manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1) (x1)
1/2"
11/16"
9/16"
3/4"
3/16"
(included)
(375 lb)/(170kg)
1/2"
9/16”
(x2)
(x1)
• Decide how you would like to fill your base
(sand is recommended).
• 2+ people recommended for setup.
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL #60091
POWER LIFT®PORTABLE
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 71522
BEFORE ASSEMBLY:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
QUESTIONS? MODEL# AND PRODUCT ID
(you will need both when contacting us)
Model Number: 71522
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “Ask An Expert” tab)
Video Instructions:
www.youtube.com/lifetimeproducts
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Icon Legend................................4
Notices....................................5
Pole Assembly............................6
Pole to Base Assembly................11
Backboard to Rim Assembly.......15
Backboard to Pole Assembly.......20
Parts Identifier..........................i-iv
Handle Assembly......................27
Final Assembly..........................33
Maintenance Instructions..........38
Moving the System....................39
Warning Sticker........................43
Registration........................44
Warranty................................45
Save this instruction in the event that the manufacturer has
to be contacted for replacement parts.
COPY
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
1/2 po (≈13 mm)
11/16 po (≈18 mm)
9/16 po (≈14 mm)
3/4 po (≈19 mm)
3/16 po (≈5 mm)
(inclus)
(375 lb)/(170kg)
Légende des icônes.......................4
Avertissements et Notifications......5
Assemblage du poteau...................6
Assemblage du poteau à la base...11
Assemblage du tableau à
l’anneau...................................15
Assemblage du tableau au poteau..20
Identificateur de pièces...............i-iv
Assemblage de la poignée............27
Assemblage final.........................33
Entretien..............................38
Déplacer le systèm......................39
Autocollant d’avertissement.........43
Enregistrement.....................44
Garantie...............................46
1/2 po (≈13 mm) 9/16 po (≈14 mm)
(x2)
(x1)
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Déterminez comment vous souhaitez remplir la base
(nous recommendons le sable).
• Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
SYSTÈME PORTABLE
DE BASKET-BALL
« POWER LIFT®»
MODÈLE n° 71522
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin de
contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ? N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU
PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque
vous nous contactez)
N° de modèle : 71522
Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
COPY
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1) (x1)
1/2” (≈13 mm)
11/16” (≈18 mm)
9/16” (≈14 mm)
3/4” (≈19 mm)
3/16” (≈5 mm)
(incluido)
(375 lb)/(170kg)
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y Notificaciones......5
Ensamble del poste.....................6
Ensamble del poste a la base.......11
Ensamble del tablero al aro........15
Ensamble del tablero al poste.....20
Identificador de piezas..............i-iv
Ensamble de la manivela...........27
Ensamble final..........................33
Mantenimiento.......................38
Deplazando el sistema...............39
Autoadhesivo de advertencia......43
Registro...............................44
Garantía................................47
1/2” (≈13 mm) 9/16” (≈14 mm)
(x2)
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
MODELO n° 71522
Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar
el fabricante para piezas de reemplazo.
SISTEMA DE BALONCESTO
PORTÁTIL «POWER LIFT®»
ANTES DEL ENSAMBLE:
• Decida como le gustaría llenar la base
(se recomienda la arena).
• Recomendamos 2+ adultos para el ensamble.
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquee en la lengüeta «Ask An Expert»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS? MODEL E ID DEL PRODUCTO
(necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 71522
ID del producto:
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Para nuestros servicios a
clientes en el continente
europeo y el Reino Unido,
correo eléctronico:
[email protected]
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1171342 1/26/2017
COPY
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
• Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifiez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Assemblez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
BCO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincailleries / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLE DEL POSTE
1
Warning Sticker
Autocollant d’avertissement
Etiqueta adhesiva de advertencia
ADS (x2)
ABZ (x2)
ABB (x2)
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
CIH (x2)
9/16" (14 mm)
(x2)
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1)
43 ”
3/8
43 ”
3/8
27 5/8”
(110 cm)
(110 cm)
(70 cm)
(x1) (x1) (x1)
ALL (x1)
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the Pole Bracket (ALL) to the Top Pole (ALH) with the hardware as shown.
• Attachez le Support de poteau (ALL) au Poteau supérieur (ALH) à l’aide des quincailleries illustrées.
• Sujete el Soporte de poste (ALL) al Poste superior (ALH) usando el herraje ilustrado.
1.1
Large Holes
Grands trous
Agujeros grandes
Small Holes
Petits trous
Agujeros pequeños
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
9/16" (14 mm)
ABB (x2)
ABE
AAF
ALH ALH
ALL
ABB
ABE
ABR
(x2)
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Align the hole in the bottom of the Top Pole (ALH)
with the slot in the top of the Middle Pole (ALF).
• Alignez le trou dans la partie inférieure du
Poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie
supérieure du Poteau du milieu (ALF).
• Alinee el agujero en la parte inferior del Poste
superior (ALH) con la ranura en la parte superior del
Poste intermedio (ALF).
• Secure the Middle Pole to the Bottom Pole (ALE) using
the same method as step 1.2.
• Attachez bien le Poteau du milieu au Poteau inférieur
(ALE) en utilisant le même méthode de l’étape 1.2.
• Sujete el Poste intermedio al Poste inferior (ALE)
usando el mismo método del paso 1.2.
1.2 1.3
!• The Screw should be flush with the Pole,
but will spin freely once inserted.
• La Vis doit ser au ras du Poteau, mais elle
tournera librement une fois insérée.
• El Tornillo debe estar a ras del Poste, mas
girará libremente una vez insertado.
Warning Sticker
Autocollant d’avertissement
Etiqueta adhesiva de advertencia
!• The Screw should be flush with the Pole,
but will spin freely once inserted.
• La Vis doit ser au ras du Poteau, mais
elle tournera librement une fois insérée.
• El Tornillo debe estar a ras del Poste,
mas girará libremente una vez insertado.
1.2
ADS (x2)
1.3
CIH (x2)
ALH
ALF
ADS ADS
ALF
ALH
CIH
ALH
ALF
ALE
ALE
ALF
CIH
(x1)
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Strike the end of the Pole Assembly on a piece of scrap wood or cardboard 5–6 times.
• Frappez l’extrémité de l’Assemblage du poteau sur une chute de bois ou carton 5–6 fois.
• Golpee el extremo del Ensamble del poste en una plaquita de madera o cartón 5–6 veces.
1.4
6x
• Do not strike your feet with the Pole sections, as
serious injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les Sections du
poteau ; ceci peut causer des blessures graves.
• No golpee los pies con las Secciones del poste, ya
que esto puede ocasionarle graves lesiones.
!
• Flip the Pole over and repeat step 1.4 for the opposite end of the Pole Assembly.
• Renversez le Poteau, et répétez l’étape 1.4 pour l’extrémité opposée de l’Assemblage du poteau.
• Dé la vuelta el Poste, y repita el paso 1.4 para el extremo opuesto del Ensamble del poste.
1.5
6x
(x1)
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The Poles must be seated together! Even if the Poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the Poles correctly could allow the
Poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis
veces! Si no se asientan los postes correctamente, eso podría permitir que los postes se separen
durante el uso, lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns dans les autres ! Même si le poteau recouvre la
fente avant de s’enclencher, vous devez les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois!
Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation,
pouvant causer des blessures graves et des dommages matériel.
!
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the poles together with Self-drilling Screws (ABZ).
• Attachez les Poteaux l’un à l’autre à l’aide des Vis autotaraudeuses (ABZ).
• Sujete los Postes el uno al otro con Tornillos autoroscantes (ABZ).
1.6
ABZ (x2)
• For ease of installation, chuck the Self-Drilling
Screws directly into the drill, or use a 3/8" (10 mm)
Hex Driver.
• Pour faciliter l’installation, mettez les Vis
autotaraudeuses directlement dans la Perceuse, ou
utilisez un tournevis à écrou de 3/8 po (10 mm).
• Para facilitar la instalación, fije los Tornillos
autoroscantes directamente en el taladro, o use una
llave de tuerca de 3/8" (10 mm).
!
ABZ
ABZ
(x1)
11
BCQ
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AAE (x2)
BTS (x1)
ABD (x4) AAO (x2)
CCL (x2)
AMU (x2)
AJM (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(x2) (x1)
3/16" (5 mm)
(x2)
21 3/4 ”
AJD (x1)
ALI (x2)
AJN (x1)
38”
DRZ (x1)
1/2" (13 mm)
96,5 cm (38 in/po) 55,3 cm (21 3/4 in/po)
POLE TO BASE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU A LA BASE / ENSAMBLE DEL POSTE A LA BASE
2
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• If you have trouble with this section, scan the code below to view a video on on its assembly.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, scannez le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• Si tiene problemas con esta sección, escanee el código QR debajo para ver un video del ensamble.
• Make sure the rubber gasket is inside the
Base Cap.
• Assurez-vous que le joint en
caoutchouc est dans le capuchon.
• Asegúrese que la tapa de goma está
dentro del tapón.
• http://go.lifetime.com/powerliftbase
AJM
AJN
AJN
Rubber Gasket
Joint en caoutchouc
Junta de goma
!
(x1)
2.1 • Screw the Base Cap (AJN) onto the Base (AJM) as shown.
• Attachez le capuchon (AJN) à la base (AJM) comme illustrée.
• Atornille el tapón (AJN) a la base (AJM) como se muestra.
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Attach the flattened end of the Pole Brace (ALI) to the Base (AJM) with the hardware shown. Only finger tighten the hardware.
• Attachez l’extrémité plate du support du poteau (ALI) à la base (AJM) à l’aide de la quincaillerie illustrée. Ne serrez la quincaillerie
qu’à la main.
• Sujete el extremo aplanado del soporte del poste (ALI) a la base (AJM) usando el herraje indicado. Apriete el herraje sólo a mano.
• Repeat this step to install the other Pole Brace to the
other side of the Base.
• Répétez cette étape pour installer l’autre support du
poteau sur l’autre côté de la base.
• Repita este paso para instalar el otro soporte del
poste en el otro lado de la base.
!
ALI
AAE
ABD
AJM
ABD
AAO
AAE (x2) ABD (x4) AAO (x2)
1/2" (13 mm)
(x1)
2.2
2.3
• Slide the Axle (AJD) through one of the Wheels (AMU) and into the Base (AJM) as shown. Then have one adult position the
Bottom Pole (ALE) within the Base as shown with the lip at the bottom of the pole facing outward. Finally, insert the Axle through the
Bottom Pole and into the other side of the Base and through the other Wheel.
• Glissez l’essieu (AJD) à travers une des roues (AMU) et dans la base (AJM) comme illustré. Ensuite, un adulte doit positionner
le poteau inférieur (ALE) dans la base comme illustré avec le côté cabossé à l’extrémité indérieure du poteau vers l’extérieur. Insérez
l’essieu à travers le poteau inférieur et dedans l’autre côté de la base et à travers l’autre roue.
• Deslice el eje (AJD) por una de las ruedas (AMU) y dentro de la base (AJM) como se muestra. Entonces, un adulte debe ubicar
el poste inferior (ALE) dentro de la base como se muestra con el lado abollado del poste inferior hacia afuera. Por último, inserte el
eje por el poste inferior y dentro del otro lado de la base y a través de la otra rueda.
• It may be necessary to use a rubber mallet to tap
the Axle into place.
• Il peut-être nécessaire d’utiliser un maillet en
caoutchouc pour frapper l’essieu en place.
• Tal vez sea necesario usar un mazo de goma para
tapar el eje en su lugar.
AJM
AJD
AMU
AMU
ALE
!
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Tip the system forward and rest the Pole on the ground. Do not stand the system up until it is filled with either sand or water later in
the assembly. Tighten the hardware shown.
• Faites basculer le système en avant et posez le poteau sur la terre. Ne remettez pas le système à la verticale jusqu’à ce qu’il soit
rempli d’eau ou de sable plus tard dans l’assemblage. Serrez la quincaillerie illustrée.
• Incline el sistema hacia delante y coloque el poste en el suelo. No ponga vertical el sistema hasta llenarlo con agua o arena más
tarde en el ensamble. Apriete el herraje indicado.
2.5
• Attach the Pole Braces (ALI) to the Bottom Pole (ALE) with the hardware shown.
• Attachez les supports du poteau (ALI) au poteau inférieur (ALE) à l’aide de la quincaillerie illustruée.
• Sujete los soportes del poste (ALI) al poste inferior (ALE) usando el herraje indicado.
3/16" (5 mm)
DRZ (x1)
(x2)
BTS DRZ
ALE
ALI
ALI
1/2" (13 mm)
(x1) BTS (x1)
2.4
15
3BACKBOARD TO RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TABLEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLE DEL TABLERO AL ARO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
EAP (x2)
AAQ (x2) ABK (x4) AAV (x2) ADR (x4)
AJW (x2)
APZ (x1)
AOW (x1)
APY (x1)
ABQ (x1)
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
BCS
ALX (x1)
AJI (x1)
ALD (x1)
AMA (x1)
BGR (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
1/2" (≈13 mm) 1/2" (≈13 mm)
(x2)
1616
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
3.1
EAP (x2) APY (x1) AAQ (x1)
ABQ (x1)
1/2" (≈13 mm)
• Insert two Carriage Bolts (EAP) through the Rim Pivot Bracket (APY) as shown.
• Insérez deux boulons de carrosserie (EAP) à travers le support pivotant de l’anneau (APY) comme illustré.
• Inserte dos pernos de cuello cuadrado (EAP) por el soporte giratorio del aro (APY) como se muestra.
EAP EAP
APY
3.2 • Use the 1/2" (≈13 mm) socket head from the socket head wrench to press one Push Nut (AAQ) onto one end
of the Axle (ABQ).
• Utilisez la douille de 1/2 po (≈13 mm) de la clé à douille pour pousser une rondelle de retenue (AAQ) sur une
extrémité de l’essieu (ABQ).
• Use el cubo de 1/2” (≈13 mm) de la llave de cubo para presionar una rondana de fijación rápida (AAQ) sur un
extremo del eje (ABQ).
• The Push Nut should rest about 1/4" from the end of the Axle. If the Push
Nut slips on too far, continue sliding it to the other end of the Axle to
remove it and try again.
• La rondelle de retunue doit rester environ 6,35 mm (1/4 po) de l’extrémité
de l’essieu. Si la rondelle de retenue glisse plus de cela, faites-le glisser de
l’autre extrémité de l’essieu et commencez de nouveau.
• La rondana de fijación rápida debe quedarse 6,35 mm (1/4") del extremo
del eje. Si la rondana de fijación rápida se resbala más que eso, resbálela
del otro extremo del eje y empiece de nuevo.
!
AAQ
ABQ
1/2" (≈13 mm) Socket Head
1/2 po (≈13 mm) de la clé à douille
1/2" (≈13 mm) de la llave de cubo
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
3.3
3.4
• Slide the end of the Axle (ABQ) through the Rim (ALX) and the Rim Pivot Bracket (APY). Press the Push Nut (AAQ) onto
the end of the Axle. Use the 1/2" (≈13 mm) socket head to secure the Push Nut if needed.
• Faites glisser l’extrémité de l’essieu (ABQ) à travers l’anneau (ALX) et le support pivotant de l’anneau (APY). Poussez la
rondelle de retenue (AAQ) sur l’extrémité de l’essieu. Si besoin, employez la douille de 1/2 po (≈13 mm) pour fixer
la rondelle de retenue en place.
• Deslice el extremo del eje (ABQ) por el aro (ALX) y el soporte giratorio del aro (APY). Presione la rondana de fijación
rápida (AAQ) sobre el extremo del eje. Si hace falta, use el cubo de 1/2" (≈13 mm) para fijar la rondana de
fijación rápida en su lugar.
ABK (x2)
AAQ (x1)
1/2" (≈13mm)
APY
ALX
ABQ
ABQ
AAQ
APY
1/2" (≈13mm)
• Connect the Rim (ALX) and Plastic Guard (ALD) to the Backboard (AJI) with the hardware shown.
• Attachez l’Anneau (ALX) et le Protection en plastique (ALD) au Panneau (AJI) en utilisant les quincailleries illustrée.
• Sujete el Aro (ALX) y la Protección de plastico (ALD) al Tablero (AJI) usando el herraje indicado.
ABK
ABK
ALD
AJI
(x2)
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
3.5
APZ
BGR
AJI
3.6 • Thread the Jam Nuts (AAV) all the way down on the U-Bolt (APZ) as shown.
• Serrez bien les Contre-écrous (AAV) au Boulon en « U » (APZ).
• Apriete por completo las Contratuercas de (AAV) en el Perno en «U» (APZ).
AAV
APZ
APZ (x1)
AAV (x2)
1/2" (≈13 mm)
• Lay the Backboard (AJI) on a table or bench. Insert the U-Bolt (APZ) through the upper part of the opening on the backside of
the Backboard (AJI) as shown.
• Mettez le panneau (AJI) sur une table ou un banc. Insérez le Boulon en « U » (APZ) à travers le partie supérieure du trou au
verso du Panneau (AJI) comme illustré.
• Coloque el tablero (AJI) sobre una mesa o un banco. Inserte el Perno en «U» (APZ) por la parte superior del hueco en la parte
trasera del Tablero (AJI) como se muestra.
• Insert the U-Bolt (APZ) through the top holes of
the Backboard and the Rim.
• Insérez le Boulon en « U » (APZ) à travers le jeu
supérieur des trous du Panneau et de l’Anneau.
• Inserte el Perno em«U» (APZ) a través de los
agujeros superiores del Tablero y del Aro.
!
!
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
3.7
ADR (x4)
ABK (x2)
AJW (x2)
AOW (x1)
1/2" (≈13 mm)
• Slide the Compression Springs (AJW) onto the U-Bolt (APZ), and place the Spring Retainer Plate (AOW) over the Compression
Springs. Tighten the Nylock Flange Nuts (ABK) until the Rim (ALX) does not wobble.
• Glissez les Ressorts de pression (AJW) sur le Boulon en « U » (APZ), et placez the Plaque de retenue du ressort (AOW) sur les
Ressorts de pression. Serrez bien les Écrous à bride en nylon (ABK) jusqu’à ce que l’Anneau (ALX) n’est pas branlant.
• Deslice los Resortes de compresión (AJW) sobre el Perno en «U» (APZ), y coloque la Placa retenedor del resorte (AOW) sobre
los Resortes de compresión. Apriete las Tuercas de brida de nailon (ABK) hasta que no se bambolea el Aro (ALX).
APZ
AJW
AOW
ABK
3.8
• Do not completely tighten the Nuts in this step!
Tightening the Nuts adjusts the Rim Tension.
• Ne pas serrer excessivement les Écrous en « T » pour
que les Écrous en caoutchouc se gonflent.
• No apriete demasiado las Tuercas en «T» para que se
sobresalgan las Tuercas de goma.
• Attach the Rim Cover Plate (AMA) to the Rim (ALX) with the hardware shown.
• Attachez bien la plaque protectrice des ressorts (AMA) à l’anneau (ALX) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujete la placa protectora de los resortes (AMA) al aro (ALX) usando el herraje indicado.
ALX
ADR
ADR
ADR
ADR
AMA
!
20
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
BACKBOARD TO POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE / ENSAMBLAJE DEL ARMAZÓN
4
BCR
AAD (x1)
7 1/16”
AAX (x4)
AQB (x2)
AAN (x2) ABP (x6)
AOR (x6)
AQC (x2)
ANK (x4)
AQD (x1)
5”
ANP (x1) ANQ (x2)
ANU (x2)
ANS (x4)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
ALM (x1)
BGO (x2)
BGP (x2)
BLC (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
3/4" (≈19 mm) 1/2" (≈13 mm)
1/2" (≈13 mm)
11/16" (≈18 mm) 3/4" (≈19 mm)
(x2)
(x1) (x1)
(x1)
(x1)

Other manuals for POWER LIFT 71522

1

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime FRONT ADJUST 90167 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90167 User manual

Lifetime FRONT ADJUST 90599 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90599 User manual

Lifetime 71286 User manual

Lifetime

Lifetime 71286 User manual

Lifetime 1111 User manual

Lifetime

Lifetime 1111 User manual

Lifetime SPEED SHIFT 90000 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 90000 User manual

Lifetime 90689 User manual

Lifetime

Lifetime 90689 User manual

Lifetime 73729 Quick start guide

Lifetime

Lifetime 73729 Quick start guide

Lifetime 3241 User manual

Lifetime

Lifetime 3241 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90631 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90631 User manual

Lifetime MAMMOTH 90181 User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH 90181 User manual

Lifetime FRONT ADJUST 90770 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90770 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1044 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1044 User manual

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime POOLSIDE 91213 User manual

Lifetime

Lifetime POOLSIDE 91213 User manual

Lifetime POWER LIFT 90228 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90228 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1479 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1479 User manual

Lifetime ACTION GRIP 91330 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 91330 User manual

Lifetime 1601 User manual

Lifetime

Lifetime 1601 User manual

Lifetime PROCOURT 90759 User manual

Lifetime

Lifetime PROCOURT 90759 User manual

Lifetime 90065 User manual

Lifetime

Lifetime 90065 User manual

Lifetime VISTA User manual

Lifetime

Lifetime VISTA User manual

Lifetime QUICK ADJUST 90738 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 90738 User manual

Lifetime CRANK ADJUST 90568 User manual

Lifetime

Lifetime CRANK ADJUST 90568 User manual

Lifetime POWER LIFT 71281 Datasheet

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71281 Datasheet

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

JumpSport 120 Assembly & installation manual

JumpSport

JumpSport 120 Assembly & installation manual

DUOTONE CLICK BAR user manual

DUOTONE

DUOTONE CLICK BAR user manual

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

Petzl

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

GIC

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Rukket

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Porter

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Russell Corporation

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Rompa 19211 manual

Rompa

Rompa 19211 manual

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Schildkröt

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

Alice's Garden

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

HIGH SOCIETY Northstar manual

HIGH SOCIETY

HIGH SOCIETY Northstar manual

Flite 2 Series user guide

Flite

Flite 2 Series user guide

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Slackers ZIPLINE manual

Slackers

Slackers ZIPLINE manual

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Kompernass

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Geneinno S2 user manual

Geneinno

Geneinno S2 user manual

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

FOFANA

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

Worker WJ300 user manual

Worker

Worker WJ300 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.