LG LFX23961ST User manual

BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Owner’s Manual
Please read this guide thoroughly
before operating and keep it handy for
reference at all times.
P/No. MFL61994135
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR
INFERIOR
Manual de Usuario
Lea detenidamente estas instrucciones antes de
usar el refrigerador y guárdelas como referencia
para el futuro.
Models / Modelos
LFX23961**

2
Visit our web site/http://www.lgservice.com LG Electronics
United States of America
LG Electronics will repair or at its option replace, without charge, your product which proves to be defective
in material or workmanship under normal use during the warranty period listed below from the date of
original purchase.
This warranty is good only to the original purchaser of the product during the warranty period as long as it is
in the U.S. including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
LG Refrigerator / Freezer Warranty Period
Product Parts Labor
Refrigerator / Freezer 1 year 1 year [In-Home Service (Except Model GR-051)]
Sealed System 7 years 1 year [In-Home Service (Except Model GR-051)]
(Compressor, Condenser, Evaporator)
No other express warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES.
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF
THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF
USE OF THE PRODUCT, INCONVIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR
CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR
ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
LIMITED WARRANTY
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses or correct house wiring or
plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, pests, fire, floods, or acts of God.
3. Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation.
Therefore, these costs are paid by the consumer.
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the product, or the
replacement of defective parts, shall be borne by the owner.
CUSTOMER ASSISTANCE NUMBERS:
To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove date of purchase.
A Copy of your Sales Receipt must be submitted at the time
warranty service is provided.
To obtain Product or Customer (24 hrs a day, 7 days per week, 365 days per year)
Service Assistance: Press the appropriate menu option, and have your product type
(Refrigerator), model number, serial number, and ZIP/Postal
Code ready.
To obtain the nearest
Authorized Service Center:
Press the appropriate option, and have your product type
(Refrigerator), model number, serial number, and ZIP/Postal
Code ready.
(24 hrs a day, 7 days per week, 365 days per year)
Call 1-800-243-0000
Call 1-800-243-0000
Damages caused during and/or after delivery
Display, discount, or refurbished units purchased with scratches, dents, or defects.
Proof of purchase is required and must be provided to LG in order to validate warranty.
5.
6.

3
Visite nuestro sitio web/http://www.lgservice.com
GARANTÍA LIMITADA
Estados Unidos de América
Refrigerador / Congelador 1 año 1 año[Servicioa domicilio (Excepto Modelo GR-051)]
Sistema Sellado 7 años 1 año[Servicioadomicilio (Excepto Modelo GR-051)]
LG Electronics reparará o en su defecto reemplazará sin cargo, el producto defectuoso en material o mano de
obra bajo uso normal durante el periodo de garantía que se menciona a continuación desde la fecha original de
compra.
Esta garantía es válida solo para el comprador original del producto durante el periodo de garantía mientras
permanezca en los E.E. U.U. Incluyendo Alaska, Hawaii y otros territorios de E.E.U.U.
Producto Partes Mano de Obra
No se aplicará otro tipo de garantía a este producto. LA DURACION DE OTRAS GARANTIAS ,
INCLUYENDO LA DE COMPRA, ESTAN LIMITADAS A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. LG
ELECTRONICS NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PERDIDA EN EL USO DEL PRODUCTO,
POR INCONVENIENCIA O CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO O CONSECUENTE QUE PROVENGA
DEL USO Y/O NO USO DE ESTE PRODUCTO O POR ALGUNA VIOLACION A LAS GARANTIAS
IMPLEMENTADAS INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMPRA APLICADA A ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitaciones
en cuanto al tiempo que dura una garantía implícita; por lo que algunas de estas limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede además tener
otros derechos los cuales varían de Estado a Estado.
LG Electronics
(Compresor, Condensador, Evaporador)
Período de Garantía del refrigerador/Congelador LG
LA GARANTIA ANTERIOR NO APLICA A :
1.
2.
3.
4.
Por lo tanto, estos costos serán pagados por el consumidor.
NÚMEROS DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
Para obtener cobertura de la Garantía:
Conserve su factura para comprobar la fecha de
compra.
Una copia de su recibo de compra debe ser entregada
cuando se le proporcione el servicio de garantía.
Para obtener información:
Llame al
Servicio de Asistencia:
Para obtener el Centro de Servicio Autorizado
más cercano:
Llame al
Presione la opción adecuada, y tenga su tipo de
producto(Refrigerador), número de modelo, número
de serie, y ZIP /código Postal listos.
Servicio a su casa para entregar, recoger, instalar o reemplazar fusibles caseros, corregir cableado casero o
plomería corrección de reparaciones no autorizadas.
Daño al producto causado por accidente, plagas, incendios, inundaciones o actos por naturaleza.
Reparaciones cuando su producto LG sea usado diferente a lo normal.
Daño resultante de accidente, alteración, mal uso o instalación inadecuada.
Si el producto es instalado fuera del área normal de servicio, cualquier costo de transportación relacionado en la
reparación del producto, o el reemplazo de partes defectuosas, serán cargados al propietario.
Presione la opción de menú apropiado, y tenga su tipo de
producto (Refrigerador), número de modelo, número de
serie, y ZIP Código Postal listos.
(24 hrs al día, 7 días por semana, 365 días al año)
(24 hrs al día, 7 días por semana, 365 días al año)
1-800-243-0000
1-800-243-0000
Daños causados durante y después de la entrega.
Reemplazo, descuento o restauración de unidades compradas con rayones, abolladuras o defectos.
5.
6.
La prueba de la compra se requiere y se debe proporcionar a LG para validar la garantia.

36
Versión en Inglés 4
Versión en Español 36
Instrucciones importantes de seguridad 37-38
Requerimientos eléctricos 38
Partes y Características 39
Instalación del refrigerador
41-43
Desempaque 40
Instalación 40
Parrilla inferior 40
Cambiar, invertir el sentido, instalar
Cajón deslizable del congelador
Nivelación y alineación de la puerta 45
Uso del refrigerador 47 - 57
Circulación apropiada del aire
47
Multi Flow
Alarma de la puerta
47
47
Panel de control 47
Configurar los controles 48
Guía de almacenamiento de alimentos 50
Guardar alimentos congelados 50
Sección del refrigerador 51
Estantes del refrigerador 51
Charola de carnes frías (chef fresh) 52
Control de humedad de los cajones 52
Compartimiento en puerta 53
Compartimiento para lacteos 53
Compartimiento para huevos 53
Dispensador de agua 55
Sección del congelador 54
Recipiente para hielos 54
Durabase 54
Cajón de alambre deslizable 55
55-56
Filtro
Cuidados de su refrigerador 58 - 59
Para limpiar su refrigerador 58
Exterior 58
Interior 58
Puertas y sellos 58
Partes plásticas 58
Serpentín del condensador 58
Reemplazo de bombillas (focos) 58 - 59
Interrupciones de energía 59
Cuidados en vacaciones 59
Acerca de la fábrica de hielos 60
Cómo conectar la Tubería de Agua 61 - 63
Guía para la solución de problemas 64 - 67
44-45
57
Fábrica de hielos
TABLA DE CONTENIDO
Cómo regular los controles
47-49
40-46
Cajones Obtibin 53
Cubierta de los cajones con rejilla interior 53
Garantía (USA) 2 - 3

37
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MENSAJES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión
a usted y a los demás, así como daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la
palabra “PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Indica una situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en
daños menores o daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión
y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o
lesiones a personas, se deben tomar las siguientes
medidas de precaución:
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del enchufe.
Siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo
directamente de la fuente de poder.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de
servicio que se han dañado. No use cables que tengan
fracturas o daños por abrasión a lo largo del cable o en el
enchufe.
Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no pisar
el cable de alimentación con los rodillos del aparato.
No almacene o use gasolina u otros combustibles (líquidos
o vapores) cerca de este u otro electrodoméstico.
No permita que los niños se suban, cuelguen o trepen
las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden
lesionarse y dañar el refrigerador.
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las
que se pueden lesionar tales como las áreas de cierre de
puertas, bisagras y gabinetes. Tenga cuidado al cerrar las
puertas cuando los niños se encuentren cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación.
NOTA: Le recomendamos realizar cualquier clase de
servicio con una persona calificada.
Antes de cambiar un foco (bombilla) quemado, desenchufe
el refrigerador o desconecte el circuito de poder para
evitar el contacto con un filamento vivo (el foco (bombilla)
se puede romper mientras se cambia). : AjustandoNOTA
los controles a la posición de OFF (apagado) no
desconecta la energía del circuito de la iluminación.
Para su seguridad, este producto debe estar conectado a
tierra de manera apropiada. Haga revisar su circuito de
electricidad por un electricista calificado para asegurar una
buena conexión a tierra.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Utilice el producto únicamente para el fin que se describe
en esta guía.
Este refrigerador debe estar instalado adecuadamente de
acuerdo con las Instrucciones de Instalación que han sido
adheridas al frente del refrigerador.
Una vez que el refrigerador se encuentre en operación, no
toque con las manos mojadas las superficies frías del
congelador. La piel puede adherirse a estas superficies.
En aquellos refrigeradores con fábrica automática de hielo,
evite el contacto de las partes móviles del mecanismo
expulsor, o con el mecanismo de calentamiento que libera
los cubos. No coloque sus dedos o manos en estos
mecanismos cuando el refrigerador esté conectado.
No vuelva a congelar los alimentos que hayan sido
descongelados previamente. El Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de Casas
y Jardines No. 69 establece que:
“..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han
sido congelados previamente si contienen cristales de
hielo o éstos continúan fríos – de bajo de 40 °F (4 °C).
“...La carne molida, perecederos o pescado que estén
descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni
ingeridos. La nieve derretida tampoco debe
consumirse. Si el olor o color de la comida es
cuestionable, deshágase de ella, puede ser peligroso.
“Descongelar parcialmente o volver a congelar los
alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las
frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de
las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que
los demás alimentos. Use los productos que vuelva a
congelar tan pronto como sea posible para mantener su
calidad.
No guarde botellas en el compartimiento del congelador;
ya que podrían estallar al congelarse y causar daños.
Su refrigerador debe ser colocado de manera que el
enchufe este accesible para desconectarlo rápidamente,
en caso de presentarse un accidente.

38
PELIGRO:LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ENCERRADOS
El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema
del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuación para
prevenir accidentes.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR
O CONGELADOR CUANDO YA NO SE
USE:
Saque las puertas
Deje los estantes en su lugar, así los niños
no pueden meterse adentro con facilidad.
CÓMO DESECHAR LOS CFC
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración que
utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan a la
capa estratosférica de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si Ud. libera intencionalmente el
refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas o prisión
de acuerdo a las legislaciones ambientales vigentes.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este
aparato debe estar aterrizado apropiadamente.
Haga revisar por un personal experto sus
contactos de pared para asegurarse de que el
enchufe está conectado a tierra apropiadamente.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos,
apague el Control (del termostato, refrigerador o
congelador, según su modelo) a la posición de OFF.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador
y ajuste el control (de termostato, refrigerador o
congelador, según su modelo) a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables
de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que se
encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la
lista de la CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que
soporte una carga de energía de 15 A (mínimo) y 120 V.
Al usar un cable de extensión, podrá dar más espacio a su
refrigerador en la parte de atrás.
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija
de 3 terminales Asegúrese de
que la conexión
para tierra existe.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar
algún riesgo.
Tambi n contiene líquidos (refrigerante, lubricante ) y está
hecho de materiales los cuales son reutilizables y/o
reciclables.Todos estos materiales deben ser enviados a
un centro de recolección de material de desecho; ya que
pueden ser utilizados despu s de un proceso de reciclaje.
és
é
Contacte a la agencia de su localidad para desechar su
refrigerador.
El refrigerador debe ser conectado siempre a su individual
de tierra adecuada toma de corriente nominal de 115
voltios, 60 Hz, CA solamente, y se funde a 15 ó 20
amperios. Esto proporciona el mejor rendimiento y también
evita la sobrecarga de circuitos de cableado de la casa que
podría causar un riesgo de incendio por sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda que se proporcione un
circuito separado que sirve sólo este aparato.
Utilice un recipiente que no se puede apagar con un
interruptor o tirar de la cadena. No utilice un cable de
extensión.
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental
reducida, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en relación
con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que
no juegan con el aparato.
PRECAUCION

39
Lámpara del refrigerador
A
Fábrica de hielos
B
Charola para huevos
C
Cajón para aperitivos
D
Depósito con puertas modulares
E
Cubierta del Tanque para agua
F
Cajón para Verduras
G
Depósito para hielo
H
Compartimiento para lacteos
J
Parrillas del refrigerador
K
L
Motor turbo
M
Cajón de alambre deslizable
N
Durabase
O
Divisor del Durabase
P
Lápara del congelador
* Algunos modelos
B
D
F
G
H
J
P
O
A
K
I
M
L
N
E
C
E
Filtro (Dentro del refrigerador)
I
PARTES Y CARACTERISTICAS
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA:Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunos o todas las características y partes que se
muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su modelo.
Depósito para hielo
Puerta de la Máquina
para hielos

40
INSTALACION DEL REFRIGERADOR
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
DESEMPAQUE
Despegue de su refrigerador las cintas y etiquetas
temporales antes de instalarlo. No retire aquellas
etiquetas que muestren advertencias, el modelo y número
de serie, o la ficha técnica del producto (algunos modelos)
que se encuentra en la parte posterior del refrigerador.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja
el piso. Al mover el refrigerador, siempre tire
directamentehacia fuera. No menee el refrigerador
de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate
de mover ya que podría dañar el piso.
Peligro de explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
INSTALACION
1. Evite Colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración ,la unidad debe estar nivelada. Si
se requiere, ajuste los tornillos niveladores para
compensar el desnivel del suelo.
El frente debe estar ligeramente más alto que la parte
posterior para facilitar el cierre de las puertas.
Los tornillos de nivelación pueden girar fácilmente
levantando un poco el refrigerador de la parte frontal. Gire
los tornillos de nivelación en sentido de las manecillas del
reloj ( ) para levantar la unidad o en contra de las
manecillas del reloj ( ) para bajarla.
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre entre
55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura se
encuentra fuera de las temperaturas mencionadas, el
enfriamiento del aparato puede afectarse.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva
el polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como la charola de hielos,
cajones, estantes, etc., en los lugares apropiados. Estos
estos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 h antes de
guardar alimentos.
Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del
congelador para asegurarse de que la unidad enfría
apropiadamente.
Su refrigerador está listo para usarse ahora.
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra,
la cubierta de la base, los topes, etc. Puede lastimarse.
No ponga sus manos o herramientas en las salidas de
aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo del
refrigerador. Puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
PRECAUCION: Evite colocar el refrigerador cerca de
fuentes de energía, luz solar o humedad.
A una distancia adecuada de elementos
Por favor, mantenga el refrigerador a una distancia
prudente de otros objetos. Una distancia demasiado
reducida entre la unidad y los elementos cercanos podría
conllevar una reducción de la capacidad de congelación y
un aumento del consumo de electricidad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien
con sus dedos un poco de detergente líquido para vajillas
encimadel adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos
para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para
obtener más información vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”.
Los estantes vienen instalados en su posición de fábrica.
Instales los estantes de acuerdo a sus necesidades de
espacio.
cercanos
.
(5,08 cm) 2”
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA INFERIOR
DesinstalaciDesinstalación de la cubierta inferior:
Instalación o reemplazo de la cubierta inferior:
1. Remueva los 2 tornillos de la parte inferior de su
refrigerador. (Al frente)
2. Coloque la cubierta inferior en su posición correcta e
instale los tornillos nuevamente.
1.
2.
Extraiga los tornillos que sujetan la cubierta.
Coloque nuevamente los tornillos en la parte inferior
del refrigerador.

41
HERRAMIENTA QUE USTED PUEDE NECESITAR
Llave tubular de cabeza hexagonal
Destornillador Phillips
(Destornillador de) estrella Destornillador Plano Llave Allen
10 mm
1/4 in (0,635 mm)
3/8 in (0,9525 mm)
1/4 in
3/32 in
Tornillos
de montaje
Llave Allen
Tornillos
CÓMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
Para mover el refrigerador a través de la puerta de una casa, puede que sea necesario remover las manijas de la
puerta del refrigerador.
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente a las que aparecen en las figuras de esta p ágina.
1.Para quitar la jaladera del refrigerador
•Afloje los tornillos de fijación con una llave
Allen de 3/32” y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una llave Allen
de 1/4”.
2. Para quitar la jaladera del Cajón del
congelador
• Afloje los tornillos de fijación ubicados en la
parte inferior de la manija con una llave
Allen de 3/32” y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una llave Allen
de 1/4”.
de fijación
INSTALACION DEL REFRIGERADOR

42
INSTALACION DEL REFRIGERADOR
COMO REMOVER Y REEMPLAZAR LAS PUERTAS DEL REFIRGERADOR
1. Removiendo las puertas
NOTE: La apariencia de la jaladera puede variar.
IMPORTANTE: Antes de empezar, apague el refrigerador y desconéctelo. Quite la comida y los soportes de las puertas.
Puerta Izquierda
Desconecte el tubo abastecedor de agua empujando detrás del anillo de desconexión (3).
Afloje los tornillos y retire la cubierta en la parte posterior (Vea figura A).
Afloje el tornillo de la cubierta (1).
Desconecte el cable del interruptor de la puerta (2).
Saque el tubo (4).
PRECAUCION: Si el extremo del tubo esta deformado o hacia afuera, corte la porción dañada.
Desconecte los harneses (5).
Remueva el tornillo de tierra (6).
Afloje los tornillos (7) (8).y quite la bisagra superior
PRECAUCION: Cuando quite la bisagra superior, asegúrese de que no caiga la puerta hacia adelante.
Puerta Derecha
Afloje el tornillo de la tapa (1).
Desconecte el arnés (2).
Coloque la puerta sobre una superficie en la que no se raye con la cara interior hacia arriba.
Afloje los tornillos (7) (8).y quite la bisagra superior
Coloque la puerta sobre una superficie en la que no se raye con la cara interior hacia arriba.
Figura A
3
(7)
(1)
(8)
(2)
(2)
(7)
(5)
(6) (4)
(8)
(1)

43
INSTALACION DEL REFRIGERADOR
2. Remplazando la puerta del Refrigerador
Puerta Derecha
Haga descender la puerta hacia el pasador situado en la mitad de la bisagra (9). Asegúrese que la puerta queda
Sustituya la bisagra superior (8) instalando los tornillos (7) para asegurarla.
Asegúrese que al cerrar la puerta quede nivelada contra el gabinete y que no este doblada. Apoye la puerta sobre el
lado de la manija mientras asegura la bisagra. Asegúrese que la puerta queda recta y que el hueco entre las puertas sea
Instale el tornillo de tierra (6) y conecte el arnés (5).
(2).Conecte el interruptor a la puerta
Apriete el tornillo de la tapa (1).
Puerta Izquierda
Haga descender la puerta hacia el pasador situado en la mitad de la bisagra Asegúrese que la puerta queda(10).
Sustituya la bisagra superior (8) instalando los tornillos (7) para asegurarla.
Asegúrese que la junta de puerta quede nivelada contra el gabinete y que no este doblada. Apoye la puerta sobre el
lado de la manija mientras aprieta. Asegúrese que la puerta queda recta y que el hueco entre las puertas sea igual.
Inserte el tubo abastecedor de agua (4) dentro del tubo conector hasta que usted solo vea la escala de la marca.
(Inserte completamente el tubo sobre 5/8¨(15 mm)).
Conecte el interruptor de la puerta(2).
Apriete el tornillo de la puerta (1).
9
10
Prec u
ac
ión
Cn t
cee o dtub e c looel or
Aulcon
Azulz
ln n o
Ba coco Blanc
• Ensamblar
• Desensamblar
alineada con el gabinete.
igual.
alineada con el gabinete.

44
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
productooalapropiedad, Ud. necesitará dos personas
para ejecutar las instrucciones siguientes:
1.Para Retirar el Cajón Deslizable
•Jale el cajón abierto al máximo. Retire la canasta
inferior (1) levantándola del sistema de rieles.
•Presione las dos perchas con los pulgares para
elevarla.
•Separe la cubierta izquierda y derecha de la guía.
•Retire los tornillos (2) de ambos lados de la guía.
•Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla.
•Con ambas manos, sujete el centro de la barra y
empuje hacia dentro para que las dos guías encajen a
la vez.
CUIDADO: Cuando Ud. quite el cajón, no sostenga la
agarradera. Si se sale, podría causar lesiones
personales.
CUIDADO: Al colocar el cajón en el piso, tenga
cuidado de no dañar el piso y lesionarse el pie con las
orillas afiladas en el lado de la bisagra.
2
1
INSTALACION DEL REFRIGERADOR

45
•
•Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la
guía (2).
•Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta
apretando los tornillos (3).
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
productooalapropiedad, Ud. necesitará dos personas
para ejecutar las instrucciones siguientes:
2. Instalación del Cajón Deslizable
•Con ambas manos, sujete el centro de la barra y tire
hacia afuera para que las dos guias salgan a la vez.
•Compruebe la parte izquierda y derecha de la guía de
la cubierta.
Alinee los orificios superiores de la cubiera de la guía con
los orificios superiores del conector de la puerta para
montar la guía de la cubierta.
ADVERTENCIA. Para prevenir riesgos de
atrapamiento sofocacion accidental de niños y
mascotas NO le permita jugar dentro del cajón.
ADVERTENCIA. NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
Con el cajón extraido en toda su extensión, inserte la
canasta inferior (4) en el ensamble del riel hasta que no se
mueva hacia adelante.
Guía
Derecha
Izquierda
Guía
Compruebe el orificio del
ensamble.
1
2
3
4
INSTALACION DEL REFRIGERADOR

46
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LA PUERTA
Nivelación
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelación al frente,
uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador
parece inestable o quiere que las puertas cierren más
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador usando
las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable de alimentación del refrigerador a
entrada de tres espigas que esté conectada a tierra.
Mueva el refrigerador a su posición final.
2. Gire el sentido del tornillo de nivelación en el sentido
de las manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario de las manecillas
del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas
para ajustar la nivelación del refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo de peso
aplicado a los tornillos de nivelación. Esto hace
más fácil ajustarlos.
Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que
cierren fácilmente. Si no, incline el refrigerador un
poco más hacia atrás girando ambos tornillos
en el sentido de las manecillas del reloj. Puede
requerir varias vueltas más y usted deberá girar
la misma cantidad a ambos tornillos niveladores.
3.
Reajuste si es necesario.
4.
Sustituya la cubierta inferior.
5.
NOTA: Su refrigerador nuevo esta diseñado de forma
única con dos puertas para alimento fresco.
Cada puerta se puede abrir o cerrar
independientemente una de otra. Debe ejercer
una ligera presión en las puertas para conseguir
que se cierren totalmente.
Alineación de la Puerta
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
siguientes instrucciones para la alineación de las puertas:
Con una mano, levante la puerta que desea en la
bisagra media.
1.
Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo
de retención como se muestra.
2.
Inserte los anillos de retención adicionales hasta que las
puertas se alineen. (Se suministran 3 anillos de retención
por unidad).
3.
INSTALACION DEL REFRIGERADOR

47
MULTI FLOW
CIRCULACIÓN APROPIADA DE AIRE
El ventilador de enfriamiento es más poderoso y efectivo
Si se introduce agua u o tra sustancia a las ventilas, la
eficiencia disminuirá. Ademá si el sello esta dañado la
eficiencia disminuirá ya que el aire frío se escapa.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones del refrigerador, los olores pueden transferirse
fácilmente. Ud. debe limpiar ambas secciones para eliminar
olores. Para prevenir la transferencia de olores o
o resequedad en los alimentos, cubra adecuadamente la
comida. (Vea la sección Guía de Almacenamiento de
Alimentos para mayores detalles)
que otros. Esto se puede notar considerablemente cada
vez que se introduce comida al compartimiento del
refrigerador.
Para obtener temperaturas estables, el aire debe fluir entre
las secciones del congelador y refrigerador. Como se
muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra através
de la parte superior del congelador y circula hacia abajo.
Del fondo del congealdor el aire forzando hasta la parte
superior del refrigerador. El aire entra através de la ventila
superior,después circula en la parte inferior donde vuelve
al congelador.
No bloquee ninguna de estas ventilas de aire fresco con
paquetes de comida. Si las ventilas se bloquean, el flujo de
aire se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas de
humedad y temperatura.
ALARMA DE LA PUERTA
Con esta característica usted escuchará una alarma
cuando la puerta del congelador o del refrigerador no es
cerrada dentro de 1 min después de que se abre. Estos
tonos se repiten cada 30 s. Esta alarma es cancelada
cuando la puerta del congelador o del refrigerador es
cerrada correctamente.
USO DEL REFRIGERADOR
USO DEL REFRIGERADOR
PANEL DE CONTROL
Presione el botón para ver la función deseada y seleccionar
otras funciones. Para detalles completos sobre las
funciones, ver páginas 16-17.
• PANTALLA LED
La pantalla LED muestra las
configuraciones de temperatura,
opciones del dispensador, y del
filtro para agua, alarma de la
puerta y mensajes de estado de
bloqueado.
• LUZ/FILTRO (LIGHT/FILTER)
El botón LUZ/FILTRO
(LIGHT/FILTER) controla la lámpara
del dispenser. Restablece el
indicador de sustitución del filtro de
agua cuando el filtro para agua ha
sido reemplazado.
• ICE TYPE (TIPO DE HIELO)
El botón ICE TYPE (tipo de hielo) es
usado para seleccionar entre cubos
de hielo o hielo triturado.
• FREEZER (CONGELADOR)
Presiona el botón FREEZER
(congelador) para ajustar la
temperatura del compartimiento del
congelador.
•
REFRIGERATOR (REFRIGERADOR)
Presiona el botón REFRIGERATOR
(refrigerador) para ajustar la
temperatura del compartimiento del
refrigerador.
NOTA: Cuando presione
simultaneamente con el botón
REFRIGERATOR (refrigerador) por
más de cinco segundos,cambiará la
temperatura de Fahrenheit a Celsius
o viceversa.
• ICE PLUS
(CONGELACION RAPIDA)
Presione este botón para activar la
función ICE PLUS (congelación
rápida), la cual aumenta la
producción de hielo
aproximadamente 20%.
• ALARM/LOCK
(ALARMA/BLOQUEO)
Presione este botón para controlar
la alarma cuando la puerta esté
abierta. Presiona este botón para
bloquear o desbloquear las
funciones del resto de los botones el
panel de control, incluyendo el
funcionamiento del dispensador.
Modo apagado del control de temperatura: Para activar
esta función presione y sostenga las teclas de ICE PLUS
(congelación rápida) y FREEZER (congelador) por mas de
5 segundos hasta que las luces de la pantalla se apaguen.

48
La pantalla LED muestra las configuraciones de temperatura,
opciones del dispensador, y el filtro para agua, alarma de la
puerta, y mendajes de bloqueo.
COMO REGULAR LOS CONTROLES
Ajuste de temperatura del congelador
Para ajustar la temperatura del congelador, presione el
botón FREEZER (congelador) para desplazarse a través de
las opciones de configuración.
NOTA: La temperatura actual varía en relación al estado de
los alimentos, ya que la configuración de temperatura
indicada es la temperatura a alcanzar y no la temperatura
real dentro del refrigerador. Inicialmente configure el
CONTROL DEL REFRIGERADOR en 37 °F (3 °C). Deje ésta
configuración durante 24 horas (un dia) para estabilizar.
Luego ajuste la temperatura como se indica.
Ajuste de temperatura del refrigerador
Para ajustar la temperatura en el compartimiento del
refrigerador presione el botón REFRIGERATOR
(refrigerador) para desplazarse a través de las opciones de
configuración.
Visualización de temperatura
Para cambiar la visualización de temperatura de Fahrenheit
a Celsius:
• Simultaneamente presione y sostenga los botones
FREEZER y REFRIGERATOR (congelador y refrigerador)
por más de 5 segundos.
• Realice los mismos pasos para regresar a Fahrenheit.
COMO OPERAR EL DISPENSADOR
Dispensando hielo triturado
Presione el botón ICE TYPE
(tipo de hielo) para iluminar el
ícono de hielo triturado.
Presione el interrutor de presión con un vaso u
otro recipiente y se dispensará hielo triturado.
Presione el interrutor de presión con un vaso u
otro recipiente y se dispensarán cubitos hielo.
NOTA: Sostenga el vaso u otro recipiente en su lugar
durante unos segundos después de servirse hielo o agua
para no dejar caer las ultimas gotas de agua o cubos de
hielo. El dispensador está diseñado para no accionarse
cuando las puertas del refrigerador están abiertas.
COMO DISPENSAR AGUA
Presione el botón DISPENSER
(dispensador) para iluminar el ícono de
agua. Presione el interruptor de presión
con un vaso u otro otro recipiente y se
dispensará agua fría.
Cuando el botón de agua o el de activación del agua esté
pulsado, se iluminará el ícono de agua.
1
2
3
4
5
6
7
8
USO DEL REFRIGERADOR
CONFIGURAR LOS CONTROLES
Indicador de seleccion del Dispensador
Muestra la selección de hielo triturado, agua o cubos de
hielo, que se dispensará cuando se presione el
interruptor.
Temperatura del congelador
Indica la temperatura establecida del congelador en
Celcius o Farenheit.
Temperatura del refrigerador
Indica la temperatura establecida del refrigerador en
Celcius o Farenheit.
Congelación rápida (Ice Plus)
Cuando presione el botón de Congelación rápida
(Ice Plus), la pantalla mostrará la función seleccionada
que se ha activado.
Indicador de luz del dispensador
Cuando el botón de luz sea presionado la pantalla
mostrará la función seleccionada: Cuando la luz del
dispensador esté encendida, el indicador aparecerá en
la pantalla.
Indicador de alarma de la puerta
Este indicador muestra que se ha activado la alarma de
advertencia de apertura de puerta.
Estado del filtro para agua
Este indicador muestra el estado actual del filtro para
agua. Ver reconfiguración del indicador de filtro.
Estado de bloqueo
Este indicador muestra el estado actual de las funciones
del panel de control que se encuentra configurado en
LOCK (bloqueo).
Si alguna tecla es presionada o cualquier puerta se abre,
las luces permanecerán encendidas y después de 20
segundos de inactividad las luces volverán a apagarse
automáticamente. Para mantener encendido el control de
temperatura presione y sostenga nuevamente las teclas de
ICE PLUS (congelación rápida) y FREEZER (congelador) por
mas de 5 segundos hasta que las luces enciendan y se
apaguen rápidamente. El modo apagado del control de
temperatura no afecta el desempeño térmico de la unidad.

49
Presione el botón LIGHT/FILTER (luz/filtro) para
encender y apagar la luz del dispensador.
Presione y sostenga el botón
LIGHT/FILTER (luz/filtro) por más de 3
segundos para reconfigurar el indicador de
filtro después de que haya sido cambiado
el filtro para agua.
COMO CONFIGURAR LAS OPCIONES
Presione el botón de la función deseada para visualizar y
seleccionar otras configuraciones.
Presione y sostenga el botón ALARM/LOCK
(alarma/bloqueo) durante 3 segundos para bloquear el
dispensador y todas las funciones del panel de control.
Presione y sostenga de nuevo por 3 segundos para
desbloquear.
El botón ALARM/LOCK (alarma/bloqueo) también
controla la alarma de puerta abierta que suena tres
veces a intervalos de 30 segundos cuando se deja
abierta una puerta por más de 60 segundos. La
alarma deja de sonar cuando se cierra la puerta.
Presiona el botón ALARM/LOOK (alarma/bloqueo) una vez
para activar o desactivar la función de alarma en la puerta.
Presione el botón ICE PLUS (congelación rápida)
una vez para activar ésta función el ícono de ICE
PLUS (congelación rápida) del panel de visualización
se iluminará cuando se active. En la sección del
refrigerador funcionará a la temperatura más baja
durante 24 horas para aumentar la producción de
hielo un 20%, después se apagará automáticamente.
Presion el botón de nuevo para cancelar esta función.
Cuando abra el compartimiento ligeramente, manténgase lo
más cerca posible de la salida del agua o del dispensador
de hielo.
PRECAUCION
BOTÓN DE AGUA
DISPENSADOR DE AGUA
DISPENSADOR DE HIELO
Incorrecto Correcto
Incorrecto Correcto
AJUSTE DE CONFIGURACIÓN DE
De tiempo al refrigerador de enfriarse completamente
antes de hacer los ajustes finales. Es mejor espera 24 h
antes de hacer esto. Las medidas indicadas en la sección
anterior deberán ser correctas para el uso del refrigerador a
nivel dómestico. Los controles estarán correctamente
ajustados cuando la leche o el jugo estén fríos y el helado
esté firme como a usted le guste.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador
y congelador). Cuanto más alto sea el ajuste más tiempo
funcional tendrá el compresor para mantener la tempera-
tura más fría. El control del congelador ajusta el flujo de
aire frío desde el congelador al refrigerador. Ajustar el
control del congelador a una temperatura más baja
mantiene más aire frío en el compartimiento del
congelador para hacerlo más frío.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la del
refrigerador. Luego espere 24 h antes de verificar las
temperaturas del congelador. Si esta demasiado caliente o
demasiado frío, entonces ajuste el control del congelador.
Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente,
como una guía. Recuerde siempre esperar al menos 24 h
entre ajustes.
CONDICIÓN/RAZÓN AJUSTE
RECOMENDADO:
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
Se abre la puerta frecuentemente
Se almacena gran cantidad de
alimentos
La temperatura ambiente es muy alta.
Ajuste el Control del
REFRIGERADOR
Al siguiente
espere
24hyverifique.
dígito
superior,
La sección del CONGELADOR se
encuentra “tibia” / los hielos no
se forman rápidamente
Se abre la puerta frecuentemente
Se almacena gran cantidad de
alimentos
La temperatura ambiente es muy
baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes)
Se utilizan hielos muy
frecuentemente
El difusor de aire se ha bloqueado
con algunos artículos
Ajuste el Control
del CONGELADOR
al siguiente dígito
superior, espere
24hyverifique.
Quit e los
objetos que
bloqueen la
salida del aire.
La sección del REFRIGERADOR
está muy fría
El Control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el Control
del
REFRIGERADOR
al siguiente dígito
inferior, espere
24hyverifique.
CONTROLES
La sección del CONGELADOR Ajuste el Control
tá f í dlCON
GELADOR
es muy r a e
El Control no se encuentra al siguiente dígito
jstd l dici inferior espere 24h
au a oa ascon ones ,
ifi
deseadas y ver que.
USO DEL REFRIGERADOR

50
USO DEL REFRIGERADOR
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
Para guardar Alimentos Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en recipientes cerrados
o bolsas que eviten la entrada de aire y humedad. Esto
evitará que los olores y sabores de los alimentos se
transfieran dentro del refrigerador. Para productos
perecederos, revise la fecha de caducidad para asegurar
su frescura.
Mantequilla o Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en un recipiente o en el
compartimento cerrado. Cuando desee almacenar una
mayor cantidad, envuélvala y guárdela en el congelador.
Queso
Guarde el queso en su envoltura original hasta que se
desee usarlo. Una vez abierto, envuélvalo firmemente
con envoltura plástica o papel aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para un mejor
almacenamiento, coloque la leche en una charola interior.
Huevos
Guárdelos en su empaque original o en la charola para
huevos.
Fruta
Lave y deje secar la fruta. Después guárdela en bolsas
de plástico dentro del refrigerador. No lave o enjuague
las moras hasta que están listas para consumirse. Las
moras deben ser seleccionadas y guardadas en su
empaque original (si lo hay) o en una bolsa de papel a
medio cerrar dentro de uno de los estantes.
Vegetales con Piel (pimiento, zanahoria)
Colóquelos en bolsas o contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado
Consuma los pescados y mariscos el mismo día que los
adquirió.
Carne
Conserve la carne en su empaque original, el cual no
debe permitir la entrada de aire y humedad. Vuelva a
envolver si es necesario.
Quite la envoltura original y remueva de los vegetales
aquellas partes sucias o descoloridas. Lávelas con agua
fría y escúrralas. Colóquelas en una bolsa o contenedor
plástico y guárdelas en el cajón de vegetales del
refrigerador.
Vegetales con Hojas
Sobras de Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de plástico o papel
aluminio. También puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el tiempo
que pueden ser almacenados, consulte una guía sobre
congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque correcto.
Cuando Ud. cierra y sella el empaque, no permitirá el
acceso del aire y humedad a los alimentos. Un mal
empaque resultará en la transmisión de olores y sabores
dentro del refrigerador, así como la resequedad de los
alimentos congelados.
Recomendaciones de empaque:
Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
Envolver con papel revestido con plástico.
Utilizar plástico impermeable.
Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para lograr
un mejor congelamiento.
No utilice:
Envolturas del pan.
Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
Papel encerado o plástico encerado.
Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier
cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una cantidad
mayor de alimentos sin congelar que la que pueda
congelarse dentro de 24 h (no más de 2 a 3 libras de
alimento por pie cúbico del espacio en el congelador ó bien
Deje el suficiente espacio en el congelador para que
el aire circule alrededor de los paquetes. Deje espacio
suficiente al frente para que la puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo a la
calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o envoltura
usada (a prueba de humedad y aire), y a la temperatura de
almacenaje. Los cristales de hielo formado adentro de un
empaque cerrado son normales, lo que indica que
la humedad de los alimentos y el aire contenido dentro del
empaque se ha condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 min,d
espués
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos. Al
enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos al
congelador, Ud. ahorra energía
ADVERTENCIA
Peligro de sofocamiento
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice hielo
seco. El hielo seco es dióxido de carbono
congelado. Cuando se evapora, éste emana oxígeno,
causando mareos, dolores de cabeza leves, inconciencia o
muerte por sofocamiento. Abra una ventana y no inhale
estos vapores.
(CO
2)
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimiento del congelador; ya que podrían
estallar al congelarse y causar daños.
no mas de 0,453 a 1,360 kg de alimentos por cada 28
litros del espacio en congelador).

51
USO DEL REFRIGERADOR
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes de su refrigerador se ajustan para cumplir con
sus necesidades de almacenamiento. Su modelo puede
incluir estantes de vidrio o alambre.
Almacenar apropiadamente los alimentos en su
refrigerador, y ajustando los estantes para que tengan
distintas alturas hará más fácil la búsqueda de los artículos
que Ud. necesita. Esto también reducirá el tiempo en el
que se encuentran abiertas las puertas, lo que ahorrará
energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente o tibia cuando estos se encuentren fríos. Los
estantes se pueden quebrar si se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su
seguridad, los estantes están fabricados con vidrio
templado para que al romperse se fracturen en muchos
pedazos pequeños. Esto es normal.
• Para ajustar los estantes
Retire los estantes de su posición de fábrica y póngalos en
la posición que a Ud. le sea más útil.
• Para quitar un estante
Incline el estante por la parte frontal en la dirección que se
muestra en (1) y levántelo en la dirección (2). Jale el
estante hacia usted.
• Para poner un estante
Incline la parte frontal del estante y guíe los ganchos del
estante hacia los orificios a la altura que usted desee.
Después baje el frente del estante para que los ganchos
calcen con los soportes del estante.
SECCION DEL REFRIGERADOR
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado cuando los mueva de lugar para evitar
impactos por caída.
NOTA: Asegúrese de que el estante está instalado de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que e
l
estante se caiga, lo que causaría el derrame o caída de
alimentos.
NOTA: Asegúrese de que el estante está instalado de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que el
estante se caiga, lo que causaría el derrame o caída de
alimentos.
Para quitar un estante del marco de metal:
1.
2.
3.
Jale el estante hasta que tope.
Incline el frente del estante hacia arriba y jálelo un poco
hacia delante.
Levante el estante de manera que se mueva a través
de los orificios del soporte
Vuelva a coloc ar el estante en orden inverso.
Estantes Funcionales (en algunos modelos)
Estante Plegable:
Ud. puede guardar artículos altos tales como galones o
botellas simplemente plegando el estante a la mitad.
Estantes Deslizables (en algunos modelos)
Ud. puede deslizar algunos de los estantes de su
refrigerador hacia fuera o hacia adentro como a
continuación se describe:
Para deslizar el estante hacia fuera, jale cuidadosamente
hacia Ud. el frente del estante.
Para deslizar el estante hacia adentro, empuje el estante
hasta que tope.

52
USO DEL REFRIGERADOR
USO DEL REFRIGERADOR
CHAROLA DE CARNES FRÍAS (CHEF FRESH)
NOTA: No guarde lechuga ni otros productos bromosos
en este cajón.
FRÍO
Coliflor
Pepinos
Calabacines
Manzanas
Maíz
Naranjas
Uvas
Filetes
Quesos
Fiambres
Tocino
Hot dogs
MÁS FRÍO
ADVERTENCIA:Frutas y vegetales pueden dañarse
con el ajuste más frío.
Jale hacia usted la charola de carnes frías mientras la
sostiene con una mano. Levántela un poco y jale.
CONTROL DE HUMEDAD DE LOS CAJONES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones, ajustando el control en cualquier posición entre
Permite que el aire salga del cajón de vegetales para
la mejor conservación de frutas.
Mantiene la mayor cantidad de aire en el cajón para
la mejor conservación de vegetales.
:
:
“”
“”
“”y
“”.
En algunos modelos aplica un
control de temperatura
independiente.
CAJONES OPTIBIN
Los cajones OptiBin hacen mas frescos los vegeales
frutas, permitiéndole controlar fácilmente la hume dad
dentro de los cajones. Los cajones Optibin incluyen
1) un control de humedad al frente del cajón y 2) un
sistema que permite conservar o liberar la humedad.
ty
Para quitar el cajón de vegetales:
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que tope.
2. Levante la parte frontal del cajón, jale para sacarlo
3. Vuelva a colocar el cajón, deslizándolo hacia adentro
hasta pasar los topes.
Para quitar el vidrio:
1. Utilizando un destornillador de cabeza plana, levante el
vidrio desde la cubierta de los cajones de vegetales.
2. Jale hacia arriba y después hacia afuera.
(en algunos modelos)
1
2
(Algunos modelos)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other LG Refrigerator manuals

LG
LG LRTC19314 User manual

LG
LG GR-379TGL User manual

LG
LG LRSES2706V /01 User manual

LG
LG LFX28979SB User manual

LG
LG LFNS22520 Series User manual

LG
LG LTCS20220 series User manual

LG
LG LFXS28596 series User manual

LG
LG REFRIGERATOR User manual

LG
LG LDNS22220 Series User manual

LG
LG LRTN1931 Series User manual
Popular Refrigerator manuals by other brands

Silver King
Silver King SKR24 Technical manual and replacement parts list

GE
GE GBSL3HCXLLS Dimensions and installation information

Panasonic
Panasonic Easy Take NR-B182W operating instructions

Amica
Amica BK313.3 F A installation guide

Trufrost
Trufrost YC-150EW Operation manual

Zanussi
Zanussi ZB 1420 T Use and care & installation guide