manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime 90061 User manual

Lifetime 90061 User manual

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
BEFORE ASSEMBLY:
• Decide how you would like to fill your base
(sand is recommended).
• 2+ people recommended for setup.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL 90061
Save this instruction in the event that the manufacturer has to
be contacted for replacement parts.
CONTACT LIFETIME®CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
QUESTIONS? Model Number: 90061
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
FRONT ADJUST®
BASKETBALL SYSTEM
(x2)
(x1) (x1)
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm)
3/16" (≈5 mm)
(2, included)
375 lb (170 kg)
Icon Legend................................4
Warnings and Notices..................5
Pole Assembly............................6
Pole to Base Assembly................11
Backboard to Rim Assembly.......15
Backboard to Pole Assembly.......19
Parts Identifier..........................i-iv
Handle Assembly......................24
Final Assembly..........................31
Maintenance Instructions..........36
Registration........................37
Warning Sticker........................38
Warranty................................41
(x2)(x2) (x2)
3/4" (≈19 mm)7/16" (≈11 mm) 9/16" (≈14 mm)
(x1)
(x1) (x1)
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
COPY
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Déterminez comment vous souhaitez remplir la
base (nous recommendons le sable).
• Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
SYSTÈME DE BASKET-BALL
FRONT ADJUST®
MODÈLE n° 90061
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin de contacter
le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct:
www.lifetime.com/customerservice
QUESTIONS ? N° de modèle : 90061
Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
Légende des icônes.......................4
Avertissements et notifications......5
Assemblage du poteau..................6
Assemblage du poteau à la base...11
Assemblage du panneau à
l’anneau...................................15
Assemblage du panneau au
poteau.................................19
Identificateur de pièces..............i-iv
Assemblage de la poignée.........24
Assemblage final........................31
Entretien..............................36
Enregistrement.....................37
Autocollant d’avertissement........38
Garantie...............................42
(x2)
(x1) (x1)
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm)
3/16" (≈5 mm)
(2, inclus)
375 lb (170 kg)
(x2)(x2) (x2)
3/4" (≈19 mm)7/16" (≈11 mm) 9/16" (≈14 mm)
(x1)
(x1) (x1)
COPY
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODELO n° 90061
Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar el fabricante
para piezas de reemplazo.
SISTEMA DE BALONCESTO
FRONT ADJUST®
ANTES DEL ENSAMBLE:
• Decida como le gustaría llenar la base
(se recomienda la arena).
• Recomendamos 2+ adultos para el ensamble.
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 horas (MST)
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 90061
ID del producto:
HERRAMIENTAS REQUERIDAS ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes
en el continente europeo y el
Reino Unido, correo eléctronico:
[email protected]
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y notificaciones......5
Ensamble del poste.....................6
Ensamble del poste a la base.......11
Ensamble del tablero al aro........15
Ensamble del tablero al poste.....19
Identificador de piezas..............i-iv
Ensamble de la manivela...........24
Ensamble final..........................31
Mantenimiento.......................36
Registro...............................37
Autoadhesivo de advertencia......38
Garantía................................43
(x2)
(x1) (x1)
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm)
3/16" (≈5 mm)
(2, incluido)
375 lb (170 kg)
(x2)(x2) (x2)
3/4" (≈19 mm)7/16" (≈11 mm) 9/16" (≈14 mm)
(x1)
(x1) (x1)
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1198647 C 6/25/2020
COPY
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Three capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Tres adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Trois adultes en bonne condition physique sont requis pour assembler ce produit.
• Vérifiez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Assemblez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
BCO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLE DEL POSTE
1
Scrap wood
Morceau de bois
Plaquita de madera
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1)
43 3/8” (110 cm)
27 5/8”
(
70.2 cm
)
ALL (x1)
9/16 in/po (≈14 mm)
(x2)
43 3/8” (110 cm)
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Etiqueta adhesiva de advertencia
ADS (x2)
ABZ (x2)
ABB (x2) AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
CIH (x2)
43 3/8 in/po (1,1 m)
43 3/8 in/po (1,1 m)
27 5/8 in/po (70,2 cm)
!• The bottom pole (ALE) has been designed with an indent at one end.
• Le poteau inférieur (ALE) a été conçu avec une marque sur une extrémité
• El poste inferior (ALE) ha sido diseñado con una marca en un extremo.
(x1) (x1)
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) /SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the pole bracket (ALL) to the middle pole (ALF) with the hardware as shown.
• Attachez le support de poteau (ALL) au poteau du milieu (ALF) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujete el soporte de poste (ALL) al poste intermedio (ALF) usando el herraje indicado.
1.1
ALF
ABE
ALL
ABB
ABR
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Etiqueta adhesiva de advertencia
AAF
Large holes
Grands trous
Agujeros grandes
Small holes
Petits trous
Agujeros pequeños
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
9/16 in/po (≈14 mm)
(x2)
ABB (x2)
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) /SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Align the hole in the bottom of the top pole (ALH)
with the slot in the top of the middle pole (ALF).
• Alignez le trou dans la partie inférieure du
poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie
supérieure du poteau du milieu (ALF).
• Alinee el agujero en la parte inferior del poste
superior (ALH) con la ranura en la parte superior del
poste intermedio (ALF).
• Secure the middle pole to the bottom pole (ALE) using
the same method as step 1.2.
• Attachez bien le poteau du milieu au poteau inférieur
(ALE) en utilisant le même méthode de l’étape 1.2.
• Sujete el poste intermedio al poste inferior (ALE)
usando el mismo método del paso 1.2.
1.2 1.3
!• The screw should be flush with the Pole, but
will spin freely once inserted.
• La vis sera au ras du poteau, mais elle
tournera librement une fois insérée.
• El tornillo estará a ras del poste, mas girará
libremente una vez insertado.
!• The screw should be flush with the pole, but
will spin freely once inserted.
• La vis sera au ras du poteau, mais elle
tournera librement une fois insérée.
• El tornillo estará a ras del poste, mas girará
libremente una vez insertado.
1.2
ADS (x2)
1.3
CIH (x2)
ALF
ALH
ALF
ADS
CIH
ALF
ALE
ADS
CIH
!• The bottom pole (ALE) has been
designed with an indent at one end.
• Le poteau inférieur (ALE) a été conçu
avec une marque sur une extrémité.
• El poste inferior (ALE) ha sido
diseñado con una marca en un
extremo.
(x1)
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) /SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Strike the end of the pole assembly on a piece of scrap wood or cardboard 5–6 times.
• Frappez l’extrémité de l’assemblage du poteau sur un morceau de bois ou carton 5 – 6 fois.
• Golpee el extremo del ensamble del poste en una plaquita de madera o cartón 5–6 veces.
1.4
6x
• Do not strike your feet with the pole sections, as
serious injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les sections du
poteau ; ceci peut causer des blessures graves.
• No golpee los pies con las secciones del poste,
ya que esto puede ocasionarle graves lesiones.
!
• Flip the pole over and repeat step 1.4 for
the opposite end of the pole assembly.
Ensure the slots in the poles are covered
before continuing with the assembly.
• Renversez le poteau, et répétez l’étape 1.4
pour l’extrémité opposée de l’assemblage
du poteau. Veillez à que les fentes dans les
poteaux sont couvertes avant de continuer
avec l’assemblage.
• Dé la vuelta el poste, y repita el paso 1.4 para
el extremo opuesto del ensamble del poste.
Asegúrese que las ranuras en los postes
están cubiertas antes de continuar con el
ensamble.
1.5
6x
(x1)
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis
veces! Si no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen
durante el uso, lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois! Un
mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation, et
causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) /SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the poles together with self-drilling screws (ABZ).
• Attachez les poteaux les uns aux autres à l’aide des vis autotaraudeuses (ABZ).
• Sujete los postes el uno al otro con tornillos autoroscantes (ABZ).
1.6
ABZ
ALH
ALF
ALE
ABZ
ABZ (x2)
• For ease of installation, chuck the self-drilling screws
directly into the drill, or use a 3/8” hex driver.
• Pour faciliter l’installation, mettez les Vis autotaraudeuses
directlement dans la Perceuse, ou utilisez un tournevis à
écrou de 3/8 po.
• Para facilitar la instalación, fije los Tornillos autoroscantes
directamente en el taladro, o use una llave de tuerca de
3/8 in/po.
!
(x1)
11
POLE TO BASE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU À LA BASE / ENSAMBLE DEL POSTE A LA BASE
2
BCQ
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AAE (x2)
BTS (x1)
ABD (x4) AAO (x2)
EEO (x2)
AMU (x2)
AJM (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(x2) (x1)
3/16” (≈5 mm)
(x2)
21 3/4 ”
AJD (x1)
ALI (x2)
AJN (x1)
38”
DRZ (x1)
1/2” (≈13 mm)
38 in/po (96,5 cm) 21 3/4 in/po (55,3 cm)
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
• Make sure the rubber gasket is inside
the base cap.
• Assurez-vous que le joint en
caoutchouc est dans le capuchon.
• Asegúrese que la tapa de goma
está dentro del tapón. AJM
AJN
AJN
• Screw the base cap (AJN) onto the base (AJM) as shown.
• Attachez le capuchon (AJN) à la base (AJM) comme illustrée.
• Atornille el tapón (AJN) a la base (AJM) como se muestra.
!
2.2 • Slide the axle (AJD) through one of the wheels (AMU) and into the base as shown. Have one adult position the bottom pole (ALE)
within the base as shown (with the lip at the bottom of the pole facing outward). Finally, insert the axle through the bottom pole
and into the other side of the base and through the other wheel.
• Faites glisser l’essieu (AJD) à travers une des roues (AMU) et dans la base comme illustré. Ensuite, un adulte doit positionner
le poteau inférieur (ALE) dans la base comme illustré (avec le côté cabossé à l’extrémité intérieure du poteau vers l’extérieur). Insérez
l’essieu à travers le poteau inférieur, dans l’autre côté de la base, et à travers l’autre roue.
• Deslice el eje (AJD) por una de las ruedas (AMU) y dentro de la base como se muestra. Entonces, un adulte debe ubicar el
poste inferior (ALE) dentro de la base como se muestra (con el lado abollado del poste inferior hacia afuera). Por último, inserte el
eje por el poste inferior y dentro del otro lado de la base y a través de la otra rueda.
• It may be necessary to use a rubber mallet to tap the axle into place.
• Il peut être nécessaire d’utiliser un maillet en caoutchouc pour frapper l’essieu en place.
• Tal vez sea necesario usar un mazo de goma para tapar el eje en su lugar.
AJD
AMU
AMU
ALE
!
(x1)
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3 • Attach the flattened end of the pole brace (ALI) to the base with the hardware shown. Only finger tighten the hardware.
• Attachez l’extrémité plate du support du poteau (ALI) à la base à l’aide de la quincaillerie illustrée. Ne serrez la
quincaillerie qu’à la main.
• Sujete el extremo aplanado del soporte del poste (ALI) a la base usando el herraje indicado. Apriete el herraje sólo a mano.
• Repeat this step to install the other pole brace to the other side of the base.
• Répétez cette étape pour installer l’autre support du poteau sur l’autre
côté de la base.
• Repita este paso para instalar el otro soporte del poste en el otro lado de
la base.
!
ALI
AAE
ABD
ABD
AAO
AAE (x2) ABD (x4) AAO (x2)
1/2” (≈13 mm)
(x2)
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Tip the system forward and rest the pole on the ground. Do not stand the system up until it is filled with either sand or water later in
the assembly. Tighten the hardware shown.
• Faites basculer le système en avant et posez le poteau sur la terre. Ne remettez pas le système à la verticale jusqu’à ce qu’il soit
rempli d’eau ou de sable plus tard dans l’assemblage. Serrez la quincaillerie illustrée.
• Incline el sistema hacia delante y coloque el poste en el suelo. No ponga vertical el sistema hasta llenarlo con agua o arena más
tarde en el ensamble. Apriete el herraje indicado.
2.5
2.4 • Attach the pole braces (ALI) to the bottom pole (ALE) with the hardware shown.
• Attachez les supports du poteau (ALI) au poteau inférieur (ALE) à l’aide de la quincaillerie illustrée.
• Sujete los soportes del poste (ALI) al poste inferior (ALE) usando el herraje indicado.
3/16” (≈5 mm)
DRZ (x1) BTS (x1)
(x2)
BTS DRZ
ALE
ALI
ALI
15
BCS
Metal parts / Pièces en métal /Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
ABD (x2) ABF (x2)
AAM (x2)
ABK (x4)
AJW (x2) APZ (x1)
AOW (x1)
AAV (x2)
DFE (x4)
ABB (x4)
AAJ (x2)
AJI (x1)
ALX (x1)
ALD (x1)
DFD (x1)
AMY (x2)
Plastic parts / Pièces en plastique /Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
(x2) (x2) (x2)
7/16" (≈11 mm) 1/2” (≈13 mm) 9/16" (≈14 mm)
(x1)
BACKBOARD TO RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLE DEL TABLERO AL ARO
3
16
XSECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) /SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1 • Insert two bolts (AAM) with washers (ABD) and rubber washers (ABF) through the holes indicated in the back of the rim (ALX) as
shown. Secure the hardware with two T-nuts (AAJ).
• Insérez deux boulons (AAM) avec des rondelles (ABD) et des rondelles en caoutchouc (ABF) à travers les trous dans la partie arrière
de l’anneau (ALX) comme illustré. Fixez la quincaillerie à l’aide de deux écrous hexagonaux en « T » (AAJ).
• Inserte dos pernos (AAM) con rondanas (ABD) y rondanas de goma (ABF) por los agujeros indicados en la parte posterior del aro
(ALX) como se muestra. Fije el herraje con dos tuercas hexagonales en « T » (AAJ).
• Ensure that the tap bolts (AAM) are positioned
on the outside edge of the holes as shown.
• Assurez-vous de positionner les boulons (AAM)
vers le bord extérieur des trous comme illustré.
• Asegúrese de ubicar los pernos (AAM) cerca el
borde exterior de los agujeros como se muestra.
• Do not overtighten the hardware so much that the rubber
washers bulge as shown.
• Ne pas serrer excessivement les accessoires pour que les
rondelles en caoutchouc se gonflent comme illustré.
• No apriete demasiado el herraje para que las rondanas de
goma sobresalgan como se muestra.
!
!
1/2” (≈13 mm)
ABD (x2) ABF (x2)
AAM (x2)
ABF ABF
AAJ
AAM ABD ABF
ALX
AAM AAM
AAJ AAJ
AAJ (x2)
(x2)
(x1)
AAJ
AAM ABD ABF
17
XSECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) /SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
1/2" (≈13 mm)
3.2 • Connect the rim (ALX) and plastic guard (ALD) to the backboard (AJI) using the U-bolt support bracket (DFD) and the
hardware shown.
• Attachez l’anneau (ALX) et le recouvrement protecteur en plastique (ALD) au panneau (AJI) à l’aide du support de boulon en « U » (DFD)
et la quincaillerie indiquée.
• Sujete el aro (ALX) y el cubierta protectora de plástico (ALD) al tablero (AJI) usando el soporte de perno en «U» (DFD) y el
herraje indicado.
APZ
ALX
ABK
ALD
AAM
ABK (x2)
AJI
DFD
APZ (x1)
(x2)
18
XSECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) /SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
AAV
ABK
AOW
AJW
APZ
3.3
3.4
• Turn the backboard assembly over. Thread the jam nuts (AAV) onto each end of the U-bolt (APZ) as far as they will
go. Slide the compression springs (AJW) onto the U-bolt, and place the spring retainer plate (AOW) over the compression
springs. Secure the plate to the springs with the hardware shown.
• Faites basculer le panneau. Vissez les contre-écrous de (AAV) sur chaque extrémité du boulon en « u » (APZ) autant
que possible. Glissez les ressorts de compression (AJW) sur le boulon en « u », et mettez la plaque de retenue (AOW) sur
les ressorts de compression. Attachez bien la plaque aux ressorts à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Dé la vuelta el tablero. Apriete por completo las contratuercas (AAV) en el perno en «U». Deslice los resortes de compresión
(AJW) en el perno en «u», y coloque la placa retenedor del resorte (AOW) sobre los resortes de compresión. Sujete la placa a
los resortes usando el herraje ilustrado.
• Attach the backboard brackets (AMY) to the backboard using the hardware indicated.
• Attachez bien les supports du panneau (AMY) au panneau à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujete los soportes del tablero (AMY) al tablero usando el herraje indicado.
AAV (x2) ABK (x2)
AJW (x2)
AOW (x1)
• DO NOT COMPLETELY TIGHTEN THE FLANGE NUTS IN THIS STEP! Only
tighten the nuts until the rim does not wobble. Tightening the nuts
will adjust the rim tension.
• NE PAS SERRER COMPLÈTEMENT LES ÉCROUS À BRIDE DANS CETTE
ÉTAPE! Seulement serrez les écrous jusqu’à ce que l’anneau ne soit
pas bancal. Serrer les écrous ajustera la tension de l’anneau.
• NO APRIETE POR COMPLETO LAS TUERCAS ACAMPANADAS EN ESTE
PASO! Sólo apriete las tuercas hasta que el aro no se bambolee.
Apretar las tuercas ajustará la tensión del aro.
DFE (x4)
ABB (x4)
ABB
DFE
DFE
DFE
DFE
ABB
AMY
7/16” (≈11 mm)
1/2” (≈13 mm)
9/16” (≈14 mm)
(x2)
!
9/16" (≈14 mm)
(x2)
19
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BACKBOARD TO POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU AU POTEAU / ENSAMBLE DEL TABLERO AL POSTE
4
(2) (2)
3/4” (≈19 mm) 9/16” (≈14 mm)
(1)
BCR
AJY (x2)
AKC (x2)
AKB (x2)
21 1/8” (53.6 cm)
30 1/16”
AAX (x4)
ABB (x1)
AAD (x2)
DFB (x2)
7 1/2”
DFC (x1)
7 1/16” (17.9 cm)
7 1/2”
DGA (x2)
ABN (x4)
7 1/2” (19 cm)
30 1/16” (76,4 cm)
7 1/2” (19 cm)
20
XSECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) /SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
4.1 • Attach the short extension arms (AKC) to the backboard brackets in the location shown with the hardware indicated.
Secure only by hand at this point.
• Attachez les bras de rallonge courts (AKC) aux supports du panneau à l’emplacement indiqué à l’aide de la
quincaillerie indiquée. Serrez le quincaillerie à la main en ce moment.
• Sujete los brazos de extensión cortos (AKC) a los soportes del tablero a la ubicación indicada usando el herraje
indicado. Apriete el herraje sólo a mano en este momento.
AKC
AKC
AAX
DGA
DFB
AAX (x1)
DFB (x1)
7 1/2”
DGA (x1)
3/4” (≈19 mm) (x2)
7 1/2” (19 cm)
• A centerlock nut requires some effort to
thread onto a bolt. See page 4 for details.
• Un écrou de blocage central exigera
certain effort pour le serrer sur un boulon.
Voir la page 4 pour plus de détails.
• Una tuerca de bloqueo central requerirá un poco de esfuerzo
para enroscarlo en el perno. Ver la página 4 para más detalles.
• If necessary, use a bolt to remove any
excess powder coating from the holes in the
backboard brackets.
• Si nécessaire, utilisez un boulon pour enlever
l’excès de couche de peinture en poudre des
trous dans les supports du panneau.
• Si es necesario, utilice un tornillo para sacar el
exceso de recubrimiento en polvo de los huecos
de los soportes de tablero.
!

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime STREAMLINE 91214 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 91214 User manual

Lifetime CRANK ADJUST 90568 User manual

Lifetime

Lifetime CRANK ADJUST 90568 User manual

Lifetime FRONT ADJUST 90167 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90167 User manual

Lifetime 90466 User manual

Lifetime

Lifetime 90466 User manual

Lifetime FRONT COURT QUICK ADJUST II User manual

Lifetime

Lifetime FRONT COURT QUICK ADJUST II User manual

Lifetime POWER LIFT 71281 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71281 User manual

Lifetime 1602 User manual

Lifetime

Lifetime 1602 User manual

Lifetime MAMMOTH LIFT User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH LIFT User manual

Lifetime 1306 Datasheet

Lifetime

Lifetime 1306 Datasheet

Lifetime 90541 User manual

Lifetime

Lifetime 90541 User manual

Lifetime 90819 User manual

Lifetime

Lifetime 90819 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90631 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90631 User manual

Lifetime POWER LIFT 90698 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90698 User manual

Lifetime 73729 User manual

Lifetime

Lifetime 73729 User manual

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime SLAM-IT RIM COMBO 90087 User manual

Lifetime

Lifetime SLAM-IT RIM COMBO 90087 User manual

Lifetime 90046 User manual

Lifetime

Lifetime 90046 User manual

Lifetime 60045 User manual

Lifetime

Lifetime 60045 User manual

Lifetime FRONT ADJUST 90599 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90599 User manual

Lifetime 90703 User manual

Lifetime

Lifetime 90703 User manual

Lifetime 90466 User manual

Lifetime

Lifetime 90466 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

EastPoint Sports 337-02-4516 Assembly instructions

EastPoint Sports

EastPoint Sports 337-02-4516 Assembly instructions

Tumbl Trak Laser Beam Pro Assembly instructions

Tumbl Trak

Tumbl Trak Laser Beam Pro Assembly instructions

PepperBall LifeLite user manual

PepperBall

PepperBall LifeLite user manual

Tasman Sports PROFLEX TR-8COM-PLX Assembly, installation, care,  maintenance and user instructions

Tasman Sports

Tasman Sports PROFLEX TR-8COM-PLX Assembly, installation, care, maintenance and user instructions

Crivit 103850 Instructions for use

Crivit

Crivit 103850 Instructions for use

VARSITY Scoreboards 2240 installation manual

VARSITY Scoreboards

VARSITY Scoreboards 2240 installation manual

Jumpking JK1015RC user guide

Jumpking

Jumpking JK1015RC user guide

Rave Sports LUMA TUBE operating instructions

Rave Sports

Rave Sports LUMA TUBE operating instructions

Triumph Sports USA 45-6080 quick start guide

Triumph Sports USA

Triumph Sports USA 45-6080 quick start guide

Trend Sports Fireball FB49 manual

Trend Sports

Trend Sports Fireball FB49 manual

MOB MO6106 user manual

MOB

MOB MO6106 user manual

GigaTent CT027 owner's manual

GigaTent

GigaTent CT027 owner's manual

Ortovox HIGH ALPINE Series manual

Ortovox

Ortovox HIGH ALPINE Series manual

American Heritage Billiards QUEST 8' BILLIARD TABLE manual

American Heritage Billiards

American Heritage Billiards QUEST 8' BILLIARD TABLE manual

Athletica Sport Systems OPTIMIZER manual

Athletica Sport Systems

Athletica Sport Systems OPTIMIZER manual

Europlay S570 Assembling manual

Europlay

Europlay S570 Assembling manual

XCELER8 ATHLETICS BANDS quick start guide

XCELER8 ATHLETICS

XCELER8 ATHLETICS BANDS quick start guide

Spirit Commercial CRS800S owner's manual

Spirit Commercial

Spirit Commercial CRS800S owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.