Life 39.9F0132F User manual

39.9F0132F
MANUALE UTENTE / USER MANUAL
FARETTO LED ALTA EFFICIENZA DA ESTERNO IP65
OUTDOOR LED FLOOD LIGHT HIGH EFFICIENCY IP65
Con sensore | With sensor
Caratteristiche e speciche tecniche/ Features and specications:
Dati Fotometrici / Photometric Data:
Luminosità / Luminous ux: 2650 lm
Angolo di diusione / Beam angle: BA110°
Temperatura di colore / Color Temperature: 6500K Bianca fredda / Cool white
Illuminazione d’accento / Accent lighting: non idoneo / Not idone
Resa cromatica / CRI: RA≥70
Warm Up Time: <1 sec
Dati Elettrici: / Electrical Data:
Assorbimento max. / watt consumption
(con driver / with driver): 30W
Tensione d’ingresso / Input Voltage: 100~265 Vac - 50~60Hz 150mA
Driver: 30-40V 750mA (Ricambio Acquistabile separa-
tamente / replacement Cod. 39.9F4030T)
Fattore di potenza / Power Factor: >0,9
Dati Meccanici/ Mechanical data:
Indice di protezione faretto /
Internal protection ood light: IP65
Indice di protezione sensore /
Internal protection sensor: IP44
Dimensioni / Sizes: 248x227x130mm
Corpo / Material: Vetro + Alluminio / Glass+Aluminium
Peso / Weight: 2,13Kg
Altri Dati: / Other data:
Vita della lampada / Life time: 30000h
Cicli ON/OFF / ON/OFF Cycle: ≥ 15000
Contenuto Mercurio (Hg) / Mercury (Hg):0,0mg
Dimmerabile / Dimmable: No
180.0
270.0
0.0
90.0
Attenzione
Al ne di installare correttamente i faretti, leggere attentamente questo manuale utente e
conservarlo.
Warning:
To install correctly led ood light, read carefully user manual and keep it.
N.B. Non toccare eventuali regolatori di tensione o corrente presenti sul driver. La modica di
queste regolazioni danneggerebbe irrimediabilmente il faretto.
Note: Do not touch any current or voltage regulators on the driver. Changing these settings will
damage irreparably the ood light.
Installazione e manutenzione / Security Warning:
Vericare i seguenti punti per un utilizzo corretto e in sicurezza.
1. Prima di aprire l’imballo, accertarsi che non si siano vericati danni durante il trasporto, in tal caso non utilizzare l’articolo, ma informare prontamente il fornitore.
2. Se l’articolo presenta difetti, non utilizzarlo ed avvertire il fornitore.
3. L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico qualicato.
4. Prima dell’installazione assicurarsi che sia stata tolta l’alimentazione.
5. Assicurarsi che siano rispettati i parametri di tensione di alimentazione riportati sulla tabella.
6. Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse difettoso o si danneggiasse, far sostituire da personale tecnico qualicato e/o rivolgersi al rivenditore, al ne di evitare danni o
incidenti.
7. Scegliere un luogo d’installazione che può sostenere il peso dell’articolo per assicurare una sicura installazione.
8. Non collegare i cavi già alimentati. Per un sicuro collegamento, accertarsi preventivamente con l’adatta strumentazione che non ci siano corto circuiti, prima di alimentare l’articolo.
9. Dopo aver ssato il faretto tramite viti adeguate, collegare all’alimentazione, rispettando lo “Schema per la connessione alla rete elettrica” ragurato di seguito.
10. Evitare di sbattere, urtare contro il faretto.
11. Pulirlo ed eseguire la giusta manutenzione periodicamente ne aumenterà la durata di vita media.
Check the following for proper use and safety.
1. Before opening the packaging, make sure that no damage has occurred during transport, in this case don’t use item, but check promptly with supplier.
2. If item is defective, don’t use it and notify the supplier.
3. The installation must be performed by a qualied electrician and in accordance with safety standards.
4. Disconnect power before starting installation.
5. Use power supply in Specications and Technical Data sheet
6. If the external exible cable or cord of this item is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid
a hazard.
7. For safe installation, choose a place that can support the weight of the item.
8. Don’t connect cables already powered. Before supplying power to the item, make sure that there are no short circuits, with suitable instrumentation.
9. After xing the ood light through appropriate screws, connect to power, respecting “Outline for the mains voltage” gured below.
10. Avoid crashing and hitting the ood light.
11. Clean and perform maintenance periodically to increase the average life span.
Connessione alla rete elettrica / Connection to the mains power
Colore cavo / Cable color Schema / Scheme
Blu / Blu Neutro / Neutral
Giallo-Verde / Yellow-Green Messa a terra / Ground
Marrone / Brown Fase / Phase
ATTENZIONE: Rispettare i colori dei cavi per il collega-
mento alla rete elettrica
WARNING: Match the colors of the cables for connec-
tion to the mains power.

Importato da: LIFE ELECTRONICS S.p.A.
Via Raaele Leone, 3 - Riposto (CT)
www.life-electronics.com
Made in CHINA
Nota: durante il test di giorno, ricordarsi di ruotare la manopola LUX al massimo.
Note: when testing in daylight, please turn LUX knob to (SUN) position, otherwise the sensor lamp could not work!
Il faretto si attiverà dopo circa 30 secondi dalla rilevazione del primo movimento. Successivamente il faretto si riat-
tiva tramite rilevazione di movimento, entro 5 – 15 sec.
Riprovare nuovamente dopo 5 – 10 sec. Il faretto si accenderà appena rileverà dei movimenti all’interno del range
di rilevazione.
Girare la manopola LUX in senso antiorario sul minimo ( ). Di giorno il faretto ed il sensore non dovrebbero funzio-
nare, essendo regolato a 3 Lux. Coprendo il sensore, il faretto si accenderà. Ma se non rileverà alcun movimento,
si spegnerà automaticamente entro 5 – 15 sec.
When you switch on the power, the controlled load is not working.Preheat 30 seconds later, when the sensor gets
the induction signal,the load will be turned on. After the load is turned o, it will be turned on again when the sensor
gets induction signal within 5~15 sec.
After the rst is out, make it sense again after 5~10sec. The load should work. When there is
no induction signals in the sensor, the load should be stopped working.
Turn LUX knob anti-clockwise on the minimum. If it is adjusted in the less than 3LUX ( ),the load and sensor
should not work when testing in daylight. If you cover the detection
window with the opaque objects (towel etc), the load work. Under no induction signal
condition, the load should stop working within 5-15sec
Contenuto della confezione / Package Contents
• 1 faretto a LED / LED Flood light
• Manuale utente / User manual
Dimensioni / Size:
Speciche Sensore PIR:
Angolo di rilevamento : 180°
Distanza di rilevamento: 5~12m regolabile ( < 24°C)
Durata di accensione: 10sec +/- 3sec ~ 7 +/-2 min (Regolabile)
Umidità di lavoro: <93%RH
Sensibilità Luce ambientale: 3Lux ~ 2000Lux (Regolabile)
Altezza installazione: 1,8m~2,5m
PIR Sensor Specication:
Detection Range: 180°
Detection Distance: 5-12m (<24°C) (adjustable)
Time-Delay: min: 10sec±3sec max: 7min±2min
Working Humidity: <93%RH
Ambient Light: 3-2000LUX (adjustable)
Installation Height: 1.8m~2.5
Test:
Girare la manopola SENS in senso orario sul massimo, girare la manopola TIME in senso antiorario sul minimo, girare la manopola LUX in senso orario sul
massimo ( ).
Turn the SENS knob clockwise on the maximum, turn the TIME knob anti-clockwise on the minimum, turn the LUX knob clockwise on the maximum ( ).
Congurazione sensore PIR:
1- Impostazione di accensione:
Impostando il selettore Lux su ( ) il faretto è attivo 24h su 24h.
Impostando il selettore Lux su ( ) il faretto si attiva solo nelle ore notturne
2- Impostazione intervalli di tempo di accensione:
E’ possibile selezionare l’intervallo di tempo di accensione da un massimo di 7±2min. ad un minimo di 10±3sec.
3- Impostazioni sensibilità:
E’ possibile scegliere il grado di sensibilità del sensore per l’accensione su rilevazione di movimento
Setup PIR Sensor:
FUNCTION:
1- Can identify day and night: The consumer can adjust work ambient light.
It can work in the daytime and at night when it is adjusted on the “sun ” ( ) position (max).
It can work in the ambient light less than 3LUX when it is adjusted on the “moon” ( ) position (min). As for the adjustment pattern, please refer to the testing
pattern.
2- Time-delay adjustment: It can be set according to the consumer’s desire. The minimum time is 10sec±3sec. The maximum is 7min±2min.
3- SENS adjustable: It can be adjusted according to using location; low sensitivity with 5m for detection distance; high sensitivity with 12m, it ts for large room
Table of contents
Other Life Outdoor Light manuals