Lista ASB-20 User manual

7993X703_manual.pdf 1 7/1/20 15:28

Instrucciones en Español
Instruções no Portugués
Instructions in English

3
1. Interruptor de Encendido/Apagado
2. Ganchodejacióndelabolsaderecogida
enelcabezaldelamáquina
3. Palancadeseleccióndesoplador/aspirador
4. Cuellodebloqueoparabolsaderecogida
5. Bolsaderecogida
6. Ganchodejacióndelabolsaderecogida
eneltubo
7. Discodeguiado
8. Tubosopladorinferior
9. Tuboaspiradorsuperior
10.Empuñaduraadicional
11. Selectordebloqueodelaempuñaduraadi-
cional
12.Empuñaduraprincipal
13.Correaparaelhombro
14.Botónparaliberarlabatería*
15.Batería*
16.Ganchodelacorreaparaelhombro
17.Controldevelocidadvariable
* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.
LISTA DE COMPONENTES
1
2
3
4
5
67
8 9 10 11 12
13 14
15
16
17

4
DATOS TÉCNICOS
Tipo CBV36WD.9 (designación de maquinaria CBV, correspondiente a soplador/aspirador
inalámbrico)
Tensiónnominal 36V Máx.(2x18VMáx.)
Velocidadsincarga 6000-11500/min
Velocidadmáximadelaire 190km/h
Potenciamáximadesucción 600m
3
/h
Capacidaddelabolsaderecogida 45L
Peso 3,2kg
DATOS SOBRE RUIDO
Niveldepresiónsonoradeemisiónponderada L
pA
=88dB(A)
Niveldepresiónsonoradeemisiónponderada L
wA
=102dB(A)
K
PA
& K
WA
=3,0dB(A)
Use protección auditiva
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Vibracióntípicaponderada
a
h
=2,5m/s
2
IncertidumbreK=1,5m/s²
Elvalortotaldevibracióndeclaradopuedeemplearseparacompararvariasherramientasyenuna
evaluacióndeexposiciónpreliminar.
ADVERTENCIA: Elvalordeemisióndevibraciónrealdelaherramientaeléctricapuedediferir
delvalordeclaradoenfuncióndelaformaenlaqueseutilizalaherramienta.Acontinuación,
puedeencontraralgunosejemplosyvariacionesdelusodelaherramientaquepuedenalterarlos
valores:
Elusodelaherramientaylosmaterialesquecortanotaladran.
Unaherramientaenbuenestadoyconunbuenmantenimiento.
Elusodelaccesorioadecuadoparalaherramienta;bienaladoyenbuenestado.
Larmezaconlaqueseagarrelaempuñaduraysiseempleanalgunosaccesoriosparaatenuarla
vibración.
Unaherramientaqueseempleasegúnsudiseñoysusinstruccionesdeuso.
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no se gestiona su uso
adecuadamente.
ADVERTENCIA: Paraconseguirunamayorprecisión,laestimacióndelniveldeexposición
encondicionesrealesdeusodeberíatenerencuentatodoslosmomentosdelciclodeuso
como,porejemplo,lostiemposdurantelosquelaherramientaestáapagadaoeltiempoqueestá
funcionandoalralentísinrealizarningúntrabajo.Estopodríareducirnotablementeelnivelde
exposiciónduranteelperiodocompletodetrabajo.
Cómominimizarelriesgodeexposiciónalavibración.
UtiliceSIEMPREcinceles,brocasycuchillasaladas.
Mantengalaherramientadeacuerdoconestasinstruccionesybienlubricada(siesnecesario).
Sivaautilizarlaherramientaconregularidad,inviertaenaccesoriosantivibración.
Planiquesutrabajoparadistribuirelusodecualquierherramientaconaltoíndicedevibración
durantevariosdías.

5
ACCESORIOS
Bolsaderecogida 1
Correaparaelhombro 1
Lerecomendamosquecomprelosaccesoriosenumeradosarribaenlamismatiendaenlaque
comprólaherramienta.Consultelacajadelaccesorioparamásdetalles.Elpersonaldelatiendale
podráayudaryofrecerasesoramiento.
INSTRUCCIONES ORIGINALES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, puede tener como
resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en el futuro.
Este dispositivo solamente debe utilizarse con la unidad de suministro eléctrico suministrada con el
mismo.
IMPORTANTE
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO
CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS
Prácticas de funcionamiento seguras
1) Formación
a) Leaatentamenteestasinstrucciones.Familiaríceseconloscontrolesyelusocorrectodela
máquina.
b) Nopermitaenningúncasoquelosniños,laspersonasconcapacidadesfísicas,mentaleso
sensorialesreducidasofaltadeexperienciayconocimientos,ylaspersonasquenoestén
familiarizadasconestasinstruccionesusenlamáquina;lasregulacioneslocalespodríanrestringir
laedaddeloperario.
c) Nuncautilicelamáquinamientrashayagente,especialmenteniñosomascotasenlascercanías.
d) Tengaencuenta,queeloperarioousuarioesresponsabledelosaccidentesoriesgosquesurjan
yafectenaotraspersonasoasupropiedad.
2) Preparación
a) Mientrasestéutilizandolamáquina,llevesiempreuncalzadosólidoypantaloneslargos.No
utilicelamáquinaconlospiesdescalzosniconsandaliasabiertas.Eviteusarprendasojasocon
cordonesoatadurasquepuedancolgar.
b) Nouseropaojanillevejoyasquepuedanintroducirseporlaentradadeaire.Mantengaelpelo
largoalejadodelasentradasdeaire.
c) Obtengaprotecciónauditivaygafasdeseguridad.Úselasentodomomentomientrasesté
utilizandolamáquina.
d) Utilicelamáquinaenunaposiciónrecomendadaysolamentesobreunasuperciermey
nivelada.
e) Noutilicelamáquinasobreunasuperciepavimentadanicongravaenqueelmaterial
propulsadopudieracausarlesiones.
f) Antesdesuuso,inspeccionesiemprevisualmenteparacomprobarqueloselementos
trituradores,pernosdelostrituradoresyotroselementosdesujeciónestánseguros,lacarcasano
presentadañosylasproteccionesypantallasestánensuposición.Reemplaceloscomponentes
desgastadosodañadosenconjuntoparamantenerelequilibrio.Reemplacelasetiquetas
dañadasoilegibles.

6
3) Funcionamiento
a) Antesdeponerenmarchalamáquina,asegúresedequelacámaradealimentaciónestévacía.
b) Mantengaelrostroyelcuerpoalejadodelaaberturadeentrada.
c) Nopermitaquelasmanosniningunaotrapartedelcuerpoodelaropaentrenenlacámarade
alimentación,elconductodedescargaoseacerquenaningunapiezamóvil.
d) Trabajeconlosdospiesenelsueloyconunbuenequilibrioentodomomento.Notrabajeen
sitiosalosquenoalcancebien.Nuncapermanezcaaunnivelmásaltodelabasedelamáquina
cuandoestéentrandomaterialenlamisma.
e) Permanezcasiemprelejosdelazonadedescargacuandolamáquinaestéfuncionando.
f) Mientrasestéentrandomaterialenlamáquina,tengasumocuidadoconlaspiezasdemetal,
piedras,botellas,latasuotrosobjetosextrañosquenoesténincluidos.
g) Sielmecanismodecortegolpealgúnobjetoextrañoosilamáquinaempezaseahacerunruido
inusualovibrase,desconectelafuentedealimentacióninmediatamenteydejequelamáquinase
detenga.Retirelabateríadelamáquinaysigalossiguientespasosantesdevolveraponeren
marchalamáquinayautilizarla:
i)realiceunainspecciónenbuscadedaños;
ii)reemplaceoreparelaspiezasdañadas;
iii)compruebesihaypiezassueltasyapriételas.
h) Nopermitaqueelmaterialprocesadoseacumuleenlazonadedescarga;podríaevitaruna
descargaadecuadaydarcomoresultadounretrocesodelmaterialporlaaberturadeentrada.
i) Silamáquinaseobstruye,desconectelafuentedealimentaciónyextraigalabateríadela
máquinaantesdelimpiarlasuciedad.
j) Nuncautilicelamáquinasilasproteccionesoelementosprotectoresestándefectuosos,osin
dispositivosdeseguridad,porejemplo,sinelcolectordesuciedadensulugar.
k) Mantengalafuentedealimentaciónlimpiadesuciedadyotrasacumulacionesparaprevenir
dañosenlafuentedealimentaciónounposibleincendio.
l) Notransporteestamáquinamientraslafuentedealimentaciónestéfuncionando.
m)Desconectesiemprelamáquinadelafuentedealimentación(p.ej.extraigalabateríadela
máquina)
-siemprequedejelamáquinadesatendida,
-antesdesolucionarbloqueosuobstruccionesenunconducto,
-antesderealizarcomprobacionesenlamáquina,limpiarlaotrabajarconella.
n) Eviteutilizarlamáquinaenmalascondicionesmeteorológicas,especialmentecuandoexista
riesgodepresenciaderayos.
4) Mantenimiento y almacenamiento
a) Mantengatodaslastuercas,pernosytornillosapretadosparagarantizarqueeldispositivoestáen
unbuenestadodefuncionamiento.
b) Compruebeelcolectordesuciedadconfrecuenciaenbuscadesignosdedesgasteodeterioro.
c) Reemplacelaspiezasgastadasodañadas.
d) Useúnicamentepiezasderepuestoyaccesoriosoriginales.
e) Almacenelamáquinaenunlugarseco,fueradelalcancedelosniños.
f) Cuandolamáquinasedetengapararealizartareasdereparaciónomantenimiento,inspección
oalmacenamiento,oparacambiarunaccesorio,desconectelafuentedealimentación,
desconectelamáquinadelsuministroyasegúresedequetodaslaspiezasmóvilessedetengan
completamente.Dejelamáquinaenfriarantesderealizarningunainspección,ajuste,etc.Realice
lastareasdemantenimientoconcuidadoymanténgalalimpia.
g) Almacenelamáquinaenunlugarseco,fueradelalcancedelosniños.
h) Dejesiemprequelamáquinaseenfríeantesdealmacenarla.
i) Alrealizartareasdereparaciónomantenimientoenloselementostrituradorestengaencuenta
que,aunquelafuentedealimentaciónsehayadesactivadoconlafuncióndeinterbloqueodela
protección,loselementostrituradorespuedencontinuarmoviéndose.
j) Nuncatratedeanularlafunciónbloqueadadelaprotección.

7
5) Instrucciones de seguridad adicionales para unidades con accesorios para bolsas
Apaguelamáquinaantesdecolocaroquitarlabolsa.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS
a) No desmonte, abra, ni destruya celdas o baterías.
b) No cortocircuite una batería. No almacene baterías descuidadamente en una caja o armario
donde se pudieran cortocircuitar entre sí o con materiales conductores. Cuando no esté
utilizando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden hacer contacto entre los
terminales. Cortocircuitar los terminales de la batería podría causar quemaduras o un incendio.
c) No exponga las baterías a calor o fuego. Evite almacenarlas bajo la luz directa del sol.
d) No someta las baterías a golpes mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga una fuga, no permita que el líquido entre en contactos con
la piel o los ojos. Si se produjera tal circunstancia, lave la zona afectada con abundante
agua y busque asistencia médica.
f) Consulte con su médico en caso de que haya ingerido una celda o batería.
g) Mantenga la batería limpia y seca.
h) Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con una tela limpia y seca.
i) Es necesario cargar la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y
utilice el procedimiento de carga adecuado.
j) No mantenga la batería cargada cuando no la esté utilizando.
k) Después de largos periodos de almacenaje, podría ser necesario cargar y descargar la
batería varias veces para obtener su rendimiento máximo.
l) Una batería ofrece su mejor rendimiento cuando se utiliza a temperatura ambiental normal
(20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar la batería, mantenga las baterías de distintos sistemas electromecánicos
separadas.
n) RecarguesoloconelcargadorespecicadoporLista
®
. No utilice más que el cargador
especícamentesuministradoparaelequipo.Un cargador que sea adecuado para un tipo de
batería podría suponer un riesgo de incendio en caso de utilizarlo con otra batería.
o) Noutiliceningunabateríaquenoestédiseñadaespecícamenteparautilizarlaconel
equipo.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Guarde la documentación original del producto para futuras referencias.
r) Retire la batería del equipo cuando no lo esté utilizando.
s) Deséchelas adecuadamente.
t) No mezcle celdas de distintos fabricantes, capacidad, tamaño o tipo dentro de un
dispositivo.
u) No extraiga la batería de su embalaje original hasta que sea necesario para su uso.
v) Observe las marcas (+) y menos (–) en la batería y garantice un uso correcto.

8
Leaelmanualdelusuario.
Useprotecciónocular
Noexponeralalluvia
Advertenciadepeligro
Manteneralaspersonasdealrededoralejadas
Lasbateríaspuedenentrarenelciclodelaguasisedesechandeformainapropiada,
pudiendoresultarpeligrosoparaelecosistema.Nodesechelasbateríascomounresiduo
municipalsinclasicar.
Noquemar
BateríadeionesdelitioEsteproductosehamarcadoconunsímbolode“recogida
selectiva”paratodotipodebaterías.Alhacerlo,serárecicladoodesmanteladopara
reducirelimpactomedioambiental.Lasbateríaspuedenserdañinasparaelmedio
ambienteylasaludhumana,yaquecontienensustanciaspeligrosas.
Losproductoseléctricosnodebeneliminarseconlabasuradoméstica.Recicleen
lasinstalacionesdestinadasataln.Compruebeconlasautoridadeslocalesoconel
vendedorcómoprocederparareciclarlamáquina.
SÍMBOLOS

9
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antesdeutilizarlaherramienta,leael
folletodeinstruccionesatentamente.
MONTAJE
1. MONTAJE DEL TUBO SUPERIOR Y DEL
TUBO INFERIOR (CONSULTE LA FIG. A1-A6)
ADVERTENCIA: No instale la batería
antes del montaje.
1) Alineeeinserteeltubosuperiorenelcabezal
delamáquina.(ConsultelaFig.A1)
A1
2)Alineeeinserteeltuboinferioreneltubo
superior.(ConsultelaFig.A2)
A2
3)Localicelas3posicionesdondelostornillos
debenatornillarsecomosemuestraenla
imagenA3.
A3
4)Useunatornillador(nosuministrado)para
atornillarlos3tornillosyapriételospara
bloqueareltubosuperioryeltuboinferior.
(ConsultelaFig.A4-A6)
A4
A5
A6
2. MONTAJE DE LA BOLSA DE RECOGIDA
(CONSULTE LA FIG. B1-B4)
NOTA:Eldispositivosolamentesepuedeutilizar
conbolsaderecogida.
1)Coloquelatrabilladelabolsaderecogidaen
elganchodejacióndelabolsa,eneltubo.
B1

10
B2
2)Insertelaotratrabilladelabolsaderecogida
enelganchodejacióndelabolsa,enel
cabezaldelamáquina.
3)Acoplelabolsaalcuellodebloqueo.
Pararetirarlabolsaderecogida,extraigaprimero
lastrabillasdelabolsadelos2ganchossituados
separados,eneltuboyelcabezaldelamáquina.
Acontinuación,pulseprimeroelbotóndebloqueo
(a)ydespuéstiredelabolsaparaextraerladela
máquina.
B3
B4
1
2
3. COLOCACIÓN DE LA CORREA PARA EL
HOMBRO (CONSULTE LA FIG. C)
Comoaccesoriodesoportedelaunidaddurante
sufuncionamiento,sesuministraunacorrea
paraelcuello.Conecteelenganchedela
correaalganchoparalamismadelamáquina
enelcabezaldelamáquina,situadoentrela
empuñaduraprincipalylaempuñaduraadicional.
C
ANTES DE PONER LA MÁQUINA EN
FUNCIONAMIENTO
1. CARGA DE LA BATERÍA
Elcargadorsuministradoseadaptaalabatería
deionesdelitioinstaladaenlamáquina.No
utiliceningúnotrocargador.
Labateríadeionesdelitioestáprotegidacontra
ladescargaprofunda.Cuandolabateríaesté
descargada,lamáquinaseapagamediante
uncircuitodeprotección:Elsoportedelas
herramientasdejarádegirar.
Enunentornocálidootrasunusointensivo,la
bateríapuedecalentarsedemasiadoynopermitir
lacarga.Dejequelabateríaseenfríeantesde
iniciarlarecarga.
Cuandocarguelabateríaporprimeravezytras
unperiododealmacenamientoprolongado,esta
aceptaráunacargadel100%trasvariosciclos
decargaydescarga.
2. RETIRAR O INSTALAR LA BATERÍA (NO
SUMINISTRADA)
a) RETIRAR LA BATERÍA (CONSULTE LA FIG.
D1)
Pulsermementeelbotóndeliberaciónde
labateríay,acontinuación,extráigaladela
herramienta.
D1
b) INSTALAR LA BATERÍA (CONSULTE LA FIG.
D2)
Deslicelabateríacompletamentecargadaenla
herramientaconsucientefuerzaparaqueencaje
ensuposición.

11
D2
3. CARGA DE LA BATERÍA (ACG18LD3/
ACG1830D) (CONSULTE LA FIG. E1, E2)
Noutilicemásqueelcargadorespecícamente
suministradoparaelequipo.
Silabateríaestámuycaliente,debesacarladel
cargadorydejarqueseenfríeantesdevolvera
cargarla.
Antesdealmacenarlabatería,cárguelapor
completo.Silaherramientanoseutilizadurante
largosperíodosdetiempo,carguelabateríacada
3meses.
E1
E2
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1) Conecteelcargadorenunatomadecorriente
adecuada.Laluzseencenderádecolorverde.
2) Coloquelabateríaenelcargadoryasegúrese
dequeseencuentrermeenlaposiciónde
cargacorrecta.Laluzseencenderádecolor
rojoparaindicarquehacomenzadoelproceso
de carga.
3) Cuandolacargasehayacompletado,laluzse
volveráverde.
4) Cuandoestécompletamentecargada,
desenchufeelcargadoryretirelabatería.
NOTA: Silabateríaestábloqueadaenel
cargador,pulseelbotóndeliberacióndela
bateríayextráigala.
ADVERTENCIA: Cuando la batería
se descargue después de un uso
continuado o por exposición a la luz directa
del sol o al calor, deje que se enfríe antes de
recargarla para lograr una carga completa.
INDICADOR DE CARGA
Estecargadorestádiseñadoparadetectar
algunoseventualesproblemasdelasbaterías.
Eltipodeluzemitidaindicaeltipodeproblema
(consultelasiguientetabla).Enestecaso,
introduzcaunanuevabateríaparadeterminarsi
elcargadorfuncionacorrectamente.Silanueva
bateríasecargacorrectamente,signicaquela
bateríaoriginalestádañadayladebellevaral
serviciotécnicooalcentrodemantenimientopara
sureciclaje.
Silanuevabateríamuestraelmismoproblema
queeloriginal,acudaauncentrodeservicio
autorizadoparaquerevisenelcargador.
Luz Fijo/parpadeo Estado
Rojojo Cargándose
Rojo
parpadeando - - - -
Batería
defectuosa
Verdejo Carga
completada
Verde
parpadeando - - - -
Retardo
caliente/frío
NOTA: Loscargadoresylasbateríasquese
muestranodescribenanteriormentenoestán
incluidosconlaentrega.
4. AJUSTE DE LA EMPUÑADURA ADICIONAL
(CONSULTE LA FIG. F)
Pulseelselectordebloqueodelaempuñadura
adicional.Girelaempuñaduraadicionalhastala
posiciónqueleresultemáscómodayequilibrada.
Suelteelselectordebloqueodelaempuñadura
adicional.
Luz
verde
Luz
roja

12
F
FUNCIONAMIENTO
1. ENCENDIDO Y APAGADO (CONSULTE LA
FIG. G)
PulseelinterruptordeEncendido/Apagadopara
encender.SuelteelinterruptordeEncendido/
Apagado para apagar.
ADVERTENCIA: La herramienta funciona
durante unos segundos después de
apagarla. Deje que el motor se pare por
completo antes de posar la herramienta.
G
2. CONVERSIÓN DE SOPLADOR A
ASPIRADOR
Paraseleccionarelmododefuncionamiento,gire
lapalancadeseleccióndesoplador/aspirador
haciaelsímbolocorrecto.
Mododesoplado(ConsultelaFig.
H1)
Mododeaspiración(Consultela
Fig.H2)
H1
H2
3. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
(CONSULTE LA FIG. I)
Lavelocidadmáximadelsoplador/aspiradorse
puedemodicargirandoelcontroldevelocidad
variablehaciaadelanteohaciaatrás.Puedeelegir
entrelasvelocidades1a3paratrabajar.
I
4. USO DEL SOPLADOR (CONSULTE LA FIG.
J)
Elsopladorhasidodiseñadoúnicamenteparauso
residencial.Useelsopladorenelexteriorpara
desplazarlasuciedadsegúnseanecesario.
PRECAUCIÓN
Elsopladorpuedearrojarsuciedad,pudiendo
causarlesionespersonalesgravesaloperariooa
laspersonasdealrededor.
• Nosoplesobreobjetosduroscomoclavos,
tornillosopiedras.
• Noutiliceelsopladorcercadepersonaso
mascotas.
• Tengaespecialcuidadoallimpiarlasuciedad
enescalerasuotraszonascerradas.
• Usegafasdeseguridaduotraprotección
ocularadecuada,pantaloneslargosycalzado.

13
J
5. USO DEL ASPIRADOR (CONSULTE LA FIG.
K)
PRECAUCIÓN
Elaspiradorpuederecogersuciedad,pudiendo
causarlesionespersonalesgravesaloperariooa
laspersonasdealrededor.
• Noutiliceelaspiradorsinlabolsainstaladao
conelcierredelabolsaabierto.
• Noaspireobjetosalados,puntiagudoso
durosquepudieranserarrojadosatravésdel
tejidodelabolsa,comocables,grapas,clavos
opiedras.
IMPORTANTE: Nofuerceeltubodevacíocon
unmontóndesuciedadnisostengaeltuboen
posiciónverticalmientrasfuerzalaaspiraciónde
suciedad.Cualquieradeestasaccionespodría
obstruirydañarelelementosuccionador.Siel
aspiradorcomienzaavibrarohaceunruido
anormal,deténgalo,desenchúfeloybusquela
causa.
K
6. VACIADO DE LA BOLSA DE RECOGIDA
(CONSULTE LA FIG. L)
Apagueelaspiradoryretirelabatería.Abrala
bolsayvacíela.
Nodejesuciedadenlabolsa.Paralimpiarla
bolsa,delelavueltayagítelaparaeliminar
cualquierrestodesuciedad.Unavezalaño,lave
labolsaamanoconaguajabonosaydéjelasecar
alaire.
ADVERTENCIA: Un uso normal de
la bolsa hace que se desgaste y se
deteriore con el paso del tiempo. Una bolsa
desgastada y deteriorada permite el paso
de objetos pequeños a través de la bolsa,
pudiendo lesionar al operario o a las personas
de alrededor. Revise la bolsa con frecuencia.
Si está desgastada o deteriorada, reemplácela
por una bolsa nueva.
L
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste, instalación o mantenimiento.
ADVERTENCIA:
• Extraigalabateríaantesderealizarninguna
tareaeneldispositivo.
• Antesdecadauso,compruebeeldispositivo
porsipresentasedecienciasobvias,como
piezassueltas,desgastadasodañadasy
conrmeelcorrectoasentamientodelas
piezas.Reemplacelaspiezasdañadas.
• Lleveacabolassiguientestareasde
mantenimientoylimpiezaregularmente.Asíse
garantizaunavidaútillargayable.
1. LIMPIEZA
Limpieeldispositivocadavezquelouse,
inmediatamentedespuésdeterminar,yaque
deotromodoellodoconresiduosdehojasse
endureceyapelmazayesposiblequenopueda
extraersesindesmontarlacarcasadelmotor.
• Limpielacarcasadeldispositivo,eltubo
deaspiraciónylasranurasdeventilación
regularmenteconuncepilloounpañosuave.
Nolimpienuncaeldispositivobajounchorro
de agua.
• Noempleeningúndetergentenidisolvente.
Puedendañarirreparablementeeldispositivo.
Lassustanciasquímicaspuedenatacarlas

14
piezasdeplásticodeldispositivo.
• Retirelabolsaderecogidacuandotermine
sutrabajo,delelavueltaycepíllela
concienzudamente.Deestemodo,
evitarálageneracióndemohoydeolores
desagradables.
• Liberelazonadesalidadeposiblesresiduos
de triturado.
2. ALMACENAMIENTO
1)Conserveelaspirador/sopladordejardínenun
lugarseco,sinriesgodecongelación,alque
losniñosnopuedanacceder.
2)Noguardeeldispositivoexpuestoalaluzsolar
directa;guárdeloenunlugaroscurooconuna
bajailuminación.
3)Nocubraeldispositivoconbolsasdenailon,
yaquepuedeformarsehumedad.
4)Limpieeldispositivoconcienzudamenteal
nalizarlaestaciónyparaguardarloduranteel
invierno.
5)Limpielabolsaderecogidaextrayéndola,
vaciándolaylavándolaconaguatemplada
yjabónneutro.Vuelvaacolocardenuevola
bolsaseca.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Losproductoseléctricosnodeben
eliminarseconlabasuradoméstica.
Recicleenlasinstalacionesdestinadasa
taln.Compruebeconlasautoridadeslocaleso
conelvendedorcómoprocederparareciclarla
máquina.
GARANTÍA
Esteproductosehafabricadosegúnlos
estándaresmásexigentes.Estágarantizado
frenteadefectosmaterialesydefabricación
almenosdurante12mesesdesdesucompra.
Porfavor,guardesurecibocomocomprobante
delacompra.Siobservaqueelproductotiene
algúndefectoduranteelperiododegarantía,
sustituiremostodaslaspiezasdefectuosaso,a
nuestradiscreción,reemplazaremoslaunidad
completasincostealgunoparaustedporotra
igualodevalory/oespecicacionessuperiores.
Estagarantíanoesválidacuandolosdefectosse
debanaoderivende:
1.Unusoindebido,abusivoonegligente.
2.Laherramientanosehayautilizadoconnes
dealquiler.
3.Sehayaintentadorepararencentrosde
reparaciónnoautorizados.
4.Seobservendañoscausadosporsustanciasu
objetosextraños,oporaccidentes.
EhlisS.A.
c/.Sevillas/n.PolígonIndustrialNord-Est08740
SantAndreudelaBarcaBarcelona-España

15
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros,
EHLIS S.A.
NIF.A-08014813
c/.Sevillas/n.PolígonIndustrialNord-Est
08740SantAndreudelaBarca
Barcelona-España
Declaramosqueelproducto
DescripciónSoplador aspirador inalámbrico
Tipo CBV36WD.9 (designación de maquinaria CBV, correspondiente a soplador aspirador
inalámbrico)
Función Soplar y recoger suciedad en un recogedor de suciedad
Cumpleconlasiguientedirectiva
2006/42/CE,2014/30/UE,2011/65/UE&(UE)2015/863,2000/14/CEmodicadaporla2005/88/CE
2000/14/CEmodicadaporla2005/88/CE:
-Procedimientodeevaluacióndeconformidadsegún Anexo V
-Niveldepotenciaacústicamedida 102 dB(A)
-Niveldepotenciaacústicagarantizadadeclarada105 dB(A)
Estándaressegún:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Fecha:01/09/2020
Nombredelacompañía:EhlisS.A.
DirectorGeneral:AlejandroEhlis

16

17
PositionNo. PartNumber Qty.
1 7993X703-CBV36WD.9-1 20
2 7993X703-CBV36WD.9-2 2
3 7993X703-CBV36WD.9-3 2
4 7993X703-CBV36WD.9-4 1
5 7993X703-CBV36WD.9-5 1
6 7993X703-CBV36WD.9-6 1
7 7993X703-CBV36WD.9-7 2
8 7993X703-CBV36WD.9-8 1
9 7993X703-CBV36WD.9-9 1
10 7993X703-CBV36WD.9-10 1
11 7993X703-CBV36WD.9-11 1
12 7993X703-CBV36WD.9-12 1
13 7993X703-CBV36WD.9-13 1
14 7993X703-CBV36WD.9-14 1
15 7993X703-CBV36WD.9-15 1
16 7993X703-CBV36WD.9-16 1
16-1 7993X703-CBV36WD.9-16-1 1
16-2 7993X703-CBV36WD.9-16-2 1
16-3 7993X703-CBV36WD.9-16-3 1
16-4 7993X703-CBV36WD.9-16-4 1
16-5 7993X703-CBV36WD.9-16-5 1
16-6 7993X703-CBV36WD.9-16-6 2
16-7 7993X703-CBV36WD.9-16-7 1
16-8 7993X703-CBV36WD.9-16-8 1
16-9 7993X703-CBV36WD.9-16-9 1
16-10 7993X703-CBV36WD.9-16-10 2
16-11 7993X703-CBV36WD.9-16-11 1
16-12 7993X703-CBV36WD.9-16-12 1
17 7993X703-CBV36WD.9-17 1
18 7993X703-CBV36WD.9-18 1
19 7993X703-CBV36WD.9-19 1
21 7993X703-CBV36WD.9-21 1
22 7993X703-CBV36WD.9-22 1
23 7993X703-CBV36WD.9-23 1
24 7993X703-CBV36WD.9-24 1
25 7993X703-CBV36WD.9-25 1
26 7993X703-CBV36WD.9-26 1
27 7993X703-CBV36WD.9-27 1

18
1. BotãoLigar/Desligar
2. Ganchodexaçãodosacoderecolhana
cabeçadamáquina
3. Alavancaseletoradesoprador/aspirador
4. Braçadeiradebloqueioparaosacode
recolha
5. Sacoderecolha
6. Ganchodexaçãodosacodarecolhano
tubo
7. Rodadeorientação
8. Tuboinferiordosoprador
9. Tubosuperiordevácuo
10.Punhoauxiliar
11. Botãodebloqueiodapegaauxiliar
12.Pegaprincipal
13.Alçadeombro
14.Botãodelibertaçãodoconjuntodebateria*
15.Conjuntodebateria*
16.Ganchodaalçadeombro
17.Botãovelocidadevariável
*Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo padrão.
LISTA DE COMPONENTES
1
2
3
4
5
67
8 9 10 11 12
13 14
15
16
17

19
DADOS TÉCNICOS
Tipo CBV36WD.9 (designação CBV de maquinaria, representativa de Soprador/Aspirador Sem
Fio)
Tensãonominal 36V Máx.(2x18VMáx.)
Velocidadeemvazio 6000-11500/min
Velocidademáx.doar 190km/h
Potênciamáx.desucção 600m
3
/h
Capacidadedosacoderecolha 45L
Peso 3,2 kg
DADOS DE RUÍDO
Níveldapressãosonoraponderada L
pA
=88dB(A)
Níveldapotênciasonoraponderada L
wA
=102dB(A)
K
PA
& K
WA
=3,0dB(A)
Use proteção para os ouvidos
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Vibraçãoponderadatípica
a
h
=2,5m/s
2
IncertezaK=1,5m/s²
Ovalortotalapresentadopodeserutilizadoparacompararasferramentasentresiepodetambém
serutilizadoparaprocederaumaavaliaçãopreliminardaexposição.
AVISO: Ovalordaemissãodevibraçõesduranteautilizaçãodaferramentaelétricapodediferir
dovalorapresentadodependendodaformacomoseutilizeaferramentadeacordocomos
exemplosseguintesedeoutrasvariaçõesnautilizaçãodaferramenta:
Omododeutilizaçãodaferramentaeosmateriaisqueestãoasercortadosouperfurados.
Aferramentadeveestaremboascondiçõeseembomestadodemanutenção.
Autilizaçãodoacessóriocorretoparaaferramenta,garantindoqueestáaadoeemboascondições.
Armezadoagarrenospunhoseautilizaçãodeacessóriosantivibração.
Utilizaraferramentaparaomaquesedestinadeacordocomaconceçãodamesmaeaspresentes
instruções.
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida.
AVISO: Paraserprecisa,qualquerestimativadoníveldeexposiçãonascondiçõesreaisde
utilizaçãotambémdeveteremcontacadaumadasetapasdociclodefuncionamento,comopor
exemploosmomentosemqueaferramentaestádesligadaounosquaisestáligada,masnaverdade
nãoestáarealizarotrabalho.Assim,oníveldeexposiçãoaolongodoperíodototaldetrabalhopode
reduzirconsideravelmente.
Ajudaparaminimizaroriscodeexposiçãoàsvibrações.
UtilizeSEMPREcinzeis,brocasediscosaados.
Conserveestaferramentadeacordocomaspresentesinstruçõesemantenha-abemlubricada(se
forocaso)
Seutilizarregularmenteaferramenta,nessecasoinvistaemacessóriosantivibração.
Planeieoseuhoráriodetrabalhodemodoadistribuirduranteváriosdiasautilizaçãodeferramentas
comvibraçõeselevadas.

20
ACESSÓRIO
Sacoderecolha 1
Alçadeombro 1
Recomendamosquecompreosacessóriosindicadosnalistaacimanamesmalojaondeadquiriua
ferramenta.Consulteaembalagemdoacessórioparamaisdetalhes.Osfuncionáriosdalojapoderão
ajudá-loeaconselhá-lo.
INSTRUÇÕES TRADUZIDAS PARA PORTUGUÊS
SEGURANÇA DO PRODUTO
AVISO Leia todos os avisos de segurança e as instruções na íntegra. A inobservância dos
avisos ou das instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
O aparelho só deve ser utilizado com a unidade de fonte de alimentação fornecida com o aparelho.
IMPORTANTE
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR.
GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS.
Práticas de funcionamento seguras
1) Formação
a) Leiaasinstruçõescomatenção.Familiarize-secomoscontroloseousocorretodamáquina.
b) Nuncapermitaquecrianças,pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas
ousemexperiênciaeconhecimentosoupessoasnãofamiliarizadascomestasinstruçõesusema
máquina,osregulamentoslocaispodemrestringiraidadedooperador.
c) Nuncaopereamáquinaquandopessoas,especialmentecrianças,ouanimaisdeestimação
estiveremnasproximidades.
d) Tenhaemmentequeooperadorouutilizadoréresponsávelporacidentesouperigosque
ocorramaoutraspessoasounasuapropriedade.
2) Preparação
a) Aooperaramáquina,usesemprecalçadoecalçascompridasresistentes.Nãoopereamáquina
quandoestiverdescalçoouausarsandáliasabertas.Eviteusarroupasqueestãolargasouque
têmosounóspendurados.
b) Nãouseroupaslargasoujoiasquepossamseratraídasparaaentradadoar.Mantenhaocabelo
compridoafastadodasentradasdear.
c) Obtenhaproteçãoauditivaeóculosdesegurança.Use-osemtodososmomentosdurantea
operaçãodamáquina.
d) Opereamáquinanumaposiçãorecomendadaeapenasnumasuperfíciermeenivelada.
e) Nãoopereamáquinanumasuperfíciepavimentadaoudecascalhoondeomaterialejetado
poderiacausarferimentos.
f) Antesdeusar,inspecionesemprevisualmentequeosmeiostrituradores,osparafusosdosmeios
trituradoreseoutroselementosdexaçãoestãoxos,aestruturanãoestádanicadaeque
asproteçõeseredesestãonolugar.Substituacomponentesdesgastadosoudanicadosem
conjuntosparapreservaroequilíbrio.Substituaasetiquetasdanicadasouilegíveis.
3) Operação
a) Antesdeligaramáquina,certique-sedequeacâmaradealimentaçãoestávazia.
b) Mantenhaoseurostoecorpoafastadosdaaberturadeentradadealimentação.
c) Nãopermitaasmãosouqualqueroutrapartedocorpoouroupasdentrodacâmarade
alimentação,calhadedescarga,oupertodequalquerpeçaemmovimento.
Table of contents
Languages: