Quick XR7 Series Guide

XR7
4024 DC - 4000 AC - 5500 AC - HYDRO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO IT - Pag. 4
INSTALLATION AND USE MANUAL EN - Pag. 17
REV 001A
XR7
SALPA ANCORA VERTICALI
VERTICAL WINDLASS

MODELLI DISPONIBILI ●MODELS AVAILABLE
XR7 4024 DC DX
XR7 4024 DC DY
XR7 4000 AC DX
XR7 4000 AC DY
XR7 5500 AC DX
XR7 5500 AC DY
XR7 HYDRO DX
XR7 HYDRO DY
XR7

3
Indice
1 - Informazioni sul prodotto Pag. 4
1.0 - Codice modello Pag. 4
1.1 - Dati tecnici Pag. 4
2 - Fornitura e dotazioni Pag. 5
2.0 - Fornitura di serie Pag. 5
2.1 - Accessori Quick necessari, non compresi di serie Pag. 5
2.2 - Attrezzi necessari per l’installazione Pag. 5
2.3 - Accessori Quick consigliati Pag. 5
3 - Introduzione Pag. 5
3.0 - Note importanti Pag. 5
3.1 - Precauzioni Pag. 5
3.2 - Precauzioni per l’installatore Pag. 6
4 - Installazione Pag. 6
4.0 - Requisiti per l’installazione Pag. 6
4.1 - Procedura d’Installazione Pag. 7
5 - Schema di collegamento Pag. 8
6 - Avvertenza e Uso Pag. 11
6.0 - Avvertenze importanti Pag. 11
6.1 - Uso Pag. 11
7 - Manutenzione Pag. 13
8 - Smaltimento del prodotto Pag. 13
9 - Parti Prodotto Pag. 14
9.0 - Parti di ricambio Pag. 14
9.1 - Parti di ricambio, accessori aggiuntivi non di serie Pag. 15
Dimensioni / Dimension
Pag.
27

4
1 - Informazioni sul prodotto XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
QUICK®SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE
SENZA ALCUN PREAVVISO. IN CASO DI DISCORDANZE O EVENTUALI ERRORI TRA IL TESTO TRADOTTO E QUELLO ORIGINARIO IN ITALIANO, FARE
RIFERIMENTO AL TESTO ITALIANO.
1.0 - Codice modello
F
NOME SERIE
POTENZA
(W)
PASSACATENA
(D)
TENSIONE (V)
XR7 40 24 D
1.1 - Dati Tecnici
BARBOTIN 14 mm 16 mm 18 mm 12,5 mm 14 mm 16 mm
Catena
supportata
14 mm 14 mm 16 mm 16 mm 18 mm 18mm 12,5 mm 14 mm 16 mm
DIN 766
ISO(**)
DIN 766
ISO(**)
DIN 766
ISO(**)
STUDLINK STUDLINK STUDLINK
Valori indicativi, valutare il serraggio considerando il
materiale delle superci da ssare.
COPPIA DI SERRAGGIO Nm
M6 11
M8 28
M10 56
M12 96
M14 152
M16 237
MODELLO XR7 4000 X/Y
POTENZA MOTORE 4000 W
Tensione motore 24 V
Tiro istantaneo massimo 4000 Kg (8818 lb)
Carico di lavoro massimo 1500 Kg (3307 lb)
Carico di lavoro 700 Kg (1543 lb)
Assorbimento corrente al carico di lavoro (1) 190 A
Velocità massima di recupero (2) 31 m/min (10 1,7 ft/min)
Velocità di recupero al carico di lavoro (2) 15 m/min (49,2 ft/min)
Sezione minima cavi motore (3) 35 mm
2
(AWG 2)
Interruttore di protezione (4) 150 A
Spessore coperta (5) 30 ÷ 60 mm (1” 3/16 ÷ 2” 5/16)
Peso 181,6 kg 400 lb)
MODELLI XR7 AC 4000 X/Y XR7 AC 5500 X/Y
POTENZA MOTORE 4000 W AC 5500 W AC
Tensione motore (5) 230/400 V 230/400 V
Tiro istantaneo massimo 4500 Kg (9921 lb) 5000 Kg (11000 lb)
Carico di lavoro massimo 2000 Kg (4409 lb) 2350 Kg (5181 lb)
Velocità massima di recupero (2) 10 m/min (32,8 ft/min) 11,6 m/min (393,7 ft/min)
Spessore coperta (6) 30 ÷ 60 mm (1” 3/16 ÷ 2” 5/16)
Peso 173 kg (381,4 lb) 178,6 kg (393,7 lb)
MODELLO IDRAULICO XR7 HYDRO X/Y
Tipologia motore Reversibile ad ingranaggi
Cilindrata 43 cc 2,62 in
3
Capacità di sollevamento 2500kg@150bar 5511lb@ 2175psi
Velocità di recupero al carico di lavoro (1) 50 lt /min@12,5 mt/min 11,4 USG/min@41 ft/min
Spessore coperta (2) 30 ÷ 60 mm (1” 3/16 ÷ 2” 5/16)
Peso 165 kg 363,8 lb
VALORI DI REGOLAZIONE (consigliati da Quick)
Portata 70 lt/min 18,5 USG/min
Pressione massima 150 bar 2175 psi
(1) Misure effettuate con barbotin per catena da 14 mm stud-link.
(2) Su richiesta possono essere forniti prigionieri per spessori di coperta maggiori.
(**) ISO EN 818-3.
• (1) Dopo un primo periodo d'uso. • (2) Misure effettuate con barbotin per catena da 14 mm STUDLINK. • (3) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L= <20m. Calco-
lare la sezione del cavo in funzione della lunghezza del collegamento. • (4) Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idrauli-
co). • (5)
Motore trifase
• (6) Su richiesta possono essere forniti prigionieri per spessori di coperta maggiori.

5
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
2 - Fornitura e dotazioni
2.0 - Fornitura di serie e materiale incluso nella confezione
•Salpa ancora (top + motoriduttore)
• Cassetta teleruttori o teleinvertitori
• Leva
• Viterie per l'assemblaggio
• Manuale d'installazione e uso, Garanzia
• Dima di foratura
2.1 - Accessori Quick® Necessari, non compresi nella fornitura di serie
•Passacatena DX/SX
• Volantino freno a fascia
2.2 - Attrezzi necessari per l'installazione
• Trapano con punta da: Ø 15 mm (19/32”),
• Tazza Ø 200 mm (7” 7/8)
• Chiave esagonale: 17 e 19 mm
2.3 - Accessori Quick®consigliati non in dotazione
• Cassetta per collegamenti elettrici per motori AC (EC-Box)
• Inverter
• Comando da plancia (mod. 800)
• Pulsantiera stagna (mod. HRC 1002)
• Pulsante a piede
• Interruttore magneto-idraulico (solo 24V)
• Sistema di comando via radio RRC
3 - Introduzione
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO IN CASO DI DUBBI
CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
Il presente documento fornisce ai costruttori di imbarcazioni e agli installatori di attrezzature marine le istruzioni per montare e
rendere funzionante Il Salpa ancora.
Simbolo di Attenzione riguardante situazioni di
pericolo. Simbolo di Avvertenza per evitare danni
diretti o indiretti al prodotto.
In questo manuale sono presenti simboli di Avvertenza e/o di Attenzione importanti per la sicurezza.
Attenersi a quello che viene riportato.
3.0 Note importanti
F
3.1 Precauzioni
I salpa ancora Quick® sono stati progettati e realizzati per salpare l’ancora
• Non utilizzare questi prodotti per altri tipi di operazioni.
• Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio del prodotto.
• Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche
(burrasca).
• Azionare il salpa ancora da una posizione in cui sia possibile controllare la zona di lavoro.
• Disattivare sempre il salpa ancora quando non è in uso.
• Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze prima di calare l’ancora.
• Per maggiore sicurezza, nel caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’azionamento
del salpa ancora.

6
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
3 - Introduzione
• Consigliamo l’uso dell’interruttore (magneto-idraulico Quick® solo mod.24 V) come sicurezza per il motore.
• Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
• SOLO MODELLO 24 V : La cassetta teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da possibili entrate
d’acqua.
• Dopo aver completato l’ancoraggio, ssare la catena a punti ssi quali chian stopper o bitta.
• Per prevenire rilasci non voluti l’ancora deve essere ssata, il salpa ancora non deve essere usato come unica
presa di forza.
• Isolare il salpa ancora dall’impianto elettrico durante la navigazione e bloccare la cima ad un punto sso dell’im-
barcazione.
• L’uso di questo dispositivo non è inteso da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali. QUICK® SpA non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio
dell’apparecchio.
EFFETTUARE L'INSTALLAZIONE IN CONDIZIONI DI BUONA ILLUMINAZIONE.
Si consiglia l'utilizzo di indumenti e dispositivi di protezione individuale, (DPI) adeguati.
Il Salpa ancora non è idoneo per essere installato in ambienti e/o atmosfere potenzialmente esplosive.
Il montaggio e i successivi interventi di controllo o riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qua-
licato.
EFFETTUARE L'INSTALLAZIONE/MANUTENZIONE ASSICURANDOSI CHE IL PRODOTTO SIA SCOLLEGATO DALL'IM-
PIANTO ELETTRICO.
Quick non si assume nessuna responsabilità riguardo l'inadeguato allacciamento degli utilizzatori all'impianto elettrico e
alla sicurezza dello stesso.
3.2 Precauzioni per l'Installatore
4 - Installazione
4.0 Requisiti per l'installazione
I
l salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua.
Vericare che le superci superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare
opportunamente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta do-
vrà essere compreso fra i valori indicati in tabella (pag.4). Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick
®
.
Non devono esistere ostacoli sotto coperta per il passaggio della catena, la poca profondità del gavone potrebbe provocare inceppa-
menti.
max 5 mm
(3/16")
minimo
1,5m
(59”1/16)

7
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
4 - Installazione
F
90°
90°
90°
45°
45°
A)
Stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo.
B)
Rimuovere il materiale in eccesso dal foro di passaggio della catena, rinirlo e lisciarlo con un prodotto specico (vernice marina, gel
o resina epossidica) assicurando il libero passaggio della catena.
C)
Posizionare la parte superiore del salpa ancora.
D)
Fissarla avvitando i dadi sui prigionieri di bloccaggio.
E)
Inserire l’o-ring nella an-
gia.
F)
Fissare la angia all’inserto base tramite 6 viti.
G)
Inserire il motoriduttore nell’albero del salpa ancora.
(H)
Serrare con viterie.
MOTORE ELETTRICO Collegare i cavi di alimentazione provenienti
dal salpa ancora all’alimentazione di rete (AC).
MOTORE IDRAULICO Collegare i tubi provenienti dalla valvola
distributrice alle due angette del motore idraulico (vedi schema di
collegamento a pag.13)
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che
non sia presente l’alimentazione su cavi.
4.1 Procedura di montaggio
90°
HYDRO
AC
A
B
45°
POSIZIONE MOTORIDUTTORE & MOTORE IDRAULICO
ELETTRICO
In base al tipo di motoriduttore è possibile una rotazione ogni 45°
o 90°.
IDRAULICO
In base al tipo di motore è possibile una rotazione ogni 90°.
Stringere viti e dadi seguendo un andamento incrociato facendo riferimento ai valori di serraggio indicati in tabella (pag 4).
Applicare del frena letto sulle viterie in dotazione. Controllare periodicamente il corretto Fissaggio delle viti.
Nm
Nm
O-RING
RONDELLA
PRIGIONIERO
GROWER
DADO
FLANGE
VITE
INSERTO
BASE
D
E
F
C
RONDELLA
VITE
GROWER
H
G
In tutta la serie XR è presente il
freno a fascia con blocchetto di
fissaggio mobile che permette di
orientare in più posizioni il volanti-
no sul piano di coperta.

8
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
5 - Schema di collegamento
A1
A2
D1
D2
SISTEMA BASE XR7 4000W DC
PULSANTIERA
MULTIUSO
SALPA ANCORA
MOTORE
BATTERIA
INTERRUTTORE
MAGNETO IDRAULICO
(vedi tabella pag.4)
CASSETTA
TELEINVERTITORI
C
A2
PULSANTI A PIEDE
NERO
MARRONE
BLU
MARRONE
NERO
BLU
A1
FUSIBILE
2A (24V)
L5
L2
L3
L1
L6
L4
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 + L6
CONTACATENA
DA PANNELLO
COMANDO
DA PLANCIA
PULSANTIERA
CONTACATENA
TASCABILE
MOD. P02
PULSANTIERA
MOD. H02
RICEVITORE
MOD. R02
ACCESSORI QUICK
®
PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
TRASMETTITORI
RADIOCOMANDI RRC

9
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
5 - Schema di collegamento
Sistema Base XR7 4000/5500W 400V AC
M
1 ~
24V KM1
W2
U1
R
S
T
L1 XP
PE XP
R
V1 W1
U1
V1
W1
XP XP XP
U2 V2
U1 V1 W1
24V KM2
FU1 8 -16A aM
FU1 8 -16A aM
L2 XP
S
FU1 8 -16A aM
L3 XP
T
R S T
PULSANTIERA
CONTACATENA
CONTACATENA PER
ANCORAGGIO
-
+
DOWN
UP
BLU
MARRONE
NERO
BLU
MARRONE
NERO
DOWN
SENSORE
UP
-
+
CAN H
CAN L
GRIGIO
ROSSO
VERDE
MARRONE
BIANCO
BLU
NERO
BLU
MARRONE
NERO
150
CAN H
CAN L
CAN H
CAN L
SALPA ANCORA
MOTORE
400V CA Max
4,0KW / 5,5KW
BATTERIA 24V
SENSORE
PULSANTIERA
MULTIUSO
RADIO RECEVITORE RRC
COMANDO
DA PLANCIA
PULSANTI A PIEDE
MOD. 915C

10
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
5 - Schema di collegamento
Sistema Base XR7 IDRAULICO
INGRESSO
PRESSIONE
SERBATOIO
VALVOLA
DISTRIBUTRICE
CONTACATENA DA PANNELLO
COMANDO
DA PLANCIA
PULSANTIERA
CONTACATENA
PULSANTIERARICEVITORE
ACCESSORI QUICK
®
PER L’AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA IDRAULICO
TRASMETTITORI
RADIOCOMANDI RRC
TASCABILE
PULSANTIERA
MULTIUSO
PULSANTI A PIEDE

11
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
6 - Avvertenze e Uso
6.0 Avvertenze importanti
N
ON avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena e barbotin.
Azionare il salpa ancora da una posizione in cui sia possibile controllare la zona di lavoro.
Accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora
(anche quando si utilizza la leva per sollevare la campana); infatti persone dotate di comando a distanza del salpa
ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
NON attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin.
Quick® consiglia di utilizzare una protezione tipo fusibile/magnetotermico/magnetoidraulico di potenza adeguata a
seconda del motore utilizzato per salvaguardare il motore da surriscaldamenti o corto-circuiti.
L’interruttore può essere utilizzato per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così azionamenti
accidentali.
F
F
1
9
14
3
1
9
14
3
FIG. A
FIG. B
RIF. A1
6.1 Uso
TRASMISSIONE DI POTENZA
L’asse centrale è connesso al riduttore e alla campana. Il barbotin
viene trascinato dalla campana tramite innesti frontali sul barbo-
tin.
Quando la campana (9) è alta (Fig. A) e la bussola (3) completamen-
te svitata, il barbotin (14) è libero.
Quando la campana (9) è bassa (Fig. B) e la bussola (3) comple-
tamente avvitata, il barbotin (14) è connesso all’asse tramite la
campana e si può salpare l’ancora.
INNESTO DEL BARBOTIN
1)
Tramite la leva (1) avvitare ruotando in senso orario la bussola
3); la campana (9) si abbassa ingaggiando il barbotin (14).
Assicurarsi che i riferimenti (imm. rif.A1) presenti sulla
campana ed il barbotin siano allineati.
La bussola non deve essere troppo stretta, in questo modo
permetterà alla campana di ruotare sul barbotin e ingaggiare gli
innesti frontali tramite le molle (8).
2)
Tramite la leva (1) svitare ruotando in senso antiorario la bussola
di 1/4 di giro.
3)
Rimuovere la leva.
4)
Azionare il motore. Le molle (8) presenti nella bussola faranno
ingaggiare gli innesti frontali tra campana e barbotin.
5)
Assicurarsi visivamente dell’avvenuto innesto (Fig. B) e avvitare
in senso orario la bussola.
6)
Rimuovere la leva.
7)
Allentare il freno a fascia (25) nel caso si debba utilizzare il salpa.
RECUPERO DELL’ANCORA CON MOTORE
1)
Assicurarsi che la campana sia innestata al barbotin (Fig. B).
2)
Agire sui comandi Quick
®
per salpare o rilasciare l’ancora.
Non sforzare il ne corsa

12
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
6 - Avvertenze e Uso
CADUTA LIBERA (FREE FALL)
1)
Assicurarsi che il chain stopper Quick
®
sia in posizione di NON blocco della catena (Fig. C).
2)
Assicurarsi che il freno a fascia (25) sia completamente stretto.
3)
Svitare in senso antiorario la bussola fino al suo fine corsa e assicurarsi che la campana sia alta, disinnestata dal barbotin
(Fig. A).
4)
Agire sul volantino per allentare il freno a fascia (25) e regolare la caduta libera (free fall) dell’ancora.
USO DELLA CAMPANA (BARBOTIN BLOCCATO)
1)
Assicurarsi che il chain stopper Quick
®
sia in posizione di blocco della catena (Fig. D).
2)
Assicurarsi che il freno a fascia (25) sia completamente stretto.
3)
Svitare in senso antiorario la bussola fino al suo fine corsa e assicurarsi che la campana sia alta, disinnestata dal barbotin
(Fig. A).
4)
Agire sui comandi Quick
®
per far ruotare la campana in un senso o nell’altro (Fig. E). Avvolgere la cima alla campana in senso
antiorario (almeno 3 giri - fig. F). La riduzione della velocità e della forza di recupero possono essere regolate facendo scorrere
la cima sul tamburo della campana.
ATTENZIONE:
durante il recupero, mantenere un’adeguata distanza di sicurezza tra mani e campana salpa ancora.
FIG. C
FIG. D
FIG. E FIG. F
COMANDI QUICK®
AB

13
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
7 - Manutenzione
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l'alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul
salpa ancora; rimuovere con cura la catena o cima dal barbotin o la cima dalla campana.
I salpa ancora Quick
®
sono costituiti da materiali resistenti all'ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere
periodicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all'appa-
recchio.
•
Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in cui il sale può depositarsi.
•
Smontare una volta all'anno il barbotin e la campana attenendosi alla seguente sequenza:
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attacchi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto
dell'albero e il barbotin.
Fare riferimento all’esploso a pag. 14
Come per l’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere esegui-
te da personale qualicato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali, alcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti; informarsi sui
sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti locali per questa categoria di prodotto.
Alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolose, se disperse potrebbero provocare effetti danno-
si all’ambiente ed alla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato è vietato gettare questo prodotto nei riuti domestici. Eseguire la ‘raccolta diffe-
renziata’ per lo smaltimento secondo i regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al
venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Regolamenti locali possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
8 - Smaltimento del prodotto

14
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
9 - Parti prodotto
65
64
63
66
62
63
61
14
15
16
17
18
19
22
24
25
26
30
28 29
32
31
33
34
36
37
41
40
38
39
35
23
27
21
2
1
3
4
5
6
12
12
7
8
9
10
11 13
11
11
42
43
43
44
44
44
44
45
46
47
49
51
52
53
48
57
50
54
55
56
12 8
13
20
18
19
20
18
19
70
63
69
67
68
60

15
XR7 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR7 - REV001A
9 - Parti Prodotto
N°. DENOMINAZIONE
1 Leva
2 Vite
3 Bussola campana XR7
4 Disco campana XR7
5 Anello antirotazione
6 Anello elastico esterno
7 Molla
8 Campana salpa XR7
9 Distanziale disco campana
10 Vite
11 Paraolio
13 Anello antirotazione
14 Barbotin
15 Vite
16 Base salpa serie XR7
17 Prigioniero
18 Grower
19 Dado
20 Rondella
21 Sensore
22 Prigioniero
23 Prigioniero
24 Blocco freno fascia
25 Rondella superiore
26 Rondella Inferiore
27 Asta remote brake
28 Giunto cardanico
29 Spina elastica
30 Volantino remote brake
31 Albero freno fascia
32 Anello elastico esterno
33 Anello elastico esterno
34 Freno a fascia serie XR8
35 Rondella piana
36 Vite
37 Supporto staccacatena XR7
38 Staccacatena serie XR7
39 Vite svasata
40 Vite
41 Perno ottone XR7
42 Rondella di rinforzo 7000W
43 Anello elastico interno
44 Cuscinetto
45 Inserto base XR7
46 Albero salpa serie XR7
47 Chiavetta
48 Spine
49 Vite
50 Grower
51 O-ring
52 Flangia mozzo
53 Vite
54 o - ring
55 Flangia chiusura riduttore
56 Vite
57 Riduttore
58 Passacatena DX
59 Passacatena SX
60 Motore 5,5KW
61 Motore 7,5KW
62 Motore idraulico
63 Chiavetta
64 Adattatore
65 Flangia motore idraulico
66 Flangetta 90° G3/4 femmina
67 Motore 3000 W
68 Chiavetta
69 Flangia motore 3000 W
70 Adattatore
9.0 Parti di ricambio
9.1 Parti di ricambio - Accessori aggintivi non compresi di serie
Fare riferimento all’esploso a pag.14
CODICE DESCRIZIONE NUM. PARTI
FVSSBXR71250A00 OSP BARBOTIN 12,5MM STUDLINK XR7 14
FVSSBXR71400A00 OSP BARBOTIN 14MM STUDLINK XR7 14
FVSSBXR71600A00 OSP BARBOTIN 16MM STUDLINK XR7 14
FVSSMSEXR700A00 OSP CAMPANA E BUSSOLA SALPA XR7 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9
CODICE DESCRIZIONE NUM. PARTI
FSRBXR700000A00 VOLANTINO REMOTE BRAKE XR7 INOX 18 - 19 - 20 - 23 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30
FSPSXR7SX0R1A00 PASSACATENA XR7 SX INOX COMPL 58
FSPSXR7DX0R1A00 PASSACATENA XR7 DX INOX COMPL 59
5958

1 - Information about the product Pag. 17
1.0 - Model code Pag. 17
1.1 - Technical data Pag. 17
2 - Supplied parts Pag. 18
2.0 - Package contains Pag. 18
2.1 - Quick accessories needed Pag. 18
2.2 - Tools needed for installation Pag. 18
2.3 - Quick accessories recommanded Pag. 18
3 - Introduction Pag. 18
3.0 - Important notes Pag. 18
3.1 - Precautions Pag. 18
3.2 - Precautions for the installer Pag. 19
4 - Installation Pag. 19
4.0 - Installation requisites Pag. 19
4.1 - Fitting procedure Pag. 20
5 - Connection diagram Pag. 21
6 - Usage & warning Pag. 24
6.0 - Avvertenze importanti - Warning Pag. 24
6.1 - Uso - Usage Pag. 24
7 - Spare parts Pag. 26
8.0 - Spare parts Pag. 27
8.1 - Spare parts, not standard Pag.
27
8 - Maintenance Pag. 28
9 - Smaltimento prodotto Pag. 28
Dimensioni / Dimension Pag. 29
Index

17
EN
INSTALLATION AND USE MANUAL QUICK XR7 - REV001A
XR7
1 - Technical data
NAME OF THE
LINE
POWER
(W)
CHAIN PIPE
(D)
MOTER SUPPLY
VOLTAGE (V)
XR7 40 24 X
1.1 - Technical data
QUICK® RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES TO THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
IN CASE OF DISCORDANCE OR ERRORS IN TRANSLATION BETWEEN THE TRANSLATED VERSION AND THE ORIGINAL TEXT IN THE ITALIAN LANGUAGE,
REFERENCE WILL BE MADE TO THE ITALIAN OR ENGLISH TEXT.
F
1.0 - Model code
GYPSY 14 mm 16 mm 18 mm 12,5 mm 14 mm 16 mm
CHAIN SIZE 14 mm 14 mm 16 mm 16 mm 18 mm 18mm 12,5 mm 14 mm 16 mm
DIN 766
ISO(**)
DIN 766
ISO(**)
DIN 766
ISO(**)
STUDLINK STUDLINK STUDLINK
Indicative values, evaluate the tightening considering
the material of the surfaces to be xed.
TIGHTENING TORQUE Nm
M6 11
M8 28
M10 56
M12 96
M14 152
M16 237
MODEL XR7 4000 X/Y
MOTOR OUTPUT 4000 W
Motor supply voltage 24 V
Maximum pull 4000 Kg (8818 lb)
Maximum working load 1500 Kg (3307 lb)
Working load 700 Kg (1543 lb)
Current absorption @ working load (1) 190 A
Maximum chain speed (2) 31 m/min (10 1,7 ft/min)
VMax. chain speed @ working load (2) 15 m/min (49,2 ft/min)
Motor cable size (3) 35 mm
2
(AWG 2)
Protection circuit breaker (4) 150 A
Deck thickness (6) 30 ÷ 60 mm (1” 3/16 ÷ 2” 5/16)
Weight 181,6 kg 400 lb)
MODELS XR7 AC 4000 X/Y XR7 AC 5500 X/Y
MOTOR OUTPUT 4000 W AC 5500 W AC
Motor supply voltage (5) 230/400 V 230/400 V
Maximum pull 4500 Kg (9921 lb) 5000 Kg (11000 lb)
Maximum working load 2000 Kg (4409 lb) 2350 Kg (5181 lb)
Maximum chain speed (2) 10 m/min (32,8 ft/min) 11,6 m/min (393,7 ft/min)
Deck thickness (6) 30 ÷ 60 mm (1” 3/16 ÷ 2” 5/16)
Weight 173 kg (381,4 lb) 178,6 kg (393,7 lb)
HYDRAULIC MOTOR XR7 HYDRO X/Y
Motor Type Reversible gear-type
Motor power 43 cc 2,62 in
3
Lifting capacity 2500kg@150bar 5511lb@ 2175psi
Max. chain speed@working load (1) 50 lt/min@12,5 mt/min 11,4 USG/min@41 ft/min
Deck thickness (2) 30 ÷ 60 mm (1” 3/16 ÷ 2” 5/16)
Weight 165 kg 363,8 lb
SETTING VALUES (Suggested by quick)
Flow rate 70 lt/min 18,5 USG/min
Maximum Pression 150 bar 2175 psi
(1) Measures taken with gypsy for 14 mm STUD-LINK chain.
(2) On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.
(**) ISO EN 818-3.
• (1) After an initial period of use. • (2) Measurements taken with a gypsy for a 14 mm STUD-LINK chain • (3) Minimum allowable value for a total length L<20m. Determine the
cable size according to the length of the wiring. • (4) With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
• (5)
Three - Phase motor
• (6) On request, studs can be supplied for greater deck thicknesses.

18
EN
INSTALLATION AND USE MANUAL QUICK XR7 - REV001A
XR7
2 - Supplied parts
2.0 - Package contains the following parts
• Windlass (top + gearmotor)
• Contactor unit or reversing contactor unit.
• Handle
• Bolts and screws
• Installation and use manual, Warranty
• Drill template
2.1 - Quick accessories needed, not included in the standard supply
• Chain pipe DX/SX
• Remote brake handwheel
2.2 - Tools needed for installation
• Drill and drill bits: Ø 15 mm (19/32”),
• Hole saw Ø 200 mm (7” 7/8)
• Hexagonal wrenche: 17mm (43/64”) 19 mm (3/4”)
• Foot switch
•Hydraulic-magnetic circuit breaker (only 24V)
• Radio control RRC
3 - Introduction
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK
®
” DEALER.
This document contains the instructions that are necessary for boat manufacturers and marine equipment installers to assemble and
commission the Windlass.
Warning symbol concerning hazardous situations. Caution symbol to avoid direct or indirect damage to
the product.
This manual contains Warning and/or Caution symbols that are important for safety.
Comply with the recommendations provided herein.
3.0 Important notes
F
3.1 Precautions
The Quick® windlasses are designed to weigh the anchor.
• Do not use the equipment for other purposes.
• Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use of the equi-
pment.
• The windlass is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms).
• Do not power the windlass from places where it can’t be seen operating.
• Always deactivate the windlass when not in use.
• Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor.
•For improved safety we recommend installing at least two anchor windlass controls in case one is accidentally damaged.
2.3 - Quick accessories recommended
• Electrical connection box for motors (EC-Box)
• Inverter
• windlasses control board (mod. 800)
•Waterproof hand helds R/C (mod. HRC 1002)

19
EN
INSTALLATION AND USE MANUAL QUICK XR7 - REV001A
XR7
3 - Introduction
• We recommend the use of the Quick® switch as the motor safety switch.
• Secure the chain with a further device before starting the navigation.
• 24 V MODEL ONLY: The reversing contactor unit must be installed in a point protected from accidental water
contact.
• After completing the anchorage, secure the chain to xed points such as chain stopper or bollard.
• To prevent accidental releases, the anchor must be secured. The windlass shall not be used as the only securing device.
• Isolate the windlass from the power system during navigation (switch the circuit breaker off) and lock the chain securing it
to a xed point of the boat.
• This device must not be used and installed by people (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities. QUICK® SpA will not accept liability for direct or indirect damage caused by improper
use of the equipment.
3.2 Precautions for the installer
PROCEEDING WITH THE INSTALLATION IN GOOD LIGHT CONDITIONS.
We recommend using an appropriate personal protective equipment.
Windlass is not suitable for being installed in highly explosive.
Assembly and subsequent checks or repairs must only be carried out by qualied personnel.
THE PRODUCT MUST BE DISCONNECTED FROM THE ELECTRICAL SYSTEM BEFORE INSTALLING OR PROVIDING
MAINTENANCE.
Quick takes no responsibility regarding the inadequate connection of the users to the electrical system and to the safety of
the same.
4 - Installation
4.0 Installation requisites
The windlass must be positioned with the gypsy aligned with the bow roller.
Ensure that the upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference
appropriately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the gures listed
in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick
®
retailer. There must be no obstacles under deck to the
passage of chain; lack of depth of the chain locker could cause jamming.
max 5 mm
(3/16")
minimum
1,5m
(59”1/16)

20
EN
INSTALLATION AND USE MANUAL QUICK XR7 - REV001A
XR7
4 - Installation
F
90°
90°
90°
45°
45°
A)
When the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided.
B)
Remove excess material from the chain passage, rene and atten with a specialized product (marine paint, gel coat or two pack
epoxy) to assure free passage for chain.
C)
Place the upper section of the windlass.
D)
Fasten it by screwing the nuts on the xing stud bolts.
E)
Fit the O-ring in the ange.
F)
Fasten the ange to the base insert using the 6 screws.
G)
Fit the motorgearbox to the windlass shaft.
H)
Tighten with the set of
screws.
ELECTRIC MOTOR Connect the supply cables from the windlass to
the mains (AC).
HYDRAULIC MOTOR
Connect the hoses deriving from the se-
lector valve to the anges of the hydraulic motor (see connection
diagram on page 13).
WARNING:
before wiring up, be sure the electrical cables are
not live.
4.1 Fitting procedure
90°
HYDRO
AC
A
B
45°
POSITION OF GEARMOTOR &
HYDRAULIC MOTOR
ELECTRICAL
Depending on the type of gearmotor, rotation is possible
every 45° or 90°.
HYDRAULIC
Depending on the type of motor, rotation is possible every 90°
Tighten screws and nuts following a cross pattern, referring to the tightening values provided in the table (page 4).
Apply thread lock on the screws supplied. Periodically check the proper xing of the screws.
Nm
Nm
O-RING
WASHER
STUD
GROWER
NUT
FLANGE
SCREW
BASE
INSERT
D
E
F
C
WASHER
SCREW
GROWER
H
G
The whole XR series is equipped
with the gypsy band brake with
mobile xing block allowing to
steer the hand wheel in several
possible positions..
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Quick Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

KONTRONIK
KONTRONIK PYRO manual

Golden Eagle
Golden Eagle Zenoah GZ25N Owner's/operator's manual

Nice
Nice E SMART SI 332 DC Instructions and warnings for installation and use

Leuze electronic
Leuze electronic DCR 40 Original operating instructions

Motolux
Motolux 592130000 Programming instructions

Kohler
Kohler Courage SV470 owner's manual