LG LSC27935SB Instruction Manual

Model Name/Nombre de Modelo**=color number/número de color
LSC27935**
P/No. MFL63719705
ENGLISH ESPAÑOL
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
SIDE BY SIDE
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
DE DOS PUERTAS
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar
el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro.

1
WARRANTY
Visit our web site http://www.lg.com LG Electronics
LIMITED WARRANTY
United States of America
LG Electronics will repair or at its option replace, without charge, your product which proves to be defective
in material or workmanship under normal use during the warranty period listed below from the date of original
purchase.
This warranty is good only to the original purchaser of the product during the warranty period as long as it is in the
U.S. including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
LG Refrigerator / Freezer Warranty Period
Product Parts Labor
Refrigerator / Freezer 1 year 1 year [In-Home Service (Except Model GR-051)]
Sealed System
(Compressor, Condenser, Evaporator) 7 years 1 year [In-Home Service (Except Model GR-051)]
No other express warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY
HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE
OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights
and you may also have other rights which vary from state to state.
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses or correct house wiring or
plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, pests, re, oods, or acts of God.
3. Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation.
5. Damages caused during and/or after delivery.
6. Display, discount, or refurbished units purchased with scratches, dents, or defects.
Proof of purchase is required and must be provided to LG in order to validate warranty.
Therefore, these costs are paid by the consumer.
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the product,
or the replacement of defective parts, shall be borne by the owner.
CUSTOMER ASSISTANCE NUMBERS:
To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove date of purchase.
A Copy of your Sales Receipt must be submitted at the time warranty service is
provided.
To obtain Product or Customer: Call 1-800-243-0000 (24 hrs a day, 7 days per week, 365 days per year).
Service Assistance: Press the appropriate menu option, and have your product type (Refrigerator),
model number, serial number, and ZIP/Postal Code ready.
To obtain the nearest Authorized
Service Center:
Call 1-800-243-0000 (24 hrs a day, 7 days per week, 365 days per year)
Press the appropriate option, and have your product type (Refrigerator), model
number, serial number, and ZIP/Postal Code ready.

2
GARANTÍA
Visite nuestro sitio web http://www.lg.com LG Electronics
GARANTÍA LIMITADA
Estados Unidos de América
LG Electronics reparará o en su defecto reemplazará sin cargo, el producto defectuoso en material o mano de
obra bajo uso normal durante el período de garantía que se menciona a continuación desde la fecha original de
compra.
Esta garantía es válida solo para el comprador original del producto durante el período de garantía mientras
permanezca en los E.E. U.U. Incluyendo Alaska, Hawaii y otros territorios de E.E.U.U.
Período de Garantía del Refrigerador/Congelador LG
Producto Partes Mano de Obra
Refrigerador / Congelador 1 año 1 año [Servicio a Domicilio (Except Model GR-051)]
Sistema Sellado
(Compresor,Condensador, Evaporador) 7 años 1 año [Servicio a Domicilio (Except Model GR-051)]
No se aplicará otro tipo de garantía a este producto. LA DURACIÓN DE OTRAS GARANTÍAS, INCLUYENDO LA DE
COMPRA, ESTÁN LIMITADASALADURACIÓN DE ÉSTAGARANTÍA. LG ELECTRONICS NO SE HACE RESPONSABLE
POR LA PÉRDIDA EN EL USO DEL PRODUCTO, POR INCONVENIENCIA O CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO O
CONSECUENTE QUE PROVENGA DEL USO Y/O NO USO DE ESTE PRODUCTO O POR ALGUNA VIOLACIÓN A LAS
GARANTÍAS IMPLEMENTADAS INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMPRA APLICADA A ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitaciones en cuanto
al tiempo que dura una garantía implícita; por lo que algunas de estas limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a
usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede además tener otros derechos los cuales varían
de Estado a Estado.
LA GARANTIA ANTERIOR NO APLICA A :
1. Servicio a su casa para entregar, recoger, instalar o reemplazar fusibles caseros, corregir cableado casero o plomería,
corrección de reparaciones no autorizadas.
2. Daño al producto causado por accidente, plagas, incendios, inundaciones o actos por naturaleza.
3. Reparaciones cuando su producto LG sea usado diferente a lo normal.
4. Daño resultante de accidente, alteración, mal uso o instalación inadecuada.
5. Daños causados durante y después de la entrega.
6. Reemplazo, descuento o restauración de unidades compradas con rayones, abolladuras o defectos.
La prueba de la compra se requiere y se debe proporcionar a LG para validar la garantía.
Por lo tanto, estos costos serán pagados por el consumidor.
Si el producto es instalado fuera del área normal de servicio, cualquier costo de transportación relacionado en la reparación
del producto, o el reemplazo de partes defectuosas, serán cargados al propietario.
NÚMEROS DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
Para obtener cobertura de la
Garantía:
Conserve su factura para comprobar la fecha de compra. Una copia de su
recibo de compra debe ser entregada cuando se le proporcione el servicio de
garantía.
Para obtener información: Llame al 1-800-243-0000 (24 hrs al día, 7 días por semana, 365 días al año)
Servicio de Asistencia: Presione la opción de menú apropiado, y tenga su tipo de producto (Refrigerador),
número de modelo, número de serie, y ZIP / Código Postal listos.
Para obtener el Centro de
Servicio Autorizado más
cercano:
Llame al 1-800-243-0000 (24 hrs al día, 7 días por semana, 365 días al año).
Presione la opción adecuada, y tenga su tipo de producto (Refrigerador), número
de modelo, número de serie, y ZIP /código Postal listos.

27
Garantía (USA) 1-2
Versión en Inglés 3-26
Versión en Español 27-50
Instrucciones Importantes de Seguridad 28-29
Requerimientos de Conexión a Tierra 28
Instalación del Refrigerador 30-35
Desempaque del Refrigerador 30
Instalación 30
Instalación de la Cubierta Inferior 30
Desinstalación de la Manija 31
Desinstalación y Reemplazo de las
Puertas del Refrigerador 31-32
Alineamiento de Puertas 32-33
Conexión de la tubería de Agua 33-35
Partes y Funciones 36
Uso del Refrigerador 37-42
Aseguramiento de Flujo de Aire Adecuado 37
Antes de Usarse 37
Panel de Control 37-38
Control de Temperatura del
Refrigerador y Congelador 37
Ajuste de los Controles 38-39
Instrucciones de Operación 39
Guía para Almacenar Alimentos 40
Almacén de Alimentos Congelados 40
Dispensador de Agua y Hielo 40
Depósito de Almacenamiento de Hielo 41
Anaqueles de la Puerta 41
Gaveta de Meriendas
“Charola para Carnes Frías” 41
Compartimentos y Tapa para Verduras 41
Controles de Humedad 41
Estantes del Refrigerador 42
Estantes del Congelador 42
Filtro (Filtro de Agua) 43-44
Cuidado y Limpieza 45-46
Consejos Generales de Limpieza 45
Exterior 45
Paredes Internas 45
Revestimientos de las Puertas 45
Partes Plásticas 45
Tapa Posterior 45
Cambio de Luz (LED) 45
Interrupciones de Electricidad 45-46
Cuando se vaya de Vacaciones 46
Cuando se Mude 46
Cuando debe cambiar a Modo
Apagado (Off) a la Fábrica de Hielo 46
Sonidos Normales que Puede Escuchar 46
Guía de Solución de Problemas 47-50
TABLA DE CONTENIDO
TROUBLESHOOTING GUIDE

28
Esta guía contiene muchos mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de
seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan sobre
peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, o causar daño
al producto. Todos los mensajes serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y de la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan
Si no sigue las instrucciones, de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Indica una situación de peligro inminente, la cual si no se evita puede resultar en heridas
medianas o pequeñas, o solamente en el daño del producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones personales al usar su producto, debe seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
• Nunca desconecte su refrigerador jalando el cable de
electricidad. Siempre sujete el enchufe firmemente y
jale directamente del enchufe.
• Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se han dañado o roto. No utilice un
cable que éste desgastado o con abrasiones en la
parte del cable o en su enchufe.
• Cuando mueva su refrigerador de la pared tenga
cuidado en no pasarle por encima o dañar el cable
de electricidad.
• NO almacene o utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la cercanía de este o de otros
enceres.
• NO permita que los niños se trepen, paren o cuelguen
de las puertas o estantes del refrigerador. Puede
dañarlo y ocasionarse alguna herida seria.
• Mantenga sus dedos fuera de esas áreas peligrosas
de pinchazos; los espacios entre las puertas y entre
las puertas de los gabinetes son pequeños. Tenga
cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños en
el área.
• Desconecte su refrigerador antes de limpiarlo o de
hacer cualquier reparación.
NOTA: Le recomendamos que cualquier servicio sea
realizado por personal capacitado.
• No almacene botellas en el compartimento del
congelador pueden quebrarse al estar congeladas y
causar daños.
• Por seguridad personal, este producto tiene que estar
debidamente conectado a la terminal de conexión de
tierra. Haga que un electricista le revise el circuito y el
enchufe de la pared para confirmar que la salida está
debidamente conectada.
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
producto.
• Utilice este producto para su uso adecuado según las
instrucciones de la guía de uso y cuidado.
• Este refrigerador debe estar debidamente instalado
de acuerdo a las Instrucciones que están pegadas en
la parte de enfrente del refrigerador.
• Una vez que su refrigerador se encuentre en operación,
no toque con las manos húmedas o mojadas las
superficies frías dentro del congelador. La piel puede
pegarse a las superficies extremadamente frías.
• En aquellos refrigeradores con fábrica automática
de hielo, evite el contacto de las partes móviles
del mecanismo expulsor, o con el mecanismo de
calentamiento que libera los cubos. NO coloque sus
dedos o manos en estos mecanismos cuando el
refrigerador esté conectado.
• NO vuelva a congelar alimentos que han sido
descongelados completamente. El Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos en el Boletín #69
de Hogar y Jardinería establece que:
“...Usted puede volver a congelar de manera segura,
alimentos que han sido descongelados si éstos aún
contienen cristales de hielo o si aún están fríos por
debajo de 40 °F (4 °C).”
“Carnes picadas, aves o pescados que tengan un
olor o color raro no deben consumirse. El helado
derretido debe desecharse. Si el color u olor de
cualquier alimento es dudoso o de mala apariencia,
elimínelo. Los alimentos puede que sean dañinos para
el consumo.”
“Descongelar parcialmente y volver a congelar
reduce la calidad de consumo de los alimentos,
particularmente en las frutas, vegetales y alimentos
preparados. La calidad de consumo de las carnes rojas
puede mantenerse mayor tiempo que los demás. Use
los productos que vuelva a congelar tan pronto como
le sea posible para mantener su calidad.”
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
MENSAJES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

29
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental
reducida, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
El quedar atrapado y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar
ahí “por unos cuantos días”. Si Ud. está por
deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuación para
prevenir accidentes.
Antes de tirar su refrigerador o congelador cuando ya
no se use:
•Saquelaspuertas.
•Dejelosestantesensulugar,asílosniñosnopueden
meterse al refrigerador con facilidad.
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan
a la capa estratosférica de ozono. Si usted esta por
deshacerse de su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si usted libera intencionalmente
el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas
o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales
vigentes. Contacte a la agencia de su localidad para
desechar su refrigerador.
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
Receptáculo de pared
de conexión a tierra
de 3 terminales
Enchufe de conexión Asegúrese que existe
a tierra de 3 terminales la conexión a tierra adecuada
antes de utilizarla
UTILIZANDO CABLES DE EXTENSIÓN
No se recomienda el uso de cable de extensión. Sin
embargo, si usted desea utilizar un cable de extensión,
es absolutamente necesario que se tenga 3 terminales
y que soporte una carga de energía de 15 A (mínimo) y
120 V.
El uso de un cable de extensión aumenta el espacio que
se necesita detrás del refrigerador.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
MÉTODO RECOMENDADO PARA LA CONEXIÓN
A TIERRA
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un
circuito propio que esté conectado adecuadamente a
tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente
de115V~60Hzyconfusiblesde15ó20A.
Esto brinda el mejor desempeño y previene de las
sobrecargas de energías que pueden provocar un
incendio debido al sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser conectado con un interruptor. No utilice cable de
extensión.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe.
NOTA: Antes de instalar o limpiar, apague el Control
(del termostato, refrigerador o congelador, según
su modelo) a la posición de OFF. Cuando haya
terminado, vuelva a conectar el refrigerador y
ajuste el control (de termostato, refrigerador
o congelador según su modelo) a la posición
deseada.
PELIGRO: LOS NIÑOS SE PUEDEN QUEDAR ENCERRADOS
ELIMINACIÓN DE CFC
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
PRECAUCIÓN

30
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Mueva o instale el refrigerador entre dos o más
personas. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de
lesiones.
DESEMPAQUE DEL REFRIGERADOR
Remueva la cinta adhesiva y cualquier etiqueta temporal
de su refrigerador antes de usarlo. No quite ninguna
etiqueta de advertencia, tampoco la etiqueta del modelo
y número de serie.
Para remover cualquier residuo de pegamento o cinta
adhesiva, frote el área enérgicamente con su dedo. El
pegamento o la cinta adhesiva también salen fácilmente
frotando un poco de jabón líquido para fregar con los
dedos sobre la parte adhesiva. Limpie con agua tibia y
seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos
para eliminar los restos de pegamento o cinta adhesiva.
Estos productos pueden dañar la superficie de su
refrigerador. Para más información, vea la Sección de
“Instrucciones Importantes de Seguridad”.
Los estantes del refrigerador están instalados en la
posición de envío. Por favor reinstale los estantes de
acuerdo a sus necesidades de almacenamiento.
ADVERTENCIA
CUANDO MUEVA SU REFRIGERADOR
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva el
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el
piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado
ni lo arrastre cuando lo trate de mover ya que podrá
dañar el piso.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir
estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, sol
directo o humedad.
2.Para minimizar el ruido y la vibración, el refrigerador
TIENE que estar instalado sobre un piso sólidamente
construido.
3.No se recomiendan superficies con alfombras o de
losas suaves.
4.NUNCA instale el refrigerador sobre una plataforma o
una estructura con soporte débil.
5.Instale este producto en un área donde la temperatura
este entre 41 °F (5 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura
alrededor del producto es muy baja o alta, la habilidad
de enfriamiento del producto podrá verse afectada.
NOTA: Para una circulación de aire apropiada,
mejores resultados de enfriamiento y
consumo de energía, mantenga los
artículos y superficies adyacentes a
una distancia mínima de 2 pulgadas
(5,08 cm).
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado cuando trabaje con bisagras, cubierta
inferior, tapones, etc. Puede lastimarse.
• No coloque las manos o varas de metal dentro de
conductos de aire, cubierta inferior o la parte de
abajo del refrigerador. Podrá lastimarse o recibir un
choque eléctrico.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA INFERIOR
Instalación o reemplazo de la cubierta inferior:
1. Remueva los 2 tornillos de la parte inferior de su
refrigerador (Al frente).
2.Coloque la cubierta inferior en posición correcta e
instale los tornillos.
Desinstalación o reemplazo de la cubierta inferior:
1. Abra las puertas (refrigerador y congelador).
2.Una vez que las puertas estén abiertas, remueva los
tornillos que sujetan la cubierta.
3.Coloque nuevamente los tornillos en la parte inferior
del refrigerador.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
2"(5,08 cm)

31
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
DESINSTALACIÓN DE LA MANIJA
Es probable que usted necesite remover las manijas
de las puertas para poder mover el refrigerador por un
espacio reducido. Siga las instrucciones mostradas abajo.
NOTA: Para evitar dañar la superficie de las puertas
cuando se mueva el refrigerador por espacios
reducidos, es recomendable remover las puertas
como se indica en las siguientes dos páginas.
• Afloje los tornillos de fijación con llave Allen de 3/32”
(2,38 mm) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la
manija utilice una llave Allen de 1/4” (6,35 mm).
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
• Coloque la manija en la puerta ajustando los agujeros
de la parte posterior de la manija en los tornillos de
montaje y apriete los tornillos con una llave Allen de
3/32” (2,38 mm).
NOTA: Si los tornillos de ajuste necesitan ser apretados o
removidos utilice una llave Allen 1/4” (6,35 mm).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte el suministro eléctrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesión seria o la muerte.
• No ponga las manos, los pies u otros objetos en
las salidas de aire, la cubierta inferior, o debajo del
refrigerador. Usted podría lesionarse o recibir un
choque eléctrico.
• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la cubierta
inferior y el tope. Podría lesionarse.
DESINSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Antes de desinstalar las puertas, remueva la cubierta
inferior. Para referencia vea la sección “Instalación de la
Cubierta Inferior”.
Remueva la puerta derecha (refrigerador):
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de la
bisagra superior (1).
2.Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer
palanca y desenganchar la cubierta de la bisagra
(gancho no se muestra) del gabinete (2). Tire la
cubierta hacia arriba.
3.Gire el ajustador de la bisagra (3) en dirección de las
manecillas del reloj. Levante la bisagra superior (4)
retire la palanca de la bisagra (5).
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de desensamble
es el mismo.
4.Levante la puerta del perno de la bisagra inferior y
retire la puerta.
5.Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba,
sobre una superficie lisa para evitar rayarla.
PRECAUCIÓN
Cuando levante y libere la bisagra, tenga cuidado de
que la puerta no caiga hacia adelante.
Remueva la puerta izquierda (congelador) con la línea de
conexión de agua:
Desconecte el tubo de alimentación de agua presionando
el extremo del tubo (Figura 1) como muestra la figura de
abajo.
NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o
desgastado, corte la parte dañada. Desconecte
el tubo que está bajo la cubierta inferior bajo las
puertas. Drene 0,13 galones (0,5 litros) de agua.
Coloque un recipiente grande al extremo del
tubo para prevenir un derrame de agua.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Tornillos de
Montaje
Tornillos
de Fijación
Llave
Allen
(1)
(2)
(3
) (4 )
(5)
Type 2
Type 1
(3
)
(4 ) (5)
Rivet
Tipo 1
Tipo 2
Remache

32
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de la
bisagra superior (1).
2.Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer
palanca y desenganchar la cubierta de la bisagra
(gancho no se muestra) del gabinete (2). Tire la
cubierta hacia arriba.
3.Desconecte todos los cables de conexión (3).
4.Remueva el tornillo de tierra (4).
5.Gire el ajustador de la bisagra (5) en contra de las
manecillas del reloj. Levante la bisagra superior (6)
retire la palanca de la bisagra (7).
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de desensamble
es el mismo.
PRECAUCIÓN
Cuando levante y libere la bisagra, tenga cuidado de
que la puerta no caiga hacia adelante.
6.Levante la puerta del perno de la bisagra inferior y
retire la puerta.
7. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba,
sobre una superficie lisa para evitar rayarla.
Reinstale la puerta derecha (refrigerador):
1. Coloque la puerta sobre el perno de la bisagra inferior.
2.Coloque la bisagra superior (4) sobre la palanca de la
bisagra (5) en su lugar. Gire el ajustador (3) en contra
de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de instalación es
el mismo.
3.Coloque el gancho de la cubierta por la esquina del
interruptor bajo las conexiones. Coloque la cubierta (2)
en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta (1).
Reinstale la puerta izquierda (congelador):
1. Pase el tubo de alimentación de agua a través del
perno de la bisagra inferior y coloque la puerta sobre el
perno de la bisagra inferior.
2.Coloque la bisagra superior (6) sobre la palanca de la
bisagra (7) en su lugar. Gire el ajustador (5) a favor de
las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de instalación es
el mismo.
3.Instale el tornillo de tierra (4) y conecte todas las
conexiones (3).
4.Coloque el gancho de la cubierta por la esquina del
interruptor bajo las conexiones. Coloque la cubierta (2)
en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta (1).
5.Vuelva a conectar el tubo de agua insertándolo dentro
del conector.
ALINEAMIENTO DE PUERTAS
Antes de ajustar las puertas, remueva la cubierta inferior.
Para referencia vea la sección “Instalación de la Cubierta
Inferior”. Los dos métodos de alineamiento de puertas
disponibles están basados en la cantidad de ajustes
necesarios y los requerimientos de instalación.
Tipo 1
Herramienta para ajuste: destornillador de cabeza plana.
Si la puerta del compartimento del congelador es inferior
a la puerta del compartimento del refrigerador, nivele las
puertas insertando un destornillador de cabeza plana en
la ranura del tornillo de ajuste de altura izquierdo, y gírelo
hacia la derecha.
(1)
(3) (4)
(5)
Type 2
Type 1
(3
)
(4) (5)
Rivet
(2)
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(5)
(6)
(7)
Rivet
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(6)
(5)
Rivet
(7)
Abrazadera
Tubería
Línea
Left
leveling leg Height
Height
difference
difference
C
F
C
F
H
C
F
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Tipo 1 Tipo 2
Remache
Tipo 1 Tipo 2
Remache
Tipo 1 Tipo 2
Remache
Diferencia
de Altura
Ajuste de
Rosca Izquierda
Diferencia
de Altura
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR

33
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Si la puerta del compartimento del congelador es
superior a la puerta del compartimento del refrigerador,
nivele las puertas insertando un destornillador de
cabeza plana en la ranura del tornillo de ajuste de altura
derecha, y gírelo hacia la derecha.
Tipo 2
Herramienta para ajuste: llave de tuercas de 5/16 ”
(8 mm) y llave de tuercas de 3/4” (19 mm). Ajuste el
nivel cuando la puerta del refrigerador este más abajo
que la puerta del congelador durante la instalación del
refrigerador.
Use una llave de tuercas de 3/4” (19 mm), gire la tuerca
de sujeción a la derecha para aflojarla. Use una llave de
tuercas de 5/16” (8 mm), gire el perno de la bisagra
a la derecha o a la izquierda para nivelar la puerta
del refrigerador y del congelador. Una vez nivelada la
puerta, gire la tuerca de sujeción hacia la izquierda para
apretarla.
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado el tornillo de ajuste de la
puerta. El perno de la bisagra puede barrerse. (El
rango de ajuste de altura es de máximo 1/2” (1,27
cm)).
DESPUÉS DE AJUSTAR EL NIVEL DE LAS
PUERTAS
Asegúrese que los tornillos de ajuste estén en contacto
con el piso.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
NOTA: La instalación de la línea de agua es necesaria
cuando su refrigerador esta equipado con
fábrica de hielo y/o dispensador de agua.
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos.
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de daños al producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar daños a las
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al
interior del refrigerador. Llame a un plomero calificado
para corregir los martilleos en las conexiones antes de
instalar la tubería de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente. Si usa su
refrigerador antes de conectar el suministro de agua,
asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra en la
posición APAGADO (O).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas
en las cuales la temperatura ambiente se encuentre
bajo el punto de congelación del agua. Cuando utilice
cualquier dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
la instalación, asegúrese de que el dispositivo esté
doblemente aislado o conectado a tierra para prevenir
el riesgo de choque eléctrico. Todas las instalaciones
deben ir acorde al código de requisitos de la fontanería
local.
NOTA: Use protección para los ojos.
• Si un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa está conectado a su abastecimiento de agua
fría. Esta instalación no suministra el agua necesaria
al refrigerador o la fabrica de hielo. Siga la siguiente
instrucción cuidadosamente para minimizar el riesgo
de daños costosos por agua.
• Si un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
está conectado a su abastecimiento de agua fría, la
presión de agua para el sistema de ósmosis inversa
debeserunmínimode40a60PSI(2,8kg•f/cm²~
4,2kg•f/cm²),menosde2~3segundospararellenar
2 una taza de capacidad de 7 onzas (0,2 litros).
Si la presión de agua del sistema de ósmosis inversa
esmenosde21PSI(1,5kg•f/cm²,másde4segundos
para rellenar una taza de capacidad de 7 onzas [0,2
litros]):
• Revise si el filtro de sedimentos en el sistema de
osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro
si es necesario.
• Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
• Si sigue teniendo el mismo problema de presión
de agua de ósmosis inversa, llame a un fontanero
calificado.
QUÉ NECESITARÁ
•Tubos de cobre, de 1/4” (6,35 mm) de diámetro
externo para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegúrese que
ambos lados del tubo están cortados
equitativamente.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Right
Height
difference
C
F
C
F
H
C
F
Height
difference
leveling leg
Height
difference Keeper Nut
Adjustment
hinge pin
Wrench
Up
Down
C
F
C
F
H
C
F
Height
difference
Diferencia
de Altura
Ajuste de
Rosca Derecha
Diferencia
de Altura
Diferencia
de Altura
Diferencia
de Altura
Tuerca de Sujeción
Llave de
Tuercas
Abajo
Arriba
Perno de
la Bisagra
de Ajuste

34
Para determinar la longitud de cuánta tubería va a
necesitar: mida la distancia desde la válvula de agua en
la parte trasera del refrigerador hasta la tubería de agua.
Agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese que haya suficiente
tubería adicional [como 8 pies (2,4 m) enrollada en 3
espirales de 10” (25 cm) de diámetro] para permitir que
el refrigerador se pueda mover fuera de la pared luego
de la instalación.
• Un suministro de agua fría. La presión de agua debe
estar entre 20 y 120 PSI (1,4 bar y 8,2 bar) en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
40 y 120 PSI (2,8 bar y 8,2 bar) en los modelos que
cuenten con filtro de agua.
• Taladro Eléctrico.
• 1/2” (12,7 mm) o llave ajustable.
• Destornillador de cabeza plana y destornilladores
Phillips.
• Dos tuercas de compresión
1/4” (6,35 mm) de diámetro
externo y 2 férulas (mangas)
para conectar la tubería de
cobre a la válvula de cierre
y a la válvula de agua del
refrigerador.
• Si su tubería de cobre actual
cuenta con alguna reducción
en los extremos, necesitará un
adaptador (disponible en las
ferreterías) para conectar la línea
de agua al refrigerador. También puede cortar la
reducción con un cortador de tubo y después utilizar
las conexiones de compresión arriba mencionadas.
• Cierre la válvula para
conectar a la línea de agua
fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con
un diámetro mínimo interior
de 5/32” (3,96 mm) en el
punto de conexión de el
AGUA FRÍA. Estas válvulas se pueden encontrar en
cualquier paquete de conexión de agua. Antes de
comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los
reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Conecte solamente a un suminstro de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo de agua más cercano para aliviar la presión
en la tubería.
2. SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Seleccione la ubicación para la válvula,
que sea fácilmente accesible. Es
recomendable conectar por el lado
de una tubería vertical. Cuando sea
necesario hacer una conexión a una
tubería de agua horizontal, debe hacer
la conexión desde la parte de superior o
el lado, en vez de la parte inferior, para
evitar atraer sedimentos a la tubería de
agua.
3. PERFORE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4” (6,35 mm) en la tubería de
agua usando el taladro. Elimine
cualquier residuo resultado de
taladrar en la tubería. Tenga
cuidado de no dejar que caiga
el agua en el taladro. El no
lograr hacer un orificio de 1/4”
(6,35 mm) puede resultar en la
reducción de la producción de
hielos o de cubos más pequeños.
NOTA: Fontaneros con licencias deben usar solamente
tubos de cobre #49595 ó 49599 ó tubos de
Polietileno Reticulado (PEX).
4. AJUSTE LA VÁLVULA DE CIERRE
Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería.
NOTA: Se adjudica el Código de Fontanería 248CMR del
Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla
son ilegales y no se permiten en Massachusetts.
Consulte a un fontanero con licencia.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Abrazadera
para la Tubería
Válvula de Cierre
Tipo Silla Tubería Vertical
de Agua Fría

35
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBERÍA
Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería hasta
que la arandela provea un cierre hermético.
NOTA: No apriete demasiado porque se puede quebrar
la tubería.
6. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Direccione la tubería entre la tubería de agua fría
y el refrigerador. Cree una ruta a través de un orificio
perforado en la pared o piso (detrás del refrigerador o
gabinete adyacente) tan cerca de la pared como sea
posible.
NOTA: Asegúrese que haya suficiente tubería adicional
[cerca de 8 pies (2,4 m) enrollado en 3 espirales
de aproximadamente 10” (254 mm) de diámetro]
para permitir mover el refrigerador de la pared
luego de la instalación.
7. CONECTANDO LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
para la tubería de cobre sobre la parte final del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que el tubo
se inserte completamente en la válvula. Atore la tuerca
de compresión firmemente.
NOTA: Se adjudica el Código de Fontanería 248CMR del
Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla
son en ilegales y no se permiten Massachusetts.
Consulte a un fontanero calificado.
8. ENJUAGANDO LA TUBERÍA
Gire el suministro principal de agua
hacia la derecha y drene la tubería
hasta que el agua esté clara. Cierre el
paso de agua con la válvula hasta que
1/4 de galón de agua (1 L) haya sido drenada a través de
la tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA:
• Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de electricidad del refrigerador no esté
conectado al receptáculo en la pared.
• Si su refrigerador no tiene un filtro de agua, le
recomendamos que instale uno si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan tapar la
capa de la válvula de agua del refrigerador. Instale el
filtro en la tubería de agua cerca del refrigerador.
• No deben utilizarse mangueras usadas, solo utilice las
mangueras nuevas suministradas por el fabricante.
1. Saque la tapa plástica flexible de la válvula de agua.
2.Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al
final del tubo como se muestra en la ilustración. (Ver
figura 1).
3.Inserte la parte final del tubo de cobre en la conexión
lo más que pueda. Mientras sujeta el tubo, ajuste la
unión.
PRECAUCIÓN
Revise que no ocurran fugas en la conexión de la
tubería de agua.
Sujete la tubería en la abrazadera de la tubería ubicada
en la parte posterior del refrigerador. Primero, afloje los
tornillos de la abrazadera. Después, inserte la tubería en
el surco. Finalmente, re-ajuste el tornillo.
10. CONECTE EL
REFRIGERADOR
Acomode los espirales de tubería
para que no vibren con la parte
de atrás del refrigerador o con
la pared. Empuje el refrigerador
hacia la pared.
11. COMIENCE A USAR LA FÁBRICA DE HIELO
Coloque el interruptor de electricidad de la fábrica de
hielo en la posición de ENCENDIDO (I). La fábrica de
hielo no comenzará a operar hasta que alcance su
temperatura operacional de 15 °F (-9 °C) o menos. En
eso momento comenzará a operar automáticamente
si el interruptor de electricidad está en la posición de
ENCENDIDO (I).
Abrazadera
para la Tubería
Tornillos de la
Abrazadera
Arandela
Extremo de
la Entrada
Tuerca de
Presión
Válvula
Externa
Tuerca de
Compresión
Férula
(Manga)
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Figura 1
Conexión del
Refrigerador
Abrazadera
para Tubería
Tuerca de
Compresión
1/4” (6,35
Férula
(Manga)
Tubo de 1/4” (6,35 mm)
Parte Posterior del Refrigerador

36
PARTES Y FUNCIONES
Utilice esta sección para familiarizarse con las partes y funciones.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que se ha comprado puede contener algunos o todos
los artículos mencionados abajo. La ubicación de las funciones presentadas puede que no sean iguales que
su modelo.
Fábrica de Hielo Automática
El hielo es producido en la fábrica de hielo y enviado al
dispensador.
Estantes del Congelador
Lámpara del Congelador (LED)
Anaqueles del Congelador
Cajón
Cubierta inferior
Lámpara del Refrigerador (LED)
Compartimento para productos lácteos
Almacén de productos lácteos como mantequilla y queso.
Filtro de Agua
Estantes del Refrigerador
Gaveta para Meriendas (Charola para carnes frías)
Almacén de carne y comida fresca.
Anaqueles del Refrigerador
Compartimento para Verduras
A
B
C
F
G
E
D
H
I
J
K
L
M
A
B
C
B
D
D
E
F
M
G
H
I
J
L
J
G
L
K

37
PARTES Y FUNCIONES
USO DEL REFRIGERADOR
ASEGURANDO EL FLUJO DE AIRE ADECUADO
Para asegurar las temperaturas adecuadas, el aire debe
fluir entre las secciones del refrigerador y congelador.
• En el compartimento del congelador, el aire frío entra
por las rendijas localizadas en la parte superior y
sale por las rendijas localizadas detrás del cajón del
congelador.
• En el compartimento del refrigerador, el aire frío entra
a la sección de alimentos frescos por las rendijas
localizadas en la parte superior del compartimento. El
aire fluye hacia abajo y sale por las rendijas localizadas
detrás del cajón de productos frescos.
•Nobloqueeningunodeestosconductosconpaquetes
de alimentos. Si los conductos están bloqueados, el flujo
de aire será interrumpido y puede ocurrir problemas de
temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Porque el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor formado en una sección se
transfiere a la otra. Usted debe limpiar completamente
ambas secciones para eliminar olores. Para prevenir la
transferencia de olores y que los alimentos se sequen,
envuelva o cubra los alimentos completamente (Vea
la sección de “Guía para Almacenar Alimentos” para
detalles).
NOTA: Si cierra la puerta
del refrigerador
fuertemente, la puerta
del congelador puede
abrirse y cerrarse a
causa de la presión del
flujo de aire.
ANTES DE USARSE
1. Limpie su refrigerador completamente y saque todo el
polvo acumulado durante el envío.
2.Instale los accesorios como el recipiente para hielo,
gavetas, estantes, etc. en los lugares correspondientes.
Los mismos vienen empacados juntos para evitar que
se dañen durante el envío.
3.Deje que su refrigerador corra al menos por 2 ó 3
horas antes de colocar alimentos. Verifique el flujo
de aire frío en el compartimento del congelador para
asegurarse que esté enfriando. Su refrigerador ya está
listo para usarse.
PANEL DE CONTROL
Presione el bóton para ver la función deseada y
seleccionar otras funciones.
PANTALLA LED
La pantalla LED muestra las
configuraciones de temperatura,
opciones del dispensador y del filtro
para agua, alarma de puerta y mensajes
de estado de bloqueo.
ICE TYPE (Tipo de Hielo)
El botón ICE TYPE es usado para
seleccionar entre cubos de hielo y hielo
triturado.
NOTA: Sostenga el vaso u otro
recipiente en su lugar durante unos
segundos después de servirse hielo
o agua para no dejar caer las últimas
gotas de agua o cubos de hielo.
FREEZER (Congelador)
Presione el botónFREEZER para ajustar
la temperatura del compartimento del
congelador.
REFRIGERATOR
(Refrigerador)
Presione el botón REFRIGERATOR
para ajustar la temperatura del
compartimento del refrigerador.
NOTA: La temperatura actual varía en relación al estado
de los alimentos ya que la configuración de la
temperatura indicada es la temperatura a alcanzar
no la temperatura real dentro del refrigerador.
Inicialmente configure el Control de Temperatura del
Refrigerador a 37 °F (3 °C). Mantenga esta configuración
durante 24 horas (un día) para estabilizar, luego ajuste la
temperatura como se indica.
NOTA: Al presionar simultaneamente los botones
FREEZER y REFRIGERATOR por más de 5
segundos, la temperatura cambia de Fahrenheit
a Celsius o viceversa.
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
HOLD
3 SECS
MONTH
ICE TYPE
FREEZER
REFRIGERATOR
ICE PLUS
LIGHT/FILTER
ALARM/LOCK 3 SEC
ICE TYPE
FREEZER
REFRIGERATOR

38
USO DEL REFRIGERADOR
ICE PLUS (Congelación Rápida)
Presione el botón ICE PLUS una vez para activar esta
función. La figura de ICE PLUS del panel de visualización
se iluminará cuando se active. La sección del congelador
funcionará a la temperatura más baja durante 24 horas
para aumentar la producción de hielo. Presione el botón
nuevamente para cancelar esta función.
LIGHT/FILTER (Luz/Filtro)
El botón LIGHT/FILTER controla la lámpara del
dispensador. Reestablece el indicador de sustitución del
filtro de agua cuando éste ha sido reemplazado.
El filtro de agua necesita ser cambiado cada 6 meses. El
indicador de meses del filtro marcará “0” para indicarle
que hay que cambiar el filtro. Presione y sostenga el
botón LIGHT/FILTER por más de 3 segundos para
reconfigurar el indicador del filtro después de que haya
sido cambiado.
ALARM/LOCK (Alarma/Bloqueo)
Presione y sostenga el botón ALARM/LOCK durante
3 segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del Panel de Control. Presione y sostenga de
nuevo por 3 segundos para desbloquear.
El botón ALARM/LOCK también controla la alarma de
la puerta cuando está abierta que suena 3 veces en
intervalos de 30 segundos cuando se deja abierta por
mas de 60 segundos. La alarma deja de sonar cuando
se cierra la puerta. Presione el botón ALARM/LOCK una
vez para activar o desactivar la función de alarma en la
puerta.
MODO DE APAGADO DEL CONTROL DE
TEMPERATURA
Para activar esta funcion presione simultáneamente los
botones FREEZER y ICE PLUS por más de 5 segundos
hasta que las luces de la pantalla se apaguen.
Si algún botón es presionado o alguna puerta se abre,
las luces permanecerán encendidas y después de 20
segundos de inactividad las luces volverán a apagarse
automáticamente.
Para mantener encendido el control de temperatura
presione nuevamente (simultáneamente) los botones
FREEZER y ICE PLUS por más de 5 segundos hasta
que las luces se enciendan y apaguen rápidamente. El
modo de apagado del control de temperatura no afecta
el desempeño térmico de la unidad.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
De tiempo a su refrigerador de enfriar completamente
antes de hacer ajustes. Es mejor esperar 24 horas
antes de hacer algún cambio. Las configuraciones
recomendadas en la sección de “Panel de Control”
deberán ser apropiadas para el uso normal de un
refrigerador de casa.
El control del refrigerador funciona como el termostato
de toda la unidad (refrigerador y congelador). Mientras
más alto el nivel de temperatura, más tiempo estará
accionado el compresor para mantener la temperatura.
El control del congelador ajusta el flujo de aire del
congelador al refrigerador. Ajustando el control de
congelador a una temperatura más baja mantendrá más
aire frío para mantenerlo a la temperatura elegida.
Si necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o
congelador, comience por ajustar el refrigerador. Permita
que transcurran 24 horas para que la temperatura se
estabilice. Si está muy caliente o muy fría, entonces ajuste
el control del congelador. Utilice las configuraciones
que aparecen en la tabla de abajo como guía. Siempre
recuerde esperar al menos 24 horas entre los ajustes.
CONDICION/RAZÓN: AJUSTE/
RECOMENDACIÓN:
Sección del
REFRIGERADOR muy fría
•Controles no ajustados
correctamente para sus
condiciones
Coloque el control del
REFRIGERADOR al
próximo nivel más bajo,
espere 24 horas para
realizar el siguiente
ajuste.
Sección del CONGELADOR
muy fría
•Controles no ajustados
correctamente para sus
condiciones
Coloque el control del
CONGELADOR al
próximo nivel más bajo,
espere 24 horas para
realizar el siguiente
ajuste.
Sección del
REFRIGERADOR muy
caliente
•Puerta abierta muy
frecuente.
•Se ha añadido muchos
alimentos.
•La temperatura en
la habitación es muy
caliente.
Coloque el control del
REFRIGERADOR al
próximo nivel más alto,
espere 24 horas para
realizar el siguiente
ajuste.
Sección del CONGELADOR
muy caliente /el hielo no se
hace rápido
•Puerta abierta muy
frecuente.
•Se han añadido muchos
alimentos.
Coloque el control
del CONGELADOR al
próximo nivel más alto,
espere 24 horas para
realizar elsiguiente
ajuste.
ICE PLUS
LIGHT/FILTER
ALARM/LOCK 3 SEC

39
USO DEL REFRIGERADOR
CONDICION/RAZÓN: AJUSTE/
RECOMENDACIÓN:
Sección del
CONGELADOR muy
caliente /el hielo no se
hace rápido
•La temperatura en
la habitación es muy
fría [55 °F (13 °C)]. (El
compresor no hace
suficientes ciclos).
•Uso de mucho hielo.
•Conductos de aire
bloqueados por
artículos.
Coloque el control
del CONGELADOR al
próximo nivel más alto,
espere 24 horas para
realizar elsiguiente ajuste.
Mueva los artículos fuera
de los conductos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIÓN PERSONAL
Evite el contacto con las partes en movimiento del
mecanismo expulsor o del elemento calentador que
libera los cubos de hielo. NO coloque los dedos o las
manos en el mecanismo automático de hacer hielo
cuando el refrigerador esté conectado.
Un refrigerador recién instalado puede que tarde de 12 a
24 horas en hacer hielo.
La máquina de hielo producirá 5 cubos por ciclo
aproximadamente 60-80 cubos en un período de 24
horas, dependiendo de la temperatura del compartimento
del congelador, de la temperatura en la habitación, la
cantidad de veces que se abra el refrigerador y otras
condiciones de operación. Si el refrigerador se utiliza
antes de hacer la conexión de agua a la máquina de hielo,
coloque el interruptor de electricidad a OFF (apagado).
Elimine las primeras tandas de hielo para permitir que el
agua corra limpia. Asegúrese que nada interfiera con la
extensión del brazo de apagado automático.
Cuando se llene el recipiente al nivel del brazo de apagado
automático, la máquina de hielo dejará de producir hielo.
Es normal que varios cubos se peguen. Si no se utiliza
el hielo frecuentemente, los cubos de hielo viejos se
pondrán nebulosos, tendrán un mal sabor y se encogerán.
GUÍA PARA ALMACENAMIENTO ALIMENTOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herméticamente cerrados o a prueba de
humedad, a menos que se indique lo contrario. Esto
previene que los olores y el sabor de los alimentos se
transfieran a través del refrigerador. Para productos con
fechas de caducidad, revíselas para asegurarse que
están frescos.
ARTÍCULOS CÓMO MANTENERLOS
Mantequilla o
Margarina
Mantenga mantequilla descubierta
en un plato con tapa o en un
compartimento cerrado. Cuando
almacene provisiones, envuélvalos en
material para el congelador y congele.
Queso Almacénelo en su envoltura original
hasta que lo use. Una vez que lo abra,
vuelva a envolverlo con plástico o papel
aluminio.
Leche Limpie el envase de leche. Para un
mejor almacenamiento, colóquela en
uno de los estantes interiores, no en la
puerta.
Huevos Almacene en el cartón original o en
uno de los estantes interiores y no en
la puerta.
Frutas Enjuague, deje secar y almacene en
el refrigerador en bolsas plásticas
o en el cajón de productos frescos.
No enjuague ni envase las fresas o
frambuesas hasta que las vaya a usar.
Manténgalas en su envase original en el
cajón de productos frescos o almacene
en una bolsa cerrada y sellada de papel
en uno de los estantes del refrigerador.
Vegetales
con hojas
Remueva de la envoltura y recorte o
saque áreas dañadas o descoloridas.
Enjuague en agua fría y cuele. Coloque
en bolsas plásticas o en envases
plásticos y guarde en el cajón para
productos frescos.
Vegetales
con cáscara
(zanahorias,
pimientos)
Coloque en bolsas plásticas o en
envases plásticos y guarde en el cajón
para productos frescos.
Pescado Utilice el pescado fresco y mariscos el
mismo día de compra.
Huevos Almacene en el cartón original o en
uno de los estantes interiores y no en
la puerta.
Sobras Cubra el sobrante con envoltura
plástica o papel aluminio. Pueden
ser utilizados contenedores plásticos
tapados completamente.
Luz Indicadora del
Tamaño del Cubo
Brazo de Apagado
Automático
Interruptor
(ON/OFF)
USO DEL REFRIGERADOR

40
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
CONGELADOS
NOTA: Para más información sobre como congelar
alimentos o tiempos para almacenar alimentos,
revise una guía para el congelador o un libro de
cocina confiable.
Empaque
Congelar exitosamente depende del empaque correcto.
Cierre y selle los paquetes para que no entre aire o
humedad. Si entra, entonces podrá tener olor y sabor
de alimentos transferidos a través del refrigerador y
congelador y los alimentos en el empaque para el
congelador podrán secarse.
Recomendaciones para empaque:
• Envases de plástico rígidos con “tapas ajustadas”.
• Latas para congelar.
• Papel con plástico.
• Envoltura plástica impermeable.
• Bolsa plástica con cierres específicamente para el
congelador. Siga las instrucciones en el paquete o
envase para el método adecuado de congelar.
No utilice:
• Envolturas para pan.
• Envases sin tapas.
• Papel de cera o envolturas enceradas para congelador.
• Envolturas muy delgadas, semipermeables.
ADVERTENCIA
No mantenga bebidas en latas o en envases plásticos
en el congelador. Pueden romperse si se congelan.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar de los que se pueden congelar en 24 horas
[no más de 2 ó 3 lbs. de comida por pie cúbico (0,9 a
1,35 kg por metro cúbico) en el espacio del congelador].
Deje suficiente espacio para que el aire circule entre los
paquetes. Tenga cuidado en dejar suficiente espacio al
frente para que la puerta pueda cerrar completamente.
El tiempo para congelar varía de acuerdo a la calidad y
tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura que
tiene (sellado herméticamente y a prueba de humedad)
y la temperatura de almacenaje. Cristales de hielo dentro
de un paquete sellado son normales. Esto simplemente
significa que la humedad en los alimentos y el aire dentro
del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente por 30 minutos, para
luego empacarlos y congelarlos. Enfriar alimentos
calientes antes de congelarlos ahorra energía.
DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
Su refrigerador cuenta con un sistema que le permite
tener agua fría y hielos sin
necesidad de abrir la puerta del
refrigerador.
• La bandeja se remueve
fácilmente presionando y
extrayéndola.
• Incline la bandeja hacia abajo levemente e incerte a
presión las costillas en las ranuras.
ADVERTENCIA
No introduzca sus manos por
la abertura del dispensador de
hielo y agua. Hacerlo puede
causarle heridas en sus manos.
PRECAUCIÓN
Cuando use el dispensador para dispensar en un
contenedor con un abertura angosta, manténgase
lo más cerca posible de la salida del agua o del
dispensador de hielo.
Interruptor del Dispensador de Agua
Presione el interruptor de agua
o active el botón de agua con
un vaso u otro recipiente y se
dispensará agua fría. Cuando el
interruptor de agua o el botón de
agua sea presionado, esté se
iluminará.
I
C
E
T
Y
P
E
C
U
B
E
C
R
U
S
H
I
C
E
P
L
U
S
H
O
L
D
3
S
E
C
S
M
O
N
T
H
ICE
TYPE
CUBE
CRUSH
ICE
TYPE
CUBE
CRUSH
ICE
PLUS
HOLD
3
SECS
MONTH
ICE
PLUS
HOLD
3
SECS
MONTH
ICE
TYPE
CUBE
CRUSH
ICE
PLUS
HOLD
3
SECS
MONTH
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
HOLD
3 SECS
MONTH
ICETYPE
CRUSH
CUBE
ICEPLUS
HOLD
3SEC S
MONTH
Ranuras
Costillas
USO DEL REFRIGERADOR

41
DEPOSITO DE ALMACENAMIENTO DE HIELO
El depósito de almacenamiento de hielo almacena los
cubos de hielo hechos por la fábrica de hielo. Si necesita
remover la bandeja para hielo, favor de seguir los
siguientes pasos:
NOTA: Use ambas manos para
remover el depósito de
almacenamiento de hielo y
así evitar dejarlo caer.
• Sujete el depósito de
almacenamiento de hielo como se
muestra, levántelo ligeramente y
extraiga .
ANAQUELES DE LA PUERTA
Su refrigerador y congelador cuentan con anaqueles
que pueden ser fácilmente organizados para productos
envasados.
• Levante el anaquel de la puerta sosteniéndolo de
ambos lados y sáquelo .
GAVETA DE MERIENDAS
“CHAROLA PARA CARNES FRIAS”
• Para remover la Gaveta de meriendas, saque un poco
la gaveta de meriendas , después levante un poco
la cubierta, como se muestra en la figura , y retírela.
COMPARTIMENTO Y TAPA PARA VERDURAS
Este compartimento permite una mejor conservación de
las frutas y verduras. Conservando la humedad en su
interior.
• Para retirar la cubierta del compartimento de verduras
saque un poco el compartimento para verduras ,
levante un poco la cubierta por la parte de enfrente
como se muestra en la figura y retírela .
• Para retirar el compartimento de verduras, extraiga el
compartimento de verduras hacia el frente hasta
que se detenga. Después levante ligeramente el
compartimento de verduras y extraiga .
PRECAUCIÓN
Cuando remueva el compartimento de verduras
usted verá el tanque de agua. No lo remueva, esto
puede producir fuga de agua. El tanque de agua no
es una parte removible.
CONTROLES DE HUMEDAD
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones, ajustando el control en cualquier posición entre
“HIGH” y “LOW”.
“HIGH”: Mantiene la mayor cantidad de aire en el cajón
para la mejor conservación de vegetales.
“LOW”: Permite que el aire salga del cajón para la mejor
conservación de frutas.
Tanque
USO DEL REFRIGERADOR
USO DEL REFRIGERADOR

42
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN
Cerciórese de que el estante este en posición
horizontal mientras lo extrae. De lo contrario puede
caerse.
El estante del refrigerador es ajustable para que usted
pueda colocarlo a una altura adecuada de acuerdo a las
necesidades de espacio de los alimentos.
Estante Deslizable:
• Jale el estante hacia enfrente , luego levante de la
parte de atrás y del frente mientras lo extrae .
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al sacar el estante, si ejerce demasiada
fuerza, este puede chocar contra la puerta del
refrigerador y dañarla o usted podría lastimarse.
Estante Fijo:
• Levante ligeramente por la parte del frente del estante,
a continuación tire de el ,sáquelo mientras levanta
ligeramente de la parte de atrás de éste .
ESTANTES DEL CONGELADOR
• Eleve ligeramente la parte izquierda del estante.
Empújelo en la dirección , eleve la parte derecha en
la dirección y tire hacia afuera.
FILTRO DE AGUA
El control de temperatura muestra (en
meses), el tiempo restante para cambiar
el filtro; desde el primer encendido del
refrigerador ó 6 meses después de usar el
dispensador de agua.
Si ha cambiado el filtro después de 6
meses de uso o desea reiniciar la pantalla
del filtro, presione el botón FILTER
(FILTRO) durante más de 3 segundos
hasta que escuche un sonido, esto indica
que se reinicio la pantalla.
NOTA: La vida promedio del filtro es de
6 meses.
Es recomendable que reemplace el filtro cuando el
indicador se encienda o el servidor de agua o fábrica de
hielos cambien notablemente.
Después de cambiar el cartucho del filtro, presione
durante 3 segundos el botón para reestablecer el
indicador del filtro.
Como cambiar el cartucho viejo.
1. Cierre la llave de alimentación de agua
(Válvula de Casa).
2. Dispense agua hasta vaciar
por completo el sistema
(aproximadamente durante 50
segundos).
Puerta
USO DEL REFRIGERADOR
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
HOLD
3 SECS
MONTH
ICE TYPE
CUBE
CRUSH
ICEPLUS
HOLD
3SECS
MONTH

43
USO DEL REFRIGERADOR
FILTRO
3. Retire el cartucho viejo. Gire la perilla del cartucho
hacia la izquierda.
Cuando el cartucho ha sido removido, Ud. sentirá un
“click”, lo que indica que ya esta fuera de lugar. Jale hacia
afuera el cartucho.
NOTA: Puede haber agua en el cartucho, por lo que
esta se puede escurrir a través de algún agujero. Puede
usar un vaso o algo similar, para prevenir que el agua se
derrame en todo el refrigerador.
4.Coloque el nuevo cartucho. Saque el nuevo cartucho
de su empaque y retire la cubierta protectora de los
anillos. Con la perilla del cartucho en posición vertical,
presione el nuevo cartucho hasta el fondo.
Si no puede girar el filtro de lado a lado, significa que
no se encuentra colocado correctamente. Empuje
firmemente y gírelo hasta que escuche un “click”.
Gire el cartucho hacia la derecha 1/4 de vuelta. Ud.
escuchará un “click”, lo que significa que el filtro está en
posición.
5.Gire para abrir la llave de alimentación de agua (válvula
de casa).
6.Deje correr 2,5 galones (9,5 litros) de agua a través del
filtro antes de su uso (prescindir de aproximadamente
5 minutos). Drene el sistema de agua despues de
reemplazar el filtro. Esto es necesario para evitar
posibles fugas o problemas cuando dispense agua.
NOTA: Para comprar un nuevo cartucho de filtro de agua,
visite a su distribuidor local.
ICE TYPE
CUBE
CRUSH
ICEPLUS
HOLD
3SECS
MONTH
Other manuals for LSC27935SB
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other LG Refrigerator manuals