
FILMTRANSPORT
Das Weiterschalten des Filmes in der Kassette
erfolgt
von Aufnahme '
Zu
Aufnahme durch einen v 0 I
len
Hebelschwung, wobei das
Zii
hl-
werk automatisch arbeitet.
Wird
versehentlich
nicht
bis
zum Anschlag
durchgeschaltet, kann der Transporthebel nicht in. seine Ausgangs-
stellung gebracht werden. Eine bewuBt eingebaute Sperre verhindert
das. Deshalb
bitte
nicht
mit
Gewal! zuruckschalten, sondern im Uhr-
zelgersinn
erst
die
kleine
Wegstrecke
bis
zum Anschlag durchschalten
und dann den Transporthebel
wieder
in
die
Ausgangsstellung bringen.
UNTERBRECHUNG
DER
AUFNAHMEN
Wunscht man
die
belichteten Aufnahmen bereits
zu
verarbeiten, bevor
der
Film zu Ende
ist,
so kann
die
CINE ROLLEX,
wie
beschrieben,
geoffnet werden und nach Abschneiden des belichteten Filmes, un,
mitte
lbar
vor
der Patrone, aus der Kassette entnommen werden. (Den
belichteten Film unterscheidet man
VOn
dem unbelichteten
an
seiner
Lage in
der
Niihe
des Drehpunktes des Transporthebels.)
Der
Rest
des Filmes
wird
dann we
iter
verwendet,
wie
beim Einlegen einer
INTE
RRUPTION
OF
E X
PO
S
URES
If.it is desired to process
film
before the entire cartridge is exposed,
it is possible to op
en
th
e CINE ROLLEX (darkroom
or
changing b
ag
)
a
nd
c
ut
o
ff
th
e exposed
film
immediate
ly
in
fr
ont of
th
e take-up
cartridge. (The exposed film is always contained in the cartridge
located next to the fulcrum
of
the
tr
ansp
ort
lever.)
Th
e remaining part
of
the film may still be used by hooki
ng
up the film le
ad
er to
an
empty cartridge as explained above.
Th
is way,
on
ly about three
exposures are lost. As
th
e automatic counter returns to zero when
opening
th
e CINE ROLLEX.
it
is advisable to note the number of
exposures on the blank field provided on the CINE ROLLEX. Thus
the
ph
oto
gr
apher knows how
ma
ny exposures are le
ft
in the casse
tt
e
an
d is in a position to pay a
tt
ention when
th
e film e
nd
approaches.
8
Patrone beschrieben.
Filmveriust
1
bis
3
Bilder
.
Wichtig
ist,
V 0 r
Off
nun
9 d e r
CINE
ROLLEX,
die
.Zahl der belichteten Aufnahmen
a
uf
der
Zahlscheibe abzulesen, da beim Offnen
der
Kassette der
Za
hler
auf
Null-Stellung
springt, und
die
Zahl
der
belichteten Auf-
nahmen bekannt sein muB,
um
zu
wissen,
wieviel
Aufnahmen als Rest
zuruckbleiben. Man
notiert
sich das
am
besten auBen auf
der
dafur
vorgesehenen
Platte
der
CINE ROLLEX. Dann
ist
man in der Lage,
rechtzei
tig
auf das Ende des Filmes zu achten.
Entwickelt
man den
Film nicht selbst, so
ist
die
Zahl
der
belichteten Aufnahmen auch fur
die
Berechnung der Entwicklungskosten wichtig.
ENDE
DER
FILMSPULE
Wenn beim Weiterschalten nach der
51
. Aufnahme
die
folgende
Ziller
nicht mehr erscheint, so bedeutet das
nicht
, daB
der
Film zu End'; ist.
Der
SchluB des Films
ist
durch das
Kontroillenster
feststellbar. Man
achtet-daher bei den voraussichtlich letzten Aulnahmen
daraul,ob
belm
Weiterschalten des Filmes im
Kontroillenster
noch eine Bewegung
wahrnehmbar ist. Erst wenn dlese ausbleibt,
ist
die
Spule
leer.
.Wh
en
the f
ilm
is processed in a commercial lab it is likewise useful
to kn
ow
the number
of
exposures for a ca lcula
tio
n
of
th
e processing
charges.
END
OF
FILM
The counter stops after the 5
1s
t exposure r
eg
ardless whether the film
is
fully
used
up
or not. The actual end
of
th
e
film
is easily observed
in the control window.
If
th
e coloured disk in
th
e control window stops
turning
th
ere is de
finit
ely no film left.
PREPARATIONS
FOR
DE
V
ELOPING
Th
e develop
me
nt of the exposed
70
mm
fil
m can be
ca
rried out either
by means of stainless st
ee
l
fr
ames in
sU
itable vertical tanks
or
in a
VORBEREITUNG
ZUR
EN
'
TW
'
ICKLUNG
DES
FILMES
Die Entwlcklung des belichteten 70-mm-Fllmes kann entweder in
30-
oder
70-Liter-Tanks
mittels
eines Rahmen erfolgen
oder
in einem
runden Entwicklungstank
lur
4
bis
5 Liter.
1m
letzteren Faile
wir~
der
Film auf einen
zum
Tank gehorigen Spiralelnsatz gespult, wozu wieder-
um
der
LlNHOF
Umwickler
verwendet
wird.
Hlerzu steckt man auf
die
Achse des Lagerbockes das
mitgelielerte
Rohr (Abb.
15).
Dann
wird
der
t t bel vorgeschriebener
Spiraleinsatz
aulgesteckt. Nun se z man -
Dunkelkammerbeleuchtung -
die
Spule In der Kapsel
mit
dem be-
lichteten Film aul
der
anderen
Seite
des
Umwicklers
ein
und daruber
die
FilmlUhrung (Abb.
16)
. SchlleBlich
wlrd
der
Film, Schicht nach
unten, mit einer
leic
hten Walbung in
die
Fuhrung eingespannt (Abb.
':)
und das Ende im
Spiraleinsatz
festgeklammert. Nun kann das
Au-
spulen durch Drehen des Spiraleinsatzes beglnnen. Wiihrend
zum
Fixieren und Wassern der Film
aul
dem Spiraleinsatz
bleibt
, muB er
zum
Trocknen aul einen Trockenrahmen gespannt werden.
special r
ee
l-type
ta
nk of about one gallon contents,' ava
il
a
ble
t
hr
o
ug
h'
photo
gr
ap
hic dealer
s.
In the la
tt
er case
th
e film is wound on
th
e
I b of
th
e
LlNHOF
film loader
(i
ll.
15
).
The cartridge wi
th
r
ee
y means
th
e exposed
film
is inserted in
th
e take-
up
mount and then the fi
lm
guide is a
tt
ac
hed on top
of
it
(ill. 16).
Th
e
film
leader is now fed
through the
film
guide
(ill.
17),
fastened to
th
e tank reel and wound
on
completely. While the
film
remains on
th
e r
ee
l for f
ix
ing
an
d
wa
shing
it is wou
nd
on a stainle
ss
steel
fr
ame for dryin
g.
9
15
C)
Vorbereltung zur Ent-
wicklung
Mltgellelertes
Rohr auf den
linken Lagerbock stecken
und
Splraleinsatz
dariiber-
schleben.
C) Preparations
for
Deve-
lopment
of
70
mm
Film:
Attach
black
tube to spool
holder
and push
on
reel.
16
Belichtete
Filmspule
mit
Kapsel
un~
dariiber
die
Filmfiihrung elnsetzen.
Insert
cartridge with exposed
film
and attach
film
gUide
on top.
17
Film In
die
Filmfiihrung
eln-
fiihren und
am
Spiraleinsatz
befestlgen.
Feed
fi
1m
leader through
channel
of
film
guide and
attach
it
to developing reel.
r
!