Liv&Bo 1186 User manual

IAN 419470-2210
FAMILIEN-WC-SITZ
No: 1186
СЕДАЛКА ЗА ТОАЛЕТНА ЧИНИЯ
Инструкции за употреба
BG
FAMILY TOILET SEAT
Instructions for use
GB
RO
MD
CAPAC WC
Használati útmutató
ZÁCHODOVÉ SEDÁTKO PRO
CELOU RODINU
Návod k použití
CZ
FAMILIEN-WC-SITZ
Gebrauchsanleitung
DE
RODZINNA DESKA SEDESOWA
Instrukcja użycia
PL
RODINNÁ WC DOSKA
Inštrukcie na používanie
SK
WC SJEDALICA
Upute za korištenje
HR
DE PL CZ
RO MD
HR
BG GB
SK

2
Sie benötigen:
Będziesz
potrzebować:
Budete potřebovat:
Vei avea nevoie:
Chcete potrebovať:
Želite da trebate:
Искате нужда от:
You will need:
Teile:
Składniki:
Komponenty:
Componente:
Komponenty:
Komponente:
Компоненти:
Parts:

3
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4
PL Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Strona 7
CZ Provozní a bezpečnostní pokyny Strana 10
RO / MD Instrucțiuni de operare și siguranță Pagină 13
SK Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Strana 16
HR Upute za uporabu i sigurnost Stranica 19
BG Инструкции за работа и безопасностраница страница 22
GB Operation and Safety Notes Page 25

4
DE
WICHTIG!
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN.
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
Gebrauchsanleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit diesem Artikel haben Sie ein hochwertiges Produkt erworben.
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die Gebrauchssanleitung und die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
DIESER ARTIKEL IST KEIN SPIELZEUG! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN.
Bestimmungsgemäße Verwendung
WC-Sitz zur Montage auf handelsübliche WCs. Der WC-Sitz ist ausschließlich zur Montage auf WCs in
Innenräumen geeignet.
Das maximale zulässige Benutzergewicht beträgt 150 kg.
Der integrierte WC-Sitz für Kinder ist für Kinder ab 36 Monaten geeignet. Die Benutzung ist nur unter
unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen zulässig.
ACHTUNG!
Nur für den Hausgebrauch!
Der WC-Sitz ist nur für den privaten Hausgebrauch vorgesehen und daher für gewerbliche Zwecke
ungeeignet.
Verwenden Sie den WC-Sitz nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verschluck- und Erstickungsgefahr!
— Wenn Kinder mit der Verpackung oder mit Kleinteilen spielen, können sie diese verschlucken und
daran ersticken!
— Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
— Halten Sie Kinder fern, wenn Sie das Produkt aus der Verpackung nehmen und montieren.
— Lassen Sie das Produkt nur von Erwachsenen auspacken und montieren.
— Sie sollten sofort die gesamte Originalverpackung beseitigen.

5
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
• Stellen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht auf den WC-Sitz, da er dadurch
auseinanderbrechen könnte.
• Belasten Sie den WC-Sitz nicht über 150 kg. Andernfalls kann es zu Verletzungen und/oder
Beschädigungen des Produkts kommen.
• Den WC-Sitz während der Montage nicht fallen lassen, er könnte dadurch beschädigt werden.
Hinweis zur Absenkautomatik
Der WC-Sitz ist mit einer Absenkautomatik ausgestattet, die den hochgeklappten WC-Sitz und den
integrierten WC-Sitz für Kinder nach Antippen automatisch langsam absenkt.
Unsachgemäßer Umgang mit dem WC-Sitz kann zu Beschädigungen der Absenkautomatik führen.
— Drücken Sie den Deckel nicht fest nach unten, um ihn herunterzuklappen. Dadurch kann die
Absenkautomatik beschädigt werden.
— Drücken Sie nicht auf den Deckel, während er sich schließt.
— Tippen Sie den Deckel leicht an, um die Absenkautomatik auszulösen. Der Deckel senkt sich
automatisch herunter.
Montage
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Bestandteile bereit liegen. Falls Sie sich bei der Montage
unsicher sind, lassen Sie sich durch eine Fachkraft beraten.
Stellen Sie sicher, dass der WC-Sitz fest montiert ist, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen.
Reinigung und Pflege
Zum Reinigen ein feuchtes Tuch mit handelsüblichem Badreiniger verwenden. Keine scharfen
Scheuermittel einsetzen.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Position und den festen Sitz der Scharniere. Richten Sie
die Scharniere ggf. erneut aus und befestigen Sie die Scharniere neu.
Entsorgung
Den Artikel entsprechend den örtlichen behördlichen Bestimmungen entsorgen.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Originalkassenbon gut auf. Dieser
wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kassenbon vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

6
Service
Dieses Produkt unterliegt einer strengen Qualitätssicherung. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, so
bitten wir um Kontaktaufnahme mit unserem Kundendienst.
Qsource GmbH
Tel.: 0049/40/87932653, E-Mail: serv[email protected]
Sie erreichen uns Montag bis Freitag von 8.00 bis 16.00 Uhr.

7
PLPL
WAŻNY! PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED
UŻYCIEM. ZACHOWAJ DO
WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Instrukcja użytkowania
Gratulacje!
Dzięki temu artykułowi nabyłeś produkt wysokiej jakości.
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z produktem.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją użytkowania i informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu.
Przekaż również wszystkie dokumenty przy przekazywaniu produktu osobom trzecim.
TEN ARTYKUŁ NIE JEST ZABAWKĄ! NIE ZOSTAWIAJ W RĘKACH DZIECI.
Przeznaczenie
Deska sedesowa do montażu na standardowych toaletach. Deska sedesowa nadaje się tylko do
montażu na toaletach wewnętrznych.
Maksymalna dopuszczalna waga użytkownika to 150 kg.
Zintegrowana deska sedesowa dla dzieci jest odpowiednia dla dzieci od 36 miesiąca życia. Używanie
jest dozwolone tylko pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.
UWAGA!
Wyłącznie do użytku domowego!
Deska sedesowa jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego i dlatego nie nadaje się do celów
komercyjnych.
Używaj deski sedesowej tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne użycie jest
uważane za niewłaściwe i może prowadzić do uszkodzenia mienia, a nawet obrażeń ciała.
Producent lub sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub
nieprawidłowym użytkowaniem.
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
— Jeśli dzieci bawią się opakowaniem lub małymi częściami, mogą je połknąć i zakrztusić się!
— Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią opakowaniową.
— Trzymaj dzieci z dala podczas rozpakowywania i składania produktu.
— Produkt należy rozpakowywać i montować wyłącznie osobom dorosłym.
— Należy natychmiast wyrzucić całe oryginalne opakowanie.wanie.

8
UWAGA!
Ryzyko obrażeń!
• Dla własnego bezpieczeństwa nie stawaj na desce sedesowej, ponieważ może się rozpaść.
• Nie obciążaj deski sedesowej powyżej 150 kg. Niezastosowanie się do tego może spowodować
obrażenia ciała i/lub uszkodzenie produktu.
• Nie upuszczaj deski sedesowej podczas montażu, może to spowodować jej uszkodzenie.
Uwaga dotycząca automatycznego opuszczania
Deska sedesowa jest wyposażona w funkcję automatycznego opuszczania, która automatycznie
opuszcza złożoną deskę sedesową oraz zintegrowaną deskę sedesową dla dzieci po dotknięciu.
Niewłaściwe obchodzenie się z deską sedesową może spowodować uszkodzenie miękkiego domykania.
— Nie naciskaj mocno na pokrywę, aby ją opuścić. Może to uszkodzić mechanizm miękkiego
zamykania.
— Nie naciskaj pokrywy, gdy się zamyka.
— Lekko stuknij pokrywę, aby uruchomić miękkie zamykanie. Pokrywa opuszcza się automatycznie.
Zespół
Przed montażem sprawdź, czy wszystkie elementy są gotowe. Jeśli nie masz pewności co do instalacji,
zasięgnij porady specjalisty.
Upewnij się, że deska sedesowa jest dobrze zamocowana przed pierwszym użyciem.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia używaj wilgotnej ściereczki z dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia łazienki.
Nie używaj ostrych materiałów ściernych.
Regularnie sprawdzaj położenie i osadzenie zawiasów. W razie potrzeby wyrównaj zawiasy i ponownie
zamocuj zawiasy.
Utylizacja
Zutylizuj przedmiot zgodnie z lokalnymi przepisami rządowymi.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy oddać do utylizacji przyjaznej dla środowiska.
Gwarancja
Ten produkt jest objęty 3-letnią gwarancją od daty zakupu.
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Zachowaj oryginał paragonu. Jest to wymagane jako
dowód zakupu. Jeśli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub
produkcyjna, według naszego uznania bezpłatnie naprawimy produkt, wymienimy go lub zwrócimy cenę
zakupu. Niniejsza gwarancja wymaga przedstawienia wadliwego urządzenia i dowodu zakupu w ciągu
trzech lat oraz krótkiego pisemnego opisu rodzaju wady i daty jej wystąpienia.
Jeśli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz naprawiony produkt lub nowy produkt. Naprawa lub
wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.

9
Praca
Ten produkt podlega ścisłej kontroli jakości. W przypadku wystąpienia wady prosimy o kontakt z naszym
działem obsługi klienta.
Qsource GmbH
Tel.: 0049/40/87932653, e-mail: ser[email protected]
Możesz skontaktować się z nami od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 16:00.

10
CZ
DŮLEŽITÉ!
PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE.
UCHOVÁVEJTE BUDOUCÍ REFERENCI.
Návod k použití
Gratulujeme!
S tímto článkem jste získali vysoce kvalitní produkt.
Před prvním použitím se s výrobkem seznamte.
Přečtěte si prosím pozorně návod k použití a bezpečnostní informace.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě.
Při předávání produktu třetím osobám předejte také veškeré doklady.
TENTO ČLÁNEK NENÍ HRAČKA! NENECHÁVEJTE DO RUKOU DĚTÍ.
Zamýšlené použití
WC sedátko pro montáž na standardní toalety. WC sedátko je vhodné pouze pro montáž na vnitřní
toalety.
Maximální povolená hmotnost uživatele je 150 kg.
Integrované WC sedátko pro děti je vhodné pro děti od 36 měsíců. Použití je povoleno pouze pod
přímým dohledem dospělých.
POZOR!
Pouze pro domácí použití!
Záchodové prkénko je určeno pouze pro soukromé použití v domácnosti, a proto není vhodné pro
komerční účely.
Záchodové prkénko používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití
je považováno za nevhodné a může vést k poškození majetku nebo dokonce ke zranění osob.
Výrobce ani prodejce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným nebo
nesprávným použitím.
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí spolknutí a udušení!
— Pokud si děti hrají s obalem nebo s malými částmi, mohou je spolknout a udusit se!
— Nedovolte dětem, aby si hrály s balicí fólií.
— Při vybalování a montáži výrobku držte děti mimo dosah.
— Vybalování a montáž výrobku dovolte pouze dospělým.
— Měli byste okamžitě zlikvidovat veškerý původní obal.

11
POZOR!
Nebezpečí zranění!
• Pro svou vlastní bezpečnost nestůjte na záchodovém prkénku, mohlo by se rozpadnout.
• Nezatěžujte záchodové prkénko nad 150 kg. Pokud tak neučiníte, může dojít ke zranění osob a/
nebo poškození produktu.
• Při montáži záchodové prkénko neupusťte, mohlo by dojít k jeho poškození.
Poznámka k automatickému spouštění
Záchodové prkénko je vybaveno funkcí automatického spouštění, která automaticky spustí sklopené
záchodové prkénko a integrované záchodové prkénko pro děti, když na něj poklepete.
Nesprávná manipulace se záchodovým prkýnkem může poškodit měkké zavírání.
— Netlačte silně na víko, abyste jej stáhli dolů. Mohlo by dojít k poškození mechanismu měkkého
zavírání.
— Netlačte na víko, když se zavírá.
— Lehkým poklepáním na kryt spustíte jemné zavření. Víko se automaticky spustí.
Shromáždění
Před montáží zkontrolujte, zda jsou všechny součásti připraveny. Pokud si nejste jisti instalací, nechte si
poradit od odborníka.
Před prvním použitím se ujistěte, že je záchodové prkénko bezpečně připevněno.
Čištění a péče
K čištění používejte vlhký hadřík s běžně dostupným čisticím prostředkem na koupelny. Nepoužívejte
drsná abraziva.
V pravidelných intervalech kontrolujte polohu a pevné usazení pantů. V případě potřeby vyrovnejte panty
a znovu je připevněte.
Likvidace
Předmět zlikvidujte v souladu s místními vládními nařízeními.
Veškerý obalový materiál odevzdejte k ekologické likvidaci.
Záruka
Na tento výrobek se vztahuje 3letá záruka od data zakoupení.
Záruční doba začíná dnem nákupu. Uschovejte si prosím originál účtenky. Toto je vyžadováno jako
doklad o koupi. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto produktu objeví materiálová nebo výrobní
vada, produkt vám – dle našeho uvážení – zdarma opravíme, vyměníme nebo vrátíme kupní cenu. Tato
záruka vyžaduje předložení vadného zařízení a účtenky ve lhůtě tří let a stručný písemný popis povahy
vady a doby, kdy k ní došlo.
Pokud se na závadu vztahuje naše záruka, obdržíte opravený výrobek nebo nový výrobek. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne běžet nová záruční doba.

12
Servis
Tento produkt podléhá přísnému zajištění kvality. Pokud by přesto došlo k závadě, žádáme vás, abyste
kontaktovali náš zákaznický servis.
Qsource GmbH
Tel.: 0049/40/87932653, e-mail: ser[email protected]
Zastihnout nás můžete od pondělí do pátku od 8 do 16 hodin.

13
RO
MD
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE
DE A UTILIZA. PĂSTRAȚI PENTRU
REFERINȚĂ VIITORĂ.
Instrucțiuni de utilizare
Felicitări!
Cu acest articol ai achiziționat un produs de înaltă calitate.
Familiarizați-vă cu produsul înainte de a-l folosi pentru prima dată.
Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și informațiile de siguranță.
Păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur.
De asemenea, predați toate documentele atunci când predați produsul către terți.
ACEST ARTICOL NU ESTE O JUCĂRIE! NU LĂSAȚI ÎN MÂINILE COPIILOR.
Utilizare prevăzută
Scaun de toaleta pentru montare pe toalete standard. Scaunul de toaletă este potrivit doar pentru
montarea pe toalete interioare.
Greutatea maximă admisă a utilizatorului este de 150 kg.
Scaunul de toaleta integrat pentru copii este potrivit pentru copiii de la 36 de luni. Utilizarea este permisă
numai sub supravegherea directă a adulților.
ATENȚIE!
Numai pentru uz casnic!
Scaunul de toaletă este destinat numai uzului casnic privat și, prin urmare, nu este potrivit pentru scopuri
comerciale.
Utilizați scaunul de toaletă numai așa cum este descris în aceste instrucțiuni de utilizare. Orice altă
utilizare este considerată necorespunzătoare și poate duce la daune materiale sau chiar vătămări
corporale.
Producătorul sau distribuitorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru daune cauzate de utilizarea
necorespunzătoare sau incorectă.
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT!
Pericol de înghițire și sufocare!
— Dacă copiii se joacă cu ambalajul sau cu piese mici, le pot înghiți și se pot sufoca cu ele!
— Nu lăsați copiii să se joace cu folie de ambalare.
— Țineți copiii departe atunci când despachetați și asamblați produsul.
— Permiteți doar adulților să despacheteze și să asambleze produsul.
— Ar trebui să aruncați imediat toate ambalajul original.

14
ATENȚIE!
Risc de rănire!
• Pentru propria dvs. siguranță, nu stați pe scaunul de toaletă, deoarece se poate rupe.
• Nu încărcați scaunul de toaletă peste 150 kg. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări
corporale și/sau deteriorarea produsului.
• Nu scăpați scaunul de toaletă în timpul asamblarii, acest lucru îl poate deteriora.
Notă privind coborârea automată
Scaunul de toaletă este echipat cu o funcție de coborâre automată care coboară automat scaunul de
toaletă pliat și scaunul de toaletă integrat pentru copii atunci când îl bateți.
Manevrarea incorectă a scaunului de toaletă poate deteriora închiderea soft.
— Nu apăsați puternic capacul pentru a-l trage în jos. Acest lucru poate deteriora mecanismul de
închidere moale.
— Nu apăsați în jos pe capac când acesta se închide.
— Atingeți ușor capacul pentru a declanșa închiderea soft. Capacul se coboară automat.
Asamblare
Înainte de asamblare, verificați dacă toate componentele sunt gata. Dacă nu sunteți sigur de instalare,
solicitați sfatul unui specialist.
Asigurați-vă că scaunul de toaletă este bine fixat înainte de a-l folosi pentru prima dată.
Curățare și îngrijire
Utilizați o cârpă umedă cu un produs de curățare pentru baie disponibil în comerț pentru curățare. Nu
folosiți abrazivi puternici.
Verificați poziția și fixarea strânsă a balamalelor la intervale regulate. Dacă este necesar, realiniați
balamalele și reatașați balamalele.
Eliminare
Aruncați articolul în conformitate cu reglementările guvernamentale locale.
Luați toate materialele de ambalare la o eliminare ecologică.
Garanție
Acest produs vine cu o garanție de 3 ani de la data achiziției.
Perioada de garanție începe de la data achiziției. Vă rugăm să păstrați în siguranță chitanța originală.
Acest lucru este necesar ca dovadă de cumpărare. Dacă un defect de material sau de fabricație apare în
termen de trei ani de la data achiziționării acestui produs, vom repara gratuit produsul pentru dvs., la
alegerea noastră, îl vom înlocui sau vă vom rambursa prețul de achiziție. Această garanție presupune ca
dispozitivul defect și chitanța să fie prezentate în termen de trei ani și să fie oferită o scurtă descriere
scrisă a naturii defectului și când a apărut.
Dacă defectul este acoperit de garanția noastră, veți primi produsul reparat sau un produs nou.
Repararea sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanție.

15
Serviciu
Acest produs este supus unei asigurări stricte a calității. În cazul în care totuși apare un defect, vă rugăm
să contactați serviciul nostru pentru clienți.
Qsource GmbH
Tel.: 0049/40/87932653, e-mail: ser[email protected]
Ne puteți contacta de luni până vineri de la 8:00 la 16:00.
Producător:
Qsource GmbH, Auguste-Baur-Str. 1, D-22587 Hamburg, Germania
Importator/ Distribuitor MD:
Kaufland SRL, str. Sfatul Țării, nr. 29, Chişinău, MD-2012, Republica Moldova
Ţara de origine:
Chi

16
SK
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM SI POZORNE
PREČÍTAJTE. UCHOVÁVAJTE SI BUDÚCE
REFERENCIE.
Návod na použitie
Gratulujem!
S týmto článkom ste získali vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým použitím sa s produktom oboznámte.
Pozorne si prečítajte návod na použitie a bezpečnostné informácie.
Uschovajte tieto pokyny na bezpečnom mieste.
Pri odovzdávaní produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky doklady.
TENTO ČLÁNOK NIE JE HRAČKA! NENECHÁVAJTE DO RÚK DETÍ.
Zamýšľané použitie
WC sedadlo pre montáž na štandardné WC. WC sedadlo je vhodné len na montáž na vnútorné WC.
Maximálna povolená hmotnosť užívateľa je 150 kg.
Integrované WC sedadlo pre deti je vhodné pre deti od 36 mesiacov. Používanie je povolené len pod
priamym dohľadom dospelých.
POZOR!
Len na použitie v domácnosti!
Záchodová doska je určená len na súkromné použitie v domácnosti, a preto nie je vhodná na komerčné
účely.
Záchodovú dosku používajte len tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie
sa považuje za nevhodné a môže viesť k poškodeniu majetku alebo dokonca k zraneniu osôb.
Výrobca ani predajca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym alebo
nesprávnym používaním.
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
— Ak sa deti hrajú s obalom alebo s malými časťami, môžu ich prehltnúť a udusiť sa nimi!
— Nedovoľte deťom hrať sa s obalovou fóliou.
— Pri vybaľovaní a montáži výrobku držte deti mimo dosahu.
— Produkt nechajte vybaliť a zostaviť iba dospelým.
— Všetky pôvodné obaly by ste mali okamžite zlikvidovať.

17
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia!
• V záujme vlastnej bezpečnosti nestojte na záchodovej doske, pretože by sa mohla rozpadnúť.
• Nezaťažujte záchodovú dosku viac ako 150 kg. Ak tak neurobíte, môže dôjsť k zraneniu osôb a/
alebo poškodeniu produktu.
• Pri montáži záchodovú dosku nenechajte spadnúť, mohlo by dôjsť k jej poškodeniu.
Poznámka k automatickému spúšťaniu
Záchodové sedadlo je vybavené funkciou automatického spúšťania, ktorá automaticky spustí sklopené
záchodové sedadlo a integrované záchodové sedadlo pre deti, keď naň poklepete.
Nesprávna manipulácia so záchodovou doskou môže poškodiť mäkké zatváranie.
— Netlačte silno na veko, aby ste ho stiahli. Môže to poškodiť mechanizmus mäkkého zatvárania.
— Netlačte na veko, keď sa zatvára.
— Jemným klepnutím na kryt spustíte jemné zatvorenie. Veko sa automaticky spustí.
Zhromaždenie
Pred montážou skontrolujte, či sú všetky komponenty pripravené. Ak si nie ste istí inštaláciou, nechajte si
poradiť od odborníka.
Pred prvým použitím sa uistite, že je záchodové sedadlo bezpečne pripevnené.
Čistenie a starostlivosť
Na čistenie použite vlhkú handričku s bežne dostupným čistiacim prostriedkom na kúpeľňu. Nepoužívajte
drsné abrazívne prostriedky.
V pravidelných intervaloch kontrolujte polohu a pevné uchytenie pántov. V prípade potreby zarovnajte
pánty a znova ich pripevnite.
Likvidácia
Tovar zlikvidujte v súlade s nariadeniami miestnej samosprávy.
Všetky obalové materiály odovzdajte na ekologickú likvidáciu.
Záruka
Na tento produkt sa vzťahuje 3-ročná záruka od dátumu zakúpenia.
Záručná doba začína plynúť dňom nákupu. Originál účtenky si uschovajte. Vyžaduje sa to ako doklad o
kúpe. Ak sa do troch rokov od dátumu zakúpenia tohto produktu vyskytne materiálová alebo výrobná
chyba, produkt vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu
cenu. Táto záruka vyžaduje predloženie chybného zariadenia a dokladu o prevzatí v rámci trojročnej
lehoty a stručný písomný popis povahy chyby a jej vzniku.
Ak sa na poruchu vzťahuje naša záruka, dostanete opravený výrobok alebo nový výrobok. Oprava
alebo výmena produktu nezačína plynúť nová záručná doba.

18
Služby
Tento produkt podlieha prísnemu zabezpečeniu kvality. Ak sa napriek tomu vyskytne chyba, žiadame vás,
aby ste kontaktovali náš zákaznícky servis.
Qsource GmbH
Tel.: 0049/40/87932653, e-mail: ser[email protected]
Môžete nás zastihnúť od pondelka do piatku od 8:00 do 16:00.

19
HR
VAŽNO!
PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE UPOTREBE.
ČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU.
Upute za uporabu
Čestitamo!
Ovim člankom ste nabavili proizvod visoke kvalitete.
Prije prve upotrebe upoznajte se s proizvodom.
Pažljivo pročitajte upute za uporabu i sigurnosne informacije.
Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu.
Također predajte sve dokumente prilikom prosljeđivanja proizvoda trećim stranama.
OVAJ ČLANAK NIJE IGRAČKA! NE OSTAVLJAJTE U RUKE DJECE.
Namjena
WC daska za montažu na standardne WC školjke. WC daska je prikladna samo za montažu na
unutarnje WC školjke.
Maksimalna dopuštena težina korisnika je 150 kg.
Integrirana WC daska za djecu prikladna je za djecu od 36 mjeseci. Korištenje je dopušteno samo pod
izravnim nadzorom odraslih osoba.
POZOR!
Samo za kućnu upotrebu!
WC daska je namijenjena samo za korištenje u privatnom kućanstvu i stoga je neprikladna za
komercijalne svrhe.
Zahodsku dasku koristite samo onako kako je opisano u ovim uputama za uporabu. Svaka druga
uporaba smatra se neprikladnom i može dovesti do oštećenja imovine ili čak do osobnih ozljeda.
Proizvođač ili prodavač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu uzrokovanu nepravilnim ili nepravilnim
korištenjem.
Sigurnosne upute
UPOZORENJE!
Opasnost od gutanja i gušenja!
— Ako se djeca igraju s pakiranjem ili sitnim dijelovima, mogu ih progutati i ugušiti se!
— Ne dopustite djeci da se igraju folijom za pakiranje.
— Držite djecu podalje dok raspakirate i sastavljate proizvod.
— Dopustite samo odraslim osobama da raspakiraju i sastavljaju proizvod.
— Trebate odmah odbaciti svu originalnu ambalažu.

20
OPREZ!
Opasnost od ozljeda!
• Radi vlastite sigurnosti nemojte stajati na WC dasci jer bi se mogla raspasti.
• Ne opterećujte WC dasku preko 150 kg. Ako to ne učinite, može doći do osobnih ozljeda i/ili
oštećenja proizvoda.
• Nemojte ispuštati WC dasku tijekom sastavljanja, to bi je moglo oštetiti.
Napomena o automatskom spuštanju
WC daska je opremljena funkcijom automatskog spuštanja koja automatski spušta preklopljenu WC
dasku i integriranu WC dasku za djecu kada je dodirnete.
Nepravilno rukovanje WC daskom može oštetiti soft close.
— Nemojte snažno pritiskati poklopac da biste ga povukli. To može oštetiti mehanizam mekog
zatvaranja.
— Nemojte pritiskati poklopac dok se zatvara.
— Lagano dodirnite poklopac kako biste pokrenuli meko zatvaranje. Poklopac se automatski spušta.
Sklop
Prije montaže provjerite jesu li sve komponente spremne. Ako niste sigurni oko instalacije, potražite savjet
stručnjaka.
Provjerite je li WC daska dobro pričvršćena prije nego što je prvi put koristite.
Čišćenje i njega
Za čišćenje koristite vlažnu krpu s komercijalno dostupnim sredstvom za čišćenje kupaonice. Nemojte
koristiti jaka abrazivna sredstva.
Redovito provjeravajte položaj i čvrsto prianjanje šarki. Ako je potrebno, ponovno poravnajte šarke i
ponovno pričvrstite šarke.
Zbrinjavanje
Odložite predmet u skladu s propisima lokalne samouprave.
Sve materijale za pakiranje odnesite na ekološki prihvatljivo zbrinjavanje.
Jamčiti
Ovaj proizvod dolazi s 3-godišnjim jamstvom od datuma kupnje.
Jamstveni rok počinje teći od datuma kupnje. Molimo čuvajte originalni račun na sigurnom. Ovo je
potrebno kao dokaz kupnje. Ako se kvar u materijalu ili proizvodnji pojavi unutar tri godine od datuma
kupnje ovog proizvoda, mi ćemo – po našem izboru – besplatno popraviti proizvod za vas, zamijeniti ga
ili vratiti kupovnu cijenu. Ovo jamstvo zahtijeva da se neispravni uređaj i račun dostave u roku od tri
godine te da se da kratak pismeni opis prirode kvara i kada se pojavio.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, dobit ćete popravljeni proizvod ili novi proizvod. Popravak ili
zamjena proizvoda ne pokreće novo jamstveno razdoblje.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Artika
Artika Balneo DSH2-C1 instruction manual

Kohler
Kohler MASTERSHOWER Series installation instructions

Glacier bay
Glacier bay 833CW-0001 Installation and care guide

Glen Dimplex
Glen Dimplex DLR 175 quick start guide

SecuCare
SecuCare 8045.005.01 quick start guide

Oras
Oras Ventura 8065 Installation and maintenance guide