LIGHTSIDE Mirror Ball Set 20 User manual

USER´S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
SET 20

Thank you for buying this LIGHTSIDE product. To take full advantage of all possibilities
and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before
you start using this unit.
FEATURES
This device has been designed to produce decorative eect lighting and is used in light
show systems.
BEFORE USE
• Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage.
Should there be any, do not use the device and consult your dealer rst.
• Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is
absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in
this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The
dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by
disregarding this user manual.
• Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the xture, be sure to
add this user manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
• To protect the environment, please try to recycle the packing material as much
as possible.
• To prevent re or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
• This unit is for indoor use only.
• Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction
may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
• Locate the xture in a well ventilated spot, away from any ammable materials and/or
liquids. The xture must be xed at least 50cm from surrounding walls.
• Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
• Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
• Keep the unit away from children.
• Inexperienced persons should not operate this device.
• Maximum save ambient temperature is 45°C. Don’t use this unit at higher ambient
temperatures.
• The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with
bare hands during its
operation.
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during
rigging, de-rigging and servicing.
SET 20 ENGLISH
1

• Allow the device about 10 minutes to cool down before replacing the bulb or start
servicing.
• Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the
bulb or start servicing.
• The electrical installation should be carried out by qualied personal only, according to
the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
• Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of
the unit.
• The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off
when the power cord is squashed or damaged.
• Never let the power-cord come into contact with other cables!
• This xture must be earthed to in order comply with safety regulations.
• Don’t connect the unit to any dimmer pack.
• Always use an appropriate and certied safety cable when installing the unit.
• In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and
mains fuse there are no user serviceable parts inside.
• Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a
fuse of the same type and electrical specications!
• In the event of serious operating problems, stop using the xture and contact your
dealer immediately.
• The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
• Please use the original packing when the device is to be transported.
• Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modications to the unit.
IMPORTANT! Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the
presence of persons suering from epilepsy.
LAMP (RE)PLACEMENT
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the xture within 10
minutes until the unit cools down after switching o. Always unplug the unit before
servicing! Always use the same type of spare parts (bulbs, fuses, etc.) When
replacing parts, please only genuine spare parts.
• Switch off the projector and unplug the mains cable.
• Wait for about 10 minutes until the projector has been cooled down.
• Remove the xation ring in front of the lamp by pressing it together.
• Remove the old lamp from the projector and unscrew the wires to the lamp.
• Loosen the screws on the new 6V 30W Par 36 lamp.
• Connect the wires with the new lamp
• Tighten the screws using an appropriate screwdriver
ENGLISH
2
SET 20

• Insert the lamp in the housing.
• Fix the lamp with the xation ring.
Attention! Never install lamps with a higher wattage! Lamps with higher wattage
generate temperatures the projector was not designed for. The lamp transformer will
burn due to current overload.
MOUNTING THE COLOR WHEEL
• Unscrew the nut and the rst tooth ring from the xation axis of the color disc motor.
• Remove the foil of the color disc.
• Slip the color disc onto the xation axis of the color disc motor
• Slip the tooth ring rst and then the nut onto the xation axis.
• Fasten the nut without damaging the color disc.
• Fix the color wheel with motor via the xation on the motor to the pinspot housing
and tighten the screw.
MIRROR BALL MOTOR INSTALLATION INSTRUCTIONS
• The 3 xation holes are located on the base plate.
• Hold the base plate onto the location where the device is to be installed.
• Mark the boreholes with a pen or a suitable tool.
• Drill the holes.
• Hold the base plate in the desired position and tighten it.
• Attach the mirror ball using the mirror ball chain
OVERHEAD RIGGING
• Important: The installation must be carried out by qualied service personal only.
Improper installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead
rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certied
installation materials should be used, the installed device should be inspected regularly
for safety.
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during
rigging, de-rigging and servicing.
• Locate the xtures in a well ventilated spot, far away from any ammable materials
and/or liquids. The xture must be xed at least 50cm from surrounding walls.
• The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons
may walk by or be seated.
• Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of
10times the device’s weight.
• Always use a certied safety cable that can hold 12times the weight of the device when
installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the
installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
3
SET 20 ENGLISH

• The device should be well xed; a free-swinging mounting is dangerous and may not
be considered!
• Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
• The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installa-
tions are approved by an expert before using them for the rst time. The installations
should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.
OPERATING INSTRUCTIONS
• Once connected to the mains the device starts running.
• Regular breaks during operation are essential to maximize the life of this device as it is
not designed for continual use.
• Do not switch the projector on and off in short time intervals as this reduces the
lamp life.
• The projectors’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing
with bare-hands during its operation.
• Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the
bulb or start servicing.
• In the event of serious operating problems, stop using the xture and contact your
dealer immediately.
• Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence
of persons suering from epilepsy.
MAINTENANCE
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during
servicing.
• Unplug the mains cable .
During inspection the following points should be checked:
• All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened
and may not be corroded.
• Housings, xations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally
free from any deformation.
• The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immedia-
tely when even a small problem is detected.
4
SET 20 ENGLISH

SPECIFICATIONS
MIRROR BALL MOTOR:
Mains Input: AC 230V, 50Hz
Power consumption: 4W
Maximum load: 3kg (chains + Mirror ball)
Rotation Speed: 1.5RPM
Size: 11 x 11 x 5cm
Weight: 0.3kg
COLOR DISC + MOTOR:
Mains Input: AC 230V, 50Hz
Rotation Speed: 2.5RPM
Disc colors: Red, green, yellow, blue
Disc diameter: 23cm
PINSPOT:
Mains Input: AC 230V, 50Hz
Power consumption: 36W
Lamp: PAR36 max. 6V 30W (4515)
Size: 15 x 12 x 12cm
Weight: 1kg
SET 20 ENGLISH
5

Gracias por la compra de este producto LIGHTSIDE. Para sacar todo el rendimiento de las
posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de
instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad.
CARACTERÍSTICAS
• Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa
en sistemas de iluminación de espectáculos.
ANTES DEL USO
• Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el
transporte. En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.
• Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado.
Es absolutamente necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones
de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo
inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por
ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.
• Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta
instalación, asegúrese de añadir este manual de usuario.
• Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaqueta-
do tanto como sea posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia
o ambiente húmedo.
• Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia
o humedad.
• Esta unidad es sólo para uso interior.
• No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría dar
luegar a una descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la
unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.
• Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material
inamable y/o líquidos. La instalación debe ser jada al menos a 50 cm. de distancia de
los muros circundantes.
• No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar
en sobrecalentamiento.
SET 20 ESPAÑOL
6

• Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
• Mantenga la unidad alejada de los niños.
• Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
• La temperatura máxima de ambiente es 45°C. No use esta unidad a temperaturas
más elevadas.
• La temperatura de la supercie de la unidad puede alcanzar los 85°C. No toque la
carcasa con las manos sin protección cuando esté funcionando.
• Asegúrese de que el área por debajo del lugar de instalación está libre de personas
ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.
• Deje al aparato enfriarse unos 10 minutos antes de cambiar la bombilla o empezar su
reparación.
• Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o
antes de cambiar la bombilla o comenzar una reparación.
• La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualicado
• Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero
de la unidad.
• El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague la
unidad inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado.
• Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables
• Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones
de seguridad.
• No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.
• Siempre use un cable de seguridad apropiado y certicado cuando instale la unidad.
• Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la lámpara y fusibles
principales no hay partes que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.
• Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible
dañado por un fusible del mismo tipo y especicaciones eléctricas
• En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su
vendedor inmediatamente.
• La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible.
• Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.
• Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modicaciones sin autorizar a la
unidad.
SET 20
7
• Allow the device about 10 minutes to cool down before replacing the bulb or start
servicing.
• Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the
bulb or start servicing.
• The electrical installation should be carried out by qualied personal only, according to
the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
• Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of
the unit.
• The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off
when the power cord is squashed or damaged.
• Never let the power-cord come into contact with other cables!
• This xture must be earthed to in order comply with safety regulations.
• Don’t connect the unit to any dimmer pack.
• Always use an appropriate and certied safety cable when installing the unit.
• In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and
mains fuse there are no user serviceable parts inside.
• Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a
fuse of the same type and electrical specications!
• In the event of serious operating problems, stop using the xture and contact your
dealer immediately.
• The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
• Please use the original packing when the device is to be transported.
• Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modications to the unit.
IMPORTANT! Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the
presence of persons suering from epilepsy.
LAMP (RE)PLACEMENT
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the xture within 10
minutes until the unit cools down after switching o. Always unplug the unit before
servicing! Always use the same type of spare parts (bulbs, fuses, etc.) When
replacing parts, please only genuine spare parts.
• Switch off the projector and unplug the mains cable.
• Wait for about 10 minutes until the projector has been cooled down.
• Remove the xation ring in front of the lamp by pressing it together.
• Remove the old lamp from the projector and unscrew the wires to the lamp.
• Loosen the screws on the new 6V 30W Par 36 lamp.
• Connect the wires with the new lamp
• Tighten the screws using an appropriate screwdriver
ESPAÑOL

Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia
de personas que sufran de epilepsia.
(RE)COLOCACIÓN DE LA LÁMPARA
En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10
minutos hasta que la unidad se haya enfriado después de apagarla. ¡Siempre
desenchufe la unidad antes de repararla! Siempre use el mismo tipo de partes sueltas
(bombillas, fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use sólo piezas genuinas.
• Apague el proyector y desconecte el cable principal.
• Espere unos 10 minutos hasta que el proyector se haya enfriado.
• Quitar el anillo situado delante de la lámpara presionando los extremos.
• Quitar la vieja lámpara del foco y desatornille los hilos de la lámpara.
• Aojar los tornillos de la nueva lámpara 6V 30W.
• Conectar los hilos a la nueva lámpara
• Apretar los tornillos usando un destornillador apropiado.
• Colocar la lámpara en el foco.
• Colocar la lámpara con el anillo de jación
¡Atención!¡Nunca instale lámparas de mayor potencia! Lámparas de mayor potencia
generarán temperaturas para las que el proyector no fue diseñado.
INSTALACION - MOTOR PARA CAMBIO DE COLOR
• Quitar la tuerca del eje motor destinado al disco de colores
• Quitar la hoja de protección del disco de colores
• Colocar el disco sobre el eje motor (no apretar demasiado
• Fijár el motor del disco de colores sobre el lateral del foco utilizando un destornillador.
INSTALACION - MOTOR DE BOLA DE ESPEJOS
• Los 3 oricios de jación se encuentran en la base.
• Sujete la base en la localización donde el aparato vaya a ser instalado.
• Marque los oricios que han de ser taladrados con un lápiz o herramienta adecuada.
• Taladre los oricios.
• Sujete la base en la posición deseada y jela.
• Atar la bola de espejos con la cadena de jación.
SET 20
8
ESPAÑOL

APAREJADO SUPERIOR
• Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualicado. Una
instalación impropia podría causar daño a la propiedad.
• Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas
ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.
• Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inamable
y/o líquidos. La instalación debe ser jada al menos a 50cm de los muros circundantes.
• Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo
punto de carga de 10 veces el peso del aparato.
• Siempre use un cable de seguridad certicado que pueda sostener 12 veces el peso del
aparato. Este añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que
no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido
principal falla.
• El aparato debe ser bien jado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y
no debe considerarse!
• No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar
en sobrecalentamiento.
• El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad,
maquinaria y técnica están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez.
Las instalaciones deberían ser inspeccionadas cada año por una persona con conoci-
mientos para asegurar que la seguridad es todavía óptima.
INSTRUCCIONES DE USO
• Una vez conectado al principal, el aparato empieza a funcionar.
• Descansos regulares durante su uso son esenciales para maximizar la vida de este
aparato ya que no está diseñado para uso continuo.
• No apague o encienda el proyector en cortos periodos de tiempo ya que esto reduce la
vida de la lámpara.
• La temperatura de supercie del proyector puede alcanzar los 85°C. No toque la
carcasa con las manos sin proteger cuando esté funcionando.
• Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o
antes de cambiar la bombilla o comenzar una reparación.
• En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su
vendedor inmediatamente.
SET 20
9
ESPAÑOL

• Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia
de personas que sufran de epilepsia.
MANTENIMIENTO
• Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de
personas ajenas durante la reparación.
• Desconecte el cable principal.
Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados:
• Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes
deben ser apretados fuertemente y no pueden estar corroídos.
• Carcasas, jaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán
estar totalmente libres de ninguna deformación.
• Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados
de inmediato cuando incluso un pequeño problema se detecte.
ESPECIFICACIONES
MOTOR DE BOLA DE ESPEJOS
Alimentación: AC 230V, 50Hz
Consumo: 4W
Carga máxima: 3kg (bola + cadena)
Velocidad de rotación: 1,5 rev/min
Tamaño: 11 x 11 x 53cm
Peso: 0,3kg
CAMBIO DE COLOR Y MOTOR
Alimentación: AC 230V, 50Hz
Velocidad de rotación: 2.5RPM
Colores: Rojo, verde,amarillo,azul
Diametro del disco : 23cm
PROYECTOR PAR36:
Alimentación: AC 230V, 50Hz
Consumo: 36W
Lámpara: PAR36 max. 6V 30W (4515)
Tamaño: 15 x 12 x 12cm
Peso : 1kg
SET 20
10
ESPAÑOL

Table of contents
Languages:
Other LIGHTSIDE Dj Equipment manuals

LIGHTSIDE
LIGHTSIDE SLIM PAR Q7 User manual

LIGHTSIDE
LIGHTSIDE LED MINI BEAM User manual

LIGHTSIDE
LIGHTSIDE DOUBLE BEAM User manual

LIGHTSIDE
LIGHTSIDE LED MINI BEAM MK2 User manual

LIGHTSIDE
LIGHTSIDE MINI WASH Q4 User manual

LIGHTSIDE
LIGHTSIDE NANO PAR User manual

LIGHTSIDE
LIGHTSIDE LS 125 User manual

LIGHTSIDE
LIGHTSIDE LED SPOT RGBW User manual