Lotus cooker CWT-64G User manual

Istruzioni
GRIGLIA A GAS PER USO
PROFESSIONALE
563013400.doc
Libr.istr.CWT60GNew
ITALIA = CATEGORIA II 2H3+
DEUTSCHLAND = KATEGORIE II2ELL3B/P
ÖSTERREICH = KATEGORIE II 2H3B/P
SCHWEIZ = KATEGORIE II 2H3+
II 2H3B/P
FRANCE = CATEGORIE II 2E+3+
BELGIQUE = CATEGORIE II 2E+3+
LUXEMBOURG= CATEGORIE I 2E
NEDERLAND = CATEGORIE II 2L3B/P
SUOMI = KATEGORIA II 2H3B/P
NORGE = KATEGORI I 3B/P
DANMARK = KATEGORI II 2H3B/P
ENGLAND = CATEGORY II 2H3+
IRELAND = CATEGORY II 2H3+
SVERIGE = KATEGORI II 2H3B/P
ESPAÑA = CATEGORIA II 2H3+
PORTUGAL = CATEGORIA II 2H3+
ELLAS
per l'installazione e l'uso
Aufstellungs
und Bedienungsanleitung
Instructions
Pour l’installation et l’emploi
Instructions
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
GASBETRIEBENER GRILL
FÜR GROSSKÜCHEN
GRILLE A GAZ USAGE
PROFESSIONNEL
GAS GRILL FOR
PROFESSIONAL USE
PARRILLA A GAS PARA USO
PROFESIONAL
Mod.
CWT-64G CWT-66G CWT-68G
IT CH
FR BE
DE AT CH
GB IE
ES

FIG.A
B
A
562017600M00C00
200 50
35
285
17
302 75
50 550
600
25
207
C
37
377
33
84 406 105 40 40
..63=300 ..64=400 ..66=600 ..68=800
A B
Targhetta caratteristiche
Typenschild
Plaque des caractéristiques
Data plate
Chapa de características
Attacco gas ISO 7-1 R1/2GM
Gasanschluss ISO 7-1 R1/2GM
Raccord gaz ISO 7-1 R1/2GM
Gas Connection ISO 7-1 R1/2GM
Conexión gas ISO 7-1 R1/2GM
2

FIG. B
1 Iniettore Einspritzventil Injecteur Injector Inyector
2 Termocoppia Thermoelement Thermocouple Thermocouple Termopar
3 Pilota Zündflamme Veilleuse Pilot Piloto
4 Candela accensione Zündkerze Bougie d'allumage Lighting spark plug Candela encendido
5-6 Manopola Drehknopf Commande Knob Mando
7 Cannette gas Gasschläuche Conduites gaz Gas pipes Bastoncillos gas
8 Rubinetto Hahn Robinet Tap Grifo
9 Piezoelettrico Piezoelektrischer
Anschluss Disp. piézoélectrique Piezolelectric device Piezoeléctrico
10 Cassetto raccogli-
grasso Fettauffangschale Tiroir de récupération
graisse Drip pan Cajón para recoger la
grasa
11 Bruciatore Brenner Brûleur Burner Quemador
12 Vasca Becken Bac Tub Cuba
3

Pag. 5
Seite 10
Page 15
Page 20
Pàg. 25
ES
IT CH
FR BE
DE AT CH
GB IE
4

IT CH
INDICE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’.......................................................................................................................6
TABELLA DATI TECNICI GAS...................................................................................................................................6
INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO ................................................................................................................6
VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE ..................................................................................................6
Per l'Italia: ...............................................................................................................................................................6
Per la Svizzera:........................................................................................................................................................6
TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS.............................................................................................................6
CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA...........................................................................................................7
Allacciamento per il gas liquido G30/G31..............................................................................................................7
Allacciamento con gas metano H G20....................................................................................................................7
CONTROLLO DELL'ARIA PRIMARIA BRUCIATORI PRINCIPALI..................................................................7
TABELLA DATI TECNICI BRUCIATORI .................................................................................................................7
DISPOSIZIONI PER LA TRASFORMAZIONE ED INSTALLAZIONE PER ALTRI TIPI DI GAS...................7
REGOLAZIONE DEL MINIMO ...................................................................................................................................7
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE PRINCIPALE .................................................................7
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE PILOTA...........................................................................8
Importante!..............................................................................................................................................................8
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO....................................................................................................................8
MANUTENZIONE...........................................................................................................................................................8
RICAMBI..........................................................................................................................................................................8
ISTRUZIONI PER L’USO..............................................................................................................................................8
ACCENSIONE..................................................................................................................................................................8
Accensione bruciatore pilota...................................................................................................................................8
Accensione del bruciatore principale e regolazione della temperatura Fig. B.........................................................8
Spegnimento del bruciatore principale....................................................................................................................8
Spegnimento dell'apparecchio.................................................................................................................................8
CASSETTO RACCOGLIGRASSO................................................................................................................................9
ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO................................................................................9
Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche)...........................................................................................9
OSSERVAZIONI E RACCOMANDAZIONI................................................................................................................9
PULIZIA E MANUTENZIONE......................................................................................................................................9
COME COMPORTARSI IN CASO DI GUASTO........................................................................................................9
PROCEDIMENTO DA SEGUIRE IN CASO DI LUNGA INTERRUZIONE DEL FUNZIONAMENTO.............9
5

IT CH
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Il costruttore dichiara che gli apparecchi sono conformi alle prescrizioni della direttiva CEE 90/396. L’installazione
dovrà essere effettuata in osservanza delle norme vigenti soprattutto in merito all’aerazione dei locali e al sistema di
evacuazione dei gas di scarico.
N.B.: Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni diretti o indiretti dovuti ad un’errata installazione,
alterazioni, cattiva manutenzione, uso non corretto, e a tutti gli altri casi previsti negli articoli riportati dalle nostre
condizioni di vendita.
TABELLA DATI TECNICI GAS
MODELLO CWT-64G CWT-66G CWT-68G
DIMENSIONI (cm) 40x60x29h 60x60x29h 80x60x29h
ATTACCO GAS ISO 7-1 R1/2G R1/2G R1/2G
POTENZA NOMINALE TOTALE (kW) 5,8 8,9 11,6
INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO
• Le operazioni d’installazione, le eventuali trasformazioni per altri tipi di gas, e l’avviamento possono essere
effettuate solo da personale qualificato, secondo le norme vigenti.
• Gli impianti a gas, gli allacciamenti elettrici e i locali degli apparecchi installati devono essere conformi alle norme
vigenti nel Paese di installazione; in particolare l’apparecchio deve essere installato in un locale con buona
areazione, possibilmente sotto una cappa di aspirazione per garantire la completa evacuazione dei gas di scarico
che si formano durante la combustione. L’aria necessaria per la combustione e’ di 2 m3/h per kW di potenza
installata.
VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE
Assicurarsi che le prese d'aria verso l'esterno presenti nel locale di lavoro siano sufficienti a garantire il necessario
ricambio d'aria, come citato al paragrafo 4.3 della norma UNI-CIG. 8723.
A titolo informativo vi ricordiamo che gli apparecchi installati in edifici adibiti al pubblico devono rispondere ai
seguenti requisiti:
Per l'Italia:
1) Regole d'installazione
L’installazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate seguendo i corretti procedimenti e i
testi regolamentari in uso, in particolare:
• norma di sicurezza contro l’incendio e il panico in edifici adibiti al pubblico:
a) Indicazioni generali
- Per tutti gli apparecchi:
L'allacciamento, la posa in opera dell'impianto e degli apparecchi, la ventilazione e lo scarico fumi devono essere
effettuati secondo le istruzioni del costruttore, da personale professionalmente specializzato, conformemente alle
norme UNI CIG 8723. Per la parte elettrica in conformità alle norme CEI vigenti; inoltre vanno rispettate le
disposizioni vigenti dei VVFF.
Per la Svizzera:
L'apparecchio deve essere installato secondo le norme di sicurezza vigenti.
L'installazione, la trasformazione e la riparazione degli apparecchi per grandi cucine, così come il ritiro per guasti e
l'approvvigionamento di gas possono essere effettuati solo sulla base di un contratto di manutenzione stipulato con un
ufficio vendite autorizzato e nell'osservanza delle norme tecniche.
L'apparecchio può essere installato da solo oppure in serie con apparecchi di nostra produzione. Bisogna rispettare una
distanza minima di 10 cm. dall'apparecchio per prevenire il contatto con eventuali pareti di materiale infiammabile; si
adottino inoltre adeguati accorgimenti per garantire l'isolamento termico della parte infiammabile come, ad esempio,
l'installazione di una protezione da radiazioni, si presti particolare attenzione affinché gli apparecchi siano installati in
modo adeguato e sicuro. I piedini sono regolabili in altezza e quindi eventuali dislivelli possono essere eliminati.
TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS
L’allacciamento del gas é da effettuarsi con tubazioni in acciaio oppure in rame o diversamente, con tubazioni flessibili
in acciaio, in conformità alla norma nazionale se esistente. Ogni apparecchio deve essere dotato di un rubinetto
d’intercettazione del gas e di chiusura rapida. Una volta effettuata l’installazione si proceda ad un controllo per
verificare che non ci siano eventuali perdite di gas dai raccordi; per fare ciò non adoperare una fiamma, ma usare delle
6

IT CH
sostanze che non causino corrosioni, come, soluzioni di acqua saponata oppure degli spray rilevatori di fughe. Tutti i
nostri apparecchi sono sottoposti ad un accurato esame: il tipo di gas, la pressione di utilizzo e la categoria di
appartenenza sono indicati nella targhetta caratteristiche.
CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA
Gli apparecchi devono essere controllati per poter verificare che la potenza termica sia corretta:
• La potenza termica é indicata nella targhetta dell’apparecchio;
• Esaminare prima se l’apparecchio é predisposto per il tipo di gas distribuito, quindi accertarsi che l’indicazione
nella targhetta corrisponda al gas da usare. Per l’adattamento ad un altro tipo di gas controllare che il tipo di gas
sia conforme a quanto riportato nel presente manuale d’istruzione.
La pressione si misura con un manometro (risoluzione minima di 0,1 mbar) inserito nell’apposita presa
Rimuovere la vite a chiusura ermetica ed inserire il tubo del manometro.
Dopo la misurazione, rimettere la vite, stringere ermeticamente e controllare la tenuta.
Allacciamento per il gas liquido G30/G31
La pressione di allacciamento del gas liquido é di 30 mbar a butano e 37 mbar a propano.
Controllare la targhetta, misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell’ugello installato corrisponde a quella
fornita dal costruttore.
Allacciamento con gas metano H G20
La pressione di allacciamento del gas metano é di 20 mbar.
Controllare la targhetta, misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell’ugello installato corrisponde a quella
fornita dal costruttore.
CONTROLLO DELL'ARIA PRIMARIA BRUCIATORI PRINCIPALI
Tutti i bruciatori sono provvisti di una boccola per la regolazione dell'aria primaria che deve essere posizionata ad una
distanza h indicata nella tabella dati tecnici.
TABELLA DATI TECNICI BRUCIATORI
CWT-64G 1 bruciatore
CWT-68G 2 bruciatori
(max 5,8 kW min. 2,65 kW)
12.68 kWh/Kg
G30
BUTANO
30mbar
12.87 kWh/Kg
G31
PROPANO
37 mbar
9.45 kWh/m³st.
G20
METANO H
20 mbar
Iniettore bruciatore 1/100 mm
Regolazione minimo 1/100 mm
Iniettore pilota
Regolazione aria primaria h =mm
Consumi
120
70
30
aperta
kg/h 0,453
120
70
30
aperta
kg/h 0,451
180
regolabile
51
aperta
m³st./h 0,614
CWT-66G 1 bruciatore
(max 8,9 kW min. 4,65 kW)
Iniettore bruciatore 1/100 mm
Regolazione minimo 1/100 mm
Iniettore pilota
Regolazione aria primaria h =mm
Consumi
150
70
30
aperta
kg/h 0,695
150
70
30
aperta
kg/h 0,692
220
regolabile
51
aperta
m³st./h 0,942
DISPOSIZIONI PER LA TRASFORMAZIONE ED INSTALLAZIONE PER ALTRI TIPI
DI GAS
I nostri apparecchi vengono collaudati e regolati a gas liquido (vedere targhetta all’interno).
La trasformazione o l’adattamento ad un altro tipo di gas deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Gli ugelli per
i vari tipi di gas sono contenuti in un sacchetto compreso nella fornitura e sono contrassegnati in centesimi di mm (Vedi
tabella “Dati tecnici”).
REGOLAZIONE DEL MINIMO
Dopo aver eseguito la trasformazione per un altro tipo di gas è necessario regolare il minimo girando la vite a destra o a
sinistra finché la potenza termica minima raggiunge i 2,65 kW (CWT-64G, CWT-68G) o i 4,65 kW (CWT-66G).
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE PRINCIPALE
• Togliere le viti anteriori di fissaggio del cruscotto, togliere il cavo di accensione dal piezoelettrico
• Con una chiave adatta, svitare l'ugello) e sostituirlo con quello adeguato (vedere tabella "Dati tecnici").
7

IT CH
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE PILOTA
La fiamma del bruciatore pilota ha l'aria fissa.
L'unica operazione necessaria é la sostituzione dell'ugello secondo il tipo di gas.
Bisogna quindi svitare le viti come specificato al punto precedente con una chiave adeguata svitare il raccordo e
sostituire l'ugello con uno adeguato. Con l'ugello adatto la fiamma deve lambire la termocoppia.
Importante!
Dopo aver eseguito la trasformazione per un altro tipo di gas bisogna aggiornare la targhetta caratteristiche tecniche,
riportando il tipo di gas per il quale l'apparecchio è stato trasformato.
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
• L’apparecchio contiene le istruzioni necessarie per l'uso.
• Controllare gli apparecchi per le perdite del gas.
• Esaminare la fiamma del bruciatore pilota; essa deve lambire la termocoppia ed essere azzurra, altrimenti
esaminare l'ugello del bruciatore pilota.
• Controllare l’accensione e la fiamma del bruciatore principale.
• Si raccomanda all'esercente di usare l'apparecchio seguendo le istruzioni.
MANUTENZIONE
Con il prolungarsi dell’uso dell’apparecchio é indispensabile esercitare una regolare manutenzione per la sicurezza del
funzionamento, consigliamo perciò la stipulazione di un contratto di assistenza.
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato che si attengano alle norme in vigore e alle nostre
indicazioni.
RICAMBI
E’ possibile la sostituzione di pezzi come: rubinetto, piezoelettrico oppure tubazioni del gas in modo molto semplice.
Per la sostituzione delle parti si proceda come segue:
• Rubinetto: dopo lo smontaggio del pannello anteriore, svitare i raccordi a vite) dei collegamenti del gas e il
raccordo della termocoppia dopo di che sostituire il rubinetto.
• Per la sostituzione della termocoppia, svitare il raccordo del bruciatore pilota, svitare allo stesso modo il raccordo
della termocoppia e sostituire l'elemento.
• La candela di accensione deve essere svitata e sostituita.
ISTRUZIONI PER L’USO
Attenzione!: Se con la messa in funzione si forma del fumo, è necessario lasciar funzionare l'impianto a vuoto per circa
un'ora o fino a quando non sia scomparso l'odore.
Le griglie sono apparecchi che consentono la cottura di carne, würstel, salsicce, pesce, verdure ecc.
ACCENSIONE
Accensione bruciatore pilota
Ruotare la manopola dalla pos. "0" alla posizione . Tenere la manopola premuta, quindi
azionare ripetutamente il pulsante piezoelettrico). La fiamma si accende automaticamente ed é
visibile attraverso il foro d'ispezione nel pannello anteriore. Dopo l'accensione tenere premuta
la manopola per circa altri 10 secondi, per permettere il riscaldamento della termocoppia,
quindi rilasciarlo. La fiamma potrebbe spegnersi ed allora il procedimento è da ripetere.
Accensione del bruciatore principale e regolazione della temperatura Fig. B
Dopo aver rilasciato la manopola,) per accendere il bruciatore principale è necessario ruotarla
in posizione (max).
Ruotando la manopola ulteriormente nella posizione (min.), si fa funzionare l'apparecchio alla minima potenza.
Spegnimento del bruciatore principale
Ruotare la manopola in posizione *; rimane accesa sola la fiamma del bruciatore pilota.
Spegnimento dell'apparecchio
Ruotare la manopola in posizione "0". Questo comando blocca l'alimentazione del gas sia al bruciatore principale sia al
bruciatore pilota. Per riaccendere l'apparecchio è necessario ruotare nuovamente la manopola in pos.* ed azionare il
pulsante.
8

IT CH
CASSETTO RACCOGLIGRASSO
Questo cassetto è da controllare regolarmente e da svuotare prima che sia pieno. In ogni caso il cassetto deve essere
pulito dopo lo spegnimento dell'apparecchio.
ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO
Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche)
gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari,
collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. (Evacuazione naturale) Fig.1
In mancanza è ammesso l'impiego di un aspiratore di aria collegato direttamente all'esterno, (Evacuazione forzata)
Fig.2, di portata non inferiore a quanto stabilito nel punto 4.3 dalla norma UNI-CIG 8723.
Nel caso di evacuazione forzata
L'alimentazione del gas all'apparecchio deve essere direttamente asservita al sistema e deve interrompersi nel caso che
la portata di questo scenda sotto i valori prescritti dal punto 4.3 della norma UNI-CIG 8723.
La riammissione del gas all'apparecchio deve potersi fare solo manualmente.
EVACUAZIONE NATURALE Fig.1 EVACUAZIONE FORZATA Fig.2
OSSERVAZIONI E RACCOMANDAZIONI
Con gli apparecchi a due zone di cottura (CWT-68G) è possibile diversificare la temperatura sulle 2 metà della griglia
oppure utilizzarne solo una metà.
Utilizzare l'apparecchio solo sotto sorveglianza.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La quotidiana pulizia dopo lo spegnimento dell’apparecchio garantisce un perfetto funzionamento ed una lunga durata
nel tempo.
Le parti in acciaio sono da pulire con uno strofinaccio imbevuto di detersivo, senza strofinare; dopo di ciò, risciacquare
con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto.
COME COMPORTARSI IN CASO DI GUASTO
Chiudere il rubinetto dell’allacciamento del gas e avvertire il servizio d’assistenza.
PROCEDIMENTO DA SEGUIRE IN CASO DI LUNGA INTERRUZIONE DEL
FUNZIONAMENTO
Chiudere il rubinetto del gas, pulire l’impianto come sopra specificato.
9

DE AT CH
INHALTSANGABE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...............................................................................................................................11
TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER “BRENNER”...............................................................................11
AUFSTELLUNG DES GERÄTS..................................................................................................................................11
BELÜFTUNGSKONTROLLE......................................................................................................................................11
Für Deutschland: ...................................................................................................................................................11
Für Österreich und Schweiz:.................................................................................................................................11
GASANSCHLUSSROHR..............................................................................................................................................11
KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG .................................................................................................................12
Anschluss für Flüssiggas G30/G31 .......................................................................................................................12
Anschluss für Methangas H G20...........................................................................................................................12
PRIMÄRLUFTKONTROLLE AN DEN HAUPTBRENNERN ................................................................................12
TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER “BRENNER”...............................................................................12
ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN...............12
REGULIERUNG DER KLEINSTEN FLAMME .......................................................................................................12
AUSTAUSCH DER HAUPTBRENNERDÜSE...........................................................................................................13
AUSTAUSCH DER ZÜNDBRENNERDÜSE..............................................................................................................13
Wichtig!.................................................................................................................................................................13
BETRIEBSKONTROLLE.............................................................................................................................................13
WARTUNG.....................................................................................................................................................................13
ERSATZTEILE..............................................................................................................................................................13
BEDIENUNGSANLEITUNGEN..................................................................................................................................13
ZÜNDEN UND EINSTELLEN .....................................................................................................................................13
Fettauffangschale...................................................................................................................................................13
ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE...............................................................................................14
Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild) .............................................................................................................14
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN.........................................................................................................................14
REINIGUNG UND WARTUNG...................................................................................................................................14
VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL...............................................................................................................14
EMPFOHLENE VORGANGSWEISE NACH LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND......................................14
10

DE AT CH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Geräte den Vorschriften der CEE-Richtlinie 90/396 entsprechen. Die
Aufstellung hat unter Einhaltung der geltenden Vorschriften zu erfolgen, dies gilt insbesondere für die Raumbelüftung
und das Ableitungssystem der Abgase.
N.B.: Die Herstellerfirma lehnt im Falle von direkten oder indirekten Schäden, die auf eine fehlerhafte Installation,
Veränderungen, mangelhafte Wartung, nicht sachgemäßen Gebrauch sowie auf sonstige, in den Verkaufsbedingungen
angeführte Fälle zurückzuführen sind, jede Verantwortung ab.
TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER “BRENNER”
MODELL CWT-64G CWT-66G CWT-68G
ABMESSUNGEN 40x60x29h 60x60x29h 80x60x29h
GASANSCHLUSS ISO 7-1 R1/2G R1/2G R1/2G
GESAMTNENNLEISTUNG (KW) 5,8 8,9 11,6
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
• Die Installationsarbeiten, die eventuelle Umrüstung auf andere Gasarten und die Inbetriebsetzung dürfen gemäß
den geltenden Vorschriften ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Die Gasinstallationen, elektrischen Anschlüsse sowie die, für die Aufstellung der Geräte vorgesehenen Räume
müssen den geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen; besonders wichtig ist die Aufstellung des
Geräts in einem ausreichend belüfteten Raum und möglichst unter einer Abzugshaube, um die vollständige
Ableitung der während der Verbrennung entstehenden Abgase zu gewährleisten. Die für die Verbrennung
benötigte Luft beträgt 2 m3/h pro kW der installierten Leistung.
BELÜFTUNGSKONTROLLE
Es ist zu überprüfen, dass die Raumlüftung nach Außen ausreichend ist und die nötige Luftzufuhr gemäß den gültigen
Normen gewährleistet wird.
Zur Information weisen wir darauf hin, dass die in öffentlichen Gebäuden installierten Geräte folgenden Bedingungen
entsprechen müssen:
Für Deutschland:
1) Folgende einschlägige Vorschriften sind bei der Aufstellung zu beachten:
• DVGW-Arbeitsblatt G 600 TRGI (Technische Regeln für Gasinstallationen)
• TRF “Technische Regeln für Flüssiggas “
• DVGW-Arbeitsblatt G634 “Installation von Großküchen-Gebrauchs-Eilrichtungen"
• Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften
• Geltende VDE-Vorschriften
• Einschlägige Rechtsverordnungen wie Landesbauordnungen und Feuerungsverordnungen.
• Bestimmungen des Gasversorgungsunternehmens (GVU)
Für Österreich und Schweiz:
• Die Geräte müssen in geeigneter Weise unter Beachtung der einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgestellt
werden.
Die Installation, Anpassung und Reparatur der Großküchengeräte, sowie deren Rücknahme aufgrund Schadens und die
Zulieferung von Gas können nur aufgrund eines - mit einem befugten Verkaufspunkt abgeschlossenen –
Wartungsvertrags und unter Beachtung der technischen Regeln erfolgen.
Die Geräte können freistehend oder in Kombination mit anderen Geräten unseres Programms aufgestellt werden.
Zwischen brennbaren Stellwänden und dem Gerät Mus ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten werden. Bei
Unterschreitung dieses Abstand oder bei Aufstellung des Gerätes auf einem brennbaren Fußboden bzw. Unterlage, ist
die Anbringung eines Wärmeisolierenden Materials unbedingt erforderlich (Siehe TRGI).
Die Geräte müssen in geeigneter Weise unter Beachtung der einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgestellt
werden.
Mit Hilfe der Gerätefüße kann das Gerät in der Höhe verstellt werden und es ist möglich eventuelle Höhenunterschiede
zu den nebenstehenden Möbeln auszugleichen.
GASANSCHLUSSROHR
Der Gasanschluss hat mittels Rohrleitungen aus Stahl oder Kupfer, andernfalls mittels einem Stahlschlauch in
Übereinstimmung mit den gegebenenfalls bestehenden nationalen Bestimmungen zu erfolgen. Jedes Gerät muss mit
einem Gassperrhahn ausgerüstet sein. Nach durchgeführter Installation ist sicherzustellen, dass an den Anschluss-
Stellen kein Gas austritt; für diese Kontrolle sollte keine Flamme, sondern nur Substanzen, die keine Korrosionen
verursachen wie z. B. Seifenwasser oder Sprays zur Aufspürung von Gasaustritt verwendet werden. Alle unsere Geräte
11

DE AT CH
wurden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen: die Gasart, der Verwendungsdruck und die zugehörige Kategorie sind
auf dem Typenschild angeführt.
KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG
Die Geräte müssen hinsichtlich ihrer korrekten Wärmeleistung überprüft werden:
• Die Wärmeleistung ist am Typenschild des Geräts angegeben;
• Zuerst prüfen, ob das Gerät für die zugeführte Gasart vorbereitet ist, anschließend sicherstellen, dass die Angaben
auf dem Typenschild mit dem zu verwendenden Gas übereinstimmen. Für die Anpassung an eine andere Gasart ist
zu kontrollieren, ob die Gasart mit den Anweisungen des vorliegenden Benutzerhandbuchs übereinstimmt.
Der Druck wird mit einem in die dazu bestimmte Entnahmestelle eingeführten Manometer (Mindestzerlegung 0,1
mbar), gemessen.
Die hermetische Verschluss-Schraube lösen und den Schlauch des Manometers einführen.
Die Schraube nach dem Messvorgang wieder einsetzen, hermetisch anziehen und den Halt kontrollieren.
Anschluss für Flüssiggas G30/G31
Der Anschlussdruck des Flüssiggases beträgt 30 mbar bei Butangas und 37 mbar bei Propangas.
Das Typenschild kontrollieren, den Druck messen und überprüfen, ob die Beschreibung der installierten Düse mit der
vom Hersteller gelieferten übereinstimmt.
Anschluss für Methangas H G20
Der Anschlussdruck des Methangases beträgt 20 mbar.
Das Typenschild kontrollieren, den Druck messen und überprüfen, ob die Beschreibung der installierten Düse mit der
vom Hersteller gelieferten übereinstimmt.
PRIMÄRLUFTKONTROLLE AN DEN HAUPTBRENNERN
Alle Brenner sind mit einer Buchse zur Primärluftregelung ausgestattet, die auf einen in der Tabelle der technischen
Daten angeführten Abstand h eingestellt werden muss.
TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER “BRENNER”
CWT-64G 1 Brenner
CWT-68G 2 Brenner
(max 5,8 kW min. 2,65 kW)
12.87 kWh/KG
G30
FLÜSSIGGAS
50 mbar
9.45 kWh/m3st
G20
ERDGAS H
20 mbar
8,12 kWh/m3st.
G25
ERDGAS L
20 mbar
Brennereinspritzventil 1/100 mm
Brennereinspritzventil 1/100 mm
Zündbrennereinspritzventil
Primärluft h =mm
Verbrauch
110
70
30
geöffnet
kg/h 0,451
180
verstellbar
30
geöffnet
kg/h 0,614
200
verstellbar
51
geöffnet
m³st./h 0,714
CWT-66G 1 Brenner
(max 8,9 kW min. 4,65 kW)
Brennereinspritzventil 1/100 mm
Brennereinspritzventil 1/100 mm
Zündbrennereinspritzventil
Primärluft h =mm
Verbrauch
132
70
30
geöffnet
kg/h 0,693
220
verstellbar
30
geöffnet
kg/h 0,942
240
verstellbar
51
geöffnet
m³st./h 1,096
ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN
GASARTEN
Unsere Geräte werden mit Flüssiggas eingestellt und überprüft (siehe Typenschild).
Die Umrüstung oder Anpassung an eine andere Gasart darf nur von einem spezialisierten Techniker durchgeführt
werden. Die Düsen für die verschiedenen Gasarten befinden sich in einem der Lieferung beiliegenden Säckchen und
sind in Hundertstel von mm ausgezeichnet. (Siehe Tabelle „Technische Daten”).
REGULIERUNG DER KLEINSTEN FLAMME
Nach der Umrüstung des Geräts auf eine andere Gasart ist es erforderlich, die kleinste Flamme zu regulieren. Dazu die
Schraube nach rechts oder links drehen, bis die Mindestwärmeleistung 2,65 kW erreicht wird (CWT-64G, CWT-68G)
oder 4,65 kW (CWT-66G).
12

DE AT CH
AUSTAUSCH DER HAUPTBRENNERDÜSE
• Die vorderen Befestigungsschrauben der Bedienblende lösen und das Zündkabel vom piezoelektrischen Anschluss
entfernen.
• Die Düse mit einem geeigneten Schlüssel herausschrauben und durch die entsprechende Düse ersetzen (Siehe
Tabelle „Technische Daten”).
AUSTAUSCH DER ZÜNDBRENNERDÜSE
Die Flamme des Zündbrenners arbeitet mit gleichmäßiger Luftzufuhr.
Die einzige erforderliche Arbeit ist der Austausch der Düse je nach Gasart.
Dazu sind die Schrauben wie im vorhergehenden Punkt zu lösen, der Anschluss mit einem geeigneten Schlüssel
herauszuschrauben und durch die entsprechende Düse zu ersetzen. Mit der richtigen Düse muss die Flamme das
Thermoelement umzüngeln.
Wichtig!
Nach der durchgeführten Umrüstung auf eine andere Gasart muss das Typenschild mit den technischen Merkmalen
aktualisiert werden, indem die Gasart, auf die das Gerät umgerüstet wurde, eingetragen wird.
BETRIEBSKONTROLLE
• Dem Gerät liegen die für die Benutzung erforderlichen Anleitungen bei.
• Die Geräte auf Gasaustritte überprüfen.
• Die Flamme des Zündbrenners kontrollieren; diese muss blau sein und das Thermoelement umzüngeln,
andernfalls die Zündbrennerdüse überprüfen.
• Die Zündung und die Flamme des Hauptbrenners kontrollieren.
• Dem Betreiber wird nachdrücklich empfohlen, das Gerät nur gemäß den Anleitungen zu benutzen.
WARTUNG
Nach längerer Benutzung des Geräts ist es für einen sicheren Betrieb unerlässlich, eine regelmäßige Wartung
durchzuführen, wir empfehlen daher den Abschluss eines Servicevertrages.
Die Durchführung der Wartung hat unter Einhaltung der geltenden Bestimmungen und der vorliegenden Anleitungen
durch spezialisiertes Fachpersonal zu erfolgen.
ERSATZTEILE
Bestimmte Teile wie der Hahn, der piezoelektrischen Anschluss oder die Gasrohre können besonders leicht
ausgetauscht werden.. Beim Austausch dieser Teile wie folgt vorgehen:
• Hahn: nach dem Entfernen des vorderen Paneels die Schraubverbindungen der Gasanschlüsse und den Anschluss
des Thermoelements losschrauben, danach den Hahn austauschen.
• Für den Austausch des Thermoelements den Anschluss des Zündbrenners und jenen des Thermoelements lösen
und das Element austauschen.
• Die Zündkerze muss herausgeschraubt und ersetzt werden.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Achtung!: Sollte sich bei der Inbetriebnahme Rauch bilden, ist es notwendig, die Anlage für zirka eine Stunde oder
solange, bis der Rauchgeruch verschwunden ist, im Leerlauf zu betreiben.
ZÜNDEN UND EINSTELLEN
Auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite ist über jedem Einstellknopf der Brenner angegeben,
auf den er sich bezieht, durch das Symbol gekennzeichnet
Zum Zünden der Flamme ist der Drehknopf von der Position "0" nach links auf das Zeichen
zu drehen (siehe Abbildung; den Drehknopf gedrückt halten und den Druckknopf mit dem
Symbol betätigen, bis der Brenner zündet.
Halten Sie den Knopf für einige Sekunden gedrückt, bis die Leitflamme gezündet ist. Sollte
die Flamme erlöschen, ist der Vorgang zu wiederholen.
Drehen Sie den Einstellknopf für maximale Brennerleistung auf das Symbol
Drehen Sie den Einstellknopf für die minimale Brennerleistung auf das Symbol
Drehen Sie den Schalter zum Ausschalten auf die Position " 0".
Fettauffangschale
Diese Schale ist regelmäßig zu kontrollieren und noch bevor sie ganz voll ist auszuleeren. In jedem Fall muss die
Fettauffangschale nach dem Abschalten des Geräts gereinigt werden.
13

DE AT CH
ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE
Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild)
Die Verbrennungsabgase der Geräte des Typs "A" müssen in dafür bestimmte Abzugshauben oder ähnliche
Vorrichtungen, die mit einem leistungsfähigen Kamin oder mit einer Abzugsöffnung direkt ins Freie verbunden sind,
abgeleitet werde. (Natürliche Ableitung Abb.1)
Bei Fehlen obiger Einrichtungen ist der Einsatz einer direkt mit dem Freien verbundenen Luftabsauganlage zulässig,
(Forcierte Ableitung Abb.2), die Leistung dieser Anlage darf nicht unter der im Punkt 4.3 der Bestimmung UNI-CIG
8723 festgelegten Leistung liegen.
Im Falle der forcierten Ableitung
Die Gaszufuhr zum Gerät muss direkt mit dem Ableitungssystem verbunden sein und im Falle eines Absinkens der
Leistung des Systems unter die im Punkt 4.3 der Bestimmung UNI-CIG 8723 festgelegten Leistung unterbrochen
werden.
Eine neuerliche Gaszufuhr darf ausschließlich manuell möglich sein.
NATÜRLICHE ABLEITUNG Abb.3 FORCIERTE ABLEITUNG Abb.4
1) Windschutzkamin 1) Abzugshaube
2)Unterbrecher
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN
Bei den Geräten mit zwei Kochzonen (CWT-68G) ist es möglich, die Temperatur der beiden Plattenhälften
unterschiedlich einzustellen oder nur die eine Hälfte der Platte zu benutzen.
Das Gerät darf nur unter Aufsicht benutzt werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
Die tägliche Reinigung nach dem Abschalten des Geräts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange
Lebensdauer der Anlage.
Die Stahlteile sind mit einem mit Reinigungsmittel getränktem Putzlappen zu reinigen, dabei nicht zu stark reiben.
Anschließend mit sauberem Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch trockenreiben.
VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL
Den Gasanschlusshahn schließen und den Kundendienst verständigen.
EMPFOHLENE VORGANGSWEISE NACH LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND
Den Gashahn schließen und die Anlage wie oben beschrieben reinigen.
14

FR BE
TABLE DES MATIÈRES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.........................................................................................................................16
TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ALIMENTATION GAZ....................................................................16
INSTALLATION DE L'APPAREIL............................................................................................................................16
VERIFIER SI LA VENTILATION EST CORRECTE..............................................................................................16
Pour la France:.......................................................................................................................................................16
Pour la Belgique et le Luxembourg:......................................................................................................................16
TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ.........................................................................16
CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE.....................................................................................................17
Raccordement pour gaz liquide G30/G31 .............................................................................................................17
Raccordement pour gaz méthane H G20...............................................................................................................17
CONTRÔLE DE L'AIR PRIMAIRE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX..................................................................17
TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES DES BRÛLEURS...............................................................................17
DISPOSITIONS POUR LA TRANSFORMATION ET L'INSTALLATION POUR D'AUTRES TYPES DE GAZ
..........................................................................................................................................................................................17
RÉGLAGE DU MINIMUM ..........................................................................................................................................17
CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR PRINCIPAL................................................................................18
CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR VEILLEUSE................................................................................18
Important!..............................................................................................................................................................18
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT.....................................................................................................................18
ENTRETIEN...................................................................................................................................................................18
PIECES DETACHEES..................................................................................................................................................18
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ............................................................................................................................18
ALLUMAGE DU BRULEUR........................................................................................................................................18
Extinction de l'appareil..........................................................................................................................................19
TIROIR DE RÉCUPÉRATION DES GRAISSES ......................................................................................................19
INSTRUCTIONS POUR L'ÉVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION ..............................................19
Appareils de type "A" (voir plaque des caractéristiques)......................................................................................19
NOTES ET RECOMMANDATIONS...........................................................................................................................19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN..................................................................................................................................19
EN CAS D'ANOMALIE OU DE PANNE....................................................................................................................19
INSTRUCTIONS EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE......................................................................19
15

FR BE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le constructeur certifie que les appareils objets du présent manuel sont conformes aux dispositions prévues par la
directive CEE 90/396. L'installation doit être réalisée dans le respect des normes en vigueur, en particulier pour ce qui
touche à l'aération du local d'installation et au système d'évacuation des produits de combustion.
N.B.: Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages directs et/ou indirects provoqués par une
installation non conforme, par la modification des appareils, par un mauvais entretien et une utilisation inappropriée, et
dans tous les autres cas mentionnés dans les conditions de vente.
TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ALIMENTATION GAZ
MODÈLE CWT-64G CWT-66G CWT-68G
DIMENSIONS 40x60x29h 60x60x29h 80x60x29h
RACCORD GAZ 7-1 R1/2G R1/2G R1/2G
DÉBIT NOMINAL (KW) 5,8 8,9 11,6
INSTALLATION DE L'APPAREIL
• Les opérations d'installation, les éventuelles transformations nécessaires à d'autres types de gaz et la mise en marche doivent
être confiées exclusivement à un personnelqualifié à cet effet, et effectuées dans le respect des normes en vigueur.
• Les installations à gaz, les branchements électriques et les locaux dans lesquels les appareils sont installés doivent
être conformes aux normes applicables dans le pays d'installation; l'appareil doit en particulier être installé dans un
local bien aéré, si possible sous une hotte d'aspiration pour garantir la bonne évacuation des produits de
combustion. Le volume d'air nécessaire à la combustion est de 2 m3/h par kW de puissance installée.
VERIFIER SI LA VENTILATION EST CORRECTE
Veiller à ce que les prises d’air vers l’extérieur, installées dans le local de travail, soient suffisantes pour assurer le
renouvellement de l’air nécessaire, comme prévu par les normes en vigueur.
A titre d’information, nous vous rappelons que les appareils installés dans des établissements recevant du public doivent
répondre à ce qui suit:
Pour la France:
1) Conditions réglementaires d’installation
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués en suivant correctement les instructions et les textes
réglementaires en vigueur, notamment:
• les normes de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements publics:
a) Indications générales Pour tous les appareils:
Articles GZ
Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés
puis, selon l’utilisation
Articles CH
Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement de l’air, production de vapeur et d’eau chaude dans les
installations sanitaires
Articles GC
Installations d’appareils de cuisson destinés à la restauration
b) Indications particulières pour chaque type d’établissements publics (hôpitaux, magasins, etc...)
Pour la Belgique et le Luxembourg:
L'appareil doit être installé conformément aux normes de sécurité en vigueur.
L’installation, la transformation et la réparation des appareils pour grandes cuisines de même que le prélèvement de
l’appareil en cas de panne et l’alimentation en gaz ne peuvent être effectués que si un contrat d’entretien a été stipulé
avec un bureau de vente autorisé et si les normes techniques ont été observées.
L’appareil peut être installé seul, ou bien avec d’autres appareils de notre gamme. Il faut obligatoirement respecter une
distance minimum d'au moins 10 cm entre l’appareil et les parois des meubles se trouvant à proximité et fabriqués avec
des matériaux inflammables. Vous devez prendre les mesures nécessaires pour effectuer une isolation thermique des
parois inflammables comme, par exemple, l’installation de protections contre les radiations. Les appareils doivent être
installés de manière adéquate en respectant les normes de sécurité. Les pieds servent à régler la hauteur de l’appareil et
à le mettre de niveau.
TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ
Le raccordement à l'alimentation de gaz doit être assuré par l'intermédiaire de tuyaux en acier ou en cuivre,
éventuellement par l'intermédiaire de tuyaux flexibles en acier, dans tous les cas conformes à la réglementation
applicable. Chaque appareil doit être pourvu d'un robinet de coupure du gaz à fermeture rapide. Une fois l'installation
16

FR BE
effectuée, il est nécessaire de procéder à un contrôle pour s'assurer de l'absence de fuites de gaz au niveau des raccords.
Pour procéder à ce contrôle n'avoir en aucun cas recours à une flamme mais faire usage de substances non corrosives
(par exemple de l'eau savonneuse ou un spray spécial pour la détection des fuites). Avant leur livraison les appareils
sont soumis à de rigoureux contrôles. Le type de gaz prévu, la pression d'alimentation et la catégorie d'appartenance
figurent sur la plaque des caractéristiques.
CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE
Les appareils doivent être contrôlés afin de s'assurer que la puissance thermique correspond à celle prévue:
• La puissance thermique est indiquée sur les plaques des caractéristiques apposée sur l'appareil;
• S'assurer préalablement que l'appareil est prévu pour le type de gaz distribué en vérifiant que l'indication figurant
sur la plaque des caractéristiques correspond au type de gaz à utiliser. Pour adapter l'appareil à un type de gaz
différent, s'assurer que ce dernier est conforme aux indications présentes dans le manuel des instructions.
La pression doit être mesurée à l'aide d'un manomètre (à mesure minimum de 0,1 mbar) à raccorder à la prise prévue à cet effet.
Pour cela, retirer la vis de fermeture hermétique et introduire le raccord du manomètre.
Une fois le contrôle de la pression effectué, remettre en place la vis, bien la serrer et contrôler que la tenue est hermétique.
Raccordement pour gaz liquide G30/G31
La pression d'alimentation du gaz liquide est de 30 mbar (butane) ou de 37 mbar (propane).
Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la
description fournie par le fabricant.
Raccordement pour gaz méthane H G20
La pression d'alimentation du gaz méthane est de 20 mbar.
Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la
description fournie par le fabricant.
CONTRÔLE DE L'AIR PRIMAIRE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX
Tous les brûleurs sont pourvus d'un dispositif de réglage de l'air primaire qui doit être placé dans la position "h"
indiquée dans le tableau des données techniques.
TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES DES BRÛLEURS
CWT-64G 1 brûleur
CWT-68G 2 brûleurs
(max 5,8 kW min. 2,65 kW)
12,87 kWh/Kg
G30
BUTANE
28 mbar
12.68 kWh/Kg
G31
PROPANE
37 mbar
9,45 kWh/m3st.
G20
METHANE H
20 mbar
8,12 kWh/m3st.
G25
METHANE L
25 mbar
Injecteur brûleur 1/100 mm
Réglage du minimum 1/100 mm
Injecteur veilleuse
Air primaire h=mm
Consommation
120
70
30
ouvert
kg/h 0,453
120
70
30
ouvert
kg/h 0,451
180
réglable
51
ouvert
m³st./h 0,614
185
réglable
51
ouvert
m³st./h 0,714
CWT-66G 1 brûleur
(max 8,9 kW min. 4,65 kW)
Injecteur brûleur 1/100 mm
Réglage du minimum 1/100 mm
Injecteur veilleuse
Air primaire h=mm
Consommation
150
70
30
ouvert
kg/h 0,695
150
70
30
ouvert
kg/h 0,692
220
réglable
51
ouvert
m³st./h 0,942
230
réglable
51
ouvert
m³st./h 1,096
DISPOSITIONS POUR LA TRANSFORMATION ET L'INSTALLATION POUR
D'AUTRES TYPES DE GAZ
Les appareils sont testés et réglés pour gaz liquide (voir plaque interne).
La transformation ou l'adaptation pour un autre type de gaz doit être confiée à un technicien spécialisé. Les gicleurs
destinés aux différents types de gaz sont contenus dans un sachet inclus dans la fourniture et sont marqués en centièmes
de millimètres (voir le tableau "Données techniques brûleurs").
RÉGLAGE DU MINIMUM
Après avoir effectué la transformation pour un autre type de gaz, il est nécessaire de procéder au réglage du minimum
en tournant la vis prévue à cet effet vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que la puissance thermique minimum
atteigne 2,65 kW (CWT-64G, CWT-68G) ou 4,65 kW (CWT-66G).
17

FR BE
CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR PRINCIPAL
• Retirer les vis antérieures de fixation du panneau frontal, retirer le câble d'allumage du dispositif piézoélectrique.
• A l'aide d'une clé appropriée, dévisser le gicleur et le remplacer par le gicleur adapté (voir le tableau "Données
techniques brûleurs").
CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR VEILLEUSE
La flamme du brûleur de la veilleuse est à air fixe.
L'unique opération à effectuer est le remplacement du gicleur en fonction du type de gaz.
A cet effet il est nécessaire de dévisser les vis comme indiqué au point précédent, dévisser ensuite à l'aide d'une clé
appropriée le raccord et remplacer le gicleur par un gicleur adapté. Le gicleur approprié doit être tel que la flamme
effleure le thermocouple.
Important!
Une fois effectuée la transformation pour un autre type de gaz, il est nécessaire de mettre à jour la plaque des
caractéristiques techniques, en reportant le type de gaz pour lequel l'appareil a été transformé.
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT
• L'appareil est fourni avec les instructions nécessaires à l'utilisation.
• S'assurer de l'absence de fuites de gaz au niveau des appareils.
• Contrôler la flamme du brûleur de la veilleuse; celle-ci doit effleurer le thermocouple et doit être de couleur bleu
clair, si tel n'est pas le cas contrôler le gicleur du brûleur de la veilleuse.
• Contrôler l'allumage et la flamme du brûleur principal.
• Il est recommandé de veiller à ce que l'appareil soit bien utilisé dans le respect des instructions prévues à cet effet.
ENTRETIEN
L'utilisation régulière de l'appareil rend indispensables des interventions d'entretien à effectuer à intervalles réguliers
pour garantir la sécurité nécessaire à son fonctionnement; il est par conséquent recommandé d'établir un contrat
d'entretien.
Les interventions d'entretien doivent être confiées à un personnel qualifié à cet effet, lequel doit respecter les normes en
vigueur et les indications du fabricant de l'appareil.
PIECES DETACHEES
Il est possible de procéder sans difficulté au changement de pièces telles que le robinet, le dispositif piézoélectrique ou
les tuyaux de gaz. Pour le changement de pièces, procéder comme suit:
• Robinet: après démontage du panneau frontal, dévisser les raccords à vis de raccordement du gaz et le raccord du
thermocouple, procéder ensuite au changement du robinet.
• Pour le changement du thermocouple, dévisser le raccord du brûleur de veilleuse, dévisser le raccord du
thermocouple et remplacer ce dernier.
• La bougie d'allumage doit être dévissée et changée.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Attention!: dans le cas où la première mise en marche aurait pour effet de produire de la fumée, il est nécessaire de
laisser fonctionner l'appareil à vide pendant une heure environ jusqu'à ce que les odeurs aient été éliminées.
ALLUMAGE DU BRULEUR
Sur le panneau antérieur, au-dessus de chaque commande, est indiqué le brûleur
correspondant, accompagné du symbole .
Pour l'allumage, tourner la commande vers la gauche en l'amenant de la position "0" à la
position (voir figure); la maintenir enfoncée et appuyer sur le bouton marqué du symbole
jusqu'à ce que le four s'allume.
La commande doit être maintenue enfoncée pendant quelques secondes puis relâchée pour
allumer la veilleuse.
Si la flamme s'éteint répéter la procédure.
En amenant la commande sur la position le brûleur est au maximum
En amenant la commande sur la position le brûleur est au minimum.
Pour éteindre, replacer la commande sur la position "0".
18

FR BE
Extinction de l'appareil
Appuyer sur la commande et la tourner pour l'amener sur la position "0". Cette manœuvre coupe l'alimentation du gaz
aussi bien au niveau du brûleur principal qu'au niveau du brûleur de la veilleuse. Pour rallumer l'appareil, il est
nécessaire d'amener à nouveau la commande dans la position * et d'appuyer sur le bouton du dispositif piézoélectrique.
TIROIR DE RÉCUPÉRATION DES GRAISSES
Ce tiroir doit être régulièrement contrôlé et vidé une fois plein. Dans tous les cas, après extinction de l'appareil le tiroir
de récupération des graisses doit être nettoyé.
INSTRUCTIONS POUR L'ÉVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION
Appareils de type "A" (voir plaque des caractéristiques)
Pour les appareils de type "A", les produits de combustion doivent être évacués par l'intermédiaire de hottes ou dispositifs
similaires raccordés à une conduite de sécurité d'un tirage suffisant ou bien directement sur l'extérieur (évacuation naturelle -
Fig. 1). Différemment, il est possible d'utiliser un système d'aspiration d'air à évacuation directe sur l'extérieur (évacuation
forcée - Fig. 2), de débit non inférieur au standard prévu par le chapitre 4.3 de la norme UNI-CIG 8723.
En cas d'évacuation forcée
L'alimentation du gaz de l'appareil doit être directement asservie au système d'évacuation et doit être immédiatement
coupée dans le cas où le débit de ce système deviendrait inférieur au standard prévu par le chapitre 4.3 de la norme
UNI-CIG 8723. Le rétablissement de l'alimentation de gaz doit être de type manuel uniquement.
ÉVACUATION NATURELLE Fig. 1 ÉVACUATION FORCÉE Fig. 2
1) Hotte d'aspiration 1) Hotte d'aspiration
2)Asservissement
NOTES ET RECOMMANDATIONS
Sur les appareils à deux zones de cuisson (CWT-68G), il est possible d'utiliser ces deux zones à des températures
différentes ou encore de n'en utiliser qu'une seule.
Veiller à ce que l'appareil soit constamment contrôlé durant son utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un nettoyage quotidien de l'appareil une fois celui-ci éteint est gage de bon fonctionnement et de longue durée.
Les parties en acier doivent être nettoyées à l'aide d'un chiffon imbibé de détergent, sans frotter excessivement; procéder
ensuite à un rinçage à l'aide d'eau propre et essuyer à l'aide d'un chiffon propre et sec.
EN CAS D'ANOMALIE OU DE PANNE
Fermer le robinet de gaz et prendre contact avec le service d'assistance.
INSTRUCTIONS EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE
Fermer le robinet de gaz et nettoyer l'appareil comme indiqué ci-dessus.
19

IT CH
GB IE
INDEX
DECLARATION OF COMPLIANCE.........................................................................................................................21
TECHNICAL GAS DATA TABLE..............................................................................................................................21
INSTALLING THE APPLIANCE................................................................................................................................21
CHECKING FOR ADEQUATE VENTILATION......................................................................................................21
Installation rules....................................................................................................................................................21
PIPE FOR GAS CONNECTION..................................................................................................................................21
CHECKING HEAT OUTPUT......................................................................................................................................22
Connection for liquid gas G30/G31.......................................................................................................................22
Connection with natural gas H G20 ......................................................................................................................22
CHECKING PRIMARY AIR IN MAIN BURNERS..................................................................................................22
TECHNICAL BURNERS DATA TABLE ...................................................................................................................22
RULES FOR CONVERTING AND INSTALLING OTHER TYPES OF GAS.......................................................22
REGULATING MINIMUM OUTPUT ........................................................................................................................22
SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE MAIN BURNER.....................................................................................22
SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE PILOT BURNER ..................................................................................22
Important!..............................................................................................................................................................23
CHECKING FUNCTIONING......................................................................................................................................23
MAINTENANCE............................................................................................................................................................23
SPARE PARTS...............................................................................................................................................................23
INSTRUCTIONS FOR USE..........................................................................................................................................23
LIGHTING AND ADJUSTING THE MAIN BURNER.............................................................................................23
Turning off the appliance ......................................................................................................................................23
DRIP PAN.......................................................................................................................................................................23
INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EMISSIONS....................................................................................23
Type “A” Appliances (See data plate)...................................................................................................................23
OBSERVATIONS AND ADVICE................................................................................................................................24
CLEANING AND MAINTENANCE............................................................................................................................24
WHAT TO DO IN THE EVENT OF A BREAKDOWN............................................................................................24
PROCEDURE TO FOLLOW IF THE APPLIANCE IS NOT GOING TO BE USED FOR SOME TIME..........24
20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Lotus cooker Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Euro Chef
Euro Chef EUC-CG7 user manual

AllGrill
AllGrill Chef M Built In Operating & assembly instructions

KitchenAid
KitchenAid 720-0336D Installation Instructions and Use & Care Guide

TOLE
TOLE K60 user guide

Barbeques Galore
Barbeques Galore Billabong instructions

Napoleon
Napoleon PRESTIGE PRO PRO825-3 Quick assembly guide