LUCE&LIGHT UP-DOWN 6.0 User manual

L&L Luce&Light srl
Via Della Tecnica, 42 - 36031 Povolaro di Dueville (VI) - Italy
Tel. +3 0444 360571 - Fax +3 0444 5 4304
www.lucelight.it - lucelight@lucelight.it
Pag. 1 - rev.00
UP-DOWN 6.0
Istruzioni per l’installazione - Installation instructions
Made in Italy
WALL
WALL
WALL-
-
-MOUNTED
MOUNTED
MOUNTED
APPLIQUES
APPLIQUES
APPLIQUES
27/08/2014
09.47
Umberto
Kg
0.36
compliance
RoHS
IP65
T 40°
Ta 25°
LED
TECH
IT
ATTENZIONE
Consigliamo di leggere con attenzione le seguenti istruzioni
e di conservarle.
IMPORTANTE:
•
Prima di procedere all’installazione o alla manutenzione disinserire
sempre l’energia elettrica.
•
L’apparecchio deve essere installato da personale qualificato.
•
Modifiche o manomissioni del prodotto, non autorizzate dall’azienda,
annullano ogni condizione di garanzia.
•
L’azienda L&L Luce&Light declina ogni responsabilità qualora
l’installazione non avvenga secondo le norme vigenti.
•
Le informazioni contenute nel presente documento possono essere
modificare in qualsiasi momento senza preavviso e non comportano
l’assunzione, nemmeno implicita, di alcuna obbligazione da parte della
L&L Luce&Light.
EN
WARNING!!!
Please read the following instructions carefully.
IMPORTANT:
•
Although LED runs on a very low voltage, always cut off the power
supply before installing the LED light or subjecting it to maintenance.
•
Unauthorised alterations or tampering of the product will invalidate all
the conditions of guarantee.
•
This fixture must be istalled by a qualificate electrician.
•
L&L Luce&Light is not resposable if its fixtures are not installed in
according to local safety standards.
•
Data contained in this document may be changed at any moment
without prior notice and do not place L&L Luce&Light under any
implicit or explicit obligation.
COLLEGAMENTI ELETTRICI:
•
Le lampade a LED funzionano con corrente costante.
•
Questo prodotto deve essere collegato in serie rispettando la polarità.
•
Per la scelta degli alimentatori fare attenzione alla corrente alla quale
vanno alimentati i LED e alla potenza massima assorbita dagli stessi.
•
Il numero totale dei LED da alimentare va contato per singola
lampada (es: 2 faretti a 3 LED da 1W = totale 6 LED da 1W= 6W).
•
L’impianto va alimentato solo dopo che tutti i faretti sono collegati.
Collegare i singoli faretti con alimentatore in tensione può comportare la
rottura del faretto per sovratensione a vuoto.
•
Lampade e alimentatori devono essere installati in scatole o luoghi con
circolazione d’aria per permettere un naturale scambio di calore senza
che vi sia un surriscaldamento dei dispositivi.
•
L’alimentatore elettronico è stabilizzato in corrente, quindi entro certi
limiti compensa automaticamente la caduta di tensione dovuta alla
lunghezza dei cavi; consigliamo comunque di non superare i 30mt.
•
Non connettere interruttori sul circuito secondario.
•
Utilizzare alimentatori tipo Selv o equivalenti.
ELECTRICAL CONNECTIONS:
•
LED lights run at constant current.
•
LED lights must be connected in series respecting polarities.
•
As for the choice of the power supplies, please consider the current
through which they are feeded and the max power consumption of
LEDs you have to install.
•
The total number of LEDs to be feeded must be counted for each single
spot (e.g. 2 spots with 3 LEDs 1W each= 6 LEDs 1W in all= 6W).
•
The system must be feeded only if all the spots are connected. The
connection of the single spots with the power supply in voltage may get
the spot broken due to over-tension in vain.
•
The power supplies must be installed in aerated rooms, far from heat
sources. A situation of overworking or a lack of air circulation will not
permit a natural dissipation.
•
The electronic power supply is current-stable, therefore it partially
compensates the voltage-drop problems related to the cable length;
anyhow we suggest not to overcome 30 metres.
•
Never use switches on secondary circuit.
•
Use only Selv type electronic power supply or similar.

L&L Luce&Light srl
Via Della Tecnica, 42 - 36031 Povolaro di Dueville (VI) - Italy
Tel. +3 0444 360571 - Fax +3 0444 5 4304
www.lucelight.it - lucelight@lucelight.it
Pag. 2 - rev.00
UP-DOWN 6.0
Istruzioni per l’installazione - Installation instructions
Made in Italy
WALL
WALL
WALL-
-
-MOUNTED
MOUNTED
MOUNTED
APPLIQUES
APPLIQUES
APPLIQUES
27/08/2014
09.47
Umberto
Kg
0.36
compliance
RoHS
IP65
T 40°
Ta 25°
LED
TECH
DE
ACHTUNG
Bitte lesen Sie sorgfältig die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie sie auf.
WICHTIG:
●Trennen Sie die Anlage immer vom Stromnetz bevor sie installiert oder
gewartet wird.
●Die Anlage darf nur von Fachpersonal installiert werden.
●Bei unsachgemäßer oder der Gebrauchsanleitung zuwiderlaufender
Benutzung erlischt die Garantie.
●L&L Luce&Light übernimmt keine Haftung bei nicht regelrechter
Installation.
●Die in diesem Dokument enthaltenen Informationenen können jederzeit
und fristlos verändert werden und sind für L&L Luce&Light keine
explizite oder implizite Verpflichtung.
FR
ATTENTION!!!
Lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les.
IMPORTANT:
•
Avant d’effectuer les opérations d’installation ou de maintien,
déconnectez toujours l’appareil du reseau électrique.
•
L’appareil doit être installé par du personnel qualifié.
•
Toute modification ou altération du produit, non autorisée par le
fabricant, annule toutes les conditions de garantie.
•
La société L&L Luce&Light décline toute responsabilité dérivant d’une
installation non conforme aux normes en vigueur.
•
Les informations contenues dans le présent document peuvent être
modifiées dans n’importe quel moment sans préavis et ne comportent
pas la prise en charge, explicite ou implicite, d’aucune obligation de la
part de la société L&L Luce&Light.
ELEKTRISCHE VERBINDUNG:
●Die LED Lichter funktionieren mit konstantem Strom.
●Die LED Lichter müssen in Reihenschaltung mit Beachtung der
Polarität montiert werden.
●Bei der Auswahl der Netzanschlußgeräte bitte beachten Sie den Strom,
mit dem die LEDs versorgt werden, und die maximale Leistung der zu
installierenden LEDs.
●Die Gesamtanzahl der zu versorgenden LED Lichter wird je einzelne
Lampe gezählt (z.B. 2 Beleuchtungen mit je 3 LEDs mit 1W = insgesamt
6 LEDs mit 1W = 6W).
●Die Anlage darf nur dann versorgt werden, wenn alle Beleuchtungen
angeschlossen sind. Der Anschluß der einzelnen Beleuchtungen mit
dem Netzanschlußgerät unter Spannung kann die Beleuchtung durch
Überspannung beschädigen.
●Lichter und Netzanschlußgeräte müssen in belüfteten Gehäusen oder
Räumen installiert werden. Die erzeugte Wärme muss entweichen
können, damit eine Überhitzung vermieden wird.
●Das elektrische Netzanschlußgerät steht unter Gleichstrom, d.h. in
gewissem Maße kompensiert es automatisch den Spannungsabfall
wegen langer Kabeln; wir empfehlen eine maximale Länge von 30m.
•
Keine Schalter dürfen an den Sekundärkreis angeschlossen werden.
•
Verwenden Netzanschlußgerät SELV oder gleichwertige.
CONNEXIONS ELECTRIQUES :
•
Les lampes à DEL marchent à courant constant.
•
Ce produit doit être connecté en série, en respectant la polarité
•
Lorsque vous choisissez des alimentateurs, faites attention au courant
auquel il faut alimenter les DEL et à la puissance maximum absorbée
par eux.
•
Comptez le numéro total des DEL à alimenter pour chaque lampe (par
exemple : 2 phares à 3 DEL de 1W = total 6 DEL de 1W= 6W).
•
L’installation doit être alimentée seulement après avoir connecté tous
les petits phares. Si on connecte les phares à un système d’alimentation
en tension, le phare peut se casser à cause de la surtension à vide.
•
Les lampes et les systèmes d’alimentation doivent être installés dans
des boîtes ou des endroits où la circulation de l’air permet d’obtenir un
échange de chaleur naturel, sans surchauffer les dispositifs.
•
L’alimentateur électronique est stabilisé en courant, c’est pour cette
raison que dans certaines limites il compense automatiquement la chute
de tension provoquée par la longueur des câbles ; ne superez pas les
30 mètres.
•
Ne connectez pas les interrupteurs sur le circuit secondaire.
•
Utiliser des alimentateur électronique du type SELV ou pareil.

L&L Luce&Light srl
Via Della Tecnica, 42 - 36031 Povolaro di Dueville (VI) - Italy
Tel. +3 0444 360571 - Fax +3 0444 5 4304
www.lucelight.it - lucelight@lucelight.it
Pag. 3 - rev.00
UP-DOWN 6.0
Istruzioni per l’installazione - Installation instructions
Made in Italy
WALL
WALL
WALL-
-
-MOUNTED
MOUNTED
MOUNTED
APPLIQUES
APPLIQUES
APPLIQUES
27/08/2014
09.47
Umberto
Kg
0.36
compliance
RoHS
IP65
T 40°
Ta 25°
LED
TECH
1
2
3
26.5mm
1
2
3
4
26.5mm
ATTENZIONE!!!
IL COLLEGAMENTO DEI SINGOLI FA ETTI LED VA FATTO SEMP E IN SE IE
ISPETTANDO LA POLA ITA’.
L’IMPIANTO VA ALIMENTATO SOLO DOPO CHE TUTTI I FA ETTI SONO COLLEGATI.
WA NING!!!
LED LIGHTS MUST BE CONNECTED IN SE IES ESPECTING POLA ITIES.
THE SYSTEM MUST BE FEEDED ONLY ALL THE SPOTS HAVE BEING CONNECTED.
Connessione in serie
Series connection
PSU
Selv
POTENZA ASSORBITA
POWER CONSUMPTION
Max 4W;
ALIMENTAZIONE
SUPPLY VOLTAGE
350mA; 500mA;
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
Non incluso.
N°E TIPO DI LED USATI
N°AND TYPE OF LED USED
2 power LED
COLORI LED DISPONIBILI
LED COLOURS AVAILABLE
Bianco: 5000K; 4000K; 3000K; 2700K; blu
INDICE RESA CROMATICA CRI
CRI
75÷85
ANGOLO DI EMISSIONE
(OTTICA)
ANGLE OF EMISSION (LIGHT BEAM)
S (10°); M (20°); L (40°);
FLUSSO TOTALE APPARECCHIO
TOTAL LUMINOUS FLUX
50 lm (3000K a 350mA) per emissione
TEMPERATURA DI ESERCIZIO
OPERATING TEMPERATURE
-10°C ÷ +45°C;
FINITURA
FINISHING
Alluminio anodizzato; cor-ten
FISSAGGIO
FIXING
A parete, con viti e tasselli
CLASSE ISOLAMENTO
APPLIANCE CLASS
CLASSE III
PESO
WEIGHT
0.36 kg
GRADO IP
IP RATE
IP65
GRADO IK
IK RATE
UGR
SICUREZZA FOTOBIOLOGICA
PHOTOBIOLOGICAL SAFETY
GRUPPO RISCHIO 1 secondo EN62471:2006
COLLEGAMENTO
CONNECTION
Collegare in serie.
Ø80x35
NERO/BLU
ROSSO/MARRONE
CONNETTERE RISPETTANDO LA
POLARITA’

L&L Luce&Light srl
Via Della Tecnica, 42 - 36031 Povolaro di Dueville (VI) - Italy
Tel. +3 0444 360571 - Fax +3 0444 5 4304
www.lucelight.it - lucelight@lucelight.it
Pag. 4 - rev.00
UP-DOWN 6.0
Istruzioni per l’installazione - Installation instructions
Made in Italy
WALL
WALL
WALL-
-
-MOUNTED
MOUNTED
MOUNTED
APPLIQUES
APPLIQUES
APPLIQUES
27/08/2014
09.47
Umberto
Kg
0.36
compliance
RoHS
IP65
T 40°
Ta 25°
LED
TECH
WARNINGS
INSTRUCTIONS FOR CORRECT WASTE DISPOSAL
According to art. 13 of the Legislative Decree dated 25 July 2005 n. 151
concerning CE directions on the use and disposal of electronic and
electronical materials.
The symbol of the crossed rubbish skip you find on the device or its packaging indicates
that once the product had been used, it must be collected separately from other waste
material.
As a consequence, users are supposed to bring the useless device to the differentiated
waste disposal centres of electronic and electrotechnical materials. Alternatively, you can
hand it back to the reseller when you buy a new equivalent device.
The correct differentiated waste collection in order to recycle the disused device, to treat it
and get rid of it contributes to avoid possible bad consequences on the environment and
health while it favours the re-employment of the materials the device is made of.
The illegal waste disposal of the device from its holders causes the application of the
administrative sanctions foreseen by the regulations in force.
AVVERTENZE
ISTRUZIONI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative
alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normative vigente.
Other LUCE&LIGHT Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

B-K lighting
B-K lighting DENALI ST-DE-TR-A installation instructions

DW Windsor
DW Windsor KIRIUM ECO Series installation instructions

Paradise Datacom
Paradise Datacom GL28649 quick start guide

LIGMAN
LIGMAN LI-21173-LC installation manual

Malibu Boats
Malibu Boats CL4 instructions

ferm living
ferm living OYSTER Assembly manual