Lince ZENITH GOLD 869 Series User manual

IT
CONTATTO MAGNETICO VIA RADIO
Manuale di installazione, uso e manutenzione
EN WIRELESS MAGNETIC CONTACT
Installation, programming and operating manual.
MADE IN ITALY
La dichiarazione CE del presente articolo
è reperibile sul sito www.lince.net.
The CE declaration of this item is available
on www.lince.net website.
CONTATTO
MAGNETICO
VIA RADIO
WIRELESS
MAGNETIC
CONTACT
ART.:
9507-GOLD-TP
9508-GOLD-TP/M

2
LINCE ITALIA S.p.A.
- Istruzioni originali -
INDICE
1. INTRODUZIONE................................................................................................. 3
1.1 CARATTERISTICHE TECNICHE............................................................ 3
1.2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ..................................................... 3
1.3 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI.......................................................... 4
2. MEMORIZZAZIONE ........................................................................................... 5
2.1 FUNZIONE SLEEP.................................................................................. 5
2.2 FUNZIONE DES - DETECTION EVENT STORED................................. 5
3. VERIFICA PORTATA ......................................................................................... 5
4. INSTALLAZIONE ............................................................................................... 6
4.1 INSTALLAZIONE CON BI-ADESIVO ..................................................... 6
4.2 INSTALLAZIONE CON TASSELLI .......................................................... 6
4.3 UTILIZZO INGRESSO AUSILIARIO ....................................................... 7
5. IMPOSTAZIONI .................................................................................................. 7
6. MANUTENZIONE E VERIFICHE PERIODICHE ................................................ 7
7. SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE................................................................. 7
- Translation of the original instructions (original instructions in Italian) -
1. DESCRIPTION ................................................................................................... 3
1.1 TECHNICAL FEATURES ........................................................................ 3
1.2 PACKAGING CONTENTS....................................................................... 3
1.3 PARTS IDENTIFICATION........................................................................ 4
2. STORAGE .......................................................................................................... 5
2.1 SLEEP FUNCTION ................................................................................. 5
2.2 DES FUNCTION - DETECTION EVENT STORED................................. 5
3. RADIO RANGE CHECK .................................................................................... 5
4. INSTALLATION ................................................................................................. 6
4.1 INSTALLATION WITH BIADHESIVE ...................................................... 6
4.2 INSTALLAZTION USING WALL PLUGS................................................. 6
4.3 ADDITIONAL INPUT USE....................................................................... 7
5. SETTINGS .......................................................................................................... 7
6. MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS ...................................................... 7
7. DISPOSAL AND SCRAPPING........................................................................... 7
CONTENTS
Le informazioni riportate in questo manuale sono state compilate con
cura, tuttavia LINCE ITALIA S.p.A. non può essere ritenuta responsabile
per eventuali errori e/o omissioni. LINCE ITALIA S.p.A. si riserva il diritto
di apportare in ogni momento e senza preavviso, miglioramenti e/o
modiche ai prodotti descritti nel presente manuale. Consultare il sito
www.LINCE.net per le condizioni di assistenza e garanzia. LINCE ITALIA
S.p.A. pone particolare attenzione al rispetto dell’ambiente. Tutti i prodotti
ed i processi produttivi sono progettati con criteri di eco-compatibilità.
Il presente articolo è stato prodotto in Italia.
• L’aziendahaunsistemadigestionedellaqualitàcerticatosecondola
norma ISO 9001:2015 (n° 4796 - A)
• L’aziendahaunsistemadigestioneambientalecerticatosecondola
norma ISO 14001:2015 (n° 4796 - E)
• L’azienda ha un sistema di gestione della salute e sicurezza sul lavoro
certicatosecondolanormaBSOHSAS18001:2007(n°4796-I)
The information in this manual has been issued with care, but LINCE
ITALIA S.p.A. will not be responsible for any errors or omissions. LINCE
ITALIA S.p.A. reserves the right to improve or modify the products
described in this manual at any time and without advance notice.Terms
and conditions regarding assistance and the product warranty can be
found at LINCE ITALIA’s website www.lince.net. LINCE ITALIA S.p.A.
makes it a priority to respect the environment. All products and production
processes are designed to be eco-friendly and sustainable.
This product has been Made in Italy.
• Thecompanyhasacertiedsystemofqualitymanagementaccording
to ISO 9001:2015 (n° 4796 - A) standard.
• The company has a certied system of environmental management
according to ISO 14001:2015 (n° 4796 - E) standard.
• The company has a certied system of health and work security
managementaccordingtoBSOHSAS18001:2007(n°4796-I)standard.

3
LINCE ITALIA S.p.A.
1.2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Fig. 1
1. INTRODUZIONE
Contatto magnetico da interno via radio per segnalazione di
apertura di porte e nestre. Concepito per offrire la massima
resa in quanto a rilevazione, immunità ai falsi allarmi e distanza
di trasmissione radio. Ingresso supplementare per ulteriore
contatto magnetico o rivelatore a corda per tapparelle con
discriminazione degli impulsi selezionabile da centrale.
C
A
B
Tabella 1
Part. Identicazione
AContatto magnetico
BKit magnete con distanziali, viti e stri-
sce di bi-adesivo
Cmanuale
1.1 CARATTERISTICHE TECNICHE
9507-GOLD-TP 9508-GOLD-TP/M
Alimentazione Pila al litio AA 3,6 V 2200 mAh (inclusa)
Consumo 12 μA
Frequenze di rasmissione 869,40 MHz-869,65 MHz 1 canale,
868,00 MHz-868,60 MHz 4 canali
FH Frequency Hopping
TDMA Time Division Multiple Access
AES Advanced Encryption Standard
Portata no a 600 m in aria libera
Protezione contro
l’apertura e lo strappo microswitch
Magente Neodimio
Classe ambientale Classe II (da interno)
Immunità alla radiofrequenza EN50130-4
Temperatura di esercizio -10°C ÷ +40°C
Dimensioni 90 x 30 x 28,5 mm
Colore Bianco Marrone
1. DESCRIPTION
Wireless indoor magnetic contact for doors and windows.
Designed to provide maximum performance in terms of detection,
false alarm immunity and radio transmission distance. Provided
with an additional input for an external magnetic contact or a
detector for roller shutters with discrimination of impulses
selectable from the control panel.
1.2 PACKAGING CONTENTS
Table 1
Part. Identication
AMagnetic contact
Bkit with magnet, spacers, screws and
biadhesive stripes
CProduct manual
1.1 TECHNICAL FEATURES
9507-GOLD-TP 9508-GOLD-TP/M
Operating voltage Lithium battery AA 3,6 V 2200 mAh (included)
Power consumotion 12 μA
Operating frequency 869,400 MHz-869,65 MHz 1 channel
868,00 MHz-868,60 MHz 4 channels
FH Frequency Hopping
TDMA Time Division Multiple Access
AES Advanced Encryption Standard
Wireless range up to 600 m in free air
Protection againts tamper
and wall removal microswitch
Magnet Neodymium
Class Class II (indoor)
Radiofrequency immunity EN50130-4
Working temperature -10°C ÷ +40°C
Dimensions 90 x 30 x 28,5 mm
Color White Brown

4
LINCE ITALIA S.p.A.
1.3 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Fig. 2
AA
G
D
C
F
E
Tabella 2
Part. Identicazione
AFori di ssaggio a muro (Collegare entrambi
per avere la funzione antistrappo)
BCoperchio
CLinguetta di isolamento
DPila
EMorsettiera ingresso ausiliario
FMicroswitch antisabotaggio
GTacca per apertura coperchio
1.4 PARTS IDENTIFICATION
Table 2
Part. Identication
AWall xing holes (xing both holes for
getting the anti-tear function)
BLid
CInsulation tab
DBattery
ETerminal block for additional input
FAntitamper microswitch
GNotch for lid opening

5
LINCE ITALIA S.p.A.
2.1 FUNZIONE SLEEP
Questa funzione pone la periferica in uno stato dormiente a
basso consumo (in cui non trasmette e non rileva), nel caso
debba essere rimossa la centrale per eventuale manutenzione.
La periferica una volta entrata in questa modalità dopo un'ora
si riattiva per un minuto, controllando la presenza della trama
della centrale e, qualora non sia presente, rientra in uno stato
dormiente no all'ora successiva.
2. MEMORIZZAZIONE
Prima di installare la periferica procedere alla memorizzazione
seguendo i passi riportati di seguito:
1. impostare la centrale GOLD 869 o il modulo TX/RX GOLD
869 in apprendimento periferiche facendo riferimento al
relativo manuale;
2. aprire il contatto magnetico applicando una leggera
pressione in corrispondenza della piccola fessura riportata
sul coperchio G g. 2;
3. slare la linguetta di isolamento presente sulla pila. Il LED
rosso comincierà a lampeggiare ad intermittenza.
4. Premere per tre volte il microswitch antisabotaggio per
inviare la trama di memorizzazione. Il LED rosso cesserà
di lampeggiare;
5. a convalida dell'effettuva memorizzazione del dispositivo in
centrale, il LED sulla periferica emette un lampeggio lungo;
attendere che sulla centrale venga visualizzato il messaggio
della modica dei parametri come termine della procedura
di memorizzazione.
NOTA:
Nel caso la periferica fosse già stata memorizzata si avrà la
segnalazione di periferica già presente.
3. VERIFICA PORTATA
Prima di installare il dispositivo è consigliabile vericare la
bontà del segnale visualizzandone l'intensità direttamente
sulla centrale. Disturbi e condizioni ambientali infatti possono
alterarne la qualità; è consigliato dunque effettuare il test ad
una distanza superiore rispetto a quella effettiva di installazione
e interponenendo tutti gli ostacoli che potrebbero presentarsi
durante il normale utilizzo (es.: chiudere porte, nestre, ecc).
2.2 FUNZIONE DES - DETECTION EVENT STORED
Nel caso in cui la periferica rilevasse un evento di allarme in un
periodo in cui non comunica con la centrale (per esempio se
l'ambiente è disturbato) il dato di allarme verrà tenuto in attesa
e comunicato alla centrale non appena la comunicazione viene
ristabilita. La centrale, se il sistema è ancora allarmato, gestirà
l’allarme DES come un allarme normale (uscita sirena, SMS etc).
In memoria eventi saranno distinguibili gli allarmi normali e gli
allarmi DES.
2.2 DES FUNCTION - DETECTION EVENT STORED
If the device detects an alarm event at a time when it does
not communicate with the control panel (for example, if the
environment is disturbed), the alarm data will be kept on hold and
communicated to the control panel as soon as communication is
restored. The control panel, if the system is still alarmed, will
handle the DES alarm as a normal alarm (siren output, SMS
etc). In event memory, normal alarms and DES alarms can be
distinguished.
2. STORAGE
Before installing the device proceed to storage it by following the
steps below:
1. set the GOLD 869 control panel or the GOLD TX/RX module
869 in the storage mode by referring to the manual;
2. open the magnetic contact by applying a pressure at the
small slot on the cover shown in G g. 2;
3. remove the insulation tab on the battery. The red LED will
begin to ash intermittently;
4. Press for three times the tamper microswitch to send the
storage message. The red LED will stop ashing;
5. as conrmation of the device storage in the control panel,
the LED on the device ashes long; wait until the parameter
change message appears on the control panel as the end of
the storage procedure.
NOTE:
If the device has already been stored, the control panel will si-
gnal it accordingly.
2.1 SLEEP FUNCTION
This function puts the device in a sleepy low-power state (where
not transmitting and not detecting), in case the control panel
must be removed for maintenance. Once in this mode, after 1
hour the device wakes for a minute controlling the presence of
the message of the control panel. If not present, falls again into a
sleepy state until the next hour.
3. RADIO RANGE CHECK
Before installing the device it is advisable to verify the quality
of the signal by displaying its intensity directly on the control
panel. Therefore Noise and environmental conditions may alter
its quality; it is recommended to carry out the test at a distance
greater than the actual installation and interposing all obstacles
that may arise during normal use (eg .: close doors, windows,
etc).

6
LINCE ITALIA S.p.A.
4.1 INSTALLAZIONE CON BI-ADESIVO
ATTENZIONE!
Nel caso in cui si opti per l'installazione senza
tasselli, non sarà disponibile la funzione anti-
strappo.
• installare la base con la scheda nella sede più opportuna
utilizzando le strisce bi-adesive in dotazione;
• togliere e rimettere nuovamente la pila di alimentazione
al ne di permettere la corretta sincronizzazione con la
centrale;
• chiudere il coperchio;
• installare il magnete utilizzando le strisce bi-adesive in
dotazione;
4.2 INSTALLAZIONE CON TASSELLI
• Aprire il rilevatore agendo sulla tacca Gpresente sul
coperchio;
• smontare la scheda elettronica dalla propria sede, senza
rimuovere il microswitch, premendo sulla dentino di tenuta
rappresentato in gura 4;
• installare il contatto magnetico sulla porta o nestra che si
desidera proteggere dall'apertura utilizzando tasselli e i fori
di ssaggio "A" (gura 3);
• riposizionare la scheda e chiudere il coperchio;
• installare il magnete in corrispondenza del riferimento
riportato sul lato del coperchio
4.1 INSTALLATION WITH BIADHESIVE
ATTENTION!
In case you choose the installation with no plugs,
the anti-tear function is not available.
• install the base with the electronics board into the appropriate
place using the bi-adhesive strips provided;
• remove and replace again the battery in order to allow the
correct synchronization with the control panel;
• close the lid;
• install the magnet using the supplied biadhesive strips;
Fig. 4
G
4.2 INSTALLATION USING WALL PLUGS
• Open the cover by pressing the notch on the cover G;
• remove the electronic board from its place without removing
the microswitch by pressing on the fastening clasp shown
in picture 4;
• install the magnetic contact on the door or window that
should be protected from the opening using wall plugs and
xing holes "A" (picture 3);
• reposition the board and close the cover;
• install the magnet in correspondence of the reference written
on the side of the cover.
Fig. 3
4. INSTALLAZIONE
Verranno illustrate due possibilità installative, tramite le strisce
biadesive (in dotazione) o tramite tasselli (non in dotazione); in
entrambi i casi è necessario ssare il magnete come indicato
nella gura successiva: il magnete deve infatti trovarsi alla
stessa altezza del dispositivo, in caso di differenze di altezza, è
possibile utilizzare gli spessori in dotazione (da 2 a 5 mm).
4. INSTALLATION
Will be shown two different installation possibilities, using double-
sided adhesive strips (supplied) or via plugs (not supplied); in
both cases it is necessary to x the magnet as shown in the
following picture: the magnet must in fact be at the same height
of the device, in case of differences in height, it is possible to use
the supplied spacers (from 2 to 5 mm).

7
LINCE ITALIA S.p.A.
5. IMPOSTAZIONI
Per impostazioni e settaggi della periferica fare riferimento al
manuale della centrale serie GOLD 869.
4.3 UTILIZZO INGRESSO AUSILIARIO
Qualora sia necessario utilizzare l'ingresso ausiliario per
collegare, ad esempio, un rilevatore di movimento per tapparelle
art. 410LESW è necessario forare con un apposito utensile
l'asola presente sul coperchio come indicato in gura 5.
Successivamente collegare il cavo alla relativa morsettiera
E di g. 2 e al rilevatore desiderato. Seguire le istruzioni della
centrale/ricevente per la congurazione dell'ingresso ausiliario.
NOTA
Per lunghezze del cavo superiori a 30 cm e no a un massi-
mo di 2 m è necessario twistarlo al ne di garantire la cor-
retta lettura degli impulsi
NOTE
For cable lengths greater than 30 cm and up to a maximum
of 2 m it is necessary to twist it in order to guarantee the
correct reading of the pulses
6. MANUTENZIONE E VERIFICHE PE-
RIODICHE
Al ne di garantire il corretto funzionamento, è necessario sosti-
tuire la batteria ogni 2 anni
ATTENZIONE! Per rimuovere sporcizie particolar-
mente evidenti NON utilizzare prodotti a base di clo-
ro, prodotti abrasivi oppure alcool.
1. Pulire il coperchio con un panno inumidito con acqua.
2. Ripassare con un panno asciutto.
7. SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE
1. Rimuovere il coperchio frontale.
2. Scollegare la scheda: sulla morsettiera scollegare tutti i mor-
setti (v. Fig. 3).
3. Dividere le parti in base alla loro tipologia e smaltirle in accor-
do con le leggi vigenti.
ATTENZIONE!
Non disperdere nell’ambiente i componenti ed ogni
altro materiale del prodotto.
Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag-
gio dei materiali.
5. SETTINGS
For device settings refer to the manual of the GOLD 869 control
panel series.
4.3 ADDITIONAL INPUT USE
In case it is necessary to use the auxiliary input for example to
connect, a motion detector for roller shutters item 410LESW, it is
necessary to drill with a suitable tool the slot on the lid as shown
in gure 5.
Then connect the cable to the terminal block E of picture. 2 and
to the desired detector. For the set-up follow the product manual
of the receiver or control panel in use.
Fig. 5
6. MAINTENANCE AND PERIODIC
CHECKS
In order to guarantee the ensure the correct work, is compulsory
to replace the battert every 2 years.
IMPORTANT!
Do NOT use chlorine-based or abrasive products or
alcohol to remove particularly noticeable dirt.
1. Clean the lid with a cloth dampened with water.
2. 2. Wipe with a dry cloth.
7. DISPOSAL AND SCRAPPING
1. Remove the front lid.
2. Disconnect the board: disconnect all the terminals on the ter-
minal block (see Fig. 3).
3. Divide the parts by type and dispose of them in accordance
with applicable laws.
IMPORTANT!
Do not dispose of the components or any other pro-
duct material in the environment.
Seek the assistance of companies authorised to dispose of
and recycle waste materials.

001530/00820AE Rev0
LINCE ITALIA S.p.A
Via Variante di Cancelliera, snc
00040 ARICCIA (Roma)
Tel. +39 06 9301801
Fax +39 06 930180232
www.lince.net
Other manuals for ZENITH GOLD 869 Series
8
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Accessories manuals by other brands

SmartSun
SmartSun Osaka instruction manual

Ista
Ista Ultego III manual

Honeywell
Honeywell Fire-Lite Alarms AD365A Installation and maintenance instructions

Bitzer
Bitzer OLC-D1 technical information

Mimio
Mimio Xi Setup guide

Delta Electronics
Delta Electronics SFF LC Duplex Optical Transceiver Module... Specification sheet