LIMIT LIFR119 User manual

INSTRUCTION MANUAL
FRIDGE
LIFR119

NL
Thermostaat
Legger Deurrek
Groentelade
Verstelbare voetjes

3
NL
Voor u uw nieuw toestel installeert en gebruikt:
• Lees de instructies die met het toestel zijn meegeleverd. Als u het toestel niet installeert of
gebruikt volgens het instructieboekje kan de waarborg vervallen.
• Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt in huishoudelijke en gelijkaardige situaties, zoals:
- keukenruimten in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
- omgevingen van het type bed and breakfast;
- catering en gelijkaardige niet-kleinhandelstoepassingen.
• De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door foutief gebruik of
verkeerde installatie.
• Installeer het toestel niet wanneer het tijdens het transport is beschadigd. Dit geldt eveneens
voor de stekker en het stroomsnoer.
• Installeer het toestel altijd volgens deze instructies. Lees altijd de volledige instructies voor u
het toestel voor de eerste maal gebruikt.
Waarschuwing
• Gebruik geen andere mechanische apparaten of andere
middelen om het ontdooiproces (indien van toepassing) te
versnellen dan degene aanbevolen door de fabrikant.
• Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten
van het toestel waar voedingsmiddelen worden bewaard,
behalve het type aanbevolen door de fabrikant.
• Zorg ervoor dat het koelcircuit niet wordt beschadigd tijdens
gebruik of installatie. Wordt het toch beschadigd, gebruik het
toestel dan niet tot u de toelating krijgt van een onderhouds-
technicus. Koelmiddel kan ontbranden of schade aan de ogen
veroorzaken wanneer het lekt.
• Trek het toestel voor het reinigen altijd uit het stopcontact.
Trek aan de stekker en niet aan het stroomsnoer om het toestel
van het stroomnet los te koppelen.
• Gebruik geen elektrische apparaten in de ruimte waar
voedingsmiddelen worden bewaard, tenzij ze worden aanbe-
volen door de fabrikant.
• Alle elektrische herstellingen moeten worden uitgevoerd door
een gekwalificeerd elektricien. Gebrekkige herstellingen kun-
nen leiden tot groot gevaar voor de gebruiker en het vervallen
van de waarborg.

4
NL
• Bewaar nooit iets gevaarlijks in het toestel, zoals brandstof-
fen, explosieve substanties (zoals spuitbussen, …), sterke zuren
en alkali, enz. Alcoholische dranken moeten rechtop worden
bewaard in een luchtdichte verpakking in de koelkast.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen altijd vrij blijven. Als
ze verstopt zijn, maak ze dan onmiddellijk schoon.
• Laat kinderen niet spelen met, zitten op of hangen aan gelijk
welk deel van het toestel.
• Zorg ervoor dat de stekker bereikbaar is wanneer de installa-
tie voltooid is. Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Gebruik
dit toestel alleen voor huishoudelijke doeleinden, voor het
koelen van voeding, in overeenstemming met deze instructies.
• Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of
kennis, tenzij ze onder afdoend toezicht staan of instructies
hebben ontvangen over het gebruik van het toestel door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen
moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet
met het toestel spelen.
• Hou de ventilatieopeningen in de behuizing van het toestel of
de ingebouwde structuur altijd vrij van verstopping.
• Breng geen schade toe aan het koelcircuit.
• Plaats het toestel op zo’n manier dat het stroomsnoer niet
wordt geklemd of beschadigd.
• Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het worden vervan-
gen door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gekwalifi-
ceerd persoon om gevaar te vermijden.
• Plaats geen contactdozen of transformatoren/stroomvoor-
zieningen in de buurt van de compressor wegens gevaar voor
oververhitting.

5
NL
Voor u aan de slag gaat
• Dit toestel is erg zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het transporteert.
• Hef het toestel niet op aan de buizen of de deur wanneer u het verplaatst.
• Dit toestel moet verticaal op een vlakke, effen ondergrond staan. Om het toestel waterpas te
zetten, draait u aan de voetjes tot het toestel zo waterpas mogelijk staat.
Installeer het toestel niet op een vloer met tapijt, omdat dit de ventilatie zou hinderen.
• Het toestel mag niet in de buurt van warmtebronnen (kookvuur, radiator, enz.) of in een
on-
verwarmde ruimte (garage, tuinhuis, enz.) worden geplaatst, omdat de omgevingstemperatuur
de prestaties van het toestel beïnvloedt.
• Alle onderdelen die warm worden mogen niet worden blootgesteld. De achterkant moet dus
tegen de muur staan maar met de nodige afstand voor de ventilatie. Voorzie 300 mm vrije
ruimte aan de achterzijde van toestel, aan beide zijkanten en aan de bovenkant om een
goede ventilatie te verzekeren.
• Stel het toestel niet bloot aan vochtige omstandigheden, open lucht of regen.
• Reinig, nadat u al het verpakkingsmateriaal hebt verwijderd, de binnenzijde van de koelkast
voor u het toestel gebruikt.
• Als het toestel wordt beschadigd, contacteer dan de dienst na verkoop en gebruik het toestel
niet tot u de toelating krijgt van een onderhoudstechnicus.
Aan de slag
Volg onderstaande startprocedure wanneer u het toestel op een aangepaste plaats hebt geïn-
stalleerd:
• Reinig grondig de binnenzijde en alle accessoires voor u de stekker in het stopcontact steekt.
• Laat het toestel 2-3 uur staan, zodat de koelvloeistof zich kan verspreiden na de installatie en
reiniging.
• Als het toestel horizontaal getransporteerd is, moet het 12 uur verticaal staan voor het wordt
geïnstalleerd.
• Steek de stekker in het stopcontact wanneer het toestel droog is. Controleer of het voltage
van het toestel overeenstemt met dat van uw elektriciteitsnet.
• Draai de thermostaat op de gewenste stand.
• Wanneer u de diepvries voor de eerste maal gebruikt of wanneer u hem hebt ontdooid, zet
dan de thermostaat minstens 2 uur op de maximale stand voor u voedingswaren in het toestel
legt. Ze hem daarna op de normale stand.
Temperatuurcontrole
De knop voor de temperatuurkeuze bevindt zich aan de binnenzijde van de koelkast.
De temperatuur in het toestel wordt ingesteld met de thermostaatknop. De getallen 1, 2, 3, 4,
5 en 6 verwijzen niet naar een specifieke temperatuur. Hoe lager het nummer, hoe hoger de
binnentemperatuur en omgekeerd.
Bij een hoge omgevingstemperatuur (bv. op een warme zomerdag) kan het nodig zijn de
thermostaat op de koelste stand (“Max”) te zetten. Het is mogelijk dat de compressor daardoor
continu gaat draaien om de koelkast op een lage temperatuur te houden.
Zet de thermostaatknop op “Med” wanneer u de koelkast voor het eerst installeert. Geef de
koelkast tijd om volledig af te koelen: wacht 24 uur voor u er voedingswaren in legt.
De thermostaatknop regelt de temperatuur. Als de thermostaatknop of “Off” staat, werkt de
koelkast niet.

6
NL
Tips voor het gebruik van het toestel
• Laat gekookte voedingswaren afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in de koelkast legt.
Leg nooit hete of zelfs warme voedingswaren in de diepvries.
• Overvul het toestel niet om een correcte luchtcirculatie te behouden. Als er te veel voeding in
ligt, werkt de compressor minder efficiënt.
• Open de deur niet vaker dan nodig – zo blijft de temperatuur binnenin zo laag mogelijk.
• Pak voedingswaren goed in of dek ze af voor u ze in de koelkast legt. Zorg er altijd voor dat de
verpakking luchtdicht is en geschikt voor gebruik in een koelkast.
• Succesvol invriezen hangt af van een correcte verpakking. Voor u voedsel invriest, moet u
het altijd grondig afdekken met zilverpapier of folie en het in een plastic zakje of luchtdichte
recipiënt steken. Zo voorkomt u dat het voedsel uitdroogt en dat sterke geuren zich van de
ene op de andere voedingswaren overzetten.
• Aangekochte diepvriesvoeding moet zo snel mogelijk in de diepvries worden gelegd om te
vermijden dat ze ontdooit en bederft. Volg altijd de aanwijzingen van de fabrikant op de
verpakking van diepgevroren voedingswaren.
• U kan een gorgelend of zoemend geluid horen terwijl het toestel in werking is. Dit is normaal
wanneer de compressor draait en de koelvloeistof door het systeem beweegt.
• U kan een klikkend geluid horen. Dat komt van de thermostaat en is normaal.
• Het toestel is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16 en 32°C.
• Respecteer de bewaartijden aanbevolen door de voedingsfabrikanten en controleer altijd de
vervaldag.
Uw koelkast reinigen
Zet de temperatuurcontrole op “Off” en trek de stekker uit het stopcontact voor u de koelkast reinigt.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een milde zeep in warm water. Gebruik geen ruwe of
schurende schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen reinigingswas, geconcentreerde detergenten, bleekmiddelen of schoonmaakmiddelen
met petroleum op plastic en rubberen onderdelen.
Gebruik nooit papieren handdoeken, ruitensprays, schurende schoonmaakmiddelen of ontvlambare
vloeistoffen op plastic onderdelen, omdat ze het toestel kunnen krassen of beschadigen.
Was alle oppervlakken met de hand, spoel af en wrijf grondig droog.
Vermijd dat er water terechtkomt op de elektrische onderdelen van het toestel (met name de ther-
mostaat) en laat geen water over de koelkast lopen.
Als de koelkast lange tijd niet wordt gebruikt, reinig het toestel dan zoals beschreven. Laat de deur
openstaan om onaangename geuren binnenin te vermijden.
Ontdooien
Het koelkastgedeelte ontdooien:
• Het ontdooien verloopt automatisch via de thermostaatknop. Het gesmolten ijs vloeit naar
de opvangbak en zal automatisch verdampen.
De diepvries ontdooien:
• Het ontdooien van de diepvries gebeurt manueel.
• Trek de stekker uit het stopcontact, open de deur, neem alle voedingswaren uit de diepvries
en bewaar ze op een koele plaats. Verwijder het ijs met een plastic krabber of laat de tem-
peratuur op natuurlijke wijze stijgen tot het ijs smelt. Wrijf achtergebleven ijs en water weg en
steek de stekker opnieuw in het stopcontact.
Opmerking: gebruik geen scherpe voorwerpen om het ijs te verwijderen of diepgevroren
voedingswaren van elkaar te scheiden. Zo voorkomt u schade aan de wand van de diepvries.

7
NL
Probleemoplossing
Bij slechte werking kan u een aantal veel voorkomende problemen makkelijk zelf oplossen.
De koelkast werkt niet··· Controleer of
• de stekker in het stopcontact steekt;
• de thermostaatknop niet op de “Off”-stand staat.
Het licht werkt niet··· Controleer of
• de stekker in het stopcontact steekt;
• een zekering of stroomonderbreker niet is afgesprongen;
• een lamp niet los in de fitting steekt;
• een lamp niet gesprongen is.
De voedingswaren in het koelkastgedeelte bevriezen··· Controleer of
• de thermostaatknop niet te koud staat;
• de voedingswaren niet in contact komen met het koelvloeistofsysteem of de achterwand van
de koelkast.
De voedingswaren in de koelkast zijn niet koud··· Controleer of
• de luchtsleuven in het compartiment niet verstopt zijn. Dit verhindert de circulatie van koude
lucht;
• de deur niet e vaak wordt geopend of niet goed is gesloten;
• de koelkast niet is gevuld met een grote hoeveelheid voedingswaren;
• de thermostaatknop niet op een te lage stand staat.
De koelkast maakt een ongewoon geluid··· Controleer of
• dee koelkast waterpas staat op de vloer;
• de behuizing van de koelkast de muur niet raakt;
• de opvangbak correct is geplaatst.
Er is vochtophoping aan de binnenzijde··· Controleer of
• de luchtsleuven in de koelkast niet verstopt zijn;
• de deur niet te vaak wordt geopend;
• de ruimte niet vochtig is;
• de voedingswaren correct zijn verpakt;
• de temperatuurcontrole correct is ingesteld in functie van de omgevingstemperatuur.
De deuren sluiten niet volledig··· Controleer of
• de leggers niet verkeerd zijn geplaatst;
• de pakkingen niet vuil zijn;
• de koelkast waterpas staat.


FR
Thermostat
Planche
Etagère
de porte
Bac à légumes
Pied réglable

9
FR
Avant d’installer et d’utiliser votre nouvel appareil
• Parcourez les instructions fournies avec votre appareil – un non-respect des instructions
d’installation ou d’utilisation figurant dans cette brochure peut annuler la garantie.
• Cet appareil est destiné à un usage ménager ou à d’autres utilisations, telles que :
- dans les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et d’autres environnements
de travail ;
- les exploitations agricoles et par les clients d’hôtels, de motels ou d’autres environnements
résidentiels comparables ;
- les environnements de location de chambres avec petit-déjeuner,
- les environnements de restauration et d’utilisation similaire qui ne s’inscrivent pas dans le
commerce au détail.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage causé par une utilisation ou une
installation incorrecte de l’appareil.
• N’installez pas cet appareil s’il a été endommagé durant le transport. Vérifiez également le
cordon et la fiche d’alimentation.
• Veuillez toujours respecter les instructions d’installation de l’appareil. Veuillez toujours lire ces
instructions intégralement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Attention
• N’utilisez pas de dispositif mécanique ou d’autres moyens
que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le
processus de décongélation (le cas échéant).
• N’utilisez pas d’équipements électriques dans les compar-
timents destinés à entreposer des aliments, à moins qu’ils
soient recommandés par le fabricant.
• N’exposez le système de réfrigération à aucun risque de
dommage lors de la pose ou de l’utilisation de l’appareil. En
cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas
été contrôlé par un ingénieur de maintenance. Le réfrigérant
est susceptible de s’enflammer et peut provoquer des dom-
mages oculaires en cas de fuite.
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Pour
déconnecter l’appareil du système électrique, tirez sur la fiche
et non sur le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas d’équipements électriques dans la zone d’en-
treposage des aliments, à moins qu’ils soient recommandés
par le fabricant.
• Toutes les réparations électriques doivent être effectuées par
un électricien qualifié. Des réparations incorrectes peuvent

10
FR
constituer une source majeure de danger pour l’utilisateur et
suspendre toute garantie.
• N’entreposez jamais de produits dangereux dans l’appareil,
tels que des combustibles, des substances explosives (telles
que des bombes aérosol, etc.), des acides et alcalis puissants,
etc. Les boissons alcoolisées doivent être entreposées dans le
réfrigérateur à la verticale dans un conteneur étanche.
• Veillez toujours à ce que les ouvertures de ventilation soient
dégagées. Libérez immédiatement toute ouverture bouchée.
• N’autorisez pas les enfants à jouer, s’asseoir ou se suspendre
à toute partie de l’appareil.
• Assurez-vous que la fiche d’alimentation soit accessible à
l’issue de l’installation et enlevez tout emballage. Utilisez
uniquement cet appareil à des fins domestiques, pour la
réfrigération d’aliments et conformément à ces instructions.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par les personnes
(y compris les enfants) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées ou un manque d’expé-
rience et de connaissances, à moins qu’elles aient bénéficié
d’une supervision ou d’une instruction concernant l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Il convient d’encadrer les enfants afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Assurez-vous que les ouvertures de ventilation dans le boîtier
de l’appareil ou sa structure sont libres.
• N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
• Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une personne présen
-
tant des qualifications similaires afin d’éviter tout danger.
• Ne placez pas de prises d’extension ou d’adaptateurs secteur
et autres sources d’alimentation à proximité du compresseur,
étant donné le risque de surchauffe.

11
FR
Avant de commencer
• Cet appareil est lourd. Soyez prudent lors de son transport.
• Ne levez pas l’appareil en le tenant par les tuyaux ou la porte lorsque vous le déplacez.
• Cet appareil doit être placé verticalement sur une surface horizontale plane. Pour le mettre
à niveau, utilisez les pieds réglables en les tournant jusqu’à ce que l’appareil soit le plus plan
possible.
N’installez pas l’appareil sur des surfaces feutrées, étant donné qu’elles empêchent une venti-
lation adéquate.
• Installez l’appareil dans une pièce correctement ventilée. Il ne doit pas être placé près d’une
source de chaleur (cuisinière, chauffe-eau, etc.) ou dans une quelconque pièce non chauffée
(garage, remise, etc.), étant donné que la température ambiante affecte sa performance.
• Les éléments chauffants ne peuvent pas être à nu. La partie arrière de l’appareil doit donc se
trouver contre le mur, mais à une distance suffisante pour permettre la ventilation. Laissez un
espace de 300 mm à l’arrière de l’appareil ainsi que de chaque côté et au-dessus de celui-ci
afin de garantir une ventilation appropriée.
• N’exposez pas l’appareil à l’humidité, à l’air libre ou à la pluie.
• Après avoir débarrassé le réfrigérateur de l’ensemble de l’emballage, nettoyez-en l’intérieur
avant de l’utiliser.
• En cas de dommage, contactez le centre de service et n’utilisez pas l’appareil tant qu’un
ingénieur de maintenance ne vous en a pas donné l’autorisation.
Premiers pas
Après avoir installé l’appareil à l’endroit approprié, suivez la procédure de démarrage ci-dessous :
• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, nettoyez-en minutieusement
l’intérieur et les accessoires.
• Après l’installation et le nettoyage, laissez l’appareil reposer 2 à 3 heures pour permettre à
l’agent réfrigérant de se déposer.
• Si l’appareil a été transporté horizontalement, il doit reposer verticalement durant 12 heures
avant la pose.
• Une fois que l’appareil est sec, branchez la fiche dans la prise. Assurez-vous que le voltage de
l’appareil correspond au voltage de votre réseau électrique.
• Réglez le thermostat à la température souhaitée.
• Lors de la première utilisation du congélateur ou après la décongélation, réglez le bouton
du thermostat sur la position maximale pendant au moins deux heures avant d’y placer des
aliments, puis ajustez le bouton sur la position normale.
Réglage de la température
Le bouton de sélection de la température est situé dans le réfrigérateur.
La température de la chambre est ajustée au moyen du bouton du thermostat. Les numéros 1, 2,
3, 4, 5, 6, ne signifient pas des températures spécifiques, plus faible est le numéro, plus élevée sera
température à l’intérieur et vice versa.
Lorsque la température ambiante est élevée (par exemple, lors de journées d’été très chaudes), il
peut être nécessaire de régler le thermostat sur la température la plus froide (position « Max »).Ce
réglage peut entraîner un fonctionnement continu du compresseur afin de maintenir une tempéra-
ture intérieure basse.
Lors de l’installation initiale de votre réfrigérateur, placez le bouton du thermostat sur « Med ».
Donnez suffisamment de temps (24 heures) à votre réfrigérateur pour refroidir complètement avant
d’y placer des aliments.
Le bouton du thermostat contrôle la température. Lorsqu’il est placé sur « Off », le réfrigérateur ne
fonctionne pas.

12
FR
Conseils d’utilisation de l’appareil
• Avant de placer des aliments cuits dans le réfrigérateur, attendez qu’ils aient atteint la
température ambiante. Ne placez jamais d’aliments chauds ou tièdes dans le congélateur.
• Pour garantir une circulation adéquate de l’air, ne surchargez pas l’appareil. Si l’appareil
contient trop d’aliments, le compresseur ne fonctionnera pas de manière optimale.
• N’ouvrez pas la porte de l’appareil plus que nécessaire afin de maintenir la température
intérieure la plus froide possible.
• Recouvrez ou enveloppez correctement les aliments avant de les placer dans l’appareil.
Assurez-vous systématiquement que l’emballage est étanche à l’air et peut être réfrigéré.
• Une congélation réussie nécessite un emballage adéquat. Avant de congeler un aliment,
emballez-le toujours dans un film (plastique) ou placez-le dans un sac plastique ou dans un
conteneur étanche pour prévenir la déshydratation des aliments et empêcher que des odeurs
fortes ne soient transférées à des aliments plus doux.
• Tous les aliments que vous achetez congelés doivent être placés dans le congélateur le plus
rapidement possible afin d’éviter leur décongélation et leur péremption. Respectez toujours
les recommandations imprimées par le fabricant sur l’emballage de l’aliment congelé.
• Il est possible que vous entendiez des gargouillements ou des bourdonnements lorsque
l’appareil est en fonctionnement. Ce comportement parfaitement normal se produit lorsque
le compresseur fonctionne et que l’agent réfrigérant circule dans le système.
• Si vous entendez un cliquetis, ce son provient du thermostat et est normal.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une température ambiante allant de 16 à 32 °C.
• Ne dépassez pas les temps d’entreposage recommandés par le fabricant de l’aliment et
vérifiez-en toujours la date d’expiration.
Nettoyage du réfrigérateur
Éteignez le thermostat avant de nettoyer votre réfrigérateur et débranchez la fiche de l’alimen-
tation électrique.
Utilisez une éponge propre et douce ainsi qu’un détergent léger dans de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits abrasifs ou agressifs.
N’utilisez pas de cire d’entretien, de détergent concentré, d’eau de Javel ou de nettoyant à base
de pétrole sur les éléments en plastique et en caoutchouc.
N’utilisez jamais d’essuie-tout, de produit nettoyant pour vitre, de produit de nettoyage
décapant ou de liquide inflammable sur les éléments en plastique, étant donné qu’ils peuvent
rayer ou endommager l’appareil.
Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement toutes les surfaces.
Évitez que de l’eau ne pénètre dans les éléments électriques de l’appareil (par exemple, le
thermostat) et de renverser de l’eau sur le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé durant une période prolongée, nettoyez-le selon ces instruc-
tions. Laissez la porte du réfrigérateur ouverte pour éviter toute odeur déplaisante à l’intérieur.
Décongélation
Décongélation du compartiment de réfrigération :
• Le processus de décongélation est automatique lors du réglage du bouton du thermostat. La
glace fondue s’écoulera dans le plateau d’égouttement et s’évaporera automatiquement.
Décongélation du compartiment de congélation :
• La décongélation du compartiment de congélation est un processus manuel.
• Débranchez la fiche de la prise, ouvrez la porte et sortez tous les aliments que contient le
congélateur afin de les placer dans un endroit frais. Décongelez à l’aide d’un grattoir en
plastique ou laissez la température augmenter naturellement jusqu’à ce que la glace fonde.
Évacuez l’eau et la glace restantes, puis reconnectez la fiche du congélateur.
Remarque : Pour éviter d’endommager le compartiment de congélation, n’utilisez pas d’objets
pointus pour extraire la glace ou décoller les aliments congelés.

13
FR
Dépannage
En cas de défaillance du réfrigérateur, vous êtes en mesure de régler facilement un certain
nombre de problèmes communs.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas... Vérifiez si
• le cordon d’alimentation est branché ;
• le bouton du thermostat n’est pas positionné sur « Off ».
La lumière ne s’allume pas... Vérifiez si
• le cordon d’alimentation est branché ;
• un fusible ou disjoncteur n’a pas sauté ;
• une ampoule n’est pas mal fixée dans sa douille ;
• une ampoule n’a pas grillé.
Les aliments dans le compartiment du réfrigérateur sont congelés... Vérifiez si
• le bouton du thermostat n’est pas positionné sur une température trop basse ;
• la nourriture n’est pas en contact avec l’alimentation du réfrigérant ou la paroi arrière du
réfrigérateur.
Les aliments dans le compartiment du réfrigérateur ne sont pas froids... Vérifiez si
• la ventilation du compartiment n’est pas bloquée, ce qui empêcherait le déplacement de l’air
froid ;
• la porte n’est pas trop souvent ouverte ou mal fermée ;
• une grande quantité d’aliments ne vient pas d’être ajoutée dans le réfrigérateur ;
• le bouton du thermostat n’est pas positionné sur un réglage trop faible.
Le réfrigérateur semble émettre un bruit inhabituel... Vérifiez si
• le réfrigérateur est plan sur le sol ;
• la structure du réfrigérateur n’est pas en contact avec le mur ;
• le plateau d’égouttement est placé correctement.
De l’humidité s’accumule à l’intérieur de l’appareil... Vérifiez si
• la ventilation du réfrigérateur n’est pas bloquée ;
• la porte n’est pas ouverte trop souvent ;
• la pièce n’est pas humide ;
• la nourriture est emballée correctement ;
• le thermostat est correctement réglé par rapport aux conditions environnantes.
Les portes ne se ferment pas complètement... Vérifiez si
• les étagères sont positionnées correctement ;
• les joints ne sont pas sales ;
• le réfrigérateur est à niveau.


20
GB
Thermostat
Shelf Door shelf
Crisper
Adjustable feet

21
GB
Before installing and using your new appliance
• Read through the instructions supplied with your appliance - failure to install or use this
appliance in accordance with the instruction book may invalidate any warranty.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• The manufacturer does not accept any liability for damage caused through improper use, or
incorrect installation.
• Do not install this appliance if it has been damaged during transportation. This includes the
plug and power supply cord.
• Always install this appliance in line with these instructions. Always read these instructions
fully before using the appliance for the first time.
Warning
• Do not use mechanical devices or other means to accel-
erate the defrosting process (if applicable), other than
those recommended by the manufacturer.
• Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
• Do not allow the refrigerant circuit to become damaged
while using or installing. Should it become damaged, do
not use the appliance until you are instructed to do so by
a service engineer. Refrigerant can ignite or cause dam-
age to the eye when leaking.
• Always remember to unplug the appliance before clean-
ing. When disconnecting from the electricity supply, pull
the plug, not the power cord.
• Do not use any electrical appliance inside the food stor-
age area - unless they are recommended by the manu-
facturer.
• All electrical repairs must be carried out by a qualified
electrician. Inadequate repairs may result in a major
source of danger for the user and invalidate any warranty.

22
• Never store anything dangerous inside the appliance,
such as combustibles, explosive substances (such as
aerosol cans, …), strong acid and alkali etc. Alcoholic
beverages must be stored upright in an airtight container
in the refrigerator.
• Always keep any ventilation openings clear of obstruc-
tion. Should they become blocked, clear them straight
away.
• Do not allow children to play, sit or hang onto any part of
the appliance.
• Make sure that the plug is in an accessible place when
installation is complete. Remove all packaging. Only use
this appliance for domestic purposes, for food refrigera-
tion, in accordance with these instructions.
• This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• When positioning the appliance ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
sons in order to avoid a hazard.
• Do not locate extension sockets or charging transform-
ers/power supplies adjacent to the compressor as they
could overheat
GB

23
Before you start
• This appliance has a heavy weight. Be careful when transporting it.
• Do not lift the appliance by the pipes or the door when moving.
• This appliance must stand vertically on a flat, even surface, to level the appliance use the
leveling feet by turning them until the appliance is as level as possible.
• Do not install onto carpeted surfaces as this prevent adequate ventilation.
• Install the appliance in a well ventilated room. The appliance should not be placed near to
any heat sources (cookers, heaters etc.) or in any unheated rooms (garages, outhouses etc.) as
the ambient temperature affects the performance of the appliance.
• Parts that become hot must never be exposed. The back of the appliance must therefore be
placed against the wall not forgetting the customary distance for ventilation. Allow 300 mm
clearance at the rear of the appliance and on each side of the appliance and over the top to
ensure proper ventilation.
• Do not expose the appliance to damp conditions, open air or rain.
• After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before
using it.
• Should the appliance become damaged, contact the service center and do not use the
appliance until you are instructed to do so by a service engineer.
Getting started
Once you have installed your appliance in an appropriate location, follow the start up procedure
below:
• Before you plug in the appliance, clean thoroughly the inside and all accessories.
• Leave the appliance to stand for 2 - 3 hours to allow the refrigerant to settle following instal-
lation and cleaning.
• If the appliance has been transported horizontally, it must be left to stand vertically for 12
hours before installation.
• Once dry, plug the appliance into the socket. Make sure the voltage of this appliance is in
accordance with the voltage of your energy grid.
• Turn the thermostat to the required setting.
• When using the freezer for the first time or after defrosting, set the thermostat knob to the
maximum position for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then adjust it
to the normal position.
Temperature control
The temperature selector knob is located on the right hand side wall of the refrigerator interior.
The temperature of the chamber is adjusted through the thermostat knob. The numbers 1, 2, 3,
4, 5, 6, do not mean a specific temperature, the lower the number is, the higher the temperature
inside will be and vice versa.
During high ambient temperatures e.g. on hot summer days, it may be necessary to set the
thermostat to the coolest setting (position”Max”).This may cause the compressor running con-
tinuously in order to maintain a low temperature in the cabinet.
The first time you install your refrigerator, set the thermostat knob at “Med”. Give your refrigerator
time to cool down completely before adding food. Wait 24 hours before adding food.
The thermostat knob controls the temperature. When the thermostat control knob is set to OFF,
the refrigerator will not be running.
GB

24
Tips for using this appliance
• Before storing cooked foods in the refrigerator, allow them to cool to room temperature.
Never put hot or even warm foodstuffs into the freezer.
• To maintain adequate air circulation, do not overfill the appliance. If there is too much food
inside, the compressor does not work as effectively.
• Do not open the door any more than necessary - this will keep the temperature as cold as
possible inside.
• Wrap or cover food well before storing. Always make sure that any packaging is airtight and
suitable for use inside a fridge.
• Successful freezing depends on the correct packaging. Prior to freezing the food, food should
always be covered tightly with foil, plastic film, placed in plastic bags or stored in airtight
containers. This will prevent food from dehydrating and to prevent any strong odors of some
foods transferring to milder ones.
• All frozen food you purchase should be placed in the freezer as soon as possible to avoid
them from defrosting and spoiling. All storage recommendations printed on the packaging of
frozen food by the manufacturer should always be followed.
• You may hear gurgling noises or a humming sound while the appliance is in use and this is
perfectly normal when the compressor is running and the coolant is moving through the
system.
• A clicking sound may be heard, this is the thermostat and is normal.
• This appliance is designed to operate in an ambient temperature between 16 and 32 °C.
• Do not exceed the storage times recommended by the food manufacturer and always check
expiry dates.
Cleaning your refrigerator
Before you start to clean your refrigerator set the temperature control off and remove the plug from
the power supply.
Use a clean sponge or a soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh
cleaners.
Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleaners containing petroleum on
plastics and rubber parts.
Never use paper towels, window sprays, scouring cleansers or flammable fluids on plastic parts as
these can scratch or damage the appliance.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Avoid getting water into the electric components of the appliance (i.e. the thermostat) or spilling
water on the fridge.
If the refrigerator is not in use for a long period of time, you should clean the appliance as detailed.
Leave the door open to prevent any unpleasant smells inside.
Defrosting
Defrosting refrigerator compartment:
• Defrosting process is automatic by thermostat knob. The melted frost flows into the drip tray
and will automatically evaporate.
Defrosting freezer compartment:
• Defrosting for the freezer compartment is by manual process.
• Remove the mains plug from the wall socket, open the door and remove all the food to a
cool place. Defrost using a plastic scraper or let the temperature rise naturally until the frost
melts. Then wipe away the remaining ice and water, after this plug the freezer back into the
mains supply.
Note: To avoid damaging the freezing compartment wall, do not use any sharp objects to
remove the frost or separate the frozen food.
GB
Table of contents
Languages:
Other LIMIT Refrigerator manuals