LumaPro 2LBL9 Service manual

ENGLISH
Lighting Controls
This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products.
All products work on the same principle and use the same code setting information.
Please read all instructional information and note any specic information pertaining to
your particular product.
FEATURES
• Products are UL/cUL and/or FCC/IC tested and approved.
• Operational range of up to 100 feet.
LumaPro®wirelesslightingcontrolsaredesignedtoworktogether.Simplydetermine
which transmitter(s) you would like to have control which receiver(s) and set the
code setting to match.
WARNINGS:
• FOR USE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs.
• DO NOT USE with uorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage
lighting, or any other electrical devices.
This manual applies to the following
products:
•
Wireless Transmitters (Indoor / Outdoor)
– 180° Motion Sensor (2)
• Receivers
– Halogen Security Light
– Floodlight
PAGE REFERENCE GUIDE
Page 3
2LBN1
Page 5
2LBL9
Page 7
598-1326-01
LPG-6028, LPG-6042
®
Operating Instructions & Parts Manual 2LBL9, 2LBN1
HEA 007
Printed in China
12/07
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product
described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply could result in personal injury and/or
property damage! Save these instructions for future reference.

2598-1326-01
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
CODE SWITCH LOCATIONS
180° Motion Sensor
Code
Switches
ON
1 2 3 4
Close-Up of Typical Code Switch
(Factory Default Setting is Off)
Note: The “X” has been
placed on the switches to
help clarify the code settings
on the previous page.
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
THIS END UP
ã
Halogen Security Light and Floodlight
Code
Switches
LAMP MODE
switches
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
CODE SETTINGS
Note: Most single system installations will not require any
change to the code setting. Transmitter(s) and receiver(s)
must have the same code and group setting to work together.
Switches 1 through 3 set the code. Switch 4 sets the Group
(A or B). See page 2 for switch locations.
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group “B”
Example 1 - Code Settings, System 1
(Factory Setting)
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group “A”
( – Indicates Position of Switch)
Example 2 - Code Settings, System 2
Note:When operating more than one system independentlyof each
other, set each system to a different code. There are 8 codes avail-
able by changing the settings of switches 1 through 3.
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group “A”

3598-1326-01
ENGLISH
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
Detect
Control
Battery Compartment
180° MOTION SENSOR
180° Motion Sensor
(Rear View)
Select Night or 24 Hour Mode
These motion sensors are able to detect motion day and night or
night only. To set the detection mode, remove battery compartment
cover by sliding the cover down. Remove batteries if necessary.
Slide the DETECT switch to either the DAY/NIGHT or NIGHT
ONLY position. Replace battery compartment cover by reversing
the above instructions.
Installing Batteries
• Before mounting motion sensor, remove battery compartment
cover by sliding the cover down.
Install 2 AA batteries according to polarity markings inside the
battery compartment. Replace battery compartment cover by
reversing the above instructions.
180° Motion Sensor
Features:
• No wiring required.
• Up to 70 feet sensing range, 180° Coverage.
• Adjustable sensitivity.
• Day/Night or Night only operation.
• Test mode.
• Uses 2 AA batteries.
• Wall or eave mount.
• Controls receivers up to 100 feet (30 m) away.
Installing Motion Sensor
Mounting Bracket
Clamp
Screw
Nut
Sensor
Mounting Screw
Swivel Ball Mount
Mounting
Bracket Socket
Installing Motion Sensor
1. Installmotion sensormountingbracketwheremotiondetectionis
desired.Attachmotion sensormountingbrackettoasturdyobject
(i.e. tree, post, house, etc.) using two screws provided. Make
sure unit has an unobstructed view. Note: Attach mounting
bracket vertically if connecting to a curved surface such as a
post.
2. Install motion sensor to mounting bracket. Using a Philips-head
screwdriver, loosen the clamp screw on the mounting bracket.
Insertswivel ball mountonmotionsensor into mountingbracket
socket(Note:Youshouldhearasnap).Aimmotionsensortoward
area where detection is desired. Tighten clamp screw.
IMPORTANT: The motion sensor must be mounted with the bottom
cover facing down in order to maintain water tightness.

4598-1326-01
Check Operation and Adjustment
Note: When rst turned on or when switching modes wait 30
seconds.
Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion
sensor:
• TheRANGEcontrolandON-TIMEcontrolarelocatedonthebottom
of the motion sensor. Using your ngernails or a small, at-head
screwdriver, gently pry the cover until it opens.
1. Check Operation. Set the ON-TIME control to TEST mode. Walk in
front of motion sensor. The LED indicator light should ash when
motion is detected (see illustration for location of LED light).
2. Adjust Motion Sensor. Turn the RANGE control to the mid posi-
tion and ON-TIME control to the TEST position. Walk through
coverage area noting where you are when the LED begins to
ash. Loosen the clamp screw and move the motion sensor to
change the coverage area. Tighten clamp screw when nished.
Do not overtighten clamp screw.
5 1 TEST
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MAX MIN
180° Motion Sensor Controls
3. AdjustRANGE Control.Toincreasesensitivity, turntheRANGE
control toward MAX. To decrease sensitivity, turn the RANGE
control toward MIN. Note: If the RANGE is set too high, false
triggering may result in some environments.
Note: When using test mode to check operation in the day time:
A. Set the DETECT control switch to DAY/NIGHT and
B. Set the ON-TIME control to TEST.
4. Set ON-TIME Control. Determine the amount of time you want
the connected device to stay on after motion is detected (1 or
5 minutes). Slide the ON-TIME control to the corresponding
setting.
LED
Indicator
Range
Control
ON-TIME
Control
Motion Sensor Sensitivity
The detector is most sensitive to motion across its eld of view.
Motion
Most SensitiveLeast Sensitive
Sensor Sensor
Maximum
Coverage Angle
Maximum Range
180° Motion Sensor Coverage Area
70 ft.
(21 m)
8 ft.
(2.4 m)
180°
Aim Sensor Down
for Short Coverage
Aim Sensor Higher
for Long Coverage
Adjusting Motion Sensor Coverage
Motion

5598-1326-01
ENGLISH
RECEIVER INFORMATION
All receivers have the following features and ratings:
• Rated for 120VAC/60Hz supply voltage.
• Uses existing wiring.
• Fits standard single gang junction box (wall switch only).
• Not for use with Compact Fluorescent bulbs.
• When rst turned on wait 15 seconds.
Junction box ground wire to green
ground screw on xture.
Wiring Halogen Security Light
WARNING: Risk of re. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
White to
White
Black to
Black
Gasket
Mounting
Strap
Mounting
Bolt
Rubber
Plug
HALOGEN SECURITY LIGHT (2LBN1)
Features and Ratings:
• Upto200Wattmaximumhalogenload
(up to 100 Watt maximum halogen,
per lampholder).
•
Use only T3, 100W (max.) tungsten
halogen 120 VAC lamps.
• Minimal wiring required.
• Install xture in accordance with local codes.
Lamp Modes
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when
motion is detected:
• NORMAL or - Light instantly comes on.
• SOFT - Light starts dim and gradually increases to full
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then
continues dimming to off when motion is no longer detected and
after selected ON-TIME.
• FLASH - Light ashes on then off twice before turning on
full brightness.
WARNING: Turn power off at the fuse or circuit breaker.
1. Remove the existing light xture.
2. Install the mounting strap as shown using two screws that t
your junction box.
Note: The plastic hanger can be used to hold the xture while
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into
one of the slots on the mounting strap.
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect
(Normal, Soft, Flash).
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket
holes.
5. Twist the junction box wires and xture wires together as shown.
Secure with UL approved wire connectors.
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with
mounting bolt.
7. Push the rubber plug rmly into place.
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with
silicone weather sealant.
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory
setting.
CAUTION: To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
10. Insert halogen bulb (see Bulb Installation) up to rated wattage
into module.
CAUTION: Do not exceed the maximum load limits listed
above.
11. Check operation. Activate transmitter being used with receiver
(seetransmitterinstructions).Asignalwill be sentto the receiver
to turn the receiver ON or OFF.
Continued

6598-1326-01
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow xture to cool before touching. The bulb and the xture
operate at high temperatures.
• Keep xture at least 2" (5 cm) from combustible materials.
Do not aim at objects closer than 3 feet. (1 m).
• Use only T3, 100W (max.) tungsten halogen 120 VAC
lamps.
Bulb Installation
NOTE: Bulbs are included, but you will need to install them.
NOTE: When replacing bulb, turn power off and let the xture
cool.
1. Open glass cover. Remove the old bulb by pushing the bulb
towards the right until the left side of the bulb is clear of the
left socket.
IMPORTANT: Do not handle new bulb with bare skin. Oil from
skin can greatly reduce bulb life. Use clean gloves or a cloth
to install new bulb.
2. To insert the new bulb, push the bulb into the right socket so
the bulb ts completely into the left socket.
3. Check that the bulb is seated properly.
4. Close the glass cover.

7598-1326-01
ENGLISH
Junction box ground wire to green
ground screw on xture.
Wiring Floodlight
WARNING: Risk of re. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
White to
White
Black to
Black
Gasket
Mounting
Strap
Mounting
Bolt
Rubber
Plug
FLOODLIGHT (2LBL9)
Features and Ratings:
• Up to 150 Watt maximum
incandescent load (up to 75
Watt maximum incandescent
per lampholder).
• Use only 75 Watt maximum PAR 38 lamps (not included).
• Minimal wiring required.
• Install xture in accordance with local codes.
Lamp Modes
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when
motion is detected:
• NORMAL or - Light instantly comes on.
• SOFT - Light starts dim and gradually increases to full
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then
continues dimming to off when motion is no longer detected and
after selected ON-TIME.
• FLASH - Light ashes on then off twice before turning on
full brightness.
WARNING: Turn power off at the fuse or circuit breaker.
1. Remove the existing light xture.
2. Install the mounting strap as shown using two screws that t
your junction box.
Note: The plastic hanger can be used to hold the xture while
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into
one of the slots on the mounting strap.
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect
(Normal, Soft, Flash).
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket
holes.
5. Twist the junction box wires and xture wires together as shown.
Secure with UL approved wire connectors.
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with
mounting bolt.
7. Push the rubber plug rmly into place.
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with
silicone weather sealant.
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory
setting.
CAUTION: To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
10. Screw incandescent bulb up to rated wattage into module.
When screwing in the lamps, do not overtighten.
CAUTION: Do not exceed the maximum load limits listed
above.
11. Check operation. Activate transmitter being used with receiver
(seetransmitterinstructions).Asignalwill be sentto the receiver
to turn the receiver ON or OFF.

8598-1326-01
TROUBLESHOOTING GUIDE
POSSIBLE CAUSE
1. Circuit breaker or fuse is turned off.
2. Switch on device is turned off.
3. Interrupted by another device.
4. Does not respond immediately after
installation.
5. Signals from transmitter are being
blocked, or transmitter is out of range.
6. Weak battery in the transmitter.
7. Dipswitchesontransmitterandreceiver
units do not match.
8. Device is defective.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
1. Short term power line failure.
2. Another transmitter on the same
frequency.
SYMPTOM
Device does not come on.
Device does not turn off.
Device comes on randomly.
SOLUTION
1. Verify circuit breaker or fuse is turned
on.
2. Verify switched device is turned on.
3. Change codes on transmitter and
receiver units.
4. Waitfor90secondinitializationperiod
(remote motion sensor).
5. Check for metal objects that could
block the signal, or reposition the
transmitter.
6. Check battery charge and replace if
necessary.
7. Verifycodesettingsontransmitterand
receiver units are set the same.
8. Test using different device.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
1. Next transmission from transmitter
will reset receiver to correct state.
2. Change codes on transmitter and
receiver units.
REGULATORY INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The term “IC:” before the radio certication number only signies that Industry Canada technical specications were met.
The user is cautioned that changes or modications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
1 YEAR LIMITED WARRANTY:
Should this product fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship within one year of date of purchase, return it
to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or consequential damages are excluded from this war-
ranty. Light bulbs are not covered.
Manufactured for Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045

ESPAÑOL
9598-1326-01
Controles de alumbrado
Estemanualincluyelasinstruccionesdeoperaciónparaunavariedaddeproductosacontrol
remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma
información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en
cuenta cualquier información especíca relativa a su producto en particular.
CARACTERISTICAS
• Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC.
• Distancia de operación: hasta 100 pies.
Los controles inalámbricos LumaPro®para el alumbrado están diseñados para
trabajarjuntos.Simplementedeterminecualtransmisor(es)legustaríaquecontrolen
tal(es) receptor(es) y je la calibración del código para emparejar.
ADVERTENCIAS:
. PARA USO SÓLO con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios.
. NO LO USE con bombillas uorescentes, electrodomésticos, fuentes de energía,
alumbrado con bajo voltaje ni con ningún otro aparato eléctrico.
Este manual sirve para los siguientes
productos:
• Transmisores Inalámbricos (Interiores /
Exteriores)
– Detector de movimiento de 180° (2)
• Receptores
– Luz halógena de seguridad
– Reector
598-1326-01 S
LPG-6028, LPG-6042
®
Manual de Instrucciones y Partes 2LBL9, 2LBN1
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o dar mantenimiento
al producto descrito. Protéjase Ud. y los otros observando toda la información de seguridad. ¡Si no lo hace podría ocasionar
lesión al personal y/o daño al equipo! Guarde estas instrucciones para referencia futura.
GUÍA DE REFERENCIA DE PÁGINAS
Página 11
2LBN1
Página 13
2LBL9
Página 15
HEA 007
Impreso en la China
12/07

10 598-1326-01
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
CALIBRACIONES DEL CÓDIGO
Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no
requerirán ningún cambio en la calibración del código. Para
que funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es)
deben tener la misma calibración de código y de grupo.
Los interruptores del 1 al 3 jan el código. El interruptor 4
ja el grupo (A o B). Vea en la página 14 la ubicación de los
interruptores.
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Grupo “B”
Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1
(calibración de fábrica)
Grupo “A”
( – Indica la posición del interruptor)
Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2
Nota: Cuando opere más de un sistema independientemente
el uno del otro, je cada sistema con un código diferente. Hay
8 códigos disponibles al cambiar las calibraciones de los inte-
rruptores del 1 al 3.
Código del
receptor(es)
Grupo “A”
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
UBICACIONES DE LOS INTERRUPTORES
DE CIRCUITO IMPRESO
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
Detector de movimiento de 180°
ON
1 2 3 4
Vista ampliada de un interruptor típico del código
(la calibración hecha en fábrica es OFF- apagado)
Nota: La “X” ha sido colocada
en los interruptores para ayudar
a aclarar las calibraciones del
código de la página anterior.
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
THIS END UP
ã
Luz y faro de seguridad halógenos
Interruptores
de circuito
impreso
Interruptores
de circuito
impreso
interruptores
de FASE DE
LÁMPARA

ESPAÑOL
11598-1326-01
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
Control
detector
Compartimento de la batería
DETECTOR DE
MOVIMIENTO
DE 180°
Detector de movimiento de
180° (Vista posterior)
Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas
Estosdetectoresdemovimientopuedendetectarmovimientodurante
el día y la noche o sólo en la noche. Para jar el modo de detección,
retire la tapa del compartimiento de la batería deslizándola hacia
abajo.Siesnecesarioretirelasbaterías.MuevaelinterruptorDETECT
(DETECTAR)yaseaalaposiciónDAY/NIGHTóalaposiciónNIGHT
ONLY (SÓLO NOCHE). Vuelva a colocar el compartimiento de la
batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
Instalación de las baterías
• Antes de montar el detector de movimiento, quite la tapa del
compartimiento de la batería deslizando la tapa hacia abajo.
Coloque las dos bateríasAAsegún la polaridad marcada dentro del
compartimentode la batería.Vuelvaa colocar el compartimientode
la batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
Detector de movimiento
de 180°
Características:
• No se requiere cableado.
• Alcance de detección hasta de 70 pies, cobertura de 180°.
• Sensibilidad ajustable.
• Operación diurna/nocturna o sólo nocturna.
• Modo prueba.
• Usa dos baterías AA.
• Montaje en pared o alero.
• Controla los receptores hasta 30 m de distancia.
Instalación del Detector de Movimiento
1. Instale el detector de movimiento montando el soporte donde
se quiera tener la detección de movimiento. Fije el soporte de
montaje del detector de movimiento a un objeto resistente (p.
ej.: árbol, poste, casa, etc.) usando los dos tornillos provistos.
Asegúrese que la unidad no tenga obstrucciones en su línea
de mira. Nota: Sujete la consola de montaje verticalmente si
lo instala a una supercie curva como un poste.
2. Instale el detector de movimiento a la consola de montaje.
Usando un destornillador cabeza Philips, aoje el tornillo de
la abrazadera en la consola de montaje. Inserte el montaje
de bola giratoria del detector de movimiento en el enchufe del
soporte de montaje (Nota: usted debería oír un chasquido).
Apunteel detectorde movimiento hacia el área donde se desea
la detección. Apriete el tornillo de la abrazadera.
IMPORTANTE: El detector de movimiento debe ser montado
con la tapa inferior mirando hacia abajo para mantener su
impermeabilidad.
Instalación del detector de movimiento
Consola de montaje
Tornillo de la
abrazadera
Tuerca
Detector
Tornillo de montaje
Montura giratoria
de bola
Zócalo de la consola
de montaje

12 598-1326-01
Revisión de la operación y de la regulación
Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de
modalidad espere 1 1/2minutos.
Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE
y DURACIÓN:
•
El control deALCANCE (RANGE) y de DURACIÓN (ON-TIME) se
encuentran en la parte inferior del detector de movimiento. Usando
lasuñasdelosdedosoundestornilladorpequeñodecabezaplana,
haga suavemente palanca en la tapa hasta que se abra.
1. Reviselaoperación.PongaelcontroldeDURACIÓNenelmodo
TEST (PRUEBA).Camine frente al detector de movimiento. La
luzindicadoraLEDdebedestellarcuandosedetectamovimiento
(vea la ilustración para la ubicación de la luz LED).
2. Ajuste el Detector de Movimiento. Gire el control deALCANCE
a la posición media y el de DURACIÓN a la posición TEST.
Camine por el área de cobertura y note su posición cuando el
LED empiece a destellar. Aoje el tornillo sujetador y mueva
el detector de movimiento para cambiar el área de cobertura.
Cuando termine apriete el tornillo de la abrazadera. No apriete
excesivamente este tornillo.
5 1 TEST
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MAX MIN
Controles del Detector de Movimiento de 180°
3. Regule el control de alcance. Para incrementar la sensibilidad,
gire el control de ALCANCE hacia MAX. Para disminuir la
sensibilidad, gírelo hacia MIN. Nota: En algunos ambientes
si el ALCANCE se calibra demasiado alto, puede ocurrir una
falsa activación.
Nota: Cuando use el modo de prueba (Test) para comprobar
el funcionamiento durante el día:
A. Ponga el interruptor del control DETECT (DETECTAR) a
DAY/NIGHT (NOCHE/DÍA) y
B. Ponga el control ON-TIME (DURACIÓN) a TEST.
4. Fije el control de DURACIÓN. Determine la cantidad de tiempo
quedeseaqueeldispositivoconectadopermanezcaencendido
luego que se detecta movimiento (1 ó 5 minutos). Mueva el
control de DURACIÓN a la conguración correspondiente.
Indicador
LED
Control de
alcance
Control de
DURACIÓN
Apunte el detector
hacia abajo para una
cobertura menor
Apunte el detector
hacia más arriba para
una cobertura mayor
El detector es más sensible a movimientos transversales a su
campo de mira.
Sensibilidad máximaSensibilidad mínima
Detector Detector
Sensibilidad del Detector de Movimiento
Ángulo máximo de
cobertura
Alcance máximo
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 180°
21 m
2.4 m
180°
Ajuste de la Cobertura del Detector de Movimiento
Movimiento Movimiento

ESPAÑOL
13598-1326-01
INFORMACIÓN DEL RECEPTOR
Todos los receptores tienen las siguientes características y
potencias nominales:
• Clasicado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz.
• Usa el cableado existente.
• Se adapta a una caja de empalme simple estándar (sólo para
interruptor de pared).
• No se los usa con bombillas uorescentes compactas.
• Cuando lo prenda por primera vez, espere 15 segundos.
Cableado de la luz halógena de seguridad
Conductor de tierra de la caja de empalme al
tornillo verde de tierra en el aparato.
Blanco con
blanco
Negro con
negro
Empaque
Lámina de
montaje
Perno de
montaje
Tapón de
caucho
LUZ HALÓGENA DE SEGURIDAD (2LBN1)
Características y potencias nomi-
nales:
•
Hasta una carga halógena máxima de
200vatios(hasta100vatiosmáximode
halógena por cada portalámparas).
• Use sólo lámparas halógenas de
tungstenodeT3de100vatiosmáximo
de 120 VCA.
• Se requiere un cableado mínimo.
• Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.
Fases De Lámpara
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles
cuando se detecta movimiento:
• NORMAL o – La luz se prende instantáneamente.
• SUAVE – La luz comienza tenue y gradualmente aumenta
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,
hacepausa,ycontinúadisminuyendohastaqueseapagacuando
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN
(ON-TIME).
• DESTELLO – La luz se prende y se apaga por dos veces
antes de prenderse con su brillo completo.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible
o en el disyuntor.
1. Retire el aparato de luz existente.
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos
tornillos que encajen en su caja de empalme.
Nota:Puedeusarseuncolgadorplásticoparasostenerelaparato
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador
plástico en el oricio central de la placa cubertora. Inserte el extremo
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por
el oricio grande del empaque.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a supercies combustibles dentro de un
1 metro.
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de
alambre que tengan aprobación UL.
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el
perno de montaje.
7. Empuje rmemente el tapón de caucho hasta su sitio.
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al
aparato se lo debe instalar sólo sobre una supercie. Calafatee
la supercie de montaje de la placa con un sellador de silicona
contra la intemperie.
9. Regule los portalámparas aojando las contratuercas. Nota:Nogire
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la
horizontal.
10. Inserte en el módulo la bombilla halógena (vea Instalación de
bombilla) hasta el vatiaje indicado.
PRECAUCIÓN: No exceda los límites de carga máximos
indicados arriba.
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.
Continúa

14 598-1326-01
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o
quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla
y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los materiales
combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más
cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3, de 78mm
y 100 vatios máximo.
Instalación de bombilla
NOTA: Incluye lámparas pero, usted deberá instalarlas.
NOTA: Cuando reemplace la bombilla, desconecte la energía
eléctrica y deje que se enfríe el dispositivo.
1. Abra la cubierta de vidrio. Retire la bombilla usada empujando
la bombilla hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la
bombilla quede despejado del enchufe izquierdo.
IMPORTANTE: No toque la nueva bombilla con la piel des-
nuda. La grasitud de la piel puede reducir mucho la vida útil
de la bombilla. Use guantes limpios o un paño para instalar
la nueva bombilla.
2. Para introducir la nueva bombilla, empuje la bombilla en el
enchufederechopara quelabombillaseajustecompletamente
en el enchufe izquierdo.
3. Asegúrese de que la bombilla esté asentada correctamente.
4. Cierre la cubierta de vidrio.

ESPAÑOL
15598-1326-01
Cableado del reector
Conductor de tierra de la caja de empalme al
tornillo verde de tierra en el aparato.
Blanco con
blanco
Negro con
negro
Empaque
Lámina de
montaje
Perno de
montaje
Tapón de
caucho
REFLECTOR (2LBL9)
Características y potencias nominales:
• Hasta una carga incandescente
máxima de 150 vatios (hasta 75 vatios
máximo de incandescente por cada
portalámparas).
• Use solo lámparas PAR 38 de 75 vatios máximo (no incluidas).
• Se requiere un cableado mínimo.
• Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.
Fases De Lámpara
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles
cuando se detecta movimiento:
• NORMAL o – La luz se prende instantáneamente.
• SUAVE – La luz comienza tenue y gradualmente aumenta
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,
hacepausa,ycontinúadisminuyendohastaqueseapagacuando
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN
(ON-TIME).
• DESTELLO – La luz se prende y se apaga por dos veces
antes de prenderse con su brillo completo.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible
o en el disyuntor.
1. Retire el aparato de luz existente.
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos
tornillos que encajen en su caja de empalme.
Nota:Puedeusarseuncolgadorplásticoparasostenerelaparato
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador
plástico en el oricio central de la placa cubertora. Inserte el extremo
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por
el oricio grande del empaque.
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de
alambre que tengan aprobación UL.
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el
perno de montaje.
7. Empuje rmemente el tapón de caucho hasta su sitio.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a supercies combustibles dentro de un
1 metro.
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al
aparato se lo debe instalar sólo sobre una supercie. Calafatee
la supercie de montaje de la placa con un sellador de silicona
contra la intemperie.
9. Regule los portalámparas aojando las contratuercas. Nota:Nogire
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la
horizontal.
10. Enrosque en el módulo una bombilla incandescente cuya
potencia sea hasta la nominal. Cuando la enrosque en la
lámpara no la apriete excesivamente.
PRECAUCIÓN: No exceda los límites de carga máximos
indicados arriba.
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.

16 598-1326-01
INFORMACIÓN REGULATORIA
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias
del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas,
y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento
indeseable.
El término “IC:” delante del número de cernticación del radio signica tan solamente que se ha cumplido con las especicaciones
técnicas de Industry Canada.
Se advierte al usuario que cambios o modicaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los regla-
mentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS
CAUSA PROBABLE
1. El disyuntor o el fusible está desconec-
tado.
2. El interruptor del dispositivo está
desconectado.
3. Interrumpido por otro dispositivo.
4. No responde inmediatamente luego de
la instalación.
5. Las señales desde el transmisor están
siendobloqueadaso eltransmisor está
fuera de alcance.
6. Batería desgastada en el transmisor.
7. Los interruptores de circuito impreso
en el transmisor y los receptores no
emparejan.
8. El dispositivo está defectuoso.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. Falla de corta duración en la línea de
alimentación.
2. Otro transmisor en la misma frecuencia.
SÍNTOMA
El dispositivo no se enciende.
El dispositivo no se apaga.
El dispositivo se enciende al azar.
SOLUCIÓN
1. Verique que el disyuntor o el fusible
esté conectado.
2. Verique que el dispositivo controlado
con interruptor esté encendido.
3. Cambie los códigos en las unidades
trasmisora y receptora.
4. Espere los 90 segundos del período
de iniciación (detector remoto de
movimiento).
5. Reviseobjetosmetálicosquepodrían
bloquear la señal, o vuelva a poner
el transmisor en posición.
6. Revise la carga de la batería y
reemplace si es necesario.
7. Verifique que la calibración del
código de las unidades transmisora
y receptora sean iguales.
8. Pruebe usando un dispositivo dife-
rente.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. La siguiente transmisión desde el
transmisor recongurará al receptor
a su estado correcto.
2. Cambie los códigos en las unidades
transmisora y receptora.
Fabricado para Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
GARANTÍA LIMITADA A UN (1) AÑO:
Si este producto fallara en funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o mala fabricación dentro de un año desde la fecha de
compra, devuélvalo al sitio donde lo compró y se lo reemplazará, sin costo para usted. Daños imprevistos o consiguientes están
excluidos de esta garantía. Las bombillas no están garantizadas.

FRANÇAIS
17598-1326-01
Commandes d’éclairage
Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous
ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes.
Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spéciquement
à votre produit.
CARACTÉRISTIQUES
• Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.
• La portée opérationnelle est de 30 mètres.
Les commandes d’éclairage LumaPro®sont conçues pour fonctionner ensemble.
Il suft de déterminer quel transmetteur doit commander quel récepteur, puis de
régler les codes correspondants.
AVERTISSEMENT :
• UTILISER SEULEMENT avec des ampoules 120 V de type incandescent ou
halogène.
• NE PAS UTILISER avec des ampoules uorescentes, des appareils, des sources
d’alimentation, des dispositifs d’éclairage basse tension ou tout autre type de
dispositif électrique.
Ce manuel s’applique aux produits
suivants :
• Transmetteurs
• Transmetteurs sans l (intérieur/exté-
rieur)
- Détecteur de mouvement sur 180 ° (2)
• Récepteurs
– Luminaire de sécurité à halogène
– Projecteur
598-1326-01 F
LPG-6028, LPG-6042
®
Mode d’emploi et guide des pièces 2LBL9, 2LBN1
HEA 007
Imprimé en Chine
12/07
Veuillez lire et conserver ces directives. Lisez-les attentivement avant de commencer à assembler, installer, utiliser ou entretenir
le produit qui y est décrit. Assurez en outre votre protection et celle des autres personnes qui vous entourent en respectant
toutes les consignes de sécurité. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages. Conservez
ces directives pour vous y référer, au besoin.
PAGE DU GUIDE DE RÉFÉRENCE
Page 19
2LBN1
Page 21
2LBL9
Page 23

18 598-1326-01
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
RÉGLAGE DES CODES
Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo-
dication des codes préréglés. Les codes et les groupes des
transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon
identiquepour fonctionnerensemble.Lesmicro-interrupteurs
1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur 4 sert à
sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 27 pour
connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.
Code des transmetteurs/
récepteurs
Groupe « B »
Exemple 1 - Réglage des codes, System 1
(réglage en usine)
Code des transmetteurs/
récepteurs
Groupe « A »
( – Indique la position du micro-interrupteur)
Exemple 2 - Réglage des codes, système 2
Note : Lors de l’utilisation indépendante de plus d’un système, éta-
blissez un code différent pour chaque système. Vous pouvez avoir
jusqu’à 8 codes distincts en réglant les 3 micro-interrupteurs.
Code des
Récepteurs
Groupe « A »
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
EMPLACEMENT DES
MICRO-INTERRUPTEURS
Détecteur de mouvement sur 180 °
Micro-
interrupteurs
ON
1 2 3 4
Vue rapprochée d’un micro-interrupteur
(réglage en usine à la position «OFF»)
Note : Le « X » placé sur
les micro-interrupteurs vise
à préciser la position à la
page précédente.
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
THIS END UP
ã
Luminaire et projecteur de sécurité à halogène
Micro-
interrupteurs
Interrupteurs
du mode
d’éclairage

FRANÇAIS
19598-1326-01
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
Commande
de détection
Compartiment des piles
DÉTECTEUR DE
MOUVEMENT
SUR 180 °
Détecteur de mouvement
sur 180 ° (arrière)
Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures
Cesdétecteursdemouvementpeuventdécelerlesmouvementsdejour
commedenuitoudenuitseulement.Pourréglerlemodededétection,
retirezle couvercleducompartimentdespilesenlefaisantglisservers
lebas.Enlevezlespilessinécessaire.Glissezl’interrupteur«DETECT
» soit à la position « DAY/NIGHT » (jour/nuit) ou à la position « NIGHT
ONLY» (nuitseulement).Remettezlecouvercleducompartimentdes
piles en place en le faisant glisser vers le haut.
Installation des piles
• Avant d’installer le détecteur de mouvement, retirez le couvercle
du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas.
Installez 2 pilesAAen fonction des repères de polarité se trouvant à
l’intérieurducompartimentdespiles.Remettezle couvercleducom-
partiment des piles en place en le faisant glisser vers le haut.
Détecteur de mouvement
sur 180 °
Caractéristiques :
• Aucun câblage nécessaire.
• Portée de détection jusqu’à 70 pieds, sur 180 °.
• Sensibilité réglable.
• Fonctionnement Jour/Nuit ou Nuit seulement.
• Mode d’essai.
• Utilise 2 piles AA.
• Montage sur mur ou avant-toit.
• Commande le récepteur sur une distance maximum de 30
mètres.
Installation Du Détecteur De Mouvement
1. Installez le support du détecteur de mouvement là où vous
souhaitez détecter les mouvements. Fixez le support à un
objet solide (p. ex. un arbre, un poteau, un mur, etc.) au
moyen des deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur
n’a pas la vue obstruée. Note : Fixez le support de montage à
la verticale lorsqu’il s’agit d’une surface incurvée, par exemple
d’un poteau.
2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage.
À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, desserrez la vis de
serragesur lesupport de montage.Insérez le support pivotant à
bille du détecteur de mouvement dans le support (Note : Vous
devriezentendreun«clic».).Dirigezledétecteurdemouvement
vers la zone à surveiller. Serrez la vis de serrage.
IMPORTANT : Le détecteur de mouvement doit être installé
avec le couvercle inférieur vers le bas pour assurer l’étanchéité
du boîtier.
Installation du détecteur de mouvement
Support de montage
Vis de serrage
Écrou
Détecteur
Vis de montage
Monture à rotule
Douille de support
de montage

20 598-1326-01
Vérication du fonctionnement et du réglage
Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 30 secondes.
Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur
de mouvements.
• Les boutons RANGE et ON-TIME sont situés sur la partie in-
férieure du boîtier du détecteur de mouvement. À l’aide de vos
ongles ou d’un petit tournevis à tête plate, soulevez doucement
le couvercle jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
1. Vériez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME » au
mode « TEST ». Déplacez-vous devant le détecteur de mou-
vement. Le voyant indicateur à DEL devrait clignoter lorsqu’un
mouvementestdécelé(consultezl’illustrationpourl’emplacement
des voyants à DEL).
2. Réglage du détecteur de mouvement. Tournez la commande
« RANGE » à la position centrale et la commande « ON-TIME »
à la position « TEST ». Marchez dans la zone de couverture en
notant l’endroit où vous êtes lorsque le voyant DEL commence à
clignoter.Desserrezlavisde la bride, puis déplacezle détecteur
de sorte qu’il modie la zone de couverture. Serrez la vis de
serrage lorsque vous avez terminé. Ne serrez pas trop la vis de
serrage.
5 1 TEST
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MAX MIN
Commandes du détecteur de mouvement sur 180 °
3. Réglezlacommandedelaportée.Pouraugmenterlasensibilité,
tournez la commande « RANGE » vers MAX. Pour diminuer la
sensibilité, tourner la commande « RANGE » à MIN. Note : Si la
commande«RANGE» estrégléetrophaut,cecipourraitcauser
un faux déclenchement dans certains environnements.
Note : Lors de l’utilisation du mode Test pour vérier le fonc-
tionnement pendant le jour, :
A. Régler le commutateur DETECT à DAY/NIGHT, puis
B. Régler la commande ON-TIME à TEST.
4. Réglez la commande « ON-TIME ». Déterminez pendant
combien de temps vous voulez que le dispositif connecté
reste allumé après que le mouvement ait été détecté (1 ou 5
minutes). Glissez la commande « ON-TIME » vers le réglage
correspondant.
Voyant
DEL
Commande
de portée
Commande
« ON-TIME »
Dirigez le détecteur
vers le bas pour une
couverture courte
Dirigez le détecteur
plus haut pour une
couverture longue
Le détecteur est plus sensible au mouvement à travers son
champ de vision.
Le plus sensibleLe moins sensible
Détecteur Détecteur
Sensibilité du détecteur de mouvement
Angle de couverture
maximal
Portée maximale
Zone de couverture du détecteur de mouvement sur 180 °
21 m
2.4 m
180°
Réglage de la couverture du détecteur de mouvement
Mouvement Mouvement
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LumaPro Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL1024B manual

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting WADE TBL4274A quick start guide

Bricoman
Bricoman GAPP010NNNADG107 Instructions for use

Cooper Lighting
Cooper Lighting Streetworks Valet LED installation instructions

FLOS
FLOS Michael Anastassiades COPYCAT F1952030 quick start guide

Ledino
Ledino Charlottenburg series instruction manual