Linea 2000 DOMO DO265HD User manual

PRODUCT OF
DO265HD
Handleiding Ultrasone luchtbevochtiger
Mode d’emploi Humidicateur d’air à ultrasons
Gebrauchsanleitung Ultraschall-Luftbefeuchter
Instruction booklet Ultrasonic air humidier
Manual de instrucciones Humidicador de aire ultrasónico
Istruzioni per l’uso Umidicatore ad ultrasuoni
Návod k použití Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
Návod na použitie Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau dieAnweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 15
EN English 21
ES Espagnol 27
IT Italiano 32
CZ Čeština 37
SK Slovenčina 42

3
DO265HD
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige

4
DO265HD
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Alleen voor verspreiding in de omgeving, niet inademen.
· Gebruiken in een omgeving van 10°C tot 30°C.
· Gebruik mineraalwater (eswater of kraanwater) voor een optimaal onderhoud.
· Maak het reservoir van het apparaat leeg als het niet in gebruik is.
· Het deksel niet verwijderen of de verstuiver niet afdekken als het apparaat in gebruik is.
· Ververs geregeld het water in het reservoir om eventuele vuildeeltjes te vermijden die het apparaat
zouden kunnen beschadigen.
· Reinig het apparaat iedere week. Gebruik geen chemische producten (zoals zuren, alkalines, enz.), of
corrosieve detergenten om het apparaat te reinigen.

5
DO265HD
www.domo-elektro.be
NL
ONDERDELEN
1. Handvat
2. Waterreservoir
3. Waterreservoir dop
4. Filter
5. Led verlichting
6. Basis
7. Deksel met mistopening
8. Luchtuitlaat
9. Ultrasoon membraam
10. Snoer
11. Oliecompartiment
BEDIENING
12. Aan-uitknop
13. Verstuivingsvolume
14. Timer
15. Warme mist modus
16. LED verlichting
GEBRUIK
WATERRESERVOIR VULLEN
1. Verwijder het deksel en til het reservoir van de basis.
2. Draai het waterreservoir om, open de dop onderaan het toestel en vul het reservoir met zuiver
mineraalwater (eswater of kraanwater).
3. Plaats het reservoir terug op de basis. Hou rekening met de voorziene uitsparingen en zorg ervoor
dat het reservoir goed staat voor gebruik. Plaats het deksel terug op het reservoir.
4. Steek de stekker in het stopcontact. Het toestel is nu klaar voor gebruik.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1. 2. 3. 4.
Opgelet: in de basis kan water blijven staan. Wees voorzichtig met morsen.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1213141516

6
DO265HD
NL
Wanneer het waterreservoir leeg is, zal het toestel niet werken. De sfeerverlichting gaat 2x aan en uit om
aan te geven dat het reservoir gevuld moet worden.Vul het waterreservoir zoals hierboven beschreven.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
Druk op de aan-uitknop om het toestel aan te zetten. Druk nog een keer om het toestel terug uit te
schakelen.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
VERSTUIVINGSVOLUME
Met deze knop kan je het verstuivingsvolume wisselen. De standaard instelling is laag verstuivingsvolume.
Druk meerdere keren op de knop om te wisselen. Het indicatielampje van het gekozen volume brandt.
· Lo: laag
· Mi: midden
· Hi: hoog
Je kan de richting van de mist aanpassen door de openingen in het deksel te draaien in de gewenste
positie.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
TIMER
Gebruik de timerknop voor automatische uitschakeling. Je kan de timer instellen op 2u, 4u en 6u. Druk
meerdere keren op de knop om te wisselen. Het indicatielampje van de gekozen tijd brandt.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
WARME MIST MODUS
Druk op de knop voor warme mist modus om de verwarmingsfunctie in te schakelen. Het indicatielampje
brandt. Dankzij de verwarmingsfunctie heeft de luchtbevochtiger een optimaal rendement. Door het
verspreiden van warme nevel wordt nog sneller een aangename luchtvochtigheid bereikt. In deze functie
zal het verstuivingsvolume automatisch gewijzigd worden naar Hi: hoog. Je kan dit zelf niet wijzigen.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
LED VERLICHTING
Druk op de knop LED verlichting om de sfeerverlichting van het toestel aan te zetten. Het indicatielampje
brandt.
Druk op het oliecompartiment aan de zijkant van het toestel. Verwijder het compartiment door het naar
je toe te trekken. Plaats een aromapad in het compartiment. Doe 5 - 7 druppels etherisch olie op het
padje. Je kan naar wens meer of minder druppels toevoegen. Opgelet: gebruik enkel het padje om olie toe
te voegen aan het toestel. Voeg nooit olie toe aan het waterreservoir. Plaats het compartiment terug in
het toestel.
Tip: gebruik per geur een ander aromapad.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM

7
DO265HD
www.domo-elektro.be
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Het is raadzaam om het water in het reservoir vaak te verversen en om de bevochtiger elke keer te
reinigen nadat je hem gebruikt hebt.
1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit. Verwijder het deksel. Til het reservoir van de basis en
leeg het reservoir. Spoel het reservoir met schoon water en laat uitlekken.
2. In de basis kan water blijven staan. Giet het water uit, weg van de luchtuitgang.
Let op dat je het water niet in de luchtuitgang giet: dit kan de verstuiver beschadigen.
3. Reinig de binnenzijde van de verstuiver met een zacht borsteltje en wat water. Gebruik geen
corrosief detergent. Bij eventuele kalkaanslag, doe een beetje schoonmaakazijn op een watje en
wrijf de binnenzijde schoon.
4. Wrijf de buitenzijde schoon met een zachte doek.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1. 2. 3. 4.
FILTER
Reinig de lter na ieder gebruik. Neem de lter uit de basis en spoel deze
onder zuiver water. Het is aangeraden de lter te vervangen na
+/- 6 maanden. Plaats de lter terug na reiniging.
Het toestel werkt niet als ik op de aan-uitknop druk.
· Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is.
· Controleer of de stekker in het stopcontact steekt.
Het toestel werkt. De indicatielampjes branden, maar er komt geen mist uit de openingen.
· Het waterreservoir is leeg.Vul het waterreservoir.
· Het waterreservoir is niet goed geplaatst. Controleer of het waterreservoir goed staat.
De bevochtiger verspreidt een onaangename geur.
· Het water in het waterreservoir is vuil of staat te lang stil. Vervang het water in het reservoir.
· Er is kalkvorming op het ultrasoon membraam. Reinig het toestel volgens de rubriek “reiniging en
onderhoud”.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM

8
DO265HD
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.

9
DO265HD
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés

10
DO265HD
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Uniquement pour diusion d’ambiance, ne pas inhaler.
· Utiliser dans un environnement de 10°C à 30°C.
· L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie.Pour une maintenance optimale,
utiliser de l’eau minérale (eau en bouteille ou du robinet).
· Vider le réservoir quand l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
· Ne pas retirer le couvercle ni couvrir le diuseur lorsque l’appareil est en marche.
· Renouveler fréquemment l’eau dans le réservoir an d’éviter d’éventuelles salissures pouvant
endommager l’appareil.
· Nettoyer le réservoir d’eau chaque fois que vous avez utilisé l’appareil. Ne pas utiliser de produits
chimiques (comme des acides, des alcalins, etc.) ni de détergents corrosifs pour nettoyer l’appareil. Ne
pas immerger l’appareil.

11
DO265HD
www.domo-elektro.be
FR
1. Poignée
2. Réservoir d’eau
3. Bouchon de réservoir d’eau
4. Filtre
5. Éclairage LED
6. Base
7. Couvercle avec sortie de
diusion
8. Sortie d’air
9. Membrane à ultrasons
10. Cordon
11. Compartiment pour huiles
COMMANDES
12. Bouton marche / arrêt
13. Puissance de diusion
14. Minuterie
15. Mode brume chaude
16. Éclairage LED
UTILISATION
1. Retirez le couvercle et soulevez le réservoir de la base.
2. Retournez le réservoir d’eau, ouvrez le bouchon qui se trouve sous l’appareil et remplissez le
réservoir d’eau minérale propre (eau en bouteille ou eau du robinet).
3. Replacez le réservoir sur la base. Tenez compte des encoches prévues et assurez-vous que le
réservoir est bien placé avant l’utilisation. Remettez le couvercle sur le réservoir.
4. Branchez l’appareil. L’appareil est à présent prêt à être utilisé.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1. 2. 3. 4.
Attention : il peut y avoir de l’eau dans la base. Évitez de vous salir.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1213141516

12
DO265HD
FR
Lorsque le réservoir d’eau est vide, l’appareil ne fonctionne pas. L’éclairage d’ambiance clignotera 2x pour
indiquer que le réservoir doit être rempli. Remplissez le réservoir d’eau comme expliqué ci-dessus.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
BOUTON MARCHE / ARRET
Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour allumer l’appareil. Appuyez de nouveau sur le bouton pour
éteindre l’appareil.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
Utilisez ce bouton pour changer la puissance de diusion. L’appareil est réglé sur une diusion faible par
défaut.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour changer. Le témoin de la puissance choisie s’allume.
· Lo : faible
· Mi : moyen
· Hi : haut
Vous pouvez changer la direction de la brume en tournant les ouvertures sur le couvercle dans la position
souhaitée.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
MINUTERIE
Utilisez le bouton minuterie pour que l’appareil s’éteigne automatiquement. Vous pouvez régler la
minuterie sur 2 h, 4 h ou 6 h. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour changer. Le témoin du temps choisi
s’allume.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
MODE BRUME CHAUDE
Appuyez sur le bouton du mode brume chaude pour enclencher la fonction chauage. Le témoin
lumineux s’allume. Grâce à sa fonction de chauage, cet humidicateur d’air a un rendement optimal.
L’air atteint un taux d’humidité agréable encore plus rapidement grâce à la propagation d’une brume
chaude. Avec cette fonction, la puissance de diusion changera automatiquement en Hi : haut. Vous ne
pouvez pas la changer vous-même.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ÉCLAIRAGE LED
Appuyez sur le bouton éclairage LED pour enclencher l’éclairage d’ambiance de l’appareil. Le témoin
lumineux s’allume.
Poussez sur le compartiment pour huiles sur le côté de l’appareil. Retirez le compartiment en le tirant
vers vous. Placez un aromapad dans le compartiment. Ajoutez 5 à 7 gouttes d’huiles essentielles sur le
pad. Vous pouvez choisir de verser plus ou moins de gouttes. Attention : utilisez uniquement le pad pour
ajouter des huiles essentielles dans l’appareil. N’ajoutez jamais d’huile dans le réservoir d’eau. Replacez le
compartiment dans l’appareil.
Conseil : utilisez un seul pad par senteur.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM

13
DO265HD
www.domo-elektro.be
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est conseillé de renouveler fréquemment l’eau du réservoir et de nettoyer l’humidicateur après chaque
utilisation.
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le. Enlevez le couvercle. Retirez le réservoir de la base et videz-le.
Lavez le réservoir à l’eau claire et laissez sécher.
2. Il peut y avoir de l’eau dans la base. Videz l’eau, loin de la sortie d’air.
Attention à ne pas faire couler de l’eau dans la sortie d’air : cela pourrait endommager le diuseur.
3. Nettoyez l’intérieur du diuseur à l’aide d’une brosse douce et d’un peu d’eau. N’utilisez pas de
produit corrosif. S’il y a des résidus de calcaire, mettez un peu de vinaigre de nettoyage sur un coton
et frottez l’intérieur.
4. Nettoyez l’extérieur en le frottant avec un chion doux.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1. 2. 3. 4.
FILTRE
Nettoyez le ltre après chaque utilisation. Retirez le ltre de la base et
nettoyez-le à l’eau claire. Il est conseillé de changer le ltre après environ
6 mois. Replacez le ltre après le nettoyage.
· L’appareil n’est pas alimenté en électricité, regardez si l’arrivée de courant est en ordre.
· Vériez que l’appareil est branché.
· Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau.
· Le réservoir d’eau n’est pas placé correctement. Vériez si le réservoir d’eau est placé correctement.
· L’eau du réservoir est sale ou a stagné trop longtemps. Changez l’eau du réservoir.
· Il y a des résidus de calcaire sur la membrane à ultrasons. Nettoyez l’appareil conformément à la
rubrique « nettoyage et entretien ».
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM

14
DO265HD
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.

15
DO265HD
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständigeVerantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit denVerpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches

16
DO265HD
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über denTisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strengeAufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder vonVerletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Nur zur Zerstäubung in Umgebungsräumen, nicht einatmen.
· Bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 30°C zu verwenden.
· Für eine optimale Langlebigkeit sollten Sie das Gerät mit Wasser (Mineralwasser oder Leitungswasser)
verwenden.
· Leeren Sie den Wasserbehälter des Geräts aus, wenn es nicht verwendet wird.
· Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf der Deckel nicht abgenommen und die Düse nicht verdeckt
werden.
· Wechseln Sie regelmäßig das Wasser im Behälter aus, um die Bildung von Schmutzpartikeln zu
verhindern, die das Gerät beschädigen könnten.
· Reinigen Sie das Gerät einmal pro Woche. Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine
Chemikalien (Säuren, Laugen usw.) oder scharfen Reinigungsmittel.

17
DO265HD
www.domo-elektro.be
DE
TEILE
1. Handgri
2. Wassertank
3. Wassertankdeckel
4. Filter
5. LED-Beleuchtung
6. Sockel
7. Deckel mit Nebelauslass
8. Luftauslass
9. Ultraschallmembran
10. Kabel
11. Ölfach
BETRIEB
12. Ein-/Aus-Taste
13. Sprühmenge
14. Zeitschaltuhr
15. Warmnebelmodus
16. LED-Beleuchtung
GEBRAUCH
WASSERTANK FÜLLEN
1. Entfernen Sie den Deckel und heben Sie den Tank aus dem Sockel nach oben.
2. Drehen Sie den Wassertank um, önen Sie den Deckel am Boden des Geräts und füllen Sie den Tank
mit reinem Mineralwasser (Flaschenwasser oder Leitungswasser).
3. Setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein. Beachten Sie die vorgesehenen Aussparungen
und vergewissern Sie sich, dass derTank vor derVerwendung sicher steht. Setzen Sie den Deckel
wieder auf denTank.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1. 2. 3. 4.
Achtung: Im Sockel kann Wasser zurückbleiben. Achten Sie darauf, nichts zu verschütten.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1213141516

18
DO265HD
DE
Wenn der Wassertank leer ist, funktioniert das Gerät nicht. Die Stimmungsbeleuchtung wird sich zweimal
ein- und ausschalten, um anzuzeigen, dass der Tank gefüllt werden muss. Füllen Sie den Wassertank wie
oben beschrieben.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie erneut, um das Gerät
auszuschalten.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
Mit dieser Taste können Sie die Sprühmenge verändern. Die Standardeinstellung ist eine geringe
Sprühmenge.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um zu wechseln. Die Anzeige für die gewählte Sprühmenge leuchtet auf.
· Lo: niedrig
· Mi: mittel
· Hi: hoch
Sie können die Richtung des Nebels einstellen, indem Sie die Önungen im Deckel in die gewünschte
Position drehen.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
Verwenden Sie die Taste der Zeitschaltuhr für die automatische Abschaltung. Sie können die Zeitschaltuhr
auf 2, 4 und 6 Stunden einstellen. Drücken Sie die Taste mehrmals, um zu wechseln. Die Anzeige der
gewählten Zeitspanne leuchtet auf.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
WARMNEBELMODUS
Drücken Sie die Taste für den Warmnebelmodus, um die Heizfunktion zu aktivieren. Die Anzeige leuchtet
auf. Dank der Heizfunktion hat der Luftbefeuchter einen optimalen Wirkungsgrad. Durch das Verströmen
von warmem Nebel wird noch schneller eine angenehme Luftfeuchtigkeit erreicht. In diesem Modus wird
die Sprühmenge automatisch auf Hi: hoch geändert. Sie können dies selbst nicht ändern.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
Drücken Sie die Taste für die LED-Beleuchtung, um die Stimmungsbeleuchtung des Geräts einzuschalten.
Die Anzeige leuchtet auf.
ÖLFACH
Drücken Sie auf das Ölfach an der Geräteseite. Entfernen Sie das Fach, indem Sie es zu sich heranziehen.
Legen Sie ein Duftpad in das Fach. Geben Sie 5 bis 7 Tropfen ätherisches Öl auf das Pad. Je nach Wunsch
können Sie mehr oder weniger Tropfen hinzufügen. Achtung: Verwenden Sie das Pad nur, um Öl in das
Gerät einzufüllen. Geben Sie niemals Öl in den Wassertank. Setzen Sie das Ölfach wieder in das Gerät.
Tipp: Verwenden Sie für jeden Duft ein anderes Duftpad.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM

19
DO265HD
www.domo-elektro.be
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Es ist ratsam, das Wasser im Tank regelmäßig zu wechseln und den Befeuchter nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie den Deckel.
Heben Sie denTank aus dem Sockel nach oben und entleeren Sie ihn. Spülen Sie den Tank mit
sauberem Wasser und lassen Sie ihn abtropfen.
2. Im Sockel kann Wasser zurückbleiben. Schütten Sie das Wasser aus, vom Luftauslass weg.
3. Achten Sie darauf, dass Sie das Wasser nicht in den Luftauslass gießen: Dies kann den Zerstäuber
beschädigen.
4. Reinigen Sie das Innere des Zerstäubers mit einer weichen Bürste und etwas Wasser. Verwenden
Sie kein ätzendes Reinigungsmittel. Geben Sie bei Kalkablagerungen etwas Reinigungsessig auf ein
Wattepad und reinigen Sie damit die Innenseite.
5. Wischen Sie die Außenseite mit einem weichen Tuch ab.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM
ON/OFFMISTTIMERLED WARM
ON/OFF Button
Mist Volume Button(Lo/Mi/Hi)
Timer Button(2h/4h/6h)
Cool/Warm Button
LED Light Button(ON/OFF)
1. 2. 3. 4.
FILTER
Reinigen Sie den Filter nach jedem Gebrauch. Nehmen Sie den Filter
aus dem Sockel und spülen Sie ihn mit sauberem Wasser ab. Es wird
empfohlen, den Filter nach ca. 6 Monaten zu wechseln. Setzen Sie den
Filter nach der Reinigung wieder ein.
· Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung in Ordnung ist.
· Kontrollieren Sie, ob der Stecker in der Steckdose steckt.
aus.
· Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank.
· Der Wassertank ist nicht richtig positioniert. Überprüfen Sie, ob sich der Wassertank in der richtigen
Position bendet.
· Das Wasser im Wassertank ist verschmutzt oder stand zu lange still. Ersetzen Sie das Wasser im
Wassertank.
· Auf der Ultraschallmembran hat sich Kalk abgelagert. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Vorschriften
des Abschnitts „Reinigung und Wartung“.
ON/OFF
MIST
TIMER
LED
WARM

20
DO265HD
DE
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie dieVerpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
Table of contents
Languages:
Other Linea 2000 Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

CIGAR OASIS
CIGAR OASIS Smart Humidor instruction manual

Trion
Trion Herrmidifier Herrtronic 6000 Series Installation, operation & maintenance manual

Carel
Carel ultimateSAM SAB user manual

Herrmidifier
Herrmidifier 465-C1 Installation, operation and maintenance instructions

Govee
Govee H7142 user manual

ResMed
ResMed VPAP III, VPAP III ST, VPAP II Service manual