Ludacris Soul Fly User manual

FLY
Premium In-Ear Headphones
Casque Premium Intra-auriculaire
Cuffie In-Ear di qualità superiore
Premium Im-Ohr-Kopfhörer
Audífonos in-ear premium
专业 入耳式耳机
プレミアム インイヤー ヘッドフォン


Safety Information
Please read this owner’s and product guide
Reading this guide will ensure proper and safe use of your Soul® headphones. Follow
all operation guidelines and adhere to all safety warnings and cautions.
!
Warning
Use your headphones responsibly. Exposure to excessively loud noise can cause Noise
Induced Hearing Loss (NIHL). “The loudness of sound is measured in units called deci-
bels. For example, the humming of a refrigerator is 40 decibels, normal conversation
is approximately 60 decibels, and city trac noise can be 85 decibels. Sources of noise
that can cause NIHL include motorcycles, recrackers, and small rearms, all emitting
sounds from 120 to 150 decibels. Long or repeated exposure to sounds at or above
85 decibels can cause hearing loss. The louder the sound, the shorter the time period
before NIHL can occur. Sounds of less than 75 decibels, even after long exposure, are
unlikely to cause hearing loss.”
Source: http://www.drf.org . Additional information about preventing hearing damage may be found from The Consumer Electronics As-
sociation http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov
Before plugging your Soul® headphones into your phone or multimedia device, make
sure that the volume has been set to zero (0) and the power is o. Once you have
turned on the device, increase the volume to a safe and comfortable level. Putting on
your headphones and turning on at full volume may cause damage to your hearing.
Keep headphones out of reach of small children. These headphones are not a toy and
could be harmful to small children.
Below is a chart to help you better understand the causes and eects of dierent
sound levels. The noise levels are rated in dB (decibels)
Environmental Noise Noise Level dB Possible Eects of Exposure
Quiet Library 30 dB No Eect - Normal
Normal Conversation 60 dB Comfortable Hearing
City Trac (inside car) 85 dB Maximum Level before hearing
damage begins. OSHA
recommends no more than 8
hours of exposure to sound levels
of 90 dB daily.
Power Saw at 3’ 110 dB Permanent Hearing Loss likely due
to prolonged unprotected exposure.
Jet Engine at 100’ 120 to 140 dB At 125 dB the human ear begins to
experience pain that can lead to
permanent hearing loss even
during short unprotected periods.
Sources: http://www.drf.org ,The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int,
Environmental Protection Agency http://epa.gov , and the Occupational Safety & Health Organization http://OSHA.gov
1
Products with CE marking comply with the EMC Directive(2004/108/EC). The complete
Declaration of Conformity can be found at www.soulelectronics.com.
English

!
Caution
DO NOT operate any motor vehicle or heavy machinery while listening to or wearing
your headphones. Doing so is not only dangerous to you or others but illegal in many
states. Listening or wearing headphones reduces your ability to hear sounds around
you such as emergency vehicle sirens or the horn from another motorist.
It is not recommended to use headphones when cycling, running or walking in heavy
trac areas, where your full attention is necessary for your safety. Always use your
headphones responsibly in every situation.
Safety Instructions
Read all instructions before using your headphones.
Always keep the instructions for future reference.
Adhere to all warnings, cautions and suggestions in this owner’s and product guide.
Keep your headphones dry and prevent exposure to moisture or water.
At A Glance
1. In- Ear Headphone
2. Audio Cable
3. iPhone®, iPod®and iPad®control switch
4. 1/8”(3.5mm) Gold Plated Plug
5. Replaceable Ear Tips (Medium)
6. Cord Manager
Box Contents
In-Ear Headphones Carrying Case Spare Ear Tips (2 pair)
2
1
5
6
32
4
Large Small
7. Cable Clip
7

Using Your Soul®In-Ear Headphones
Carefully remove your Soul® headphones from the protective packaging. You will also
nd two additional pairs of ear tips inside the road storage case.
Proper Ear tip Selection
Your Soul® headphones include three pairs of ear tips. One pair of medium sized tips
are already installed on your headphones and there are two additional pairs inside the
storage case (large and small). Proper t of the headphones in your ears is essential for
the best possible sound performance and comfort. Improper t will not allow you to
take full advantage of the sound quality. By selecting the right set of ear tips you will
create a proper seal for sound isolation from external noises. You will also be able to
fully benet from increased bass response and overall better sound.
Ear Tip Replacement
Try the t of the headphones with the tips already installed. If the headphones feel too
loose, then replace the tips with the slightly larger tips provided. If they feel too tight
replace with the smaller tips provided.
1. Firmly grip the portion of the right headphone with one hand.
2. Gently pull the ear tip from the right headphone. You may need to rotate back and forth for
easy removal and to prevent damage to the existing tips. Repeat procedure for left
headphone.
3. While holding the right headphone, gently insert the new ear tip onto the ear tip tube until it
is rmly secured to the headphone. Repeat procedure for left headphone. Once again you
may need to use a rotating back and forth motion to insert the ear tips on the headphone ear
tip tube.
Once you have found the proper t, you are ready to start enjoying the full range and
quality of your Soul® headphones.
Ear Tip Maintenance
It is recommended that you clean your ear tips on a regular basis. This will maintain
the sound quality of your headphones so you can continue to enjoy your music and
benet from the full sound range. It is also important to clean your ear tips to maintain
safe use. Gently remove the ear tips from the headphones. Wash with warm water and
mild soap. Remove all dirt and earwax buildup. Rinse thoroughly with warm water. Dry
using a soft cloth and let dry fully before placing back on your headphones.
!
Caution
Never use any harsh cleaning agents.
Never clean ear tips while still on headphones. Water may damage the circuitry inside
your Soul® headphones causing permanent damage.
Do not place the headphones in your ear if they are still wet.
3

Using Your Soul®Headphones
Now that you have selected the proper ear tips, it is time to plug in your in-ear head-
phones and begin enjoying your music the Soul® way.
1. Place headphones in your ears. Note: the headphones have an“L” for Left and “R” for Right
indicators on the inside bottom portion of your headphones closest to the audio cable. It is
very important to insert the headphones correctly to get full sound benet and enjoy your
listening experience.
2. Make sure that the volume is all the way down to zero.
3. Turn your device o.
4. Plug the 1/8”(3.5mm) plug into the headphone jack.
5. Power Up your device.
6. Select the music or movie you wish to hear or view.
7. Slowly increase the volume level until you nd the safe and appropriate listening level for you.
8. Adjust the cord manager up and down until desired t.
!
Caution
Use your headphones responsibly. Exposure to excessively loud noise can cause Noise
Induced Hearing Loss (NIHL).
Never put headphones on when unit is at full volume as it may cause permanent damage.
In-Line Remote Control Function and Diagram
For Controlling Phone Functions
1. Answer/Hang Up – During an incoming call press and release the center button (•) once to
answer the call. Once you have completed your call press and release the center button once
again to hang up the phone.
2. Call Rejection – If you do not want to answer an incoming call, you can hold the center button
for approximately two seconds. You will hear two beeps once you release the button that
indicates the call was rejected.
3. Call Waiting – During a call in progress, you may answer another incoming call by pressing the
center button. This will place the existing call on hold while you answer the incoming call. If
you want to switch to the original call press the center button again. That will place the
second caller on hold while you go back to your original call. You may repeat again to go back
to second caller.
4. Volume Control - When you want to increase the volume of your phone, press the up arrow
(
!
) on your in-line controller. Note: Make sure to increase volume slowly to prevent damage to
your hearing. When you want to decrease the volume on your phone, press the down arrow
(
!
) on your controller.
4

For Controlling Music or Movie Functions
1. Volume Control – When you want to increase the volume of your phone or multimedia device
press the up arrow (
!
) on your in-line controller. Note: Make sure to increase volume slowly to
prevent damage to your hearing. When you want to decrease the volume, press the down
arrow (
!
) on your controller.
2. Play or Pause – To play a song or video, press and release the center button (•) once. To pause
press and release the center button once during song or movie. To resume again, press and
release center button once.
3. FFW/REW – To skip forward to the next song or chapter in a movie, quickly press and release
the center button twice. To return to the previous song or chapter in a movie, quickly press
and release the center button three times.
4. Scan – To scan forward during a song or movie, press and release the center button once, then
immediately press and hold the center button again. This will scan forward. Release the
button once you have reached the point in the song or movie you seek. To scan backwards
during a song or movie, press and release the center button twice, then immediately press
and hold the center button again. Release the button once you have returned to the portion
of the song or movie you seek.
Note: Not all functions may work on all models. Functionality will be determined by
phone or multimedia device.
In-Line Controller Compatibility Guide
The following Apple models should have full functionality of the controller. iPhone®
4S, iPhone® 4 and iPhone® 3GS, iPad® 3rd Generation , iPad® 2 and iPad® , iPod
touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation and iPod touch® 2nd Generation,
iPod nano® 6th Generation, iPod nano® 5th Generation and iPod nano® 4th Genera-
tion, iPod classic®. For Android™ or BlackBerry® models,
not all in-line controller functions may fully work.
Disconnecting Your Soul® Headphones
Once you have nished using your Soul® in-ear headphones, disconnect from your de-
vice. Firmly hold your music or phone device. Pull the plug from the device by holding
the plug. Store your headphones in the protective case to keep safe and clean. Always
store the headphones in the case to prevent damage when not in use.
!
Caution
Do not try to unplug the headphones by pulling on the cables as it may cause damage.
5
iPod shuffle® 4th Generation,

Trouble Shooting Guide
Problem Solution
No Sound Check plug; make sure it is plugged in all the way.
Check volume level, increase volume if necessary.
Check power, make sure device is on.
Check in-line controller, press center button to ensure
it is not on Pause.
Low Volume Level Make sure that the earphones create a proper seal.
If necessary replace the ear tips for another size until a
proper seal has been created.
Increase the volume level on your device.
Only One Side Has Volume Make sure that the plug has been inserted all the way
into your device headphone jack.
6

7
Product Registration Website: www.soulelectronics.com
Note: You must register your product for warranty
Customer Support: www.soulelectronics.com
LIMITED WARRANTY
SIGNEO USA, LLC (“Company”) warrants to the original retail purchaser of this product that should
the product or any part thereof are proven defective in material or workmanship within 1 year
from the date of original purchase, such defects will be repaired or replaced,at the Company’s
option, without charge for parts or labor.
For European Union only, SIGNEO will give a Limited Warranty of 2 years on this product. For the
current warranty conditions,please visit www.soulelectronics.com.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ANY PRODUCT OR PART THEREOFWHICH HAS BEEN
DAMAGED THROUGH ALTERATION, CLEANING, MAINTENANCE, MISHANDLING, MISUSE,
NEGLECT, ACCIDENT, EXTERNAL CAUSES,IMPROPER INSTALLATION OR UNAUTHORIZED
REPAIR.THIS WARRANTY ONLY APPLIES TO NONCOMMERCIAL USE OF THIS PRODUCT AND
IS NOTTRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
THIS WARRANTY IS LIMITED,EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER
WARRANTIES,EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ANY
OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT, CLAIM OR REMEDY IN CONTRACT OR TORT, WHETHER OR
NOT ARISING FROMTHE COMPANY’S NEGLIGENCE,ACTUAL OR IMPUTED.NO PERSON OR
REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR THE COMPANY ANY OTHER LIABILITY IN
CONNNECTION WITH THIS SALE OFTHIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL COMPANY BE
LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.THIS
WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT. IN NO EVENT
SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR MORE THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state,so some of the above limitations or exclusions may not apply to you.

Informations de sécurité
Veuillez lire ce guide du propriétaire et du produit
La lecture de ce guide vous assurera uneutilisation sécuritaire et adéquate de vos écouteurs Soul®.
Veuillez respecter toutes les directives d’opération et souscrire aux avertissements de sécurité.
!
Avertissement
Faites une utilisation responsable de vos écouteurs. Une exposition excessive aux bruits forts
pourrait causer une perte auditive causée par le bruit (PACB).“La puissance du son se mesure
avec une unité appelée décibels. Le ronronnement d’un réfrigérateur produit, par exemple,
un son d’une puissance de 40 décibels, tandis que le volume d’une conversation normale
atteint environ 60 décibels et que le bruit du trac en ville peut atteindre 85 décibels. Les
sources de bruit pouvant causer une PACB incluent les motocyclettes, les feux d’artices,
les petites armes à feu, de même que tous les sons qui ont une puissance qui se situe entre
120 et 150 décibels. Une exposition répétée ou prolongée à des sons d’une puissance de
85 décibels ou plus peut causer une perte auditive. Plus le son est puissant, plus la PACB
peut se produire rapidement. Les sons de moins de 75 décibels, même après une exposition
prolongée, présentent peu de risques de causer une perte d’audition.”
Source: http://www.drf.org. Des informations supplémentaires au sujet de la prévention des dommages auditifs peuvent être trouvées sur le site de
l’Association Consumer Electronics au http://www.ce.org. Sur le site de l’Organisation mondiale de la santé http://www.who.int, le site de l’Agence
de protection environnementale http://epa.gov
Avant de brancher vos écouteurs Soul® dans votre téléphone ou votre appareil multimédia,
assurez-vous que le volume ait été déni à zéro (0) et que l’alimentation est coupée. Une fois
que l’appareil a été mis en marche, augmentez le volume jusqu’à ce qu’il atteigne un degré
sécuritaire et confortable. L’utilisation de ces écouteurs alors que le volume est au maximum
peut causer des dommages à votre capacité auditive.
Conservez ces écouteurs hors de la portée des jeunes enfants. Ces écouteurs ne sont pas des
jouets et pourraient s’avérer dangereux pour les jeunes enfants.
Ci-dessous, vous trouverez un tableau vous aidant à mieux comprendre les causes et eets
des diérentes puissances sonores. La puissance du son est évaluée en dB (décibels).
Bruit dans l’environnement Puissance du Eets possibles de l’exposition
bruit (dB)
Librairie silencieuse 30 dB Sans eet - Normal
Conversation normale 60 dB Audition confortable
Trac en ville (à l’intérieur 85 dB Puissance maximale du bruit avant
de l’auto) que des dommages auditifs ne soient
causés. OSHA recommande de ne pas
excéder 8 heures d’exposition
journalière ayant une puissance de
90 dB ou plus.
Scie mécanique à 3’ 110 dB Perte auditive permanente probable
due à une exposition prolongée sans
protection.
Moteur d’avion à 100’ 120 to 140 dB À 125 dB, l’oreille humaine commence à
ressentir de la douleur, ce qui peut conduire
à une perte auditive permanente même
lors d’une courte période d’exposition
non protégée.
Sources: http://www.drf.org, L’Association Consumer Electronics au http://www.ce.org. L’Organisation mondiale de la santé au http://www.who.int,
l’Agence de protection environnementale au http://epa.gov, et l’Organisation de Santé & Sécurité occupationnelle au http://OSHA.gov
Les produits avec la marque CE sont soumis à la directive EMC (2004/108/EC). La
Déclaration de Conformité complète est disponible sur www.soulelectronics.com.
Français

!
Avertissement
NE PAS conduire de véhicule à moteur ou de machinerie lourde pendant que vous
écoutez de la musique ou portez vos écouteurs. Il s’agit d’une conduite qui n’est pas
seulement dangereuse pour vous mais qui est aussi considérée illégale dans plusieurs
états. Le port d’écouteurs réduit votre capacité à entendre les sons autour de vous, tels
que les sirènes des véhicules d’urgence ou le klaxon d’un autre automobiliste.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des écouteurs alors que vous faites du vélo, courrez
ou marchez dans une zone à trac dense, endroit où toute votre attention est néces-
saire pour assurer votre sécurité. Il est important de toujours utiliser vos écouteurs
d’une manière responsable.
Instructions de sécurité
Veuillez prendre le temps de lire toutes les instructions avant de procéder à l’utilisation
de vos écouteurs. Conservez ces instructions pour référence future.
Tenez compte de tous les avertissements et de toutes les suggestions qui sont dans
ce guide du propriétaire et du produit. Conservez vos écouteurs au sec et tenez-les à
l’écart de l’humidité et de l’eau.
En résumé
1. Écouteurs intra-auriculaires
2. Câble audio
3. Interrupteur de contrôle pour iPhone®, iPod®et iPad®
4. Bouchons de 1/8”(3,5 mm) plaqués or
5. Embout intra-auriculaires
interchangeables (Medium)
6. Système de gestion du l
Contenu de la boîte
Écouteurs intra-auriculaires Boîtier de transport Embouts intra-auriculaires
de remplacement (2 paires)
2
Larges Petits
4
7
1
5
6
32
7. Clip

Utiliser vos écouteurs Soul®
Retirez soigneusement vos écouteurs Soul® de leur emballage protecteur. Vous trou-
verez aussi deux paires supplémentaires d’embouts intra-auriculaires à l’intérieur du
boîtier de transport.
Sélection de l’embout intra-auriculaire approprié
Vos écouteurs Soul® sont vendus avec trois paires d’embouts intra-auriculaires. Une
paire d’embouts de taille moyenne est déjà installée sur les écouteurs, tandis que deux
paires additionnelles, de taille petite et large, sont entreposées dans le boîtier de trans-
port. Un ajustement adéquat des écouteurs dans vos oreilles est essentiel pour obtenir
le maximum de confort et la meilleure performance possible. Un ajustement incorrect
ne vous permettra pas de proter pleinement de la qualité sonore. En procédant à la
sélection des embouts intra-auriculaires adéquats, vous créez un sceau approprié pour
vous couper des bruits extérieurs. Vous pourrez ainsi aussi pleinement proter d’une
basse améliorée et d’un son global de meilleure qualité.
Remplacement des embouts intra-auriculaires
Essayez de mettre les écouteurs en utilisant les embouts déjà installés. Si les écou-
teurs vous semblent trop lâches, remplacez les embouts avec ceux légèrement plus
larges qui sont fournis. Si les écouteurs vous semblent trop serrés, remplacez alors les
embouts avec ceux légèrement plus petits qui sont fournis.
1. Saisissez fermement la portion de l’écouteur de droit avec une main.
2. Retirez doucement l’embout intra-auriculaire de l’écouteur de droite. Il se pourrait que vous
ayez à exercer une rotation dans les deux sens pour faciliter le retrait et prévenir les
dommages aux embouts. Répétez cette procédure pour l’écouteur de gauche.
3. Pendant que vous tenez l’écouteur de droite, insérez doucement l’embout intra-auriculaire sur
le tube de l’embout jusqu’à ce qu’il soit fermement posé sur l’écouteur. Répétez cette
procédure pour l’écouteur de gauche. Une fois encore, il se pourrait que vous ayez à exercer
une rotation dans les deux sens pour faciliter l’insertion de l’embout intra-auriculaire sur le
tube de l’écouteur.
Une fois que l’ajustement vous convient, vous pouvez alors commencer l’utilisation de
vos écouteurs Soul® et proter de toute la gamme sonore disponible.
Entretien des embouts intra-auriculaires
Il est recommandé de nettoyer les embouts intra-auriculaires sur une base régulière.
Cet entretien permettra de conserver la qualité sonore de vos écouteurs et vous
pourrez ainsi continuer à proter de votre musique et bénécier de toute la gamme
sonore possible. Il est aussi important de nettoyer vos embouts intra-auriculaires pour
assurer une utilisation sécuritaire. Retirez doucement les embouts intra-auriculaires de
vos écouteurs. Lavez-les avec de l’eau tiède et un savon doux. Retirez toute la saleté
et l’accumulation de cérumen. Rincez soigneusement avec de l’eau tiède. Séchez soi-
gneusement les embouts avec un chion doux puis laissez-les complètement sécher
avant de les replacer sur vos écouteurs.
!
Avertissement
Ne jamais utiliser d’agents nettoyants corrosifs.
Ne jamais nettoyer les embouts intra-auriculaires alors qu’ils sont encore sur les écou-
teurs. Vous pourriez ainsi endommager de manière permanente les circuits à l’intérieur
de vos écouteurs Soul®.
Évitez de placer vos écouteurs dans vos oreilles si les embouts sont encore mouillés.
3

Utiliser vos écouteurs Soul®
Maintenant que vous avez procédé à la sélection des embouts intra-auriculaires
adéquats pour vos écouteurs, vous pouvez maintenant commencer à bénécier de la
musique de la manière Soul®.
1. Positionnez les écouteurs dans vos oreilles. Veuillez prendre en note que les écouteurs ont
un indicateur“L” pour le côté gauche et “R” pour le côté droit situé dans leur partie inférieure,
près du l audio, pour vous indiquer dans quelle oreille l’écouteur doit être utilisé. Il est très
important d’insérer correctement les écouteurs an de proter pleinement de toute la qualité
sonore et d’apprécier votre expérience d’écoute.
2. Assurez-vous que le volume de l’appareil est à zéro.
3. Éteignez votre appareil.
4. Branchez la prise de 1/8” (3,5 mm) dans la prise pour casque d’écoute de votre appareil.
5. Mettez votre appareil en marche.
6. Faites la sélection de la musique ou du lm désiré.
7. Augmentez doucement le volume sonore jusqu’à ce que vous trouviez une puissance
sécuritaire et appropriée pour vous.
8. Ajustez le système de gestion du l vers le haut ou le bas jusqu’à ce qu’il permette l’ajustement désiré.
!
Avertissement
Faites une utilisation responsable de vos écouteurs. Une exposition excessive aux
bruits forts pourrait causer une perte auditive causée par le bruit (PACB).
Ne jamais mettre des écouteurs alors que le volume de l’appareil est au maximum, cela
pouvant causer des dommages permanents.
Fonction de contrôle à distance intégrée et diagramme
Pour contrôler les fonctions téléphoniques
1. Répondre/Raccrocher – Lors d’un appel entrant, appuyez sur le bouton du centre (•) une fois
pour répondre à l’appel. Une fois que l’appel est complété, pressez sur le bouton du centre
une fois à nouveau pour raccrocher le téléphone.
2. Rejet d’appel – Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel entrant, pressez et retenez le
bouton central pendant environ deux secondes. Vous entendrez deux bips sonores au
moment où vous relâchez le bouton vous indiquant que l’appel a été rejeté.
3. Appel en attente – Pendant un appel, vous pouvez répondre à un autre appel entrant en
pressant le bouton central. Cela mettra l’appel en cour en attente alors que vous répondez à
l’autre appel entrant. Si vous souhaitez retourner à l’appel précédent, pressez le bouton
central à nouveau. Cela mettra le second appel en attente tandis que vous retournez à l’autre
appel. Vous pouvez répéter cette étape pour retourner à nouveau au deuxième appelant.
4. Contrôle du volume - Lorsque vous souhaitez augmenter le volume de votre téléphone,
pressez sur la èche vers le haut (
!
) qui est située sur votre contrôle intégré. Note:
Assurez-vous d’augmenter le volume lentement pour prévenir tout dommage à votre
audition. Lorsque vous souhaitez réduire le volume du téléphone, pressez la èche vers le bas
(
!
) située sur le contrôle.
4

Pour les fonctions Contrôle musical et des lms
1. Contrôle du volume – Lorsque vous souhaitez augmenter le volume de l’appareil téléphonique
ou multimédia, appuyez sur la èche vers le haut (
!
) située sur le contrôle intégré. Note:
Assurez-vous d’augmenter le volume lentement pour prévenir tout dommage à votre
audition. Lorsque vous souhaitez réduire le volume, pressez la èche vers le bas (
!
) située sur
le contrôle.
2. Play ou Pause – Pour mettre une chanson ou une vidéo en route, appuyez une fois sur le
bouton central (•) Pour mettre sur pause, appuyez sur le bouton central une fois pendant la
chanson ou le lm. Pour redémarrer, appuyez à nouveau sur le bouton central.
3. FFW/REW – Pour avancer à la prochaine chanson ou le prochain chapitre d’un lm, pressez
rapidement sur le bouton central à deux reprises. Pour retourner à la chanson ou le chapitre
précédent d’un lm, cliquez rapidement sur le bouton central à trois reprises.
4. Scan – Pour avancer plus rapidement pendant une chanson ou un lm, pressez le bouton
central une fois, puis pressez et retenez le bouton central à nouveau immédiatement après.
Cela permettra de vous mettre en avance rapide. Relâchez le bouton lorsque vous atteignez le
point désiré de la chanson ou du lm. Pour reculer pendant une chanson ou un lm, pressez le
bouton central deux fois, puis pressez et retenez le bouton central à nouveau immédiatement
après. Relâchez le bouton lorsque vous atteignez le point désiré de la chanson ou du lm
Note: Il est possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas sur certains
modèles. Les fonctionnalités disponibles seront déterminées par votre appareil
téléphonique ou multimédia.
Guide de compatibilité du contrôle intégré
Les appareils suivants devraient permettre une fonctionnalité complète du contrôle.
iPhone® 4S, iPhone® 4 et iPhone® 3GS, iPad® iPad® 2 et iPad®,
iPod touch® 4e Génération, iPod touch® 3e Génération et iPod touch® 2e Génération,
iPod nano® 6e Génération, iPod nano® 5e Génération et iPod nano® 4e Génération,
iPod classic®. En ce qui concerne les modèles Android™
ou BlackBerry®, il est possible
que toutes les fonctionnalités ne soient pas disponibles.
Débrancher vos écouteurs Soul®
Lorsque vous en avez terminé avec vos écouteurs intra-auriculaires Soul®, débranchez-
les de l’appareil. Tenez fermement l’appareil téléphonique ou multimédia. Tirez la prise
hors de l’appareil en tenant la prise. Entreposez vos écouteurs dans l’étui protecteur
pour les garder propres et en sécurité. Assurez-vous de toujours entreposer les écou-
teurs dans l’étui an d’éviter tout dommage lorsqu’ils ne sont pas en utilisation.
!
Avertissement
N’essayez pas de débrancher les écouteurs en tirant sur le l, cela pourrait causer des
dommages.
5
Génération,3e
iPod ® 4e Génération,shuffle

Guide de résolution de problèmes
Problème Solution
Pas de son Vériez la prise, et assurez-vous qu’elle est bien
branchée.
Vériez le volume sonore, et augmentez-le si cela
s’avère nécessaire.
Vériez l’alimentation et assurez-vous que l’appareil
est en marche.
Vériez le contrôle intégré, et pressez le bouton
central pour vous assurer
que l’appareil est en pause.
Volume sonore faible Assurez-vous que les embouts intra-auriculaires
créent un sceau adéquat.
Il est nécessaire de remplacer les embouts intra-
auriculaires avec ceux d’une autre taille jusqu’à
ce qu’un sceau adéquat soit créé.
Augmentez le volume sonore sur l’appareil.
Le son n’est audible que Assurez-vous que la prise a été bien insérée
d’un seul côté dans la prise d’écouteurs de votre appareil.
6

Site web pour l’enregistrement du produit: www.soulelectronics.com
Note: Vous devez enregistrer votre produit pour bénécier de la garantie
Service clients : www.soulelectronics.com
GARANTIE LIMITEE
SIGNEO USA, LLC (« la Société ») garantie ce produit ou toute partie de ce produit contre tout
défaut de matériaux ou de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date de
premier achat, cette garantie s’appliquant à l’acheteur initial uniquement. Les éléments
défaillants seront réparés ou remplacés à la seule discrétion de la Société, les coûts des pièces et
de la main d’œuvre étant à sa charge.
Pour l'Union Européenne seulement, SIGNEO délivre 2 ans de garantie limitée sur ce produit. Les
conditions de garantie actuelles peuvent être consultées sur www.soulelectronics.com.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AU PRODUIT, OU AUX PARTIES DU PRODUIT, EN CAS
DE DOMMAGES SURVENANT SUITE A L’ALTERATION, LE NETTOYAGE,LA MAINTENANCE, LA
MANIPULATION OU L’UTILISATION INCORRECTE,LE MANQUE D’ENTRETIEN,L’ACCIDENT,
CAUSES EXTERNES,L’INSTALLATION INCORRECTE OU LA REPARATION AN-AUTORISEE
PRODUIT OU DES PARTIES. CETTE GARANTIE EST VALABLE UNIQUEMENT DANS LE CAS
D’UNE UTILISATION NON-COMMERCIALE DE CE PRODUIT ET LA GARANTIE NE PEUT ETRE
TRANSFEREE NI CEDEE.
CETTE GARANTIE EST LIMITEE, EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE,Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES GARANTIES TACITES
CONCERNANT LA QUALITE MARCHANDE ET L’APTITUDE A UNE UTILISATION SPECIFIQUE ET
TOUTE OBLIGATION, RESPONSABILITE,DROIT OU RECOURS PAR VOIE DE CONTRAT OU DE
DELIT CIVIL DECOULANT OU NON D’UNE NEGLIGENCE REELLE DE LA PART DE LA SOCIETE
OU IMPUTEE A CELLE6CI. AUCUN INDIVIDU NI AGENT N’EST AUTORISE A ASSUMER DE LA
PART DE LA SOCIETE UNE QUELCONQUE AUTRE RESPONSABILITE LIEE A LA VENTE DE CE
PRODUIT. EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTES
OU ACCESSOIRES NI DES DOMMAGES-INTERETS PUNITIFS. CETTE GARANTIE SE LIMITE A LA
REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE
LA SOCIETE NE POURRA ETRE ENGAGE AU-DELA DE LA VALEUR D’ACHAT DU PRODUIT.
Cette garantie vous confère certains droits ; vous pourrez avoir d’autres droits selon les
états,donc les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
7
LES
DU

Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
La lettura di questo manuale serve a garantire un uso appropriato e sicuro degli auricolari
Soul®. Attenersi alle istruzioni di utilizzo e seguire le avvertenze e precauzioni di sicurezza.
!
Attenzione
Usare gli auricolari in modo responsabile. L’esposizione a rumori troppo forti può
causare danni all’udito.“I livelli di rumore vengono misurati in decibel. Ad esempio,
il ronzio di un frigorifero è pari a 40 decibel, il livello sonoro di una conversazione
normale è di circa 60 decibel e il rumore del traco urbano è pari a 85 decibel. Alcune
fonti di rumore che possono causare danni all’udito sono le motociclette, i petardi
e le piccole armi da fuoco, che emettono suoni compresi tra 120 e 150 decibel.
L’esposizione prolungata o ripetuta a rumori a 85 o più decibel può causare la perdita
dell’udito. Più alto è il volume, più breve sarà l’intervallo di tempo necessario per
causare danni all’udito. Le probabilità di perdita dell’udito in seguito a un’esposizione,
anche prolungata, a rumori al di sotto dei 75 decibel sono ridotte.”
Fonte: http://www.drf.org. Per maggiori informazioni sulla prevenzione dei danni all’udito, consultare il sito Web della Consumer
Electronics Association, http://www.ce.org; Organizzazione Mondiale della Sanità, http://www.who.int; Agenzia per la Protezione
Ambientale degli USA, http://epa.gov.
Prima di collegare gli auricolari Soul® al telefono o a un altro dispositivo multimediale,
assicurarsi che il livello del volume sia impostato su zero (0) e che il dispositivo sia
spento. Una volta acceso il dispositivo, alzare il volume no a raggiungere un livello di
ascolto sicuro e confortevole. Indossare gli auricolari e accenderli al volume massimo
può causare danni all’udito.
Tenere gli auricolari fuori dalla portata dei bambini.Questi auricolari non sono un
giocattolo e potrebbero causare danni ai bambini.
La tabella seguente mostra le cause e gli eetti dei diversi livelli di rumore.
I livelli di rumore sono misurati in dB (decibel).
Rumore ambientale Livello di Possibili eetti dell’esposizione
rumore in dB
Biblioteca tranquilla 30 dB Nessun eetto - Normale
Conversazione normale 60 dB Ascolto confortevole
Traco urbano (in auto) 85 dB Livello massimo prima che si producano
Sicurezza e la Salute sul Lavoro danni
all’udito. L’Agenzia per la raccomanda non
più di 8 ore di esposizione a livelli di
rumore pari a 90 dB al giorno.
Sega elettrica a 90 cm 110 dB Probabile perdita permanente dell’udito
di distanza dovuta all’esposizione prolungata
senza l’uso di protezioni.
Aereo a reazione a 30 m 120-140 dB A 125 dB l’orecchio umano comincia a
di distanza provare dolore, che può portare a una
perdita di udito permanente anche in
seguito a esposizioni brevi senza uso di
protezioni.
Fonti: http://www.drf.org; Consumer Electronics Association - http://www.ce.org; Organizzazione Mondiale della Sanità - http://www.who. int;
Agenzia per la Protezione Ambientale degli USA - http://epa.gov e Agenzia per la Sicurezza e la Salute sul Lavoro degli USA - http:// OSHA.gov.
1
Iprodotti con il marchio CE sono conformi alla Direttiva CEM 2004/108/CE. La Dichiarazione
di Conformità completa è disponibile sul sito Web www.soulelectronics.com
Italiano

!
Precauzioni
NON guidare veicoli a motore o azionare macchinari pesanti mentre si stanno
indossando o utilizzando gli auricolari. Tale comportamento non solo è pericoloso,
ma in molti paesi è anche illegale. Indossare o utilizzare gli auricolari diminuisce le
possibilità di sentire suoni circostanti, come le sirene dei mezzi di emergenza o il
clacson di un’altra auto.
Si sconsiglia di indossare gli auricolari mentre si va in bicicletta, si corre o si cammin a
in aree molto tracate, dove è necessario prestare la massima attenzione per la propr
ia sicurezza. Usare sempre gli auricolari in modo resp onsabile, in ogni situazione.
Istruzioni di sicurezza
Leggere le istruzioni per intero prima di utilizzare g li auricolari.
Conservare le istruzioni per poterle consultare in qualsiasi momento.
Seguire tutte le avvertenze, precauzioni e raccoma ndazioni contenute in questo
manuale.
Ripo rre gli auricolari in un ambiente asciutto ed ev itare l’esposizione all’umidità
oall’ac qua.
At A Glance
1. Auricolari
2. Cavo audio
3. Telecomando per iPhone®, iPod® e iPad®
4. Spinotto dorato da 1/8”(3,5 mm)
5. Cuscinetti auricolari sostituibili (medi)
6. Regolatore cavo
Contenuto della confezione
Auricolari Custodia Cuscinetti auricolari di ricambio (2 paia)
2
Grandi Piccoli
4
7
1
5
6
32
7. Clip

Uso degli auricolari Soul®
Rimuovere delicatamente gli auricolari Soul® dall’imballaggio di protezione. Nella
custodia da viaggio sono contenute due paia aggiuntive di cuscinetti auricolari.
Selezione dei cuscinetti auricolari più adatti
Gli auricolari Soul® includono tre paia di cuscinetti auricolari. Oltre ai cuscinetti
auricolari medi già installati negli auricolari, nella custodia sono incluse due paia
aggiuntive di cuscinetti (grandi e piccoli). L’adattamento degli auricolari alle proprie
orecchie è fondamentale per prestazioni audio ottimali e per ottenere il massimo
comfort. Se l’auricolare non è ben inserito e adattato all’orecchio, non si può godere a
pieno della qualità audio. Scegliendo il paio di cuscinetti auricolari più adatti al proprio
orecchio, si ottiene un miglior isolamento dai rumori esterni. Ciò consente inoltre di
beneciare di una maggiore risposta dei bassi e di un audio generale superiore.
Sostituzione dei cuscinetti auricolari
Provare a indossare gli auricolari con i cuscinetti già installati. Se l’auricolare perde
la presa o esce dall’orecchio, sostituire i cuscinetti auricolari con quelli leggermente
più grandi forniti in dotazione. Se invece l’auricolare è troppo stretto all’interno
dell’orecchio, sostituire i cuscinetti con quelli più piccoli forniti in dotazione.
1. Con una mano, tenere saldamente l’auricolare destro.
2. Staccare delicatamente il cuscinetto auricolare dall’auricolare destro. Potrebbe essere
necessario ruotare il cuscinetto in avanti e indietro per rimuoverlo con maggiore facilità e
perevitare danni al cuscinetto già installato. Ripetere la procedura per l’auricolare sinistro.
3. Con l’auricolare destro in mano, inserire delicatamente il nuovo cuscinetto auricolare sul
supporto no a ssarlo saldamente all’auricolare. Ripetere la procedura per l’auricolare
sinistro. Anche in questo caso potrebbe essere necessario ruotare il cuscinetto auricolare
inavanti e indietro per inserirlo nel supporto dell’auricolare.
Una volta trovato il cuscinetto auricolare più adatto all’orecchio, è possibile iniziare ad
apprezzare la gamma completa e la qualità degli auricolari Soul®.
Manutenzione dei cuscinetti auricolari
Si raccomanda di pulire regolarmente i cuscinetti auricolari. Ciò serve a mantenere la
qualità audio degli auricolari, consentendo quindi di continuare ad apprezzare la musica
e la gamma audio completa. Inoltre, è importante pulire i cuscinetti auricolari per un
uso sempre protetto. Rimuovere delicatamente i cuscinetti dagli auricolari. Lavare con
acqua calda e sapone delicato. Rimuovere la sporcizia e i residui di cerume. Risciacquare
accuratamente con acqua calda. Asciugare con un panno morbido e aspettare che i
cuscinetti siano completamente asciutti prima di rimontarli sugli auricolari.
!
Precauzioni
Non usare detergenti abrasivi.
Non pulire i cuscinetti senza prima averli rimossi dagli auricolari. L’acqua potrebbe
causare danni permanenti alla circuiteria presente all’interno degli auricolari Soul®.
Non inserire gli auricolari nelle orecchie se ancora umidi.
3

Uso degli auricolari Soul®
Dopo aver scelto i cuscinetti auricolari più adatti, collegare gli auricolari per iniziare
l’ascolto della musica con tutta la qualità Soul®.
1. Inserire gli auricolari in entrambe le orecchie. Nota: ogni auricolare è contrassegnato con
l’indicazione del lato corretto,“L” per Left, sinistro, e“R”per Right, destro. L’indicazione si
trova sulla parte inferiore dell’auricolare, vicino al cavo audio. È molto importante inserire
l’auricolare in maniera corretta per apprezzare al massimo il suono e per un’esperienza di
ascolto ottimale.
2. Assicurarsi che il volume sia completamente al minimo.
3. Spegnere il dispositivo multimediale.
4. Inserire lo spinotto da 1/8”(3,5 mm) nel jack per cue/auricolari.
5. Accendere il dispositivo.
6. Scegliere la musica che si desidera ascoltare o il lm che si desidera guardare.
7. Aumentare gradualmente il volume no a un livello sicuro e confortevole.
8. Spostare il regolatore cavo verso l’alto o verso il basso secondo necessità.
!
Precauzioni
Usare gli auricolari in modo responsabile. L’esposizione a rumori troppo forti può
causare danni all’udito.
Non indossare mai gli auricolari quando il 4volume della sorgente audio è al massimo per
evitare danni permanenti all’udito.
Illustrazione delle funzioni del telecomando in linea
Funzioni di chiamata
1. Rispondere/Riagganciare – Quando si riceve una chiamata, premere una volta e rilasciare il
pulsante centrale (•) per rispondere alla chiamata. Al termine della conversazione, premere e
rilasciare il pulsante centrale ancora una volta per terminare la chiamata.
2. Riutare una chiamata – Se non si desidera rispondere a una chiamata in arrivo, tenere
premuto il pulsante centrale per circa due secondi. Una volta rilasciato il pulsante, si
sentiranno due segnali acustici che indicano che la chiamata è stata riutata.
3. Mettere una chiamata in attesa – Durante una conversazione, si può rispondere a un’altra
chiamata in arrivo premendo il pulsante centrale. In questo modo, la chiamata in corso sarà
messa in attesa, rispondendo alla nuova chiamata in arrivo. Per tornare alla prima chiamata,
premere nuovamente il pulsante centrale. In questo modo, la seconda chiamata viene messa
in attesa e si torna alla prima chiamata. La procedura può essere ripetuta per tornare alla
seconda chiamata.
4. Regolare il volume – Per aumentare il volume del telefono, premere il pulsante con la freccia
rivolta verso l’alto (
!
) sul telecomando in linea. Nota: assicurarsi di aumentare il volume
gradualmente per evitare danni all’udito. Per ridurre il volume del telefono, premere il
pulsante con la freccia rivolta verso il basso (
!
) sul telecomando in linea.
4
Table of contents
Languages:
Other Ludacris Headphones manuals
Popular Headphones manuals by other brands

Kruger&Matz
Kruger&Matz KMP80BT owner's manual

SACKit
SACKit Rock 100 user manual

Silvercrest
Silvercrest SKH 40 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKBA 2 A1 operating instructions

Mobile
Mobile MB-EPi21 TWS quick start guide

Silvercrest
Silvercrest SBTH 2.1 A1 User manual and service information