
L&L Luce&Light srl
Via Della Tecnica, 42 - 36031 Povolaro di Dueville (VI) - Italy
Tel. +3 0444 360571 - Fax +3 0444 5 4304
www.lucelight.it - lucelight@lucelight.it
Pag. 2 - rev.00
TAK 1.0 - 1.1 -3C1-
Istruzioni per l’installazione - Installation instructions
Made in Italy
CEILING
CEILING
CEILING-
-
-MOUNTED
MOUNTED
MOUNTED
PLAFONIERE
PLAFONIERE
PLAFONIERE
Kg
2.10
compliance
RoHS
IP65
230
Vac
Ø20
corrugated
IK06
LED
TECH
DE
ACHTUNG
Bitte lesen Sie sorgfältig die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie sie auf.
WICHTIG:
●Trennen Sie die Anlage immer vom Stromnetz bevor sie installiert oder
gewartet wird.
●Die Anlage darf nur von Fachpersonal installiert werden.
●Bei unsachgemäßer oder der Gebrauchsanleitung zuwiderlaufender
Benutzung erlischt die Garantie.
●L&L Luce&Light übernimmt keine Haftung bei nicht regelrechter
Installation.
●Die in diesem Dokument enthaltenen Informationenen können jederzeit
und fristlos verändert werden und sind für L&L Luce&Light keine
explizite oder implizite Verpflichtung.
FR
ATTENTION!!!
Lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les.
IMPORTANT:
•
Avant d’effectuer les opérations d’installation ou de maintien,
déconnectez toujours l’appareil du reseau électrique.
•
L’appareil doit être installé par du personnel qualifié.
•
Toute modification ou altération du produit, non autorisée par le
fabricant, annule toutes les conditions de garantie.
•
La société L&L Luce&Light décline toute responsabilité dérivant d’une
installation non conforme aux normes en vigueur.
•
Les informations contenues dans le présent document peuvent être
modifiées dans n’importe quel moment sans préavis et ne comportent
pas la prise en charge, explicite ou implicite, d’aucune obligation de la
part de la société L&L Luce&Light.
ELEKTRISCHE VERBINDUNG:
●Die LED Lichter funktionieren mit konstantem Strom.
●Bei der Auswahl der Netzanschlußgeräte bitte beachten Sie den Strom,
mit dem die LEDs versorgt werden, und die maximale Leistung der zu
installierenden LEDs.
●Die Anlage darf nur dann versorgt werden, wenn alle Beleuchtungen
angeschlossen sind.
●Lichter und Netzanschlußgeräte müssen in belüfteten Gehäusen oder
Räumen installiert werden. Die erzeugte Wärme muss entweichen
können, damit eine Überhitzung vermieden wird.
●Bei der Montage müssen alle auf nationaler Ebene gültigen Sicherheits-
und Installierungsvorschriften eingehalten werden
●Die Anlage darf niemals mit Dämmstoffen oder ähnlichen Materialien
bedeckt werden.
CONNEXIONS ELECTRIQUES :
•
Les lampes à DEL marchent à courant constant.
•
Lorsque vous choisissez des alimentateurs, faites attention à la tension
à laquelle il faut alimenter les lampes et à la puissance maximum
absorbée par les DEL à installer.
•
L’installation doit être alimentée seulement après avoir connecté tous
les petits phares.
•
Les lampes et les systèmes d’alimentation doivent être installés dans
des boîtes ou des endroits où la circulation de l’air permet d’obtenir un
échange de chaleur naturel, sans surchauffer les dispositifs.
•
Pendant la mise en œuvre des opérations d’assemblage, observez les
normes de prévention des accidents et d’installation en vigueur au
niveau national.
•
Ne recouvrez jamais l’appareil avec des matériaux thermo-isolants ou
similaires.
BEMERKUNG:
Für den Anschluß der Kabel sollten Fäustlinge mit Harz oder
agglomeriertes Klebeband verwendet werden um Eindringen des
Wassers zu vermeiden.
NOTES:
Afin de mettre en œuvre la connexion des câbles, utilisez des
chambres de raccordement avec de la résine ou une bande auto-
agglomérant pour éviter toute infiltration d’eau.
!
!