LIW TravelSit User manual

strona / page 1 TravelSit Wydanie 3 / Issue 3
INSTRUCTIONS FOR USE
TravelSit
Wydanie 3 / Issue 3 - 26.05.2021

strona / page 2 TravelSit Wydanie 3 / Issue 3
UWAGA!
TECHNOLOGY,
TECHNOLOGY NA TERYTORIUM POLSKI.
UWAGA!
W PRZYPADKU NAPRAWY GWARANCYJNEJ.
UWAGA! NA SIEDZISKU
UWAGA! PRZED U
NOTE! THE MANUFACTURER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR THE EQUIPMENT
PURCHASED DIRECTLY FROM THE LOCAL REPRESENTATIVE OF LIW CARE TECHNOLOGY
OR IN A SPECIALISED MEDICAL SHOP REPRESENTING LIW CARE TECHNOLOGY IN
POLAND.
NOTE! IF POSSIBLE, THE PACKAGING OF THE PRODUCT SHOULD BE RETAINED IN CASE
WHEN IT WOULD PROVE NECESSARY TO SHIP THE PRODUCT WITHIN THE SCOPE OF
WARRANTY REPAIR.
NOTE! DO NOT LEAVE A CHILD ON THE SEAT UNSUPERVISED.
NOTE! IT IS NECESSARY TO CAREFULLY READ THE USER MANUAL BEFORE START-UP.

TravelSit Wydanie 3 / Issue 3 strona / page 3
Spis treści
Contents
........................................................................................................................................................................... 3
1Wprowadzenie............................................................................................................................................................. 4
2Oznaczenie symboli ..................................................................................................................................................... 5
3................................................................................... 5
4Wskazania do stosowania wyrobu............................................................................................................................... 6
5Dane Techniczne.......................................................................................................................................................... 7
6............................................................................................................................................................ 8
7 dopasowania................................................................................................................... 9
8Akcesoria.................................................................................................................................................................... 13
9Czyszczenie i konserwacja.......................................................................................................................................... 19
10 Tabliczka znamionowa............................................................................................................................................... 20
11 Gwarancja, Serwis...................................................................................................................................................... 20
KARTA GWARANCYJNA.................................................................................................................................................... 22
Contents ............................................................................................................................................................................ 3
1Introduction................................................................................................................................................................. 4
2Symbol meaning .......................................................................................................................................................... 5
3Compliance with the safety requirements for medical devices................................................................................... 5
4Indications for product use.......................................................................................................................................... 6
5Technical data.............................................................................................................................................................. 7
6Overall structure.......................................................................................................................................................... 8
7Detailed description concerning the regulation and the adjustment .......................................................................... 9
8Accessories................................................................................................................................................................. 13
9Cleaning and maintenance ........................................................................................................................................ 19
10 Nameplate ................................................................................................................................................................. 20
11 Warranty, Service ...................................................................................................................................................... 20

strona / page 4 TravelSit Wydanie 3 / Issue 3
1Wprowadzenie
1Introduction
TravelSit firmy LIW
Care Technology Sp. z o.o. TravelSit to innowacyjne
potrzebujesz komfortowego siedziska dla swojego dziecka.
w bezpieczny fotelik
ortopedyczny.
Thank you for purchasing the TravelSit offered by
LIW Care Technology Sp. z o.o., an orthopaedic seat for
children stabilising the back and the head. TravelSit is an
innovative device comprising the features of an
orthopaedic chair, which can be easily adjusted to meet
the anatomical conditions of the user. Mobility stands as
its most unique feature. This is a fully legitimate
orthopaedic seat with a system of stabilising supports,
abducting and stabilising straps, which can be folded into
the size of a backpack. This particular feature allows to
take it with you whenever you need a comfortable seat for
your child. The system of stabilising straps enables you to
change a standard chair or armchair into a safe
orthopaedic seat.
We are fully aware of the fact that travelling not only
means pleasure, but also the necessity to select all the
essential items you need to take with you on the trip. All
means of transportation are characterised by a limited
luggage space. We have created the TravelSit so that you
no longer have to face the dilemma of choosing between
the safety and the comfort of your child. The TravelSit will
always be there when you need it, enabling your child to
enjoy the comfort
1.1 Ogólne warunki bezpieczeństwa
1.1 Warnings & Safety Information
Sp. z
:
1.
producentem.
2. macje, zalecenia i
For LIW Care Technology Sp. z o. o., the most
important thing is to protect the patients who use our
equipment. In order to provide complete safety of people
using the device it is essential to strictly follow the
recommendations stated below:
1. Before undertaking any attempts related with
using the device, please read the user manual
thoroughly and in case of any doubts, do not
hesitate to contact the seller or the
manufacturer.
2. Please make sure that all the information, tips
and warnings included in these chapter are fully
comprehensible.
User manual attached to devices manufactured by LIW
Care Technology Sp. z o.o. holds a paragraph marked with
a word NOTE, which aims to emphasise the content of the
given paragraph. The significance of the symbol, of which
mention has been made above is as follows:
UWAGA!
NOTE! THIS PARTICULAR SYMBOL IS USED TO STRONGLY EMPHASISE THE FOCUS OF THE
READER ON THE WORDING MARKED WITH THIS SYMBOL. FAILURE TO COMPLY WITH THE
INSTRUCTIONS MAY ENDANGER THE HEALTH AND SAFETY OF THE USER OR IT MAY
DAMAGE THE PRODUCT.

TravelSit Wydanie 3 / Issue 3 strona / page 5
2Oznaczenie symboli
2Symbol meaning
Nazwa producenta
Data produkcji
Date of manufacture
Numer seryjny
Serial number
Avoid contact with water
Follow the user manual
The arrow indicates the discussed element
Arrows indicating the movement direction
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
2017/745 z dnia 5 kwietnia 2017 w
Mark of conformity according to the Regulation 2017/745
of the European Parliament and of the Council (EU) dated
from April 5th, 2017 on medical devices, Annex V.
Medical device
3Zgodność z wymaganiami
dotyczącymi wyrobów medycznych
3Compliance with the safety
requirements for medical devices
TravelSit
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745 z dnia 5
TravelSit
medycznych jest nieinwazyjnym, aktywnym wyrobem
medy
Dziale Handlowym producenta.
Hereby we confirm that the TravelSit orthopaedic
seat for children meets requirements of the Regulation of
the European Parliament and of the Council (EU)
2017/745 dated from April 5th, 2017 on medical devices.
The TravelSit orthopaedic seat for children in
accordance with Annex VIII of the Regulation of the
European Parliament and of the Council (EU) 2017/745
dated from April 5th, 2017 on medical devices is a non-
invasive, active class I medical device according to the
rule 1.
Conformity declaration of the device can be obtained
in the Commercial Department of the manufacturer.

strona / page 6 TravelSit Wydanie 3 / Issue 3
UWAGA!
oznaczanie CE.
NOTE! In case of introducing any modifications to the device, using non-original spare
parts or utilizing with products provided by another manufacturer, the CE marking has
to be removed.
4Wskazania do stosowania wyrobu
4Indications for product use
ch ch
bierna korekcja postawy dziecka w pozyc
go potrzebujesz.
The TravelSit orthopaedic seat for children stabilising
the back and the head is designed for people, who are
between 85 and 110 cm tall and whose weight does not
exceed 60 kg. The TravelSit can be used for people with
abnormal posture and muscular dysfunction. It stands as a
perfect solution for children with cerebral palsy, muscular
dystrophy, various types of paralyses, tetra- and
paraplegias, as well as for children with body posture
abnormalities. The device allows to adapt a normal chair
or an armchair and change it into a fully legitimate
orthopaedic seat. Due to its special features you may take
this seat whenever you go on a journey or visit your
friends. The system of stabilising supports, abducting and
stabilising straps can be used as a therapeutic and
prophylactic agent, as well as to prevent the occurrence
and development of already existing posture defects, and
the improper functioning of the organism associated with
the above. The main objective of the device is to provide
passive correction of the abnormal posture the child in
sitting position. The TravelSit stands as the perfect
substitution of a traditional orthopaedic chair, one that
you can always take with you wherever you go and
whenever you need it.
UWAGA!
jednak nie jest on fotelikiem przeznaczonym
pojazdu. Producent nie ponosi
orzystywanie go jako fotelika samochodowego.
NOTE! The TravelSit fixing system enables to install this seat on a car seat, however, this
particular seat is not a car seat anticipated for carrying children in cars. This seat can only
be used during standstill. The manufacturer shall not be held responsible for using this
seat as a car seat.

TravelSit Wydanie 3 / Issue 3 strona / page 7
5Dane Techniczne
5Technical data
Rys. 1
Lp.
No.
Nazwa wymiaru
Name of the dimension
Symbol
Symbol
Value [cm]
S
M
1
Height of the backrest
BH
52
62
2
Width of the seat
SW
17 24
22 35
3
Depth of the seat
SD
26
31
4
Width of the side support
LR
16 22
23 30
5
Height of the side support
LH
8 - 26
13 - 35

strona / page 8 TravelSit Wydanie 3 / Issue 3
6Ogólna budowa
6Overall structure.
Rys. 2
1. Mata ze wspornikiem siedziska
2. Mata bazowa
3.
4.
5.
6.
7. pelot piersiowych
8. Pas piersiowy
9. Poduszka siedziska
10.
11. Poduszka boczna siedziska
12.
13.
14.
1. Mat with a seat support
2. Base mat
3. Headrest distance
4. Additional headrest distance
5. Headrest
6. Backrest cushion
7. A set of side supports
8. Chest harness belt
9. Seat cushion
10. A set of thigh support
11. Side cushion of the seat
12. A set of abduction straps
13. Wedge system
14. Fixing straps

TravelSit Wydanie 3 / Issue 3 strona / page 9
7Szczegółowy opis regulacji
i dopasowania
7Detailed description concerning the
regulation and the adjustment
TravelSit
poduszek,
dowolne rozmieszczanie oraz dodawanie jak i
odejmowani
TravelSit is comprised of a system of belts, supports,
cushions, brackets, etc. connected with various velcro-
types tightening sets. This allows to apply multiple
configurations to the device and adjust the device to the
anatomical structure of the user by altering the position of
the system's elements on various heights and widths of the
base mat. The system allows an arbitrary positioning of
these elements, along with adding or deducting them.
What is more, it also allows to position the fixing straps in
such a way that they match various chairs, armchairs,
trolleys or bases dedicated for this particular system. The
manual presented below provides sample examples for
adjusting and setting up the device.
7.1 Przygotowanie do użytkowania
7.1 Preparing for using the device
W celu pr
In order to prepare the device, follow the sequence
of activities shown on the pictures below.
Rys. 3
Whenever you want to prepare the device for
transportation, perform all these activities in the reverse
order.

strona / page 10 TravelSit Wydanie 3 / Issue 3
UWAGA!
NOTE! Before using the device it is crucial to fasten the fixing belts to the adapted armchair
or chair. After fastening these belts, it is essential to verify the stability of the seat on the
adapted object, as well as the stability of the whole construction.
7.2 Regulacja szerokości siedziska
7.2 Adjusting the width of the seat
w rzepy.
poduszki siedziska (9).
In order to adjust the width, detach the cushions of
the seat (9), abduction wedge (13) and thigh support (10)
from the base mat (2). Place thigh supports (10) to reach
the desired width. Thigh supports (10) have velcro pads at
the bottom. Then reposition the abduction wedge (13) and
the seat cushions (9).
Rys. 4
7.3 Regulacja położenia pelot piersiowych
7.3 Adjusting the position of side support
(7). Ustaw peloty piersiowe (7) w docelowym miejscu i
w rzepy.
In order to adjust the position of the side support
detach the cushions (6) of the backrest along with side
supports (7). Move side supports (7) to the desired location
and push them firmly to the base mat (2). Side supports (7)
have velcro pads in their lower parts.

TravelSit Wydanie 3 / Issue 3 strona / page 11
Rys. 5
7.4 Regulacja położenie klina odwodzącego
7.4 Adjusting the position of the abduction
wedge
In order to shift the abduction wedge, detach the
seat cushions (9) and then shift the wedge (13) inwards
into the seat or move it outwards and then press to the
base mat (2) after reaching the desired position.
Rys. 6

strona / page 12 TravelSit Wydanie 3 / Issue 3
7.5 Regulacja pasów klatki piersiowej oraz
pasów mocujących
7.5 Adjusting the chest belts and fixing straps.
wspornikami (1). Odczep
In order to shift the chest harness straps (8) detach
the base mat (2) along with the mat with a seat support
(1). Detach the chest harness straps (8) and move the mat
to a desired position. Reattach the base mat (2) and the
mat with a seat support (1). Do the same with the fixing
straps (14).
Rys. 7
7.6 Regulacja położenia zagłówka
7.6 Adjusting the position of the head rest
oparcia
In order to change the position of the headrest (5),
detach the headrest from the seat (3), move it upwards or
downwards, and then attach the headrest in the desired
position with a velcro tape. You can also change the
position of the headrest moving it forward or backward by
adding or deducting additional headrest cushions (4).
Rys. 8

TravelSit Wydanie 3 / Issue 3 strona / page 13
8Akcesoria
8Accessories
8.1 Stelaż leżaka
8.1 Lounger frame
,
The frame of the lounger is dedicated for the
TravelSit system and constitutes the base of the seat. The
frame of the lounger enables to place the TravelSit on the
floor and this allows the user to play with other peers or
perform any other activities from the floor level.
8.1.1 Budowa leżaka
8.1.1 Construction of the lounger
Rys. 9
1. Oparcie
2. Siedzisko
3. Wspornik
4.
5. Wsuwka
1. Backrest
2. Seat
3. Bracket
4. Backrest angle regulation retarder
5. Tab
8.1.2 Przygotowanie leżaka
8.1.2 Preparing the lounger
wsuwkami (5), oparcie (1)
i
In order to prepare the lounger for use, it is essential
to insert the bracket (3) into the frame of the seat (2) and
secure it with tabs (5). Then we pull the retarder (4) and lift
the backrest (1) until it reaches a vertical position. Then
detach the TravelSit seat from the support mat, and
connect the TravelSit with the lounger by means of sewn-
in velcro pads.

strona / page 14 TravelSit Wydanie 3 / Issue 3
Rys. 10
8.1.3 Składanie leżaka
8.1.3 Folding the lounger
wypinamy wsuwki (5) i demontujemy wspornik (3).
We pull the backrest angle regulation retarder (4), we
fold the backrest towards the seat (2). Then we insert tabs
(5) and we disassemble the bracket.
Rys. 11
8.1.4 Regulacja kąta oparcia
8.1.4 Adjusting the seat back angle
In order to regulate the backrest angle, pull the
retarder (4), adjust the backrest angle (1). When the lever
(4) is released the backrest shall be blocked.

TravelSit Wydanie 3 / Issue 3 strona / page 15
NOTE! Before using the lounger, please verify the stability of the lounger.
8.2 Kamizelka pozycjonująca
8.2 Positioning vest
Kamizelka jest wykorzystywana w celu uzyskania
prawiecka.
The vest is used to provide the proper position of the
child.
8.2.1 Element składowe kamizelki
8.2.1 Parts of the vest
Rys. 12
1. Kamizelka
2. Paski regulacyne
3. Pasek
1. Vest
2. Adjustable straps
3. Strengthening
strap
1
2
2
3

strona / page 16 TravelSit Wydanie 3 / Issue 3
8.2.2 Montaż kamizelki
8.2.2 Vest’s assembly
(2) od maty bazowej (1).
. Rys. 13
Detach the back cushion (2) off the base mat (1).
Next, mount the adjusting straps (3) to the base mat (2) by
pressing them. Rys. 13
Rys. 13
Pasek (1) przyczepiamy do maty
bazowej regulacyjne (3
pozostawiamy na
. Rys. 14
The reinforcing strap (1) hitch to the base mat (2)
which will immobilise the adjusting straps (3). The ends of
the adjustable straps with clampers should be left on the
top of the reinforcing strap. Loose ends of the reinforcing
strap should be mounted on the back of the seat. Rys. 14
Rys. 14
Peloty piersiowe (1) ustawiamy w docelowym
miejscu i mocujemy je
bazowej (2). W
(4). Na pask
regulacyjnych Rys. 15
Side supports (1) should be adjusted in required
position and mounted to the base mat (2) by pressing
them. Next the back cushion (4) should be added. The
ends of the straps (3) stays on the top, together with the
ounting clampers. Rys. 15
2
1
1
3
3
3
3
1
2

TravelSit Wydanie 3 / Issue 3 strona / page 17
Rys. 15
regulacyjnych
(3) (1) oraz
od maty bazowej (4), a
(4)
paski regulacyjne (3) z obu stron siedziska. Rys. 16
To mount the bottom adjustment straps (3) the
bottom part of the back cushion (1) should be taken off
together with the Velcro strap (2) from the base mat (4).
Next, the adjusting straps (3) should be mounted by
pressing them to the base mat (4) on the both sides od the
seat. Rys. 16
Rys. 16
regulacyjnych (1) dokonujemy poprzez doci
maty bazowej (2) pasem rzepowycm (3)
pasa
rzepowego. Rys. 17
Stabilising of the placement for the bottom
adjustment straps (1) should be done by pressing them to
the base mat (2) with the use of Velcro strap (2). Next, the
back cushion (4) should be released down, and pressed to
the Velcro strap. Rys. 17
1
1
1
2
1
4
3
3
1
2
3
4
3

TravelSit Wydanie 3 / Issue 3 strona / page 19
9Czyszczenie i konserwacja
9Cleaning and maintenance
9.1 Zalecenia dotyczące czyszczenia i
konserwacji
9.1 Recommendations concerning the cleaning
and maintenance
-Tex Standard 100
ekstrahowalnych metali -Tex Standard
ydrofobowym
-
-
OC.
-
-Dla dzieci z
-Odwadnianie
odwirowanie.
-Suszenie w stanie rozwieszonym w temperaturze
pokojowej.
Offered upholstery is made of a breathable fabric.
Our products have been certified with the Oko-Tex
Standard 100 confirming the complete user safety, also
when used by children. Fabrics used for our upholstery are
free from any hazardous substances, such as pesticides,
chlorophenols, formaldehyde, allergising dyes, prohibited
azo dyes and extractable heavy metals. The Oko-Tex
Standard 100 is only granted to textiles, where all
components have been tested and obtained positive
results at each and every stage of the production process.
The upholstery coming into contact with the user has
been covered with a special hydrophobic agent preventing
the fluid penetration into the upholstery. The impregnate
also facilitates maintaining the cleanliness of the
upholstery. Slight dirt can be removed with a damp cloth.
In case of more significant contaminations, you can simply
wash the upholstery.
-It is crucial to remove the foam inserts from covers
before washing.
-Covers should be hand washed or washed in a
washing machine (with a drum) at 40OC temperature.
-Use washing agents with the PZH /National institute
of Hygiene/ certificate anticipated for delicate
products in the amount stated on the package.
-Use a curd soap or special chemical agents in case of
children prone to allergies.
-Dewatering - do not squeeze, it is possible to do a
short spin dry programme.
-Drying - hang to dry at room temperature.
UWAGA!
NOTE! When washing upholstery covers, pay special attention to velcro pads. In order to
avoid upholstery damage, pay particular attention to detach the velcro during the
washing process, and make sure that the velcro does not touch the surface of the
upholstery. Do not wash the foam inserts!
-
-
temperaturze
pokojowej.
The foam and rubber insert should be:
-vacuum mechanically or with a soft brush,
-it is possible to clean the insert with a damp cloth with
a gentle washing agent. Then leave the insert to dry
thoroughly at room temperature.

strona / page 20 TravelSit Wydanie 3 / Issue 3
9.2 Dezynfekcja
9.2 Disinfection
p
podanych przez producenta.
In case when the device is used by various users (e.g.
in a rehabilitation centre), it is essential to use disinfecting
agents. As far as manual disinfection of the device is
concerned, it is recommended to use Incidin plus in 0.25%
to 0.5% solution, or any similar disinfecting agent.
Please follow any usage instructions stated by the
manufacturer.
UWAGA!
NOTE! It is crucial to cleanse the upholstery and handles before performing the
disinfection.
10 Tabliczka znamionowa
10 Nameplate
Rys. 19
11 Gwarancja, Serwis
11 Warranty, Service
W
producent.
producent.
In case when any defects or damages should occur,
cease to use the device immediately and contact the seller
or the manufacturer. Secure the damaged device in order
to prevent further extension of the damage. Do not
undertake any attempts to individually repair the device.
do not replace any original parts with spare parts
developed individually or obtained from any source other
than the one recommended by the manufacturer.
•When the user abandons the future use of the
device, then he is obliged to utilise the device
according to the applicable environmental
regulations.
•The manufacturer determines the product life to
be 5 years.
•The post -warranty service of the device is
performed by the manufacturer.
Other manuals for TravelSit
1
Table of contents