manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Foppapedretti
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Foppapedretti ATHENA Operator's manual

Foppapedretti ATHENA Operator's manual

Montaggio • Assembly • Assemblage • Montagem • Montaje • Сборка
OK
NO
M
PUSH!
Hx4
C
A. sx
A. dx
D
Ix4
Ix8Lx8
T
S
B
U
N
O
Q
Q
V
R
P
Gx2
E
F
Athena R1
Ricambi • Spare parts • Pièces de rechange • Peças de reposição • Repuestos • Ανταλλακτικά
Composizione • Composition • Composition • Composição • Composiciòn • Структура
• Struttura in legno massiccio di faggio verniciato.
• Piani in legno truciolare nobilitato.
• Ruote in ABS ricoperte con gomma.
• Fasciatoio in gomma-piuma rivestito in pvc.
• Cesta in poliestere.
• Estrutura envernizados em madeira de faia.
• Tampos de mesa de conglomerado recubierto con
melamina.
• Ruedas de ABS recubiertas con goma.
• Cambiador de gomapluma revestido con pvc.
• Cesto em poliéster.
• Coated beechwood frame.
• Chipboard table tops covered in melamine.
• ABS castors with rubber surround.
• Rubber changing mat covered in pvc.
• Polyester basket.
• Estructura de madera de haya barnizada.
• Planos de aglomerado recubierto con melamina.
• Rodas em ABS revestidas com borracha.
• Vestidor em esponja revestida com PVC.
• Cesta de poliéster.
• Structure en bois de hêtre vernis.
• Plan en particules revêtues mélamine.
• Roulettes en ABS recouvertes de caoutchouc.
• Table à langer en mousse-caoutchouc revêtu pvc.
• Panier en polyester.
• Каркас из окрашенного бука.
• Нижняя из кашированной ДСП.
• ABS ые колесики с резиновым
• Пеленальная зона из губчатой резины с покрытием
из ПВХ.
• Полиэстер корзина.
1cod. 0049100640
2dx cod. 0090742303
2sx cod. 0090742403
6cod. 0090742233
7cod. 0079311028
8cod. 0044221973
9cod. 0086351110
10 cod. 0090741900
3cod. 0044220973
4cod. 0090742033
5cod. 0090742133
2sx
2dx
3
8
7
6
5
4
2dx
1
I
GB
F
P
E
RU
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore.
Attenzione:le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color.
Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer.
The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur.
Attention:les substitutions ne peuvent être effectuées que par l’intermédiaire du revendeur.
Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
O código da peça de reposição deve ser sempre composto por dez algarismos: completar os eventuais códigos de oito algarismos com os dois que representam a
cor. ¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través.
As características cromáticas dos vários materiais podem diferenciar entre si e não são vinculantes para o produto.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.
iAtención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor.
Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Коды запчастей всегда должны состоять из десяти цифр; дополнить коды из восьми цифр двумя недостающими цифрами, означающими цвет.
Внимание:запросы на замену осуществляются исключительно через продавца.Цветовые характеристики различных материалов могут отличаться
друг от друг, они не являются обязательными для производителя.
  
via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
Avvertenze • Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Предупреждения
IMPORTANTE: CONSERVARE
PER FUTURE REFERENZE.
LEGGERE ATTENTAMENTE
FASCIATOIO DI TIPO 1 : 12 MESI, FINO A
11 KG.
ATTENZIONE: NON LASCIARE IL
BAMBINO INCUSTODITO.
• L’azienda declina ogni responsabilità
per l’uso improprio del prodotto.
• Non utilizzare il fasciatoio se una
parte fosse danneggiata, usurata o
mancante.
• Utilizzare solo componenti forniti o
autorizzati da parte del distributore.
• Accertarsi del corretto montaggio
prima del suo impiego.
• E’ pericoloso avvicinare il fasciatoio
a amme libere e altre fonti di
calore intenso quali fuochi elettrici,
apparecchi a gas, ecc. che possono
provocare rischio d’incendio.
• Controllate periodicamente che le viti
di ssaggio siano sempre bloccate.
• Pulire con un panno umido o con
detergente neutro (NO SOLVENTI) e
asciugare accuratamente.
IMPORTANTE! LER
ATENTAMENTE E GUARDAR
PARA FUTURA CONSULTA
MUDA-FRALDAS DE TIPO 1: 12 MESES,
ATÉ 11 KG.
ATENÇÃO: JAMAIS DEIXE O SEU FILHO
SEM VIGILÂNCIA.
• Utilize sempre este produco
exactamente como foi fabricado,
caso contrário, o fabricante declina
qualquer responsabilidade.
• Não utilize este produto caso
apresente algum componente
danicado, desgastado ou em falta.
• Recomenda-se a utilização, exclusiva,
de peças de substituição originais
aprovadas pelo fabricante.
• Certique-se da correta montagem
antes do uso.
• É perigoso aproximar este produto de
fontes de calor (aparelhos a gás ou
eléctricos), que possam provocar o
risco de incêndio.
• Controle, periodicamente, se os
parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com
detergente neutro (NÃO UTILIZE
SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Инструкции по монтажу и эксплуатации
ATHENA
Conforme alle Norme di Sicurezza
Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Соответствует нормам безопасности
FASCIATOIO
CHANGER
COMMODE
MUDA-FRALDAS
CAMBIADOR
ПЕЛЕНАЛЬНИК
EN 12221 - 1/2:2008 + A1:2013
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
8
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
9 10
.doc
4579400 005
a . 5x
.doc
4579400 154
b. x5
.doc
4000300
c. x4
.doc
0029415710
Altre versioni
.doc
0029415736
Lucilla
Avvertenze • Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Предупреждения
IMPORTANT! RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE. READ
CAREFULLY
CHANGING TABLE TYPE 1: 12 MONTHS,
UP TO 11 KG.
WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD
UNATTENDED.
• The company disclaims all
responsibility for improper use of the
product.
• Do not use the changing unit if any
part is broken, torn or missing.
• Use only spare parts supplied or
authorized by the manufacturer.
• Make sure the item has been assembled
correctly before use.
• Be aware of the risk of open re and
other sources of strong heat, such as
electric bar res, gas res, etc. in the
near vicinity of the changing unit.
• Check periodically that the securing
screws are always tightly in place.
• Clean with a damp cloth or with a
neutral detergent (NOT SOLVENTS) and
dry carefully.
IMPORTANTE! LEER
ATENTAMENTE Y
CONSERVAR PARA FUTURAS
REFERENCIAS
CAMBIADOR DE PAÑALES DE TIPO 1: 12
MESES, HASTA 11 KG.
ATENCIÓN: NO DEJAR NUNCA EL BEBÉ
SOLO SIN VIGILANCIA!
• La empresa declina toda
responsabilidad debida a usos no
apropriados del producto.
• No utilizar el envolvedor si falta
alguna parte o está dañada.
• Utilizar solo repuestos suministrados
o autorizados por el productor.
• Asegurarse que el montaje sea correcto
antes de su utilización.
• Es peligroso acercar el envolvedor
a fuentes de calor (aparatos de gas
eléctricos), que puedan crear riesgos
de incendio.
• Controlar periódicamente que los
tornillos de jación estén siempre
bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con
detergenteneutro(NOCONSOLVENTES)
y secar cuidadosamente.
Avvertenze • Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Предупреждения
IMPORTANT! LIRE
ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER
SOIGNEUSEMENT APORTEE
DE MAIN POUR UNE
UTILISATION ULTERIEURE
TABLE À LANGER DE TYPE 1 : 12 MOIS,
JUSQU’À 11 KG.
ATTENTION: NE JAMAIS LAISSER
L’ENFANT SANS SURVEILLANCE!
• L’entreprise décline toute
responsabilité quant à l’usage
impropre du produit.
• Ne pas utiliser la table à langer s’il a
des parties endommagées, usées ou
manquantes.
• Utiliser uniquement les pièces de
rechange fournies ou autorisées par
le producteur.
• S’assurer que le montage est correct
avant son emploi.
• Il est dangereux de: approcher la table à
langer de sources de chaleur (appareils
à gaz ou électriques) susceptibles de
créer des risques d’incendie.
• Contrôler régulièrement si les vis de
xation sont toujours bien bloquées.
• Nettoyer à l’aide d’un chion humide
ou de détergent neutre (NON SOLVANT)
et sécher soigneusement.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ И СОХРАНИТЬ
ДЛЯ БУДУЩЕГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕЛЕНАЛЬНЫЙ КОМОД ТИПА 1: 12
МЕСЯЦЕВ, ДО 11 КГ.
ВНИМАНИЕ: НИКОГДА НЕ
ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ
ПРИСМОТРА!
• Компания не несет никакой
ответственности в случае
использования изделия не по
назначению.
• Не использовать пеленального
комода, если какая- либо часть
была повреждена, изношена или
отсутствует.
• Пользуйтесь только теми
деталями, которые поставляются
дистрибьютором либо официально
им одобрены.
• Перед началом эксплуатации комода
убедитесь в том, что он правильно
собран.
• Опасно держать пеленального комода
вблизи источников тепла (газовых
или электрических приборов), что
может явиться причиной возгорания.
• Периодически проверять надежность
фиксации всех компонентов.
• Протирать влажной ветошью или
нейтральным моющим средством (не
использовать растворители) и насухо
вытирать.
Componenti • Component parts • Composants • Componentes • Componentes • Компоненты
Montaggio • Assembly • Assemblage • Montagem • Montaje • Сборка
OK
NO
M
PUSH!
Hx4
C
A. sx
A. dx
D
Ix4
Ix8Lx8
T
S
B
U
N
O
Q
Q
V
R
P
Gx2
E
F
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
Avvertenze • Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Предупреждения
IMPORTANT! RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE. READ
CAREFULLY
CHANGING TABLE TYPE 1: 12 MONTHS,
UP TO 11 KG.
WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD
UNATTENDED.
• The company disclaims all
responsibility for improper use of the
product.
• Do not use the changing unit if any
part is broken, torn or missing.
• Use only spare parts supplied or
authorized by the manufacturer.
• Make sure the item has been assembled
correctly before use.
• Be aware of the risk of open re and
other sources of strong heat, such as
electric bar res, gas res, etc. in the
near vicinity of the changing unit.
• Check periodically that the securing
screws are always tightly in place.
• Clean with a damp cloth or with a
neutral detergent (NOT SOLVENTS) and
dry carefully.
IMPORTANTE! LEER
ATENTAMENTE Y
CONSERVAR PARA FUTURAS
REFERENCIAS
CAMBIADOR DE PAÑALES DE TIPO 1: 12
MESES, HASTA 11 KG.
ATENCIÓN: NO DEJAR NUNCA EL BEBÉ
SOLO SIN VIGILANCIA!
• La empresa declina toda
responsabilidad debida a usos no
apropriados del producto.
• No utilizar el envolvedor si falta
alguna parte o está dañada.
• Utilizar solo repuestos suministrados
o autorizados por el productor.
• Asegurarse que el montaje sea correcto
antes de su utilización.
• Es peligroso acercar el envolvedor
a fuentes de calor (aparatos de gas
eléctricos), que puedan crear riesgos
de incendio.
• Controlar periódicamente que los
tornillos de jación estén siempre
bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con
detergenteneutro(NOCONSOLVENTES)
y secar cuidadosamente.
Avvertenze • Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Предупреждения
IMPORTANT! LIRE
ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER
SOIGNEUSEMENT APORTEE
DE MAIN POUR UNE
UTILISATION ULTERIEURE
TABLE À LANGER DE TYPE 1 : 12 MOIS,
JUSQU’À 11 KG.
ATTENTION: NE JAMAIS LAISSER
L’ENFANT SANS SURVEILLANCE!
• L’entreprise décline toute
responsabilité quant à l’usage
impropre du produit.
• Ne pas utiliser la table à langer s’il a
des parties endommagées, usées ou
manquantes.
• Utiliser uniquement les pièces de
rechange fournies ou autorisées par
le producteur.
• S’assurer que le montage est correct
avant son emploi.
• Il est dangereux de: approcher la table à
langer de sources de chaleur (appareils
à gaz ou électriques) susceptibles de
créer des risques d’incendie.
• Contrôler régulièrement si les vis de
xation sont toujours bien bloquées.
• Nettoyer à l’aide d’un chion humide
ou de détergent neutre (NON SOLVANT)
et sécher soigneusement.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ И СОХРАНИТЬ
ДЛЯ БУДУЩЕГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕЛЕНАЛЬНЫЙ КОМОД ТИПА 1: 12
МЕСЯЦЕВ, ДО 11 КГ.
ВНИМАНИЕ: НИКОГДА НЕ
ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ
ПРИСМОТРА!
• Компания не несет никакой
ответственности в случае
использования изделия не по
назначению.
• Не использовать пеленального
комода, если какая- либо часть
была повреждена, изношена или
отсутствует.
• Пользуйтесь только теми
деталями, которые поставляются
дистрибьютором либо официально
им одобрены.
• Перед началом эксплуатации комода
убедитесь в том, что он правильно
собран.
• Опасно держать пеленального комода
вблизи источников тепла (газовых
или электрических приборов), что
может явиться причиной возгорания.
• Периодически проверять надежность
фиксации всех компонентов.
• Протирать влажной ветошью или
нейтральным моющим средством (не
использовать растворители) и насухо
вытирать.
Componenti • Component parts • Composants • Componentes • Componentes • Компоненты
Montaggio • Assembly • Assemblage • Montagem • Montaje • Сборка
OK
NO
M
PUSH!
Hx4
C
A. sx
A. dx
D
Ix4
Ix8Lx8
T
S
B
U
N
O
Q
Q
V
R
P
Gx2
E
F
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
Avvertenze • Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Предупреждения
IMPORTANT! RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE. READ
CAREFULLY
CHANGING TABLE TYPE 1: 12 MONTHS,
UP TO 11 KG.
WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD
UNATTENDED.
• The company disclaims all
responsibility for improper use of the
product.
• Do not use the changing unit if any
part is broken, torn or missing.
• Use only spare parts supplied or
authorized by the manufacturer.
• Make sure the item has been assembled
correctly before use.
• Be aware of the risk of open re and
other sources of strong heat, such as
electric bar res, gas res, etc. in the
near vicinity of the changing unit.
• Check periodically that the securing
screws are always tightly in place.
• Clean with a damp cloth or with a
neutral detergent (NOT SOLVENTS) and
dry carefully.
IMPORTANTE! LEER
ATENTAMENTE Y
CONSERVAR PARA FUTURAS
REFERENCIAS
CAMBIADOR DE PAÑALES DE TIPO 1: 12
MESES, HASTA 11 KG.
ATENCIÓN: NO DEJAR NUNCA EL BEBÉ
SOLO SIN VIGILANCIA!
• La empresa declina toda
responsabilidad debida a usos no
apropriados del producto.
• No utilizar el envolvedor si falta
alguna parte o está dañada.
• Utilizar solo repuestos suministrados
o autorizados por el productor.
• Asegurarse que el montaje sea correcto
antes de su utilización.
• Es peligroso acercar el envolvedor
a fuentes de calor (aparatos de gas
eléctricos), que puedan crear riesgos
de incendio.
• Controlar periódicamente que los
tornillos de jación estén siempre
bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con
detergenteneutro(NOCONSOLVENTES)
y secar cuidadosamente.
Avvertenze • Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Предупреждения
IMPORTANT! LIRE
ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER
SOIGNEUSEMENT APORTEE
DE MAIN POUR UNE
UTILISATION ULTERIEURE
TABLE À LANGER DE TYPE 1 : 12 MOIS,
JUSQU’À 11 KG.
ATTENTION: NE JAMAIS LAISSER
L’ENFANT SANS SURVEILLANCE!
• L’entreprise décline toute
responsabilité quant à l’usage
impropre du produit.
• Ne pas utiliser la table à langer s’il a
des parties endommagées, usées ou
manquantes.
• Utiliser uniquement les pièces de
rechange fournies ou autorisées par
le producteur.
• S’assurer que le montage est correct
avant son emploi.
• Il est dangereux de: approcher la table à
langer de sources de chaleur (appareils
à gaz ou électriques) susceptibles de
créer des risques d’incendie.
• Contrôler régulièrement si les vis de
xation sont toujours bien bloquées.
• Nettoyer à l’aide d’un chion humide
ou de détergent neutre (NON SOLVANT)
et sécher soigneusement.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ И СОХРАНИТЬ
ДЛЯ БУДУЩЕГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕЛЕНАЛЬНЫЙ КОМОД ТИПА 1: 12
МЕСЯЦЕВ, ДО 11 КГ.
ВНИМАНИЕ: НИКОГДА НЕ
ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ
ПРИСМОТРА!
• Компания не несет никакой
ответственности в случае
использования изделия не по
назначению.
• Не использовать пеленального
комода, если какая- либо часть
была повреждена, изношена или
отсутствует.
• Пользуйтесь только теми
деталями, которые поставляются
дистрибьютором либо официально
им одобрены.
• Перед началом эксплуатации комода
убедитесь в том, что он правильно
собран.
• Опасно держать пеленального комода
вблизи источников тепла (газовых
или электрических приборов), что
может явиться причиной возгорания.
• Периодически проверять надежность
фиксации всех компонентов.
• Протирать влажной ветошью или
нейтральным моющим средством (не
использовать растворители) и насухо
вытирать.
Componenti • Component parts • Composants • Componentes • Componentes • Компоненты
Montaggio • Assembly • Assemblage • Montagem • Montaje • Сборка
OK
NO
M
PUSH!
Hx4
C
A. sx
A. dx
D
Ix4
Ix8Lx8
T
S
B
U
N
O
Q
Q
V
R
P
Gx2
E
F
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
Montaggio • Assembly • Assemblage • Montagem • Montaje • Сборка
OK
NO
M
PUSH!
Hx4
C
A. sx
A. dx
D
Ix4
Ix8Lx8
T
S
B
U
N
O
Q
Q
V
R
P
Gx2
E
F
Athena R1
Ricambi • Spare parts • Pièces de rechange • Peças de reposição • Repuestos • Ανταλλακτικά
Composizione • Composition • Composition • Composição • Composiciòn • Структура
• Struttura in legno massiccio di faggio verniciato.
• Piani in legno truciolare nobilitato.
• Ruote in ABS ricoperte con gomma.
• Fasciatoio in gomma-piuma rivestito in pvc.
• Cesta in poliestere.
• Estrutura envernizados em madeira de faia.
• Tampos de mesa de conglomerado recubierto con
melamina.
• Ruedas de ABS recubiertas con goma.
• Cambiador de gomapluma revestido con pvc.
• Cesto em poliéster.
• Coated beechwood frame.
• Chipboard table tops covered in melamine.
• ABS castors with rubber surround.
• Rubber changing mat covered in pvc.
• Polyester basket.
• Estructura de madera de haya barnizada.
• Planos de aglomerado recubierto con melamina.
• Rodas em ABS revestidas com borracha.
• Vestidor em esponja revestida com PVC.
• Cesta de poliéster.
• Structure en bois de hêtre vernis.
• Plan en particules revêtues mélamine.
• Roulettes en ABS recouvertes de caoutchouc.
• Table à langer en mousse-caoutchouc revêtu pvc.
• Panier en polyester.
• Каркас из окрашенного бука.
• Нижняя из кашированной ДСП.
• ABS ые колесики с резиновым
• Пеленальная зона из губчатой резины с покрытием
из ПВХ.
• Полиэстер корзина.
1cod. 0049100640
2dx cod. 0090742303
2sx cod. 0090742403
6cod. 0090742233
7cod. 0079311028
8cod. 0044221973
9cod. 0086351110
10 cod. 0090741900
3cod. 0044220973
4cod. 0090742033
5cod. 0090742133
2sx
2dx
3
8
7
6
5
4
2dx
1
I
GB
F
P
E
RU
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore.
Attenzione:le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color.
Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer.
The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur.
Attention:les substitutions ne peuvent être effectuées que par l’intermédiaire du revendeur.
Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
O código da peça de reposição deve ser sempre composto por dez algarismos: completar os eventuais códigos de oito algarismos com os dois que representam a
cor. ¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través.
As características cromáticas dos vários materiais podem diferenciar entre si e não são vinculantes para o produto.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.
iAtención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor.
Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Коды запчастей всегда должны состоять из десяти цифр; дополнить коды из восьми цифр двумя недостающими цифрами, означающими цвет.
Внимание:запросы на замену осуществляются исключительно через продавца.Цветовые характеристики различных материалов могут отличаться
друг от друг, они не являются обязательными для производителя.
  
via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
Avvertenze • Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Предупреждения
IMPORTANTE: CONSERVARE
PER FUTURE REFERENZE.
LEGGERE ATTENTAMENTE
FASCIATOIO DI TIPO 1 : 12 MESI, FINO A
11 KG.
ATTENZIONE: NON LASCIARE IL
BAMBINO INCUSTODITO.
• L’azienda declina ogni responsabilità
per l’uso improprio del prodotto.
• Non utilizzare il fasciatoio se una
parte fosse danneggiata, usurata o
mancante.
• Utilizzare solo componenti forniti o
autorizzati da parte del distributore.
• Accertarsi del corretto montaggio
prima del suo impiego.
• E’ pericoloso avvicinare il fasciatoio
a amme libere e altre fonti di
calore intenso quali fuochi elettrici,
apparecchi a gas, ecc. che possono
provocare rischio d’incendio.
• Controllate periodicamente che le viti
di ssaggio siano sempre bloccate.
• Pulire con un panno umido o con
detergente neutro (NO SOLVENTI) e
asciugare accuratamente.
IMPORTANTE! LER
ATENTAMENTE E GUARDAR
PARA FUTURA CONSULTA
MUDA-FRALDAS DE TIPO 1: 12 MESES,
ATÉ 11 KG.
ATENÇÃO: JAMAIS DEIXE O SEU FILHO
SEM VIGILÂNCIA.
• Utilize sempre este produco
exactamente como foi fabricado,
caso contrário, o fabricante declina
qualquer responsabilidade.
• Não utilize este produto caso
apresente algum componente
danicado, desgastado ou em falta.
• Recomenda-se a utilização, exclusiva,
de peças de substituição originais
aprovadas pelo fabricante.
• Certique-se da correta montagem
antes do uso.
• É perigoso aproximar este produto de
fontes de calor (aparelhos a gás ou
eléctricos), que possam provocar o
risco de incêndio.
• Controle, periodicamente, se os
parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com
detergente neutro (NÃO UTILIZE
SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Инструкции по монтажу и эксплуатации
ATHENA
Conforme alle Norme di Sicurezza
Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Соответствует нормам безопасности
FASCIATOIO
CHANGER
COMMODE
MUDA-FRALDAS
CAMBIADOR
ПЕЛЕНАЛЬНИК
EN 12221 - 1/2:2008 + A1:2013
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
8
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
9 10
.doc
4579400 005
a . 5x
.doc
4579400 154
b. x5
.doc
4000300
c. x4
.doc
0029415710
Altre versioni
.doc
0029415736
Lucilla
Montaggio • Assembly • Assemblage • Montagem • Montaje • Сборка
OK
NO
M
PUSH!
Hx4
C
A. sx
A. dx
D
Ix4
Ix8Lx8
T
S
B
U
N
O
Q
Q
V
R
P
Gx2
E
F
Athena R1
Ricambi • Spare parts • Pièces de rechange • Peças de reposição • Repuestos • Ανταλλακτικά
Composizione • Composition • Composition • Composição • Composiciòn • Структура
• Struttura in legno massiccio di faggio verniciato.
• Piani in legno truciolare nobilitato.
• Ruote in ABS ricoperte con gomma.
• Fasciatoio in gomma-piuma rivestito in pvc.
• Cesta in poliestere.
• Estrutura envernizados em madeira de faia.
• Tampos de mesa de conglomerado recubierto con
melamina.
• Ruedas de ABS recubiertas con goma.
• Cambiador de gomapluma revestido con pvc.
• Cesto em poliéster.
• Coated beechwood frame.
• Chipboard table tops covered in melamine.
• ABS castors with rubber surround.
• Rubber changing mat covered in pvc.
• Polyester basket.
• Estructura de madera de haya barnizada.
• Planos de aglomerado recubierto con melamina.
• Rodas em ABS revestidas com borracha.
• Vestidor em esponja revestida com PVC.
• Cesta de poliéster.
• Structure en bois de hêtre vernis.
• Plan en particules revêtues mélamine.
• Roulettes en ABS recouvertes de caoutchouc.
• Table à langer en mousse-caoutchouc revêtu pvc.
• Panier en polyester.
• Каркас из окрашенного бука.
• Нижняя из кашированной ДСП.
• ABS ые колесики с резиновым
• Пеленальная зона из губчатой резины с покрытием
из ПВХ.
• Полиэстер корзина.
1cod. 0049100640
2dx cod. 0090742303
2sx cod. 0090742403
6cod. 0090742233
7cod. 0079311028
8cod. 0044221973
9cod. 0086351110
10 cod. 0090741900
3cod. 0044220973
4cod. 0090742033
5cod. 0090742133
2sx
2dx
3
8
7
6
5
4
2dx
1
I
GB
F
P
E
RU
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore.
Attenzione:le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color.
Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer.
The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur.
Attention:les substitutions ne peuvent être effectuées que par l’intermédiaire du revendeur.
Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
O código da peça de reposição deve ser sempre composto por dez algarismos: completar os eventuais códigos de oito algarismos com os dois que representam a
cor. ¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través.
As características cromáticas dos vários materiais podem diferenciar entre si e não são vinculantes para o produto.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.
iAtención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor.
Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Коды запчастей всегда должны состоять из десяти цифр; дополнить коды из восьми цифр двумя недостающими цифрами, означающими цвет.
Внимание:запросы на замену осуществляются исключительно через продавца.Цветовые характеристики различных материалов могут отличаться
друг от друг, они не являются обязательными для производителя.
  
via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
Avvertenze • Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Предупреждения
IMPORTANTE: CONSERVARE
PER FUTURE REFERENZE.
LEGGERE ATTENTAMENTE
FASCIATOIO DI TIPO 1 : 12 MESI, FINO A
11 KG.
ATTENZIONE: NON LASCIARE IL
BAMBINO INCUSTODITO.
• L’azienda declina ogni responsabilità
per l’uso improprio del prodotto.
• Non utilizzare il fasciatoio se una
parte fosse danneggiata, usurata o
mancante.
• Utilizzare solo componenti forniti o
autorizzati da parte del distributore.
• Accertarsi del corretto montaggio
prima del suo impiego.
• E’ pericoloso avvicinare il fasciatoio
a amme libere e altre fonti di
calore intenso quali fuochi elettrici,
apparecchi a gas, ecc. che possono
provocare rischio d’incendio.
• Controllate periodicamente che le viti
di ssaggio siano sempre bloccate.
• Pulire con un panno umido o con
detergente neutro (NO SOLVENTI) e
asciugare accuratamente.
IMPORTANTE! LER
ATENTAMENTE E GUARDAR
PARA FUTURA CONSULTA
MUDA-FRALDAS DE TIPO 1: 12 MESES,
ATÉ 11 KG.
ATENÇÃO: JAMAIS DEIXE O SEU FILHO
SEM VIGILÂNCIA.
• Utilize sempre este produco
exactamente como foi fabricado,
caso contrário, o fabricante declina
qualquer responsabilidade.
• Não utilize este produto caso
apresente algum componente
danicado, desgastado ou em falta.
• Recomenda-se a utilização, exclusiva,
de peças de substituição originais
aprovadas pelo fabricante.
• Certique-se da correta montagem
antes do uso.
• É perigoso aproximar este produto de
fontes de calor (aparelhos a gás ou
eléctricos), que possam provocar o
risco de incêndio.
• Controle, periodicamente, se os
parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com
detergente neutro (NÃO UTILIZE
SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Инструкции по монтажу и эксплуатации
ATHENA
Conforme alle Norme di Sicurezza
Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Соответствует нормам безопасности
FASCIATOIO
CHANGER
COMMODE
MUDA-FRALDAS
CAMBIADOR
ПЕЛЕНАЛЬНИК
EN 12221 - 1/2:2008 + A1:2013
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
8
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
A
dx
A
sx
H
x4
I
x12
L
x8
M
x2
N
x2
O
x2
P
x2
Q
x4
R
x2
G
x2
B
CF
E
D
S T U V
5mm 6mm4mm
9 10
.doc
4579400 005
a . 5x
.doc
4579400 154
b. x5
.doc
4000300
c. x4
.doc
0029415710
Altre versioni
.doc
0029415736
Lucilla

Other Foppapedretti Baby & Toddler Furniture manuals

Foppapedretti Hopla User manual

Foppapedretti

Foppapedretti Hopla User manual

Foppapedretti FP Young TUFFETTO User manual

Foppapedretti

Foppapedretti FP Young TUFFETTO User manual

Foppapedretti Tiramisu User manual

Foppapedretti

Foppapedretti Tiramisu User manual

Foppapedretti Energy User manual

Foppapedretti

Foppapedretti Energy User manual

Foppapedretti Luccichino Operator's manual

Foppapedretti

Foppapedretti Luccichino Operator's manual

Foppapedretti Angelcare Acquolina User manual

Foppapedretti

Foppapedretti Angelcare Acquolina User manual

Foppapedretti Camomilla Operator's manual

Foppapedretti

Foppapedretti Camomilla Operator's manual

Foppapedretti TEDDYTOUR User manual

Foppapedretti

Foppapedretti TEDDYTOUR User manual

Foppapedretti 500 Operator's manual

Foppapedretti

Foppapedretti 500 Operator's manual

Foppapedretti Lift User manual

Foppapedretti

Foppapedretti Lift User manual

Foppapedretti LUNAPARK User manual

Foppapedretti

Foppapedretti LUNAPARK User manual

Foppapedretti Luccichino Operator's manual

Foppapedretti

Foppapedretti Luccichino Operator's manual

Foppapedretti Mammamia DIN DON User manual

Foppapedretti

Foppapedretti Mammamia DIN DON User manual

Foppapedretti Bus User manual

Foppapedretti

Foppapedretti Bus User manual

Foppapedretti CARILLON User manual

Foppapedretti

Foppapedretti CARILLON User manual

Foppapedretti CELEBRITY User manual

Foppapedretti

Foppapedretti CELEBRITY User manual

Foppapedretti Baby Operator's manual

Foppapedretti

Foppapedretti Baby Operator's manual

Foppapedretti Mammamia Culla Amormio User manual

Foppapedretti

Foppapedretti Mammamia Culla Amormio User manual

Foppapedretti Tidondolo Product manual

Foppapedretti

Foppapedretti Tidondolo Product manual

Foppapedretti Baby Pilot User manual

Foppapedretti

Foppapedretti Baby Pilot User manual

Foppapedretti Paky Operator's manual

Foppapedretti

Foppapedretti Paky Operator's manual

Foppapedretti CARTESIO R3 09 User manual

Foppapedretti

Foppapedretti CARTESIO R3 09 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Kidco BR103 user guide

Kidco

Kidco BR103 user guide

Graco 4-in-1 - Blossom Seating System - Bombay owner's manual

Graco

Graco 4-in-1 - Blossom Seating System - Bombay owner's manual

Mamas & Papas Dover Cot Bed Assembly instructions

Mamas & Papas

Mamas & Papas Dover Cot Bed Assembly instructions

Combelle JADE Assembly instructions

Combelle

Combelle JADE Assembly instructions

Pick Up BB20 Assembly instructions

Pick Up

Pick Up BB20 Assembly instructions

Songmics GKR42 Assembly instructions

Songmics

Songmics GKR42 Assembly instructions

5DOT Arka Fix 123 Instructions for use

5DOT

5DOT Arka Fix 123 Instructions for use

Romina 11510 Assembly instructions

Romina

Romina 11510 Assembly instructions

Babymore BEL V1/16 instructions

Babymore

Babymore BEL V1/16 instructions

MDB Family 1401 Assembly and operation manual

MDB Family

MDB Family 1401 Assembly and operation manual

Badger Basket 01350 Assembly instructions

Badger Basket

Badger Basket 01350 Assembly instructions

Fisher-Price M5597 manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5597 manual

Fisher-Price GJB54 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJB54 owner's manual

Kiddicare country instruction manual

Kiddicare

Kiddicare country instruction manual

KITE Wave Instruction leaflet

KITE

KITE Wave Instruction leaflet

SJC brands tasman eco Urban Noah Assembly instructions

SJC brands

SJC brands tasman eco Urban Noah Assembly instructions

Gilis Bebe Stars Dream plus 311 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Dream plus 311 user manual

SAUTHON signature ANTONIN 3M031A Technical manual to keep

SAUTHON signature

SAUTHON signature ANTONIN 3M031A Technical manual to keep

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.