Life 39.9FS0110N User manual

39.9FS0110N
Caratteristiche e speciche tecniche/ Features and specications:
Dati Fotometrici/ Photometric Data:
Luminosità: Luminous ux : 10000 lm
Angolo di diusione: Beam angle: Fascio V 70° - Fascio H 145°
Temperatura di colore: Color Temperature: 4000K Bianca Naturale / Natural White
Resa Cromatica: CRI : RA 80
Rapporto medio di emissione
superiore: RN value: Rn ≤ 0,7% Inclinazione 0° ZONA 1
Warm Up Time: Warm Up Time: <1 sec
Dati Elettrici: / Electrical Data:
Assorbimento (con driver): watt consumption ( with driver): 100W
Tensione d’ingresso: Input Voltage: 220-240V~50/60Hz 500mA
Fattore di potenza: Power Factor: >0,9
Dati Meccanici/ Mechanical data:
Dimensioni: Sizes: 500x240x87mm
Corpo: Material: Alluminio + termoplastica / Aluminium +
Plastic
Peso: Weight: 2,75Kg
Altri Dati: / Other data:
Vita della lampada: Life time 30000h
Dimmerabile: Dimmable: No
180.0
270.0
0.0
90.0
FARO STRADALE LED IP65
LED Street light
MANUALE UTENTE / USER MANUAL
Nuovo apparecchio per l’illuminazione stradale e nel contempo un’ottima soluzione per l’illuminazione di zone residenziali.
New device for street lighting and at the same time an excellent solution for residential lighting.
Fascio V Fascio H
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE / SECURITY WARNING:
Vericare i seguenti punti per un utilizzo corretto e in sicurezza.
1. Prima di aprire l’imballo, accertarsi che non si siano vericati danni durante il trasporto, in tal caso non utilizzare l’articolo, ma informare prontamente il fornitore.
2. Se l’articolo presenta difetti, non utilizzarlo ed avvertire il fornitore.
3. L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale tecnico qualicato.
4. Prima di eettuare qualsiasi operazione sul Faro Stradale, togliere tensione alla linea di alimentazione elettrica 220-240V~50/60Hz.
5. Assicurarsi che siano rispettati i parametri di tensione di alimentazione riportati sulla tabella.
6. Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse difettoso o si danneggiasse, far sostituire da personale tecnico qualicato e/o rivolgersi al rivenditore, al ne di evitare
danni o incidenti.
7. Non collegare i cavi già alimentati. Per un sicuro collegamento, accertarsi preventivamente con l’adatta strumentazione che non ci siano corto circuiti, prima di alimentare
l’articolo.
8. Evitare di urtare contro il faro stradale.
9. Eseguendo la giusta manutenzione periodicamente ne aumenterà la durata di vita media.
10. La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa raggiunge il ne vita deve essere sostituito l’intero apparecchio.
11. L’articolo è dotato di driver con classe di isolamento I, quindi potrebbe subire impulsi di tensione di modo comune (fra fase e messa a terra), di valore elevato,
generati da scariche atmosferiche, che potrebbero danneggiarlo irreparabilmente. Per ovviare a tale inconveniente, è opportuno predisporre degli scaricatori di sovratensione
“SDP” sulla linea che alimenta l’articolo
Check the following for proper use and safety.
1. Before opening the packaging, make sure that no damage has occurred during transport, in this case don’t use item, but check promptly with supplier.
2. If item is defective, don’t use it and notify the supplier.
3. The installation and the maintenance must be performed by a qualied electrician and in accordance with safety standards.
4. Before carrying out any operation on the Street Light, disconnect the 220-240Vac, 50 / 60Hz power supply line.
5. Use power supply in Specications and Technical Data sheet
6. If the external exible cable or cord of this item is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a
hazard.
7. Don’t connect cables already powered. Before supplying power to the item, make sure that there are no short circuits, with suitable instrumentation.
8. Avoid crashing and hitting the LED street light.
9. Perform maintenance periodically to increase the average life span.
10. The light source of this appliance is not replaceable; when the light source reaches the end of life, the whole luminaire must be replaced.
11. The item is equipped with driver with insulation class I, so it could undergo high-voltage common-mode voltage pulses (between phase and earth), which could be irreparably
damaged by atmospheric discharges. To obviate this drawback, it is advisable to provide “SDP” overvoltage arresters on the line that feeds the article.
Attenzione: Al ne di installare correttamente il faro stradale, leggere attentamente questo manuale utente e conservarlo.
Warning: To install correctly LED street light, read carefully user manual and keep it.

Importato da:
LIFE ELECTRONICS S.p.A.
Via Raaele Leone, 3 - 95018 Riposto (CT)
www.life-electronics.com
Made in CHINA
Dimensioni / Size:
500mm
87mm
240mm
Contenuto della confezione / Package Contents
• 1 faro stradale a LED / LED street light
• Manuale utente / User manual
ATTENZIONE: rispettare lo schema di collegamento
Attention: follow the connection diagram
Istruzioni operative / Operative instruction
1) Collegamento alla linea di alimentazione elettrica / Connection to the main power
Prima di eettuare qualsiasi operazione sul Faro Stradale, togliere tensione alla linea di alimentazione elettrica 220-240V~50/60Hz.
Rimuovere la staa dal palo, svitando i dadi, le rondelle ed i bulloni che la ssano.
Aprire il vano situato fra la staa ed i LED del faro, per accedere alla morsettiera interna per eettuare i collegamenti alla linea di alimentazione elettrica.
Before carrying out any operation on the Street Light, disconnect the 220-240V~50/60Hz power supply line.
Remove the bracket from the pole by unscrewing the nuts, washers and bolts that secure it.
Open the compartment located between the headlight LED bracket to access the internal terminal block to make connections to the power supply line.
Inserire ai morsetti a vite del faro stradale Fase, Neutro e Messa a terra del cavo di alimentazione elettrica gommato, con sezione compresa tra 1,5mm2 e 2,5mm2 , facendolo
inoltre passare attraverso il pressacavo presente all’interno dello stesso vano.
Sguainare e spelare il cavo della linea di alimentazione elettrica solo della porzione che entrerà all’interno della morsettiera.
Prestare attenzione alla fuoriuscita dei trefoli dalla morsettiera, poichè potrebbero causare corto circuiti.
Insert the Phase, Neutral and Grounding light of the rubberized power supply cable to the screw terminals of the phase light, with a cross-section between 1.5mm2and
2.5mm2, making it also pass through the cable gland inside the same compartment. Strip and strip the power line cable only of the portion that will go inside the terminal board.
Pay attention to the exit of the strands from the terminal board, as they may cause short circuits.
Stringere accuratamente il pressacavo e chiudere il vano che contiene la morsettiera.
Carefully tighten the cable gland and close the compartment containing the terminal board.
2) Poggiare il faro stradale al palo.
Place the street light to the pole.
3) Riagganciare la staa e serrare saldamente i dadi ai bullloni, per assicurare il faro stradale al palo.
Hang up the bracket and securely tighten the nuts to the bulldozers, to secure the street light to the pole.
Solo dopo aver completato i collegamenti alla linea di alimentazione elettrica 220-240Vac, mantenendo un adeguato isolamento su tutta la linea di alimentazione
e ssato il faro al palo, tramite la staa, ristabilirne la tensione e vericarne il corretto funzionamento.
Only after completing the connections to the 220-240Vac power supply line, maintaining adequate insulation on the entire power supply line and xing the spotlight to the
pole, using the bracket, restore the voltage and verify that it is working correctly
Colore cavo / Cable color Schema / Scheme
Blu / Blu Neutro / Neutral (N)
Giallo-Verde / Yellow-Green Messa a terra / Ground
Marrone / Brown Fase / Phase (L)
1
NF
2
Classe I
Gli apparecchi appartenenti a questa classe di isolamento sono apparecchi
nei quali la protezione non si basa unicamente sull’isolamento principale, ma
anche su una misura di sicurezza supplementare costituita dalla connessione
delle parti conduttrici accessibili ad un conduttore di protezione (messa a
terra di protezione) che fa capo all’impianto elettrico sso, contraddistinto dal
doppio colore giallo-verde, in modo tale che le parti conduttrici accessibili non
possano andare in tensione in caso di guasto dell’isolamento principale.
Il corpo del faretto è costituito da alluminio verniciato elettrostaticamente e plastica. Forte e durevole, impermeabile a liquidi e polveri, dal design elegante. Principalmente
usato per l’illuminazione di edici, piazze, giardini, parchi, sculture, magazzini, parcheggi, stazioni, ecc.
The ood light body is made from aluminum painted electrostatically and plastic. Strong and durable, impermeable to liquids and powders, elegant design.
Table of contents
Other Life Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

LightPro
LightPro Castor 9 180S user manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection HD-1513 Use and care guide

HEPER
HEPER MINIKA 4x90 Installation & maintenance instructions

Pontec
Pontec PONDOSTAR 20 Directions for use

LIGMAN
LIGMAN GA-51111 installation manual

VIBIA
VIBIA Meridiano Assembly instructions