Lista CSB-20 User manual


Instrucciones en Español
Instruções no Portugués
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Cuchilla
2. Protección de seguridad
3. Empuñadura frontal con interruptor de seguridad
4. Empuñadura trasera
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Batería *
7. Botón para liberar la batería*
8. Funda de la hoja
* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.
8
1
2
3
54
6
7

4
DATOS TÉCNICOS
Tipo CHT18WD.9 (designación de maquinaria CHT, correspondiente a cortasetos)
Voltaje 20V Max
Velocidad sin carga 2200/min
Diámetro de corte 16mm
Longitud de la cuchilla 510mm
Peso 2,63 kg
INFORMACIÓN ACÚSTICA
Nivel de presión sonora de emisión ponderada L
pA
: 62.7 dB(A)
Nivel de presión sonora de emisión ponderada L
wA
: 82.7 dB(A)
K
PA
& K
WA
=3.0 dB(A)
Use protección auditiva.
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) determinados según la norma EN 60745:
Valor de emisión de vibración:
ah= 2.3 m/s2
Incertidumbre K = 1.5 m/s²
El valor total de vibración declarado puede emplearse para comparar varias herramientas y en una
evaluación de exposición preliminar.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibración real de la herramienta eléctrica puede diferir del
valor declarado en función de la forma en la que se utiliza la herramienta. A continuación, puede
encontrar algunos ejemplos y variaciones del uso de la herramienta que pueden alterar los valores:
El uso de la herramienta y los materiales que cortan o taladran.
Una herramienta en buen estado y con un buen mantenimiento.
El uso del accesorio adecuado para la herramienta; bien alado y en buen estado.
La rmeza con la que se agarre la empuñadura y si se emplean algunos accesorios para atenuar la
vibración.
Una herramienta que se emplea según su diseño y sus instrucciones de uso.
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no se gestiona su uso
adecuadamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, la estimación del nivel de exposición
en condiciones reales de uso debería tener en cuenta todos los momentos del ciclo de
uso como, por ejemplo, los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que
está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de
exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas.
Mantenga la herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si va a utilizar la herramienta con regularidad, invierta en accesorios antivibración.
Planique su trabajo para distribuir el uso de cualquier herramienta con alto índice de vibración
durante varios días.

5
ACCESORIOS
Protección de seguridad 1
Funda de la hoja 1
Le recomendamos que compre los accesorios enumerados arriba en la misma tienda en la que
compró la herramienta. Consulte la caja del accesorio para más detalles. El personal de la tienda le
podrá ayudar y ofrecer asesoramiento.
INSTRUCCIONES ORIGINALES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, puede tener como
resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en el futuro.
Con el término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias, se hace referencia tanto a
una herramienta que funcione con batería (sin cable) como una herramienta que funcione enchufada
a la red eléctrica (con cable).
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas en las que hay muchas cosas
o que están oscuras son más propensas a provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, polvo o gases inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden
hacer que el polvo o los gases prendan fuego.
c) Mantenga apartados a los niños y a otras personas que estén presentes mientras utilice
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas deben coincidir con la toma de corriente. No modique
nunca el enchufe de la herramienta. No utilice enchufes adaptadores con herramientas
eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modicados y una toma de corriente adecuada,
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto directo del cuerpo con supercies que tengan toma de tierra o estén
enterradas como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Si su cuerpo toca
directamente el suelo, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta.
c) No deje expuestas las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si el
agua penetra en una herramienta eléctrica, podría aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
d)
No haga un mal uso del cable. No utilice el cable para cargar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, combustible, bordes alados o piezas
móviles. Los cordones dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador apto para
exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un
interruptor diferencial protegido. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca atento, observe lo que está haciendo y tenga sentido común cuando utilice
una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los

6
efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación. Un momento de desatención mientras se
utiliza una herramienta eléctrica puede causar lesiones personales graves.
b) Utilice el equipo de protección personal. Use siempre un protector ocular. El equipamiento
de protección, como las máscaras antipolvo, los zapatos antideslizantes y el casco o la protección
auditiva empleado en condiciones adecuadas reduce las lesiones personales.
c) Evite una puesta en marcha no intencionada. Asegúrese de que el interruptor está en
la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la
batería mientras sostiene la herramienta. Sostener las herramientas eléctricas con el dedo en
el interruptor o conectar herramientas que tienen el interruptor en la posición de encendido puede
causar accidentes.
d) Retire cualquier llave mandril o llave inglesa antes de encender la herramienta. Una llave
mandril o una llave inglesa sujeta a una parte en rotación de la herramienta podría causar una
lesión.
e) No trabaje en sitios a los que no alcance bien. Trabaje con los dos pies en el suelo y con un
buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropas muy anchas o joyas. Mantenga el cabello, la ropa o
los guantes lejos de las partes móviles de la herramienta. La ropa demasiado ancha, las joyas
o el cabello largo podrían quedarse atrapados en las partes móviles de la herramienta.
g) Si dispone de dispositivos complementarios para la extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que están bien conectados y de que se usan adecuadamente. El uso de
recolectores de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la acción que
desee realizar. La herramienta eléctrica correcta hará un mejor trabajo y de una forma más
segura y en el tiempo que se había designado para ello.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga correctamente.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería de la herramienta
eléctrica antes de llevar a cabo cualquier arreglo, cambiarle los accesorios o almacenarla.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente
la herramienta.
d) Guarde las herramientas que no está utilizando fuera del alcance de los niños y no permita
que personas que no estén familiarizados con la herramienta o con estas instrucciones la
utilicen. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios desentrenados.
e) Lleve a cabo un mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya
piezas desalineadas, revise la unión de las partes móviles, si hay piezas rotas o cualquier
otro problema que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. Si está dañada,
repare la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes están causados por herramientas
eléctricas poco cuidadas.
f) Mantenga las herramientas de corte bien aladas y limpias. Las herramientas de corte bien
mantenidas y con bordes alados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, otras piezas, etc. según se indica en estas
instrucciones y tenga siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizar con ella. El uso de una herramienta eléctrica para una operación para la que no fue
diseñada podría provocar una situación peligrosa.
5) Uso y cuidado de la herramienta con batería
a) Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado
para un tipo de batería podría suponer un riesgo de incendio en caso de utilizarlo con otra batería.
b) Utilice herramientas eléctricas únicamente con las baterías indicadas. Utilizar cualquier otra
batería podría suponer un riesgo de lesión o incendio.
c) Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips,

7
monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden
hacer contacto entre los terminales. Cortocircuitar los terminales de la batería podría causar
quemaduras o un incendio.
d) Si se fuerza la batería, el líquido podría salir disparado de ella; evite tocarlo. En caso de
tocarlo accidentalmente, enjuague la zona con abundante agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque además asistencia médica. El líquido expulsado por la batería
podría causar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Realice el mantenimiento de su herramienta con una persona cualicada y utilice
únicamente recambios idénticos. Esto garantiza que la seguridad de la herramienta no se ve
alterada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS
1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material
cortado ni sujete el que va a cortar con las cuchillas en movimiento. Asegúrese de que
el interruptor esté apagado al limpiar el material atascado. Un momento de desatención
mientras se utiliza el cortasetos puede causar lesiones personales graves.
2. Sujete el cortasetos por la empuñadura con la cuchilla de corte detenida. Para transportar
o almacenar el cortasetos, coloque siempre la protección del dispositivo de corte. Una
correcta manipulación del cortasetos reducirá posibles lesiones personales causadas por las
cuchillas de corte.
3. Sostenga la herramienta eléctrica solamente por las supercies de agarre con
aislamiento, ya que la cuchilla de corte podría entrar en contacto con cables ocultos. Si las
cuchillas entran en contacto con un cable con tensión eléctrica, podría traspasársela al metal de
la herramienta y causar una descarga a la persona que la está utilizando.
4. Compruebe que en el seto no haya elementos extraños, como vallas de alambre.
5. Use ambas manos para utilizar el cortasetos. El uso de una sola mano podría hacer que
pierda el control y provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS
a) No desmonte, abra, ni destruya celdas o baterías.
b) No cortocircuite una batería. No almacene baterías descuidadamente en una caja o armario
donde se pudieran cortocircuitar entre sí o con materiales conductores. Cuando no esté
utilizando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden hacer contacto entre los
terminales. Cortocircuitar los terminales de la batería podría causar quemaduras o un incendio.
c) No exponga las baterías a calor o fuego. Evite almacenarlas bajo la luz directa del sol.
d) No someta las baterías a golpes mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga una fuga, no permita que el líquido entre en contactos con
la piel o los ojos. Si se produjera tal circunstancia, lave la zona afectada con abundante
agua y busque asistencia médica.
f) Consulte con su médico en caso de que haya ingerido una celda o batería.
g) Mantenga la batería limpia y seca.
h) Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con una tela limpia y seca.
i) Es necesario cargar la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y
utilice el procedimiento de carga adecuado.
j) No mantenga la batería cargada cuando no la esté utilizando.
k) Después de largos periodos de almacenaje, podría ser necesario cargar y descargar la
batería varias veces para obtener su rendimiento máximo.
l) Una batería ofrece su mejor rendimiento cuando se utiliza a temperatura ambiental normal
(20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar la batería, mantenga las baterías de distintos sistemas electromecánicos

8
separadas.
n) Recargue solo con el cargador especicado por Lista
®
. No utilice más que el cargador
especícamente suministrado para el equipo. Un cargador que sea adecuado para un tipo
de batería podría suponer un riesgo de incendio en caso de utilizarlo con otra batería.
o) No utilice ninguna batería que no esté diseñada especícamente para utilizarla con el
equipo.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Guarde la documentación original del producto para futuras referencias.
r) Retire la batería del equipo cuando no lo esté utilizando.
s) Deséchelas adecuadamente.
t) No mezcle celdas de distintos fabricantes, capacidad, tamaño o tipo dentro de un
dispositivo.
u) No extraiga la batería de su embalaje original hasta que sea necesario para su uso.
v) Observe las marcas (+) y menos (–) en la batería y garantice un uso correcto.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Advertencia
Use protección auditiva
Use protección ocular
Use una máscara para el polvo
No exponer a la lluvia
Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan de forma inapropiada,
pudiendo resultar peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías como un
residuo municipal sin clasicar.
No quemar
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recicle en
las instalaciones destinadas a tal n. Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la máquina.
Batería de iones de litio Este producto se ha marcado con un símbolo de “recogida
selectiva” para todo tipo de baterías. Al hacerlo, será reciclado o desmantelado para
reducir el impacto medioambiental. Las baterías pueden ser dañinas para el medio
ambiente y la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.

9
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de utilizar la herramienta,
lea el folleto de instrucciones atentamente.
USO INDICADO
La máquina se ha diseñado para cortar y recortar
setos y arbustos, para uso doméstico.
1. ANTES DE PONER LA MÁQUINA EN
FUNCIONAMIENTO
A) CARGA DE LA BATERÍA
NOTA:
El cargador suministrado se adapta a la batería
de iones de litio instalada en la máquina. No
utilice ningún otro cargador.
La batería de iones de litio está protegida contra
la descarga profunda. Cuando la batería esté
descargada, la máquina se apaga mediante
un circuito de protección: El soporte de las
herramientas dejará de girar.
En un entorno cálido o tras un uso intensivo,
la batería puede calentarse demasiado y no
permitir la carga. Deje que la batería se enfríe
antes de iniciar la recarga.
Cuando cargue la batería por primera vez y tras
un periodo de almacenamiento prolongado, esta
aceptará una carga del 100 % tras varios ciclos
de carga y descarga.
B) RETIRAR LA BATERÍA
(CONSULTE LA FIG. A1)
Pulse rmemente el botón de liberación de
la batería y, a continuación, extráigala de la
herramienta.
A1
C) INSTALAR LA BATERÍA (CONSULTE LA
FIG. A2)
Deslice la batería completamente cargada en
la herramienta con suciente fuerza para que
encaje en su posición.
A2
ADVERTENCIA: NO USE EL PRODUCTO
SIN ACOPLAR LA PROTECCIÓN.
D) CARGADOR (ACG18LD3/ACG1830D)
CARGAR LA BATERÍA (CONSULTE LAS FIG.
B1, B2)
No utilice más que el cargador especícamente
suministrado para el equipo.
Si la batería está muy caliente, debe sacarla del
cargador y dejar que se enfríe antes de volver a
cargarla.
Antes de almacenar la batería, cárguela por
completo. Si la herramienta no se utiliza durante
largos períodos de tiempo, cargue la batería
cada 3 meses.
Luz
verde Luz
roja
B1
B2
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1) Conecte el cargador en una toma de corriente
adecuada. La luz se encenderá de color verde.
2) Coloque la batería en el cargador y asegúrese
de que se encuentre rme en la posición de
carga correcta. La luz se encenderá de color rojo
para indicar que ha comenzado el proceso de
carga.

10
3) Cuando la carga se haya completado, la luz
se volverá verde.
4) Cuando esté completamente cargada,
desenchufe el cargador y retire la batería.
NOTA: Si la batería está bloqueada en el
cargador, pulse el botón de liberación de la
batería y extráigala.
ADVERTENCIA: Cuando la batería
se descargue después de un uso
continuado o por exposición a la luz directa
del sol o al calor, deje que se enfríe antes de
recargarla para lograr una carga completa.
INDICADOR DE CARGA
Este cargador está diseñado para detectar
algunos eventuales problemas de las baterías.
El tipo de luz emitida indica el tipo de problema
(consulte la siguiente tabla). En este caso,
introduzca una nueva batería para determinar si
el cargador funciona correctamente. Si la nueva
batería se carga correctamente, signica que
la batería original está dañada y la debe llevar
al servicio técnico o al centro de mantenimiento
para su reciclaje.
Si la nueva batería muestra el mismo problema
que el original, acuda a un centro de servicio
autorizado para que revisen el cargador.
Luz Fijo/par-
padeo
Estado
Rojo jo
Cargándose
Rojo
parpadeando
- - - - Batería defec-
tuosa
Verde jo
Carga comple-
tada
Verde
parpadeando
- - - - Retardo cali-
ente/frío
Los cargadores y las baterías que se muestran
o describen anteriormente no están incluidos
con la entrega.
FUNCIONAMIENTO
1. PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN
ANTES DE COMENZAR A USAR SU
CORTASETOS
Retire la protección de la cuchilla como se
muestra en la Fig. C.
C
PARA PONER EN MARCHA EL CORTASETOS
(CONSULTE LA FIG. D)
Su cortasetos está equipado con dos palancas.
Ambas deben pulsares para que el cortasetos
se ponga en marcha. Pulse y mantenga pulsado
el interruptor de seguridad en la empuñadura
delantera y pulse el interruptor de Encendido/
Apagado.
D
1
2
PARA DETENER EL CORTASETOS
Aleje el cortasetos de la zona de corte antes de
detenerlo.
Para detenerlo totalmente, suelte el interruptor
de seguridad o el interruptor de Encendido/
Apagado y el cortasetos se parará casi
inmediatamente.
ADVERTENCIA: Si alguna pieza
falta, está dañada o rota, no utilice
el cortasetos hasta que todas las piezas
dañadas se hayan reemplazado o reparado.
De lo contrario, podrían producirse lesiones
personales graves.
2. CÓMO UTILIZAR SU CORTASETOS
Inspeccione la zona de corte antes de cada uso,
retire los objetos que pudieran salir despedidos o
engancharse en las cuchillas.
Sujete siempre el cortasetos con ambas manos
y con la cuchilla alejada de usted antes de
encenderla.
Al cortar un brote joven, use una acción de
barrido ancho, para que los tallos entren
directamente en la cuchilla.

11
Deje que las cuchillas alcancen la máxima
velocidad antes de acceder al material a cortar.
Trabaje siempre siguiendo el sentido que se
aleje de las personas y los objetos sólidos como
muros, grandes piedras, árboles, vehículos, etc.
Si la cuchilla se atasca, detenga el cortasetos
inmediatamente. Extraiga la batería y limpie la
suciedad atascada en la cuchilla.
Use guantes para cortar brotes espinosos o con
pinchos.
Mueva la cortadora para introducir las ramas
directamente en los bordes de corte de la cuchilla.
No trate de cortar tallos que sean demasiado
largos para entrar en la cuchilla.
CORTE SUPERIOR (CONSULTE LA FIG. E)
Use a wide sweeping motion. A slight downward
tilt of the cutting blades in the direction of motion
gives the best cutting results.
E
CORTE LATERAL (CONSULTE LA FIG. F)
Para cortar los bordes del seto, comience por
la parte inferior y corte hacia arriba, ajustando
el seto hacia dentro en la parte superior. Esta
forma expondrá más el seto, dando como
resultado un crecimiento más uniforme.
ADVERTENCIA: Compruebe los cables
de extensión antes de cada uso. Si están
dañados, reemplácelos inmediatamente. Nunca
use la herramienta con un cable dañado ya que
al tocar el área dañada podría producirse una
descarga eléctrica, que provocase lesiones graves.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
reemplazarse en un centro de servicio local
autorizado.
F
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la batería
antes de realizar cualquier ajuste,
instalación o mantenimiento.
1) Nunca use agua para limpiar la unidad.
2) Limpie siempre el cortasetos inmediatamente
después de su uso. Cepille la cuchilla con un
cepillo de nailon rígido para retirar los restos.
3) Guarde siempre la herramienta en un lugar seco.
4) Inspeccione el cortasetos antes de cada uso.
5) Mande reparar la unidad a un profesional si
presenta algún daño.
6) El riel de la cuchilla debe limpiarse y tratarse
con aceite no después de cada uso.
7) Use la protección de la cuchilla para el
transporte y el almacenamiento.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Aunque el cortasetos inalámbrico es realmente
fácil de usar, si detecta algún problema,
compruebe lo siguiente:
1. Si el cortasetos no funciona
• Compruebe el montaje de la batería
• Cargue la batería: El funcionamiento del
cortasetos depende de que tenga una
carga suciente en la batería.
Nota: La batería solamente encajará en el
cargador con + a + y - a -. El cargador no
funcionará con temperaturas extremas.
El cargador se calentará durante la carga, pero
es algo normal.
2. Si la batería no carga
Compruebe que esté instalada correctamente en
la base del cargador, y asegúrese de que la luz
indicadora esté encendida, si no compruebe el
enchufe y el fusible conectados al suministro.
3. Si el cortasetos no corta correctamente
Compruebe el estado de las cuchillas, si
están romas o dañadas haga que un agente
cualicado las repare.
4. Si sospecha de un fallo, devuelva el
cortasetos a un distribuidor autorizado para
su reparación.
Nota: El cortasetos no posee piezas en su
interior que deban ser reparadas por el usuario.
Si sospecha de un fallo, devuelva el cortasetos a
un distribuidor autorizado para su reparación.

12
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no deben
eliminarse con la basura doméstica. Recicle
en las instalaciones destinadas a tal n.
Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la máquina.
GARANTÍA
Este producto se ha fabricado según los
estándares más exigentes. Está garantizado
frente a defectos materiales y de fabricación
al menos durante 12 meses desde su compra.
Por favor, guarde su recibo como comprobante
de la compra. Si observa que el producto tiene
algún defecto durante el periodo de garantía,
sustituiremos todas las piezas defectuosas o, a
nuestra discreción, reemplazaremos la unidad
completa sin coste alguno para usted por otra
igual o de valor y/o especicaciones superiores.
Esta garantía no es válida cuando los defectos
se deban a o deriven de:
1. Un uso indebido, abusivo o negligente.
2. La herramienta no se haya utilizado con nes
de alquiler.
3. Se haya intentado reparar en centros de
reparación no autorizados.
4. Se observen daños causados por sustancias
u objetos extraños, o por accidentes.
Ehlis S.A.
c/. Sevilla s/n. Polígono Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-
España
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Nosotros,
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declaramos que el producto,
Descripción Cortasetos inalámbrico
Tipo CHT18WD.9 (designación de
maquinaria CHT, correspondiente a
cortasetos)
Función Recortar setos y arbustos
Cumple con las siguientes directivas,
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65
UE&(UE)2015/863, 2000/14/CE modicada por
la 2005/88/CE
2000/14/CE modicada por la 2005/88/CE:
- Procedimiento de evaluación de conformidad
según el Anexo V
- Nivel de potencia acústica medida
67.3 dB (A)
- Nivel de potencia acústica garantizada
declarada
85 dB (A)
Estándares según:
EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN ISO 3744, EN
55014-1, EN 55014-2
Fecha:10/12/2019
Nombre de la compañía: Ehlis S.A.
Director General: Alejandro Ehli

13
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
26
27
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41
42
43
44
45
46
25
23

14
Núm. Referencia Cant.
1 7993X701-CHT18WD.9-1 1
2 7993X701-CHT18WD.9-2 1
3 7993X701-CHT18WD.9-3 1
4 7993X701-CHT18WD.9-4 1
5 7993X701-CHT18WD.9-5 2
6 7993X701-CHT18WD.9-6 1
7 7993X701-CHT18WD.9-7 2
8 7993X701-CHT18WD.9-8 1
9 7993X701-CHT18WD.9-9 1
10 7993X701-CHT18WD.9-10 1
11 7993X701-CHT18WD.9-11 1
12 7993X701-CHT18WD.9-12 1
13 7993X701-CHT18WD.9-13 1
14 7993X701-CHT18WD.9-14 1
15 7993X701-CHT18WD.9-15 1
16 7993X701-CHT18WD.9-16 2
17 7993X701-CHT18WD.9-17 1
18 7993X701-CHT18WD.9-18 1
19 7993X701-CHT18WD.9-19 2
20 7993X701-CHT18WD.9-20 1
21 7993X701-CHT18WD.9-21 1
22 7993X701-CHT18WD.9-22 9
23 7993X701-CHT18WD.9-23 2
24 7993X701-CHT18WD.9-24 1
25 7993X701-CHT18WD.9-25 2
26 7993X701-CHT18WD.9-26 2
27 7993X701-CHT18WD.9-27 2
28 7993X701-CHT18WD.9-28 1
29 7993X701-CHT18WD.9-29 1
30 7993X701-CHT18WD.9-30 1
31 7993X701-CHT18WD.9-31 1
32 7993X701-CHT18WD.9-32 1
33 7993X701-CHT18WD.9-33 1
34 7993X701-CHT18WD.9-34 1
35 7993X701-CHT18WD.9-35 4
36 7993X701-CHT18WD.9-36 1
37 7993X701-CHT18WD.9-37 2
38 7993X701-CHT18WD.9-38 1
39 7993X701-CHT18WD.9-39 1
40 7993X701-CHT18WD.9-40 1
41 7993X701-CHT18WD.9-41 2
42 7993X701-CHT18WD.9-42 1
43 7993X701-CHT18WD.9-43 1
44 7993X701-CHT18WD.9-44 1
45 7993X701-CHT18WD.9-45 1
46 7993X701-CHT18WD.9-46 1

15
LISTA DE COMPONENTES
1. Lâmina
2. Proteção de segurança
3. Pega frontal com interruptor de segurança
4. Pega traseira
5. Botão Ligar/Desligar
6. Conjunto de bateria *
7. Botão de libertação do conjunto de bateria *
8. Bainha da lâmina
* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo padrão.
8
1
2
3
54
6
7

16
DADOS TÉCNICOS
Tipo CHT18WD.9 (designação CHT para maquinaria, representativo do corta-sebes)
Tensão 20V Max
Velocidade em vazio 2200/min
Diâmetro de corte 16mm
Comprimento da lâmina 510mm
Peso da máquina 2,63 kg
INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO
Nível da pressão sonora ponderada L
pA
: 62.7 dB(A)
Nível da potência sonora ponderada L
wA
: 82.7 dB(A)
K
PA
& K
WA
=3.0 dB(A)
Use proteção para os ouvidos.
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Os valores totais das vibrações (soma triaxial de vetores) apurados estão em conformidade com a
norma EN 60745:
Valor da emissão de vibrações:
ah= 2.3 m/s2
Incerteza K = 1.5 m/s²
O valor total apresentado pode ser utilizado para comparar as ferramentas entre si e pode também
ser utilizado para proceder a uma avaliação preliminar da exposição.
AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode diferir do
valor apresentado dependendo da forma como se utilize a ferramenta de acordo com os exemplos
seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:
O modo de utilização da ferramenta e os materiais que estão a ser cortados ou perfurados.
A ferramenta deve estar em boas condições e em bom estado de manutenção.
A utilização do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está aado e em boas condições.
A rmeza do agarre nos punhos e a utilização de acessórios antivibração.
Utilizar a ferramenta para o m a que se destina de acordo com a conceção da mesma e as presentes
instruções.
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida
AVISO: Para ser precisa, qualquer estimativa do nível de exposição nas condições reais de
utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento, como
por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está ligada, mas na
verdade não está a realizar o trabalho. Assim, o nível de exposição ao longo do período total de
trabalho pode reduzir consideravelmente.
Ajuda para minimizar o risco de exposição às vibrações.
Utilize SEMPRE cinzeis, brocas e discos aados.
Conserve esta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem lubricada (se
for o caso)
Se utilizar regularmente a ferramenta, nesse caso invista em acessórios antivibração.
Planeie o seu horário de trabalho de modo a distribuir durante vários dias a utilização de ferramentas
com vibrações elevadas.

17
ACESSÓRIOS
Proteção de segurança 1
Bainha da Lâmina 1
Recomendamos que compre os acessórios indicados na lista acima na mesma loja onde adquiriu a
ferramenta. Consulte a embalagem do acessório para mais detalhes. Os funcionários da loja poderão
ajudá-lo e aconselhá-lo.
INSTRUÇÕES TRADUZIDAS PARA PORTUGUÊS
SEGURANÇA DO PRODUTO
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS SOBRE
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
AVISO: Leia todos os avisos de segurança e as instruções na íntegra. A inobservância
dos avisos ou das instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas (com o) ou às
ferramentas elétricas (sem o) a bateria.
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas obstruídas ou escuras potenciam
acidentes.
b) Não utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como, na presença de
líquidos inamáveis, gases ou resíduos. As ferramentas elétricas produzem faíscas, que
podem acender os resíduos ou gases.
c) Mantenha as crianças e todos os observadores afastados sempre que estiver a utilizar uma
ferramenta elétrica. As distrações podem levar a uma perda de controlo.
2) Segurança elétrica
a) As chas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com a tomada. Nunca, de modo
algum, modique a cha. Não utilize nenhuma cha adaptadora com ferramentas elétricas
(ligadas à terra) com o terra. Fichas não adulteradas e tomadas compatíveis reduzirão o risco
de choque elétrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies com o terra ou ligadas à terra, tais como:
tubagens, radiadores, fogões e frigorícos. O risco de choque elétrico é maior se o seu corpo
estiver em contacto ou ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou retirar a cha da tomada
da ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, de óleo, de arestas aadas ou
de peças móveis. Cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize um cabo de extensão
adequado para uso no exterior. A utilização de um cabo de extensão apropriado ao uso no
exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se tiver mesmo que utilizar uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma fonte de
alimentação com proteção mediante um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização
de um dispositivo de corrente residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e, acima de tudo, senso comum
sempre que utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica se

18
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um segundo de desatenção
durante a utilização de ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O
equipamento de proteção, como por exemplo, a máscara de proteção contra o pó, o calçado
antiderrapante, o capacete de proteção ou a proteção para os ouvidos, quando devidamente
utilizado, reduzirá as lesões pessoais.
c) Previna o funcionamento acidental. Certique-se de que o botão está na posição
“desligado” antes de ligar à fonte de alimentação e/ou o conjunto de bateria, antes de
pegar ou de transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no botão
ou ligar ferramentas elétricas com o botão ligado potencia a ocorrência de acidentes.
d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire as chaves de ajuste ou a chave inglesa. Uma
chave inglesa ou outra chave ligada a uma peça giratória da ferramenta elétrica pode pôr em
causa a integridade física.
e) Não exceda os limites. Mantenha sempre os pés rmes no chão e o equilíbrio. Tal permite
um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use roupa adequada. Não use roupa larga nem joalharia. Mantenha o cabelo, roupa e luvas
afastados das peças móveis. As roupas largas, a joalharia ou os cabelos compridos podem car
presos nas peças móveis.
g)
Se tiverem sido fornecidos dispositivos para montar o coletor do pó ou os próprios
coletores, certique-se de que estão colocados no sítio e que estão a ser corretamente
utilizados. A utilização de coletores do pó pode minimizar os perigos relacionados com os detritos.
4) Utilização e cuidados das ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica certa para o trabalho. Usar a
ferramenta elétrica correta permite realizar melhor e com maior segurança o trabalho para o qual
foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão não ligar ou não desligar. Qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada com o botão representa um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a cha da fonte de alimentação e/ou o conjunto da bateria da ferramenta elétrica
antes de realizar qualquer ajuste, substituir acessórios ou armazenar as ferramentas
elétricas. Estas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de funcionamento acidental
da ferramenta elétrica.
d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita o seu uso
por pessoas não familiarizadas com ferramentas elétricas ou com estas instruções de
utilização. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação.
e) Manutenção das ferramentas elétricas. Verique o alinhamento ou a ligação das peças
móveis, a existência de danos nas peças e qualquer outra situação que possa condicionar
o normal funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danicada, repare-a antes de
utilizar. Muitos acidentes resultam de uma fraca manutenção das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. Se a manutenção das ferramentas de
corte com arestas aadas for apropriada, a probabilidade de estas carem presas é menor e são
mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as brocas etc. de acordo com as presentes
instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Utilizar
a ferramenta elétrica para executar outros trabalhos, que não os recomendados, pode provocar
situações de perigo.
5) Utilização e cuidados das ferramentas com bateria
a) Recarregue apenas com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador que é
adequado para um tipo de conjunto de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com
outro conjunto de bateria.
b)
Utilize ferramentas elétricas apenas com os conjuntos de bateria especicamente designados.
A utilização de quaisquer outros conjuntos de bateria pode criar um risco de lesão e incêndio.
c) Quando o conjunto de bateria não estiver a ser usado, mantenha-o afastado de outros
objetos metálicos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros

19
pequenos objetos metálicos, que podem fazer uma conexão de um terminal para outro. O
curto-circuito nos terminais da bateria em conjunto pode causar queimaduras ou um incêndio.
d) Sob condições abusivas, o líquido pode ser expelido da bateria; evite o contacto. Caso o
contacto ocorra acidentalmente, lave bem com água. Se o líquido entrar em contacto com
os olhos, procure também assistência médica. O líquido expelido da bateria pode causar
irritação ou queimaduras.
6) Reparação
a) Certique-se de que as reparações da ferramenta elétrica são realizadas por um
prossional qualicado e que são utilizadas apenas peças de substituição idênticas. Desta
forma, garante a manutenção da segurança da ferramenta elétrica.
AVISOS DE SEGURANÇA DO CORTA-SEBES
1. Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina do cortador. Não remova o
material cortado nem segure o material a ser cortado quando as lâminas estão em
movimento. Certique-se de que o interruptor está desligado ao limpar o material
encravado. Um segundo de desatenção durante a utilização do corta-sebes pode resultar em
lesões pessoais graves.
2. Carregue o corta-sebes pela pega com a lâmina do cortador parada. Ao transportar ou
armazenar o corta-sebes, instale sempre a tampa do dispositivo de corte. Um manuseamento
adequado do corta-sebes reduzirá as possíveis lesões pessoais das lâminas do cortador.
3. Segure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies de preensão isoladas, visto que
lâmina do cortador pode entrar em contacto com cablagem oculta. Se as lâminas do
cortador tocarem num o com corrente elétrica poderão expor as peças de metal da ferramenta
à corrente elétrica, o que pode resultar em choque elétrico para o utilizador.
4. Verique a sebe quanto a objetos estranhos, por exemplo, cercas de arame.
5. Use as duas mãos ao operar o corta-sebes. Usar uma mão pode causar perda de controlo
e resultar em lesões pessoais graves.
AVISOS DE SEGURANÇA DO CONJUNTO DE BATERIA
a) Não desmonte, abra ou fragmente células ou o conjunto de bateria.
b) Não provoque o curto-circuito do conjunto de bateria. Não armazene conjuntos de bateria
ao acaso numa caixa ou gaveta onde podem fazer curto-circuito umas com as outras ou
sofrer um curto-circuito causado por materiais condutores. Quando o conjunto de bateria
não estiver a ser usado, mantenha-o afastado de outros objetos metálicos, como clipes de papel,
moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos, que podem fazer uma
conexão de um terminal para outro. O curto-circuito nos terminais da bateria em conjunto pode
causar queimaduras ou um incêndio.
c) Não exponha o conjunto de bateria ao calor nem ao fogo. Evite o armazenamento sob a luz
solar direta.
d) Não exponha o conjunto de bateria a um choque mecânico.
e) No caso de fuga da bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou
olhos. Caso tenha ocorrido contacto, lave a área afetada com água abundante e procure
aconselhamento médico.
f) Procure assistência médica imediatamente no caso de ter ingerido uma célula ou conjunto
de bateria.
g) Mantenha o conjunto de bateria limpo e seco.
h) Quando os terminais do conjunto do conjunto de bateria estiverem sujos, limpe-os com um
pano limpo e seco.
i) O conjunto de bateria precisa ser carregado antes de usar. Consulte sempre esta instrução
e use o procedimento de carregamento correto.
j) Não mantenha o conjunto de bateria a carregar quando não estiver em uso.
k) Após longos períodos de armazenamento, poderá ser necessário carregar e descarregar o
conjunto de bateria várias vezes para obter o desempenho máximo.

20
l) O conjunto de bateria proporciona o seu melhor desempenho quando o aparelho é operado
à temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C).
m) Ao eliminar baterias, mantenha as baterias dos diferentes sistemas eletroquímicos
separadas umas das outras.
n) Recarregue apenas com o carregador especicado pela Lista
®
. Não use qualquer
carregador diferente daquele fornecido especicamente para uso com o equipamento. Um
carregador que é adequado para um tipo de conjunto de bateria pode criar um risco de incêndio
quando usado com outro conjunto de bateria.
o) Não utilize qualquer bateria que não seja concebida para uso com o equipamento.
p) Mantenha o conjunto de bateria fora do alcance das crianças.
q) Guarde a literatura original do produto para futuras consultas.
r) Remova o conjunto de bateria do equipamento quando não estiver em uso.
s) Elimine corretamente.
t) Não misture células de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes num dispositivo.
u) Não retire a bateria da sua embalagem original até que seja necessário para usar.
v) Observe as marcas mais (+) e menos (-) na bateria e certique-se do seu uso correto.
SYMBOLS
Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções
Aviso
Use proteção para os ouvidos
Use proteção para os olhos
Use uma máscara de proteção contra o pó
Não exponha à chuva
As baterias podem entrar no ciclo da água se descartadas indevidamente, o que pode
ser perigoso para o ecossistema. Não descarte as baterias como resíduos municipais
não separados.
Não queimar
Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos. Sempre que possível, por favor, recicle. Consulte as autoridades
locais ou o distribuidor para obter informações sobre reciclagem.
Bateria de Ião-Lítio Este produto foi marcado com um símbolo relativo à “recolha
seletiva” para todas as baterias e o próprio conjunto de bateria. Será então reciclado ou
desmontado para reduzir o impacto sobre o ambiente. As baterias podem ser perigosas
para o ambiente e para a saúde humana, visto que contêm substâncias perigosas.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Trimmer manuals by other brands

Weed Eater
Weed Eater FX26 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker HT500 instruction manual

DR Power Equipment
DR Power Equipment PILOT Safety & Operating Instructions

Makita
Makita ER400MP Owner's and safety manual

Shindaiwa
Shindaiwa 81642 Owner's/operator's manual

RedMax
RedMax LRT2300 Owner's/operator's manual