Light Efficient Design LED-8090MXX-G4-OCC User manual

SHOE BOX/WALL PACK SCREW-IN RETROFIT LAMP INSTALLATION AND USERS GUIDE
PRIOR TO INSTALLATION, PLEASE READ THE ENTIRE INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION –THESE RETROFIT LAMPS ARE DESIGNED TO OPERATE ON LINE VOLTAGE, BALLAST MUST BE BYPASSED.
SUITABLE FOR USE IN DRY OR DAMP LOCATIONS.
SUITABLE FOR USE IN ENCLOSED LUMINAIRES.
NOT FOR EMERGENCY LIGHTING.
NOT FOR USE IN ENVIRONMENTS WHERE EXPLOSIVE OR CORROSIVE GASES ARE PRESENT.
DO NOT MAKE OR ALTER ANY OPEN HOLES IN AN ENCLOSURE OF WIRING OR ELECTRICAL COMPONENTS DURING KIT
INSTALLATION.
WARNING –RISK OR FIRE OR ELECTRIC SHOCK. LED RETROFIT KIT INSTALLATION REQUIRES KNOWLEDGE OF
LUMINIARES ELECTTRICAL SYSTEMS. IF NOT QUALIFIED, DO NOT ATTEMPT INSTALLATION. CONTACT A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
WARNING –RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. INSTALL THIS KIT ONLY IN LUMINAIRES THAT HAVE THE
CONSTRUCTION FEATURE AND DIMENSIONS SHOWN IN THE PHOTOGRAPHS AND/OR DRAWING AND WHERE THE
INPUT RATING OF THE RETROFIT KIT DOES NTO EXCEED THE INPUT RATING OF THE LUMINAIRE.
WARNING –TO PREVENT WIRING DAMAGE OR ABRASION, DO NOT EXPOSE WIRING TO EDGES OF SHEET METAL OR
OTHER SHARP OBJECTS.
FOR INSTALLATIONS IN CANADA –THIS RETROFIT IS ACCEPTED AS A COMPONENT OF A LUMINAIRE WHERE THE
SUITABILIY OF THE COMBINATION SHALL BE DETERMINED BY AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
LAMPS COME WITH A 5 YEAR WARRANTY AGAINST MANUFACTURING DEFECTS.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PHYSICAL DAMAGE OR IMPROPER OPERATION.
LED-8090MXX-G4-OCC & LED-8090MXXC-G4-OCC
MODEL INPUT
VOLTAGE
LAMP
HOLDER
LUMINAIRE MIN. LAMP COMPARTMENT
DIMENSIONS
ORIENTATION
LED-8090MXX-G4-OCC 120-277 VAC
50/60 Hz
E39 or
EX39
Enclosed 6” x 13” Base Up, Down or Horizontal
LED-8090MXXC-G4-OCC 220-347 VAC
50/60 Hz
INSTALLATION REQUIREMENTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1) Turn off power to the luminaire at switch and circuit breaker. Allow luminaire to
cool before proceeding.
2) Ensure that the luminaire and electrical inputs meet the requirements in the table.
The lamp should be installed in an enclosed fixture. Please ensure that the lamp is
protected from direct water spray and bugs.
3) If a ballast is present it must be bypassed. If desired it may be removed. Please
refer to the wiring diagram. Disconnect or cut the wires to and from the ballast.
Connect the line and neutral wires to the socket leads as shown in the wiring
diagram. Product may be installed using two hot leads if a neutral is not available.
Check that voltage meets the requirements.
4) Inspect the lamp holder for arcing or corrosion and replace if damaged.
5) Screw the lamp into the lamp holder. Do not over-torque as this could cause
damage. Once the device is firmly screwed into the socket, it can be adjusted for
proper orientation by rotating counter-clockwise. After adjusting, tighten one of
the locking screws on the neck of the lamp.
6) Ensure that the socket is properly mounted and has adequate strength to support
the device. The included support legs help align the device if the lamp holder allows
excessive sag. Select the appropriate leg set and push the pins into the location
holes. Trim the leg(s) so that they support the device with the housing door closed.
7) Apply included label to the inside of the luminaire where it will be visible during re-
lamping.
CONTENTS
•Lamp
•Label
•Support Legs
•Instructions
•Sensor
•Remote
WIRING
BALLAST
AC INPUT
LAMP HOLDER
LINE
NEUTRAL
LAMP HOLDER
LINE
NEUTRAL WHITE
BLACK
BALLAST MUST BE BYPASSED
CORRECT WIRING
11/25/2019

SHOE BOX/WALL PACK SCREW-IN RETROFIT LAMP INSTALLATION AND USERS GUIDE
INSTALLATION INSTRUCTIONS - SENSOR
1) Clean the lens of the luminaire
2) Remove the protective layer from the double stick foam tape on the sensor housing
3) Place the sensor on the lens in a corner close to the hinge and away from the
socket
4) Connect sensor wires to lamp at sensor port
5) Remove protective cover over LED array.
6) Turn on electrical power to the luminaire and verify proper operation.
11/25/2019
SENSOR PORT
USING REMOTE TO CHANGE PROGRAMING
•Default settings: 100% Sensitivity, Disable Daylight Sensor, 90 Second Hold Time, 5 min Twilight Time, and 30% Twilight
Level
MAIN CONTROLS
•On/Off –permanent on/off,
sensor disabled
•Dim –press to adjust up/down
•Auto –activate the sensor to last
settings
•Reset –default settings
SENSITIVITY
•100% is 8M (25 ft)
DAYLIGHT SENSOR
•Turns lamp on/off at
certain lux level
HOLD TIME
•Length of time at 100% when
motion sensor activated
TWILIGHT TIME (DIM TIME)
•Lengths of time lamp
stays dimmed before
turning off
TWILIGHT LEVEL (DIM LEVEL)
•% of light output when dimmed
LED-8090MXX-G4-OCC & LED-8090MXXC-G4-OCC

LÁMPARA DE ZAPATO / PAQUETE DE PARED LÁMPARA DE RETROFITO
GUÍA DE INSTALACIÓN Y USUARIO
ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: ESTAS LÁMPARAS DE RETROFIT ESTÁN DISEÑADAS PARA FUNCIONAR EN EL VOLTAJE DE LA LÍNEA, EL BALASTO DEBE
SER ANULADO.
APTO PARA USO EN UBICACIONES SECAS O HUMEDAS.
APTO PARA USO EN LUMINARIAS CERRADAS.
NO PARA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA.
NO PARA USO EN ENTORNOS EN LOS QUE ESTÁN PRESENTES GASES EXPLOSIVOS O CORROSIVOS.
NO HAGA NI ALTERE NINGÚN AGUJERO ABIERTO EN UN CERCADO DE CABLEADO O COMPONENTES ELÉCTRICOS DURANTE LA
INSTALACIÓN DEL KIT.
ADVERTENCIA - RIESGO O INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. LA INSTALACIÓN DEL KIT DE RETROFIT LED REQUIERE CONOCIMIENTO
DE LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS LUMINIARES. SI NO ESTÁ CALIFICADO, NO INTENTE LA INSTALACIÓN. CONTACTE A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. INSTALE ESTE KIT SOLO EN LUMINARIAS QUE TENGAN LA
CARACTERÍSTICA Y LAS DIMENSIONES DE LA CONSTRUCCIÓN EN LAS FOTOGRAFÍAS Y / O DIBUJO Y DONDE LA CALIFICACIÓN DE
ENTRADA DEL KIT DE RETROFIT NO EXCEDA LA CLASIFICACIÓN DE ENTRADA DE LA LUMINARIA.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS O ABRASIÓN DEL CABLEADO, NO EXPONGA EL CABLEADO A BORDES DE METALES DE HOJA U
OTROS OBJETOS AFILADOS.
PARA INSTALACIONES EN CANADÁ: ESTE RETROFIT SE ACEPTA COMO UN COMPONENTE DE UNA LUMINARIA DONDE LA ADECUACIÓN
DE LA COMBINACIÓN SERÁ DETERMINADA POR LAS AUTORIDADES QUE TENGAN JURISDICCIÓN.
LAS LÁMPARAS VIENEN CON UNA GARANTÍA DE 5 AÑOS CONTRA DEFECTOS DE FABRICACIÓN.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS FÍSICOS NI OPERACIONES INADECUADAS.
MODELO VOLTAJE DE
ENTRADA
SOPORTE DE
LÁMPARA
LUMINARIA MIN. DIMENSIONES DEL
COMPARTIMIENTO DE LA LÁMPARA
ORIENTACIÓN
LED-8090MXX-G4-
OCC
120-277 VAC
50/60 Hz
E39 or EX39 Adjunto 6” x 13” Base arriba, abajo u
horizontal
LED-8090MXXC-
G4-OCC
220-347 VAC
50/60 Hz
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1) Apague la alimentación de la luminaria en el interruptor y el disyuntor. Deje que la
luminaria se enfríe antes de continuar.
2) Asegúrese de que la luminaria y las entradas eléctricas cumplan los requisitos de la
tabla. La lámpara debe instalarse en un dispositivo cerrado. Asegúrese de que la
lámpara esté protegida contra la pulverización directa de agua y los insectos.
3) Si hay un lastre presente, debe pasarse por alto. Si lo desea, puede ser eliminado. Por
favor, consulte el diagrama de cableado. Desconecte o corte los cables hacia y desde
el balasto. Conecte los cables de línea y neutro a los cables del enchufe como se
muestra en el diagrama de cableado. El producto puede instalarse utilizando dos
cables calientes si no hay un neutro disponible. Verifique que el voltaje cumpla con
los requisitos.
4) Inspeccione el portalámparas por arco o corrosión y reemplácelo si está dañado.
5) Atornille la lámpara en el portalámparas. No apriete demasiado, ya que esto podría
causar daños. Una vez que el dispositivo está firmemente atornillado en el zócalo, se
puede ajustar para una orientación adecuada girando en sentido antihorario. Después
de ajustar, apriete uno de los tornillos de bloqueo en el cuello de la lámpara.
6) Asegúrese de que el zócalo esté montado correctamente y tenga la resistencia
adecuada para soportar el dispositivo. Las patas de soporte incluidas ayudan a alinear
el dispositivo si el portalámparas permite una holgura excesiva. Seleccione el juego de
patas apropiado y empuje los pasadores en los agujeros de ubicación. Recorte la (s)
pata (s) para que sostengan el dispositivo con la puerta de la carcasa cerrada.
7) Aplique la etiqueta incluida en el interior de la luminaria, donde será visible durante
el re-alumbrado.
CONTENIDO
•Lámpara
•Etiqueta
•Patas de apoyo
•Instrucciones
•Sensor
•Control Remoto
ALAMBRADO
LASTRE
ENTRADA DE CA
SOPORTE DE LÁMPARA
LÍNEA
NEUTRAL
NEUTRAL BLANCO
NEGRO
EL BALASTO DEBE SER ANULADO
CABLEADO CORRECTO
11/25/2019
SOPORTE DE LÁMPARA
LÍNEA
LED-8090MXX-G4-OCC & LED-8090MXXC-G4-OCC

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - SENSOR
1) Limpie la lente de la luminaria
2) Retire la capa protectora de la cinta de espuma de doble barra en la carcasa del
sensor
3) Coloque el sensor en la lente en una esquina cerca de la bisagra y lejos del zócalo
4) Conecte los cables del sensor a la lámpara en el puerto del sensor
5) Retire la cubierta protectora sobre el conjunto de LED.
6) Encienda la energía eléctrica de la luminaria y verifique su correcto funcionamiento.
11/25/2019
PUERTO DEL SENSOR
UTILIZANDO EL CONTROL REMOTO PARA CAMBIAR LA PROGRAMACIÓN
•Configuraciones predeterminadas: 100%de sensibilidad, desactivar el sensor de luz diurna, 90 segundos de tiempo de
espera, 5 minutos de tiempo crepuscular y 30%de nivel crepuscular (al presionar el botón Restablecer se restablece la
configuración predeterminada)
CONTROLES PRINCIPALES
•Encendido / Apagado - encendido /
apagado permanente, sensor
deshabilitado
•Dim - presione para ajustar arriba /
abajo
•Automático - active el sensor para la
última configuración
•Restablecer - configuración
predeterminada
SENSIBILIDAD
•100% es 8M (25 pies)
SENSOR DE LUZ DIURNA
•Enciende / apaga la
lámpara a cierto nivel de
lux
HORA DE ESPERA
•Período de tiempo al 100% cuando
el sensor de movimiento está
activado
TWILIGHT TIME (DIM TIME)
•El tiempo que la
lámpara permanece
atenuada antes de
apagarse
NIVEL TWILIGHT (NIVEL DIM)
•% de salida de luz cuando está
atenuado
LED-8090MXX-G4-OCC & LED-8090MXXC-G4-OCC
LÁMPARA DE ZAPATO / PAQUETE DE PARED LÁMPARA DE RETROFITO
GUÍA DE INSTALACIÓN Y USUARIO

LAMPE DE RÉTROFIT LUMINAIRE STATIONNEMENT/MURAL
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
AVANT L’INSTALLATION, VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
MISE EN GARDE - CES LAMPES RÉTROFIT SONT CONÇUES POUR FONCTIONNER EN TENSION DE LIGNE, LE BALLAST DOIT ÊTRE
DÉCONNECTÉ.
Convient pour une utilisation dans des endroits secs ou humides.
ADAPTÉ POUR LES LUMINAIRES FERMÉS.
PAS POUR ÉCLAIRAGE D'URGENCE.
NE PAS UTILISER DANS LES ENVIRONNEMENTS OU DES GAZ EXPLOSIFS OU CORROSIFS SONT PRÉSENTS.
NE PAS FAIRE DE TROU DANS LE LUMINAIRE OU DANS L’ENCEINTE DE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES PENDANT L’INSTALLATION DU
KIT.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION. L’INSTALLATION DU KIT DE RETROFIT À DEL requiert la connaissance
des systèmes électriques . NE PAS TENTER L'INSTALLATION. CONTACTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION. N'INSTALLEZ CE KIT QUE DANS LES LUMINAIRES QUI ONT INDIQUÉ
LES CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION ET LES DIMENSIONS INDIQUÉES DANS LES PHOTOGRAPHIES ET /OU LES DESSINS.
AVERTISSEMENT - AFIN D'ÉVITER TOUT DOMMAGE OU ABRASION DU CÂBLAGE, NE PAS EXPOSER LE CÂBLAGE À DES BORDS DE
TÔLE OU D'AUTRES OBJETS COUPANTS.
POUR LES INSTALLATIONS AU CANADA –CET KIT DE RÉTROFIT EST ACCEPTE EN TANT QUE COMPOSANT D'UN LUMINAIRE LORSQUE
LA CONFORMITE DE LA COMBINAISON EST DETERMINEE PAR LES AUTORITES JURIDICTIONNELLES.
LES LAMPES ONT UNE GARANTIE DE 5 ANS CONTRE LES DÉFAUTS DE FABRICATION.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES PHYSIQUES OU LA MAUVAISE APPLICATION.
MODÈLE TENSION
D'ENTRÉE
DOUILLE LUMINAIRE MIN. DIMENSIONS DU
COMPARTIMENT DE LA LAMPE
ORIENTATION
LED-8090MXX-G4-
OCC
120-277 VAC
50/60 Hz
E39 or
EX39
fermé 6” x 13” Base haut, bas ou horizontal
LED-8090MXXC-
G4-OCC
220-347 VAC
50/60 Hz
EXIGENCES D'INSTALLATION
09/18/2019
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1) Mettez le luminaire hors tension au niveau du commutateur et du disjoncteur. Laissez
le luminaire refroidir avant de continuer.
2) Assurez-vous que le luminaire et les entrées électriques répondent aux exigences du
tableau. La lampe doit être installée dans un luminaire fermé. Assurez-vous que la
lampe est protégée des projections d’eau et des insectes.
3) Si un ballast est présent, il doit être contourné. Si désiré, il peut être enlevé. Veuillez
vous référer au schéma de câblage. Déconnectez ou coupez les fils du ballast.
Connectez les fils neutre et de ligne aux fils de la prise comme indiqué dans le schéma
de câblage. Le produit peut être installé à l'aide de deux conducteurs porteur de
courant si un neutre n'est pas disponible. Vérifiez que la tension répond aux exigences.
4) Inspectez la douille à la recherche d'arc ou de corrosion et remplacez-le s'il est
endommagé.
5) Vissez la lampe dans la douille. Ne pas trop serrer car cela pourrait causer des
dommages. Une fois que l’ampoule est fermement vissé dans la douille , vous pouvez
l'ajuster pour qu'il soit correctement orienté en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Après le réglage, serrez l’une des vis de verrouillage sur le cou
de la lampe.
6) Assurez-vous que le support est correctement monté et que sa force est suffisante pour
supporter la lampe. Les pieds de support inclus aident à supporter la lampe pour
empêcher un affaissement excessif de la douille. Sélectionnez le jeu de jambes
approprié et poussez les broches dans les trous d’emplacement. Coupez le ou les pieds
de manière à ce qu'ils soutiennent l'appareil avec la porte du boîtier fermée.
7) Appliquez l’étiquette fournie sur l’intérieur du luminaire, où elle sera visible pendant le
remplacement des lampes.
CONTENU
•Lampe
•Étiquette
•Jambes de soutien
•Instructions
•Détecteur
•Télécommande
CABLAGE
BALLAST
AC INPUT
DOUILLE
LIGNE
NEUTRE
BLANC
NOIR
Le ballast doit être contourné
CÂBLAGE CORRECT DOUILLE
NEUTRE
LIGNE
LED-8090MXX-G4-OCC & LED-8090MXXC-G4-OCC

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - CAPTEUR
1) Nettoyer la lentille du luminaire
2) Enlevez la couche de protection du ruban adhésif double face sur le boîtier du
capteur
3) Placez le capteur sur l'objectif dans un coin proche de la charnière et à l'écart de la
prise
4) Connectez les fils du capteur à la lampe au port du capteur
5) Retirez le couvercle de protection sur la lampe LED.
6) Mettez le luminaire sous tension et vérifiez son bon fonctionnement.
11/25/2019
CAPTEUR DE PORT
UTILISATION DE PROGRAMME À DISTANCE POUR CHANGER
•Paramètres par défaut: Sensibilité 100%, capteur de lumière du jour désactivé, temps de maintien 90 secondes, temps
crépuscule 5 minutes et niveau crépuscule 30% (appuyer sur le bouton Réinitialiser permet de rétablir les paramètres par
défaut)
Commandes principales
•Marche / Arrêt - marche / arrêt
permanent, capteur désactivé
•Dim - appuyez pour ajuster en haut
/ en bas
•Activer automatiquement le
capteur avec les derniers réglages
•Réinitialiser - paramètres par défaut
SENSIBILITÉ
•100% est 8M (25 ft)
CAPTEUR DE LUMINOSITÉ
•Allume / éteint la lampe
à un certain niveau de
lux
Temps d'attente
•Durée à 100% lorsque le capteur de
mouvement est activé
TWILIGHT TIME (DIM TIME)
•Durée de la lampe reste
éteinte avant de
s'éteindre
NIVEAU TWILIGHT (NIVEAU DIM)
•% de sortie de lumière lorsqu'il est
atténué
LED-8090MXX-G4-OCC & LED-8090MXXC-G4-OCC
LAMPE DE RÉTROFIT LUMINAIRE STATIONNEMENT/MURAL
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Light Efficient Design Outdoor Light manuals

Light Efficient Design
Light Efficient Design Remphos Outdoor Series User manual

Light Efficient Design
Light Efficient Design RemPhos RP-SML-4W-40K-BK-GI User manual

Light Efficient Design
Light Efficient Design RemPhos RP-SPT-20W-40K-SF-G1 User manual

Light Efficient Design
Light Efficient Design RemPhos RP-SSL-1W-40K-BK-GI User manual