M Confort AIR ENGINE User manual

MANUAL DE USUARIO
M CONFORT AIR ENGINE

20
03
05
06
08
14
16
16
ÍNDICE
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2. CARACTERISTICAS
3. COMPONENTES
4. INSTALACIÓN Y USO
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Estimado Cliente:
Queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros y darle la
bienvenida a la comodidad y confort que en breve le brindará su
equipo M CONFORT.
Quedamos a su disposición para resolver cualquier duda o pregunta
sobre las características y funcionamiento de su equipo. Esperamos
que disfrute de los beneficios de su equipo M CONFORT, una marca
de calidad que cuida los detalles y busca la mayor satisfacción para
sus clientes.
Le saluda atentamente:

30
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de usar este producto.
Antes de usar, verifique si el voltaje utilizado coincide con el indicado en la
etiqueta de la unidad. (220-240V~50Hz).
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros.
involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin super-
visión.
Verifique regularmente el cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
departamento de mantenimiento o personal profesional.
No coloque el cable de alimentación debajo del aparato ni cubra el cable
de alimentación. Coloque el cable de alimentación correctamente para
que las personas no tropiecen con él.
Coloque el aparato en un piso plano y seguro antes de usarlo.
Cuando no se usa aparato, desenchufe el cable de alimentación. Nunca
tire del cable de alimentación.
No coloque los dedos u otros objetos en la entrada y salida de aire cuando
el ventilador esté funcionando. Si los niños juegan cerca, se prestará más
atención.
Cuando el ventilador esté en funcionamiento, no coloque objetos blandos
como pelos, cortinas de ventanas / puertas cerca del ventilador.
Deje de usar el producto cuando el cable de alimentación o el enchufe
estén dañados o si el aparato está dañado después de caerse.
No use este aparato en lugares húmedos como baños.
No exponga el aparato a la luz solar directa.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

40
No use otros semiconductores cuando use el equipo.
Este producto no se puede usar sin una base ni se puede colocar horizon-
talmente.
No use este equipo en un lugar donde se almacene gasolina, pintura u
otros materiales inflamables.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar, reparar o mover el
producto.
Cuando nadie esté usando el equipo, retire el enchufe de la fuente de
alimentación.
Use este equipo según las instrucciones del Manual.
No desmonte el equipo usted mismo. Si se requiere una reparación,
contacte con el servicio técnico.
El equipo debe estar limpio y mantenido regularmente.
No se permite que este producto sea utilizado solo por personas con
discapacidades físicas, discapacidades mentales o personas inexpertas
(incluidos los niños). En dichos casos se usará bajo la supervisión de un
adulto responsable.
No ingiera la batería, peligro de quemaduras químicas.
Este producto contiene una pila de botón / moneda. Si se traga la pila de
botón / moneda, puede causar quemaduras internas graves en solo 2
horas y puede causar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la batería no cierra bien, deje de usar el producto y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si cree que las baterías pueden haberse tragado o colocado dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
Las baterías contienen materiales que son peligrosos para el medio
ambiente; deben retirarse del aparato antes de desecharlo y eliminarse de
manera segura.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

50
2. CARACTERÍSTICAS
1. Ventilador axial, motor de alta calidad, mayor volumen de aire y más
silencioso;
2.Tres niveles de velocidad de aire: alto, medio, bajo;
3. Programa apagado: el temporizador se incrementa en 1H, hasta 12H;
4. Programar encendido: 12H-0H;
5. Función de humidificación / enfriamiento;
6. Dirección del aire: lamas móviles hacia arriba y hacia abajo y de izquierda
a derecha;
7. Control de botón electrónico, el panel digital muestra el temporizador y la
temperatura ambiente;
8. Función de control remoto por infrarrojos;
9. Apagado automático después de 15 horas de funcionamiento contínuo.
10. Función de memoria de apagado;
11. Filtro de agua de gran tamaño, gran evaporación, buen efecto de enfri-
amiento;
12. Tecnología de refrigeración por circulación de agua tipo spray, circu-
lación de agua grande, enfriamiento más rápido;
13. Protección contra escasez de agua, bomba de agua con termostato
reajustable;
14. Diseño de rueda industrial de nylon, resistente a cargas más grandes;
15. Encendido, apagado, recordatorio de sonido al presionar el botón
(encendido.
16. Tanque de agua de gran capacidad;
17. Llenado automático de agua mediante conexión al grifo.

60
3. COMPONENTS
1. Salida de aire 2. Lamas 3. Panel de visualización
4. Carcasa frontal 5. Tanque de agua 6. Medidor de agua
7. Ruedas 8. Botones 9. Panel de botones
10. Cubierta filtro 11. Cubierta lateral 12. Cubierta superior
13. Control remoto 14. Ventana trasera 15. Cortina húmeda
16. Carcasa trasera 17. Trampilla agua 18. Junta de tubería de agua
19. Toma de agua 20. Cable alimentación 21. Control remoto

70
DIAGRAMA PANEL DE BOTONES
DIAGRAMA DISPLAY
DIAGRAMA CONTROL REMOTO

80
4. INSTALACIÓN Y USO
4.1 INSTALACIÓN
Saque el producto del paquete y fije el freno de la rueda antes de usarlo.
Conecte la fuente de alimentación; todos los indicadores están apagados.
Después de encender la alimentación, el zumbador emite dos pitidos y el
sistema entra en estado de espera.
4.2 CÓMO USAR CADA BOTÓN DE FUNCIÓN
4.2.1. Botón "ON / OFF"
En estado de espera, presione el botón de ENCENDIDO / APAGADO, el
indicador de baja velocidad se enciende y el sistema entra en estado de
funcionamiento.
En el estado de encendido, presione el botón ON / OFF, el motor principal se
apaga y entra en estado de espera; Cuando se vuelve a encender, restaura
el estado de funcionamiento antes del apagado. Solo el botón de encendido
y el botón del temporizador están disponibles cuando el dispositivo está
apagado.
En el caso de un fallo de energía inesperado, el estado de funcionamiento
en el momento del fallo de energía se restablece cuando se vuelve a
encender.
4.2.2. Botón "VELOCIDAD"
Cuando se enciende la alimentación, se enciende el indicador de bajo nivel.
Al presionar este botón se puede ajustar la velocidad del motor y cambiar la
velocidad del aire en la siguiente secuencia: baja - media - alta - baja -
media ... y así sucesivamente;
BAJA MEDIA ALTA

09
4.2.3. Botón "TIMER"
En el estado de funcionamiento, este botón es el botón del temporizador,
que permite configurar el temporizador en 0-12 horas; en estado de espera,
este botón es el botón de encendido programado, que permite configurar el
tiempo de encendido programado en 12-0 horas.
Función de temporizador:
a) Presione el botón "TIMER" en el estado de encendido para que el display-
digital (88) y el indicador Led_h muestren el estado; El display digital se
encenderá y apagará en 0,5 segundos. En este momento, el botón TIMER se
puede usar para configurar el tiempo en 0H - 1H - 2H - 3H - 4H - 5H - 6H -
7H - 8H - 9H - 10H - 11H - 12H - 0H - 1H - 2H ...; el tamaño del paso es de 1
hora y no se muestra el prefijo 0. Cuando se presiona el botón TIMER duran-
te más de 2 segundos, la función del temporizador correspondiente cambia
rápidamente en 0.2 segundos. Cuando se detiene el cambio, se muestra el
tiempo de configuración correspondiente.
b) Después de configurar el temporizador, el display digital muestra inmedi-
atamente la temperatura ambiente y el temporizador alternativamente si no
se opera el botón durante 5 segundos o si se presiona cualquier botón que
no sea el botón del temporizador en 5 segundos.
c) Si el valor se establece en 0, significa que el temporizador no está config-
urado. El display digital muestra la temperatura ambiente inmediatamente
si no se realiza ninguna operación en 5 segundos o si se presiona cualquier
otro botón en 5 segundos.
d) Pantalla normal (display digital): si el temporizador no está configurado, el
tubo digital siempre muestra la temperatura ambiente actual, la unidad "° C
/ ° F" se ilumina y el rango de visualización es (-9 ° C ~ 40 ° C) (10 ° F ~ 99 °
F), (LO aparece cuando las temperaturas están por debajo de -9 ° C / 10 ° F,
y HI muestra cuando las temperaturas están por encima de 40 ° C / 99 ° F).
Si el temporizador está configurado, la temperatura ambiente se muestra
durante 5 segundos y luego el tiempo restante se muestra durante 5 segun-
dos alternativamente.
Función de encendido programado:
a) Presione el botón "TIMER" en el estado de espera para que el display
digital (88) y el indicador Led_h muestren el estado; El display digital se
encenderá y apagará en 0,5 segundos. En este momento, el botón TIMER se
puede usar para configurar la hora en 12H-11H-10H-9H- 8H-7H-6H-5H-
4H-3H-2H-1H-0H-12H-11H-10H ...; el tamaño del paso es de 1 hora y no se
muestra el prefijo 0. Cuando se presiona el botón TIMER durante más de 3
segundos, el encendido programado se apaga.
b) Si el tiempo programado se establece en 0, significa que el encendido
programado está apagado y el sistema entrará en estado de espera si no
hay operación en 5 segundos.

01
Después de configurar el encendido programado, el display dejará de
parpadear y comenzará a cronometrarse si hay una operación del botón en
5 segundos o cualquier botón, excepto el botón de encendido, se presiona.
En este momento, solo se muestra la hora programada y no se muestra la
temperatura ambiente. Presione el botón de encendido durante la
programación o la programación del cronograma, el sistema se iniciará
normalmente, funcionará de acuerdo con la función preestablecida actual y
el tiempo del cronograma no se memorizará.
c) El estado de funcionamiento predeterminado se activa cuando se enci-
ende la alimentación por primera vez.
d) Configure la alimentación programada después del apagado normal (la
alimentación no está apagada). En este momento, el estado de trabajo es el
estado antes del apagado. Por ejemplo, si el modo de enfriamiento se activa
cuando se desconectó la alimentación por última vez, el modo de enfri-
amiento también se activa cuando se vuelve a conectar la alimentación.
(Nota: este temporizador configurado antes del último apagado no se
guardará).
e) Cuando se presiona el botón del temporizador / programación, el indica-
dor de función correspondiente parpadea (1HZ); por ejemplo, si las
funciones de alta velocidad y enfriamiento se configuran en el último apaga-
do, el indicador de temporizador / programación siempre está encendido y
el indicador de alta velocidad + indicador de enfriamiento parpadea.
Después de encender la máquina, la MCU comienza a detectar si hay agua
en el tanque de agua cuando la bomba ha estado funcionando durante 5S. Si
el software detecta que el interruptor de protección contra escasez de agua
está apagado (escasez de agua) durante 5S, la bomba de agua deja de
funcionar; el zumbador emite un pitido y alarmas 10S (control de software).
f) Cuando se presiona el botón de encendido / apagado de la programación,
la función que se encenderá después del encendido parpadeará a 1HZ, pero
el usuario también puede cambiar al estado de trabajo deseado, p. cambio
de alta velocidad a baja velocidad o modo de enfriamiento; el apagado
programado no se puede guardar ni utilizar (la función programada parpa-
dea a 1HZ si no se activa el botón después de 3S, o parpadea inmediata-
mente si se presiona cualquier otro botón)
El error de tiempo está dentro de ± 3%.

11
4.2.5. Botón de REFRIGERACIÓN / HUMIDIFICACIÓN:
En el estado de funcionamiento, presione el botón "Enfriamiento / humidifi-
cación" para controlar el encendido / apagado de la bomba dentro de la
máquina.
4.2.6. Botón SWING ARRIBA-ABAJO:
En el estado de funcionamiento, presione el botón "Swing arriba-abajo" para
activar la oscilación arriba-abajo.
4.2.7. Botón de SWING IZQUIERDA-DERECHA:
En el estado de funcionamiento, presione el botón "Swing izquierda-dere-
cha" para activar la oscilación izquierda-derecha.
4.2.8. FUNCIÓN DE MEMORIA DE FALLA DE ENERGÍA:
A. En el estado de encendido, cuando la energía se restablece después de
apagarse, el dispositivo emite 10 pitidos (una vez por segundo), sin visual-
ización ni operación; restaura el último estado de encendido después de 30
segundos (se restauran todas las funciones, incluida la nueva función de
protección del trabajo a largo plazo).
B. Si presiona el botón de encendido durante el tiempo de recuperación, el
último estado se restaura inmediatamente.
C. La cuenta regresiva de la función de temporizador / función de inicio
diferido también debe recordarse. El error de cada falla de energía no debe
exceder los 5 minutos (ignorando el tiempo de corte de energía).
D. La función de memoria de apagado no está disponible cuando se vuelve a
encender después del apagado normal.
4.3 FUNCIÓN DE PROTECCIÓN
1. Protección contra la escasez de agua:
Cuando se activa el modo de enfriamiento, la MCU comienza a detectar si
hay agua en el tanque de agua cuando la bomba ha estado funcionando
durante 5S. Si el software detecta que el interruptor de protección contra
escasez de agua está apagado (escasez de agua) durante 5S, la bomba de
agua deja de funcionar; El zumbador emite 10 pitidos y alarmas.

21
2. Función de memoria de fallo de energía
A. En el estado de encendido, cuando la energía se restablece después de
apagarse, el dispositivo emite 10 pitidos (una vez por segundo), sin visual-
ización ni operación; restaura el último estado de encendido después de 30
segundos (se restauran todas las funciones, incluida la nueva función de
protección del trabajo a largo plazo).
B. Si presiona el botón de encendido durante el tiempo de recuperación, el
último estado se restaura inmediatamente.
C. La cuenta regresiva de la función de temporizador / función de inicio
diferido también debe recordarse. El error de cada fallo de energía no debe
exceder los 5 minutos (ignorando el tiempo de corte de energía).
D. La función de memoria de apagado no está disponible cuando se vuelve a
encender después del apagado normal.
3. Función de apagado automático
Cuando la máquina ha estado trabajando continuamente durante 15 horas
sin ninguna operación (sin operación de botón o control remoto), se apagará
automáticamente. Cuando se enciende nuevamente, ingresa al estado
antes del apagado. Si desea cancelar esta función, presione y mantenga
presionado el botón "Refrigeración + Tiempo" durante 3S, y la función de
apagado automático se cancela cuando suena el zumbador; Al presionar los
dos botones durante 3 segundos nuevamente, se reanudará el apagado
automático.
4.4 LLENADO DE AGUA
Si necesita activar la función de enfriamiento y humidificación, agregue agua
al tanque de agua. El llenado manual y el llenado automático están
disponibles.
1. Llenado manual
Antes de llenar el agua, primero abra la compuerta e inyecte lentamente el
agua en el tanque. Después de llenar el agua, cierre la compuerta nueva-
mente.
FIG 1.
Abra la
trampilla.
FIG 3.
Llenado
automático
FIG 2.
Llene el agua
manualmente.

31
Durante el llenado manual de agua, preste atención al nivel de agua que se muestra detrás
del tanque de agua del equipo (Figura 4).
1. Durante el llenado de agua, no exceda el nivel máximo o por debajo del nivel mínimo.
2. Asegúrese de usar agua limpia del grifo.
3. Nota: si hay un ligero olor y hay una ligera decoloración en el tanque de agua durante el
primer uso, es un fenómeno normal e inofensivo, y no afectará su salud.
FIG 4.
Nivel de agua

41
4.5 USO DEL CONTROL REMOTO
1. Primero abra la tapa de la batería en la parte posterior del control remoto
e instale una batería CR2032 de 3V.
Para abrir la tapa de la batería: primero gire en sentido antihorario para
separar la hebilla de la tapa de la batería y luego extráigala directamente.
2. Cuando lo use, apunte a la posición del receptor.
3. Cuando se agote la energía de la batería, gire la tapa de la batería en la
dirección de la flecha y reemplácela con una batería nueva (CR2032 3V).
Preste atención a los terminales positivo y negativo de la batería y luego
restaure la cubierta de la batería.
5.1 LIMPIEZA DE PRE FILTROS Y FILTROS DE ENFRIAMIENTO
La suciedad acumulada en los prefiltros y en los filtros de enfriamiento
dependerá de la calidad del aire y del agua con los que esté trabajando el
equipo.
No use productos químicos durante la limpieza.
Apague la alimentación y asegúrese de desconectar la línea de
alimentación durante la limpieza, de lo contrario, podría provocar
una descarga eléctrica.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

51
Para un correcto funcionamiento del equipo se deberá realizar un
mantenimiento y limpieza de dichos prefiltros y filtros. Para ello,
rogamos contacte con el servicio técnico a través de:
1. Desenchufe la fuente de alimentación y abra el tapón de drenaje
de la parte inferior para vaciar el depósito.
5.2 LIMPIEZA DE TANQUE DE AGUA
1. Limpie la superficie de la unidad y límpiela con un paño húmedo.
Está estrictamente prohibido enjuagar directamente con agua.
2. No limpiar con detergente corrosivo o disolvente.
3. Antes de limpiar la unidad, asegúrese de apagar la alimentación
y desenchufar el cable de alimentación, de lo contrario, podría
provocar una descarga eléctrica.
5.3 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DEL EQUIPO
1. Cuando la unidad no se utiliza durante mucho tiempo,
desconectela, empaquete la unidad y evite que entre polvo.
2. Antes de empaquetar, asegúrese de que el filtro esté seco y que
no haya agua en el tanque de agua.
5.5 MANTENIMIENTO
Cuando el producto no se use durante mucho tiempo, extraiga el
tapón de agua en la parte inferior del tanque de agua para drenar
el agua en el tanque y vuelva a apretar el tapón de agua. Seque bien
el filtro, desenchufe el cable de alimentación, envuelva la máquina
para evitar la entrada de polvo y guárdela en un lugar seco y venti-
lado.
5.6 ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO

61
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
Voltaje
Frecuencia
Potencia
Ruido (alto)
Evaporación
Dimensiones
Peso
M CONFORT AIR ENGINE
220 V~240 V
50 Hz
250 W
‹75 dB
6000 mL/h
L 778 × W 493,5 × H 1181,5 mm
20.8 Kg
7. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o la salud humana por la eliminación incontrolada de
residuos, recíclelo de manera responsable para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o
comuníquese con el vendedor donde adquirió el producto.

mconfort.com

USER MANUAL
M CONFORT AIR ENGINE

20
03
05
06
08
14
16
16
INDEX
1. SAFETY WARNINGS
2. FEATURES
3. COMPONENTS
4. INSTALLATION & USAGE
5. CLEAN & MAINTENANCE
6. TECHNICAL SPECIFICATION
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Dear Customer:
We want to thank you for the trust placed in us and give you the
Welcome to the comfort and convenience that your M CONFORT
device will shortly provide.
We remain at your disposal to answer any questions about the
characteristics and operation of your equipment. We hope you enjoy
the benefits of your M CONFORT device, a quality brand that takes
care of details and seeks the greatest satisfaction for it’s customers.
Yours sincerely:

30
1. SAFETY WARNINGS
Please read all instructions carefully before using this product.
Before use, please check whether the voltage used matches the indicated
on the unit label. (220-240V~50Hz).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
Check the air conditioning fan's power cord regularly. If the power cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its maintenance
department or professional personnel.
Do not place the power cord under the item or cover the power cord. Place
the power cord properly so that it will not trip people.
Place the air conditioning fan on a flat and secure floor before use.
When air conditioning fan is not used, unplug the power plug. Never pull
on the power cord and pull out the plug.
Please ensure that this product does not run into any obstructions.
Do not put your fingers or other objects into the air inlet and outlet when
the air conditioning fan is running. If children are playing nearby, more
attention shall be paid.
When the air conditioning fan is in operation, do not put any soft items
such as hairs, window/door curtains on the air conditioning fan so as not to
get caught in the air conditioning fan.
Stop using the product when the air conditioning fan's power cord or plug
is damaged, or the air conditioning fan is damaged after being dropped.
Do not use this air conditioning fan in damp places such as bathrooms.
Do not use this air conditioning fan near a window or be exposed to a direct
sunlight.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Table of contents
Languages:
Popular Engine manuals by other brands

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton Fource 21000 Operating & maintenance instructions

MTU
MTU 20V4000Bx4 operating instructions

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SEM11 installation guide

Takegawa
Takegawa KSR110 instruction manual

DANA
DANA 4360-96 parts list

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 405777 Series manual