M Confort MOON User manual

USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE USUÁRIO
MOON

USER MANUAL
MOON

Warning
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ
CAREFULLY AND RETAINED FOR
FUTURE REFERENCE
We cannot be liable for any damages caused by failure to observe
these instrucons.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY-The infrared heater is designed for safe operaon. Nevertheless, installaon,
maintenance and operaon of the heater can be dangerous. Observing the following procedures
will reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons and keep installaon me to a mini-
mums. Save these instrucons for future used.
1. Read all instrucon before using this heater.
2. Remove the unit from it’s packaging and check to make sure it is in good condion before using.
3. Do not let children play with parts of package (such as plasc bags).
4. Check the household voltage to ensure it matches the heater’s rated specificaon.
5. Check the power cord and plug carefully before used, to make sure that they are not damaged.
6. Before unplugging the power cord, be sure to turn off the power, when energizing the unit, be
sure your hands are dry to prevent from electric shock.
7. Do not use flammable objects near or point the heater like furniture, pillows. bedding, paper,
clothes and curtains at least 3 feet (1meter) from the front of the heater and keep them always the
sides and rear.
8. Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of liquid.
9. To protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or any other liquid.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any venlaon or exhaust opening , as this may
cause an electric shock, fire or damage to the heater.
11. Always unplug the heater when not in use.
12.Do not allow cord to overhang the counter top where it can be easily pulled by children.
13. Do not put fingers or foreign objects into the grill while in operaon.
14. Do not leave the appliance unaended when in use.
15. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry and similar indoor locaons, never
located heater where it may fall into a bathtub or other water container.
16. No liability can be accepted for any damage caused by non compliance with these instrucons
or any other improper use or mishandling.
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduces physical,
sensory or mental capabilies or lack of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instrucon concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children and vulnerable people should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.

18.Ifthesupplycordisdamagedinanyway,itmustbereplacedbythemanufactureror
itsserviceagentorasimilarlyqualifiedpersoninordertoavoidahazard.
19.Topreventoverheatingofthisappliance,keeptheairinletsandoutletscleanandfree
ofanythingthatmaycauseblockage.Checkallinletsandoutletsfromtimetotimeto
ensureitisclearofanydirtordustaccumulation.DONOTCOVER.
20.Partsoftheheatermayexceed200℃,contactwiththeheatingtube,reflector,or
mentalparts neartheheatingtube,maycausesevereBURNS.Toavoidburns,donotlet
bareskintouchhot surface.
21.NEVERplacehandsunderthe heatingelements.ALWAYSallow heatingelementto
coolatleast 10minutesbeforetouchingtheheatingtubeoradjacentparts.
22.Thisproductcontainsrecyclablematerials.Donotdisposethisproductasunsorted
municipal waste.Pleasecontactyourlocalmunicipalityforthenearest collectionpoint.
Introduction
TheSUNDEARMOONinfraredheatersproduceinstantandcomfortableheatlikethesun.
Theserobustandweatherproofheatersaredesignedfordomesticandcommercialhea-
tingapplicationswithinindoorandoutdoorareas.
Model MOON
Voltage(V)
220-240V AC
0002)W(egattaW
06-05)zH(ztreH
Dimensions W×H×D(mm) 780×126×136
5.2)GK(thgieW

INSTALLATION
ToolsNeeded: Pencil/ Hammer/ Level/ ScrewDriver/ PowerDrillanddrillbits.
Awallmountingbracketisprovidedwiththeheaterwhichhasbeenspecificallydesignedto
allowthisproducttobefittedtoawallorceiling. Beforedrilling theholdersmake surethe
wall/ ceilingissolid andtherearenohiddenwaterpipesorelectricwires.Theheatermust
beinstallednolessthan0.4 m. fromsidewallsandnolessthan1,8 m.offthefloor.
Important: Ensurethatthesupplycableiswellmountedandthatitdoes notcomeintocon-
tactwithreflectoroftheheater,or thatdoesnottrailintoheatedarea. Thesupplycablecan
befixedtothemetalmountingbracketbehindheaterwithplasticzipties.
1. Thisheatershouldbeinstalled byacompetentperson,i.e.aqualifiedelectrician.
2. Always disconnected the heaterfrom the electricity supply and allow it to cool before
installation.
3. Thisheatercanbemountedinahorizontalorverticalmanner.
4. Forbothwallandceilingmounting,thelowestpartoftheheatermustbelocatedator
abovea minimumheightof1.8mfromgroundlevel,sothattheheatercannotbetouched
whenin operation.
5. Whenmountinghorizontallyortoaceiling,donotpositiontheheateratananglemore
than90º andlessthan45º asshowninFig.AandB.
6. Thesupplycablemustbeatthelowerendoftheheaterifthe heaterisinstalledatan
angleor vertically.
7. Keepthesupplycordawayfromthebodyoftheheaterwhichwillgethotduringuse.
8. Donotinstalltheheateronaninflammablesurface.
9. Observetheminimumsafedistancebetweentheheaterbodyandtheinflammablesurfa-
ceswhenmounted.
10. Theheatershouldalwayshaveaminimumclearanceof0.5mfrom aceilingandadjacent
walls.
11. Iftheheateristobeusedoutside,aweatherproofoutletisrecommended.
12. Before drilling ensure that there are no wires or water pipes in the area wherethe
heateristo beinstalled.
13. Theheatermustbeinstalledonthemountingbracketsprovided.
14. Fastenthebracketssecurelyto themountingsurfaceandthebacksideoftheheater
usingthenutsandscrewssupplied.
15. Fastentheheatersecurelyonthebracketsusingthenutsandboltssupplied.
16. Thebracketscanbeusedtoadjustthedirectionoftheheater,adjusttheheaterangleby
looseningthetwoboltsonthewallmountingbracket,tightentheboltsagainwhenthedesi-
red angleisreached.

Wallmountedinstallation
CeilingChaininstallation
1. FirstOption:WithStandardceilingbracket

2. SecondOption:withadditionalaccessories:
Exampleforwrongapplications:
Theplugcordsideshouldbealwaysdownwardwheninainclinedorverticalused.

Installationwithstand
Noted:Iftheheaterwithtipoverfunction,with45ºangle,onceheaterovertheangle,the
heaterwillbeautomaticallystopworking.
RemoteControlInstructions
1.POWERBUTTON:Turntheheateroff.
2.DOWNBUTTON: Decreasetemperature,timerandlevel.
3.UPBUTTON:Increasetemperature,timerandlevel.
4. LEVELBUTTON:Usetoadjustthe2Pheatlevels(P1-P2).PresstheLevelbuttonthenusetheup
anddownbuttons(buttons2and3) toincreaseordecreasetheheatinglevel.
5. TIMERBUTTON:TosetthetimerfromT0-T9,whichisthenumberofhoursitwi llrun.T0will
displayandthenadjusttothenumberofhoursyouwouldliket oset,usingtheupanddown
buttons(2and3).
Noted:AllSUNDEARMOONheatersa ndtheirremotecontrolshave thesamefrequency,soitis
possibletocontrolseveralheaterswithjustoneremote.
PUSHBUTTON:ontherightendof heater,itcouldbemanualope ratedwithoutremotecontrol.
InsertingBatteries
Insert2AAA/Alkalinetypebatteriesintoyourremotecontrol
1.Flipthebacksideofyourremotecontrolandpulloutbatteryc over.Insertthebatteriesin
accordancewiththeinstructionsandpolaritythebatteries.
2.Changethebatteriesinthesamewaydepictedabove.

NOTICE:
1. Replacetheoldbatterieswiththesametypebatteries.Otherwise,yourheatermaynot
functionwell.
2. Pulloutthebatteriesincaseoflongtermsofdisusetopreventleakagewhichmayimpair
your remotecontrol.
3. Donotallowwaterorliquidtogetintotheremotecontrol.
Caution:
Whentheapplianceisnotoperatedforalongperiodoftime,cleaningormaintenanceis
conductedorwhenthelocationoftheheaterischanged,theheatershouldbeturnedtoOFF
andunplugged fromtheelectricalconnection.
Periodicinspectionandremovalofdirtandcontaminantswillensurethatequipmentcanbe
operatedsafely.
Troubleshooting
1.Checkifthepowercordispluggedintoanelectricaloutlet,ifnot,plugin.
2.Checkifelectricitytothemainfuseisworking.
3.ChecktoseeitthethermostatknobtotheONposition.
4.Checkthethermostatsetting, theheatermaybeoffbecause ithasreachedthedesired
temperaturesetting.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Regularandcarefulcleaninghelpsyourinfraredheateroperateefficientlyformanytrouble
freeyears.Tocleanyourheaterfollowstepsbelow:
1. Unplugthepowercordforyoursafetybeforecleaningyourappliance.
2. Makesuretheheateriscoolbeforecontinuing.
3. Tokeeptheheaterclean,theoutershellmaybecleanedwithaercleaning,drytheunit
with soft,dampcloth.Youmayuseamilddetergentifnecessary.Aftercleaning,drytheunit
withasoftcloth.(CAUTION:DONOTlet liquidsentertheheater).
4. DONOTusealcohol,gasoline,abrasivepowders,furniturepolishorroughbrushesto
cleantheheater.Thismaycausedamageordeteriorationtothesurfaceoftheheater.
5. DONOTimmersetheheaterinwater.
6. Waituntiltheheateriscompletelydrybeforeuse.
Storage:Storetheheaterinacool,drylocationwhennotinusetopreventdustanddirt
buildup. Usepackagingcartontostore.
ATTENTION:
1. Always disconnect the heater from the electricity supply and allow it to cool before
attemptingtoworkonit.
2. Iftheheaterhascollecteddustordirtinsidetheunitoraroundtheheatingelement,have
tounitcleanedbyaqualifiedserviceagent.Donotoperatetheheaterinthiscondition.
3. Theonlymaintenancerequirediscleaningoftheexternalsurfacesoftheheater.

4. Donottouchtheheatingelement with bare fingers,as residue from yourhandcould
affectthelifeofthelamp.Ifitisaccidentallytouched,removethefingermarkswithasoft
cloth moistenedwithmentholatedspiritoralcohol.
5. Donotattempttorepairoradjustanyelectricalormechanical functionsonthisheater.
6. The heater contains no userservic eable parts. Should the product suffer damage or
breakdown, itmustbereturnedtothemanufactureroritsserviceagent.
7. Damagedsupplycordstobereplacedbythemanufacturer,service agentorsimilarly
qualifiedpersoninordertoavoidhazard.
RECYCLING
Attheendoftheelectricalproductsusefullifeitshouldnotbedisposedofwithhousehold
waste.Pleaserecyclewherefacilitiesexist.CheckwithyourLocalAuthorityorretailerfor
recyclingadviceinyourcountry.

more info and products at our
website:
mconfort.com

MANUAL DE USUARIO
MOON

Atención
LEER DETENIDAMENTE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES Y CONSERVARLO PARA
FUTURAS CONSULTAS
No podemos responsabilizarnos de los daños causados por el
incumplimiento de estas instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA CUIDADOSAMENTE: El calefactor de infrarrojos está diseñado para un funcionamiento seguro.
Sin embargo, la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento del calefactor pueden ser
peligrosos. Observando los siguientes procedimientos se reducirá el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, lesiones a personas y reducirá el empo de instalación al mínimo. Guarde estas instruccio-
nes para usarlas en el futuro.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2. Rere la unidad de su embalaje y compruebe que esté en buenas condiciones antes de usarla.
3. No permita que los niños jueguen con partes del paquete (como bolsas de plásco).
4. Compruebe la tensión eléctrica del hogar para asegurarse de que coincide con la especificación
nominal del calefactor.
5. Compruebe el cable de alimentación y el enchufe con cuidado antes de usarlos, para asegurarse
de que no estén dañados.
6. Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de apagar la alimentación, al encender
la unidad, asegúrese de que sus manos estén secas para evitar descargas eléctricas.
7. No use objetos inflamables cerca ni apunte el calentador hacia muebles, ropa de cama, papel y
cornas, a menos a 3 pies (1 metro) de la parte delantera del calentador y mantener siempre los
lados y la parte trasera libres.
8. No lo use cerca o en las inmediaciones de un baño o piscina o cualquier fuente de líquido.
9. Para protegerlo contra descargas eléctricas, no sumerja el cable ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en ninguna abertura de venlación o escape,
ya que esto puede causar una descarga eléctrica, incendio o daño al calefactor.
11. Siempre desenchufe el calefactor cuando no esté en uso.
12. No permita que el cable salte sobre el mostrador donde pueda ser rado fácilmente por los
niños.
13. No ponga dedos o objetos extraños en la parrilla mientras esté en funcionamiento.
14. No deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
15. Este calefactor no está diseñado para ser usado en baños, lavanderías y lugares interiores simila-
res, nunca colocar el calefactor donde pueda caer en una bañera u otro recipiente de agua.
16. No se puede aceptar ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de
estas instrucciones o cualquier otro uso inadecuado o manipulación incorrecta.
17. Este aparato no está diseñado para ser ulizado por personas (incluyendo niños) con capacida-
des sicas, sensoriales o mentales deficientes o por falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Los niños y las personas vulnerables deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.

18. Si el cable de alimentación está dañado de alguna manera, debe ser reemplazado por
el fabricante o su agente de mantenimiento o una persona calificada similar para evitar un
peligro.
19. Para evitar el sobrecalentamiento de este aparato, mantenga las entradas y salidas de
aire limpias y libres de todo lo que pueda causar bloqueo. Compruebe todas las entradas y
salidas de vez en cuando para asegurarse de que está libre de suciedad o acumulación de
polvo. NO CUBRIR.
20. Las partes del calefactor pueden exceder los 200 ° C, el contacto con el tubo de cale-
facción, el reflector o las partes cerca del tubo de calefacción puede causar quemaduras
GRAVES. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque superficies calientes.
21. Este producto contiene materiales reciclables. No deseche este producto como resi-
duos municipales no clasificados. Comuníquese con su municipio local para el punto de
recolección más cercano.
Introducción
Los calefactores infrarrojos MOON producen calor instantáneo y cómodo como el del sol.
Estos calefactores son robustos y resistentes a la intemperie y están diseñados para
aplicaciones domésticas y comerciales de calefacción en áreas interiores y exteriores.
Modelo MOON
Voltaje(V)
220-240V AC
0002Potencia (W)
06-05Frecuencia (Hz)
Dimensiones 780×126×136
5.2Peso (Kg)

INSTALACIÓN
Herramientas necesarias: Lápiz / Martillo / Nivel / Destornillador / Taladro eléctrico y
brocas.
Se suministra un soporte de pared con el calentador que ha sido específicamente diseñado
para permitir que este producto se ajuste a una pared o techo. Antes de perforar los sopor-
tes asegúrese de que la pared / techo es sólido y no hay tuberías de agua escondidas o
cables eléctricos. El calentador debe estar instalado a no menos de 0,4 m. de paredes late-
rales y a no menos de 1,8 m. del suelo.
Importante: Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien montado y que no entre en
contacto con el reflector del calentador o que no entre en la zona caliente. El cable de
alimentación se puede fijar al soporte de montaje metálico detrás del calentador con suje-
ciones de plástico.
1. Este calentador debe ser instalado por una persona competente, es decir, un electricista califica-
do.
2. Siempre desconecte el calentador del suministro de electricidad y deje que se enfríe antes de
instalarlo.
3. Este calentador se puede montar de forma horizontal o vertical.
4. Tanto para montaje en pared como en techo, la parte más baja del calentador debe estar situada
a una altura mínima de 1,8 m del nivel del suelo, de manera que el calentador no pueda tocarse
cuando esté en funcionamiento.
5. Cuando se monte horizontalmente o en un techo, no coloque el calentador en un ángulo de más
de 90º y menos de 45º como se muestra en la Fig. A y B.
6. El cable de alimentación debe estar en el extremo inferior del calentador si el calentador está
instalado en ángulo o verticalmente.
7. Mantenga el cable de alimentación lejos del cuerpo del calentador que se caliente durante el uso.
8. No instale el calentador en una superficie inflamable.
9. Observe la distancia de seguridad mínima entre el cuerpo del calentador y las superficies infla-
mables cuando se monta.
10. El calentador debe tener siempre un espacio libre mínimo de 0,5 m de un techo y paredes adya-
centes.
11. Si se utiliza el calentador en el exterior, se recomienda un toma corriente resistente a la intem-
perie.
12. Antes de perforar, asegúrese de que no haya cables o tuberías de agua en el área donde se va a
instalar el calentador.
13. El calentador debe instalarse en los soportes de montaje suministrados.
14. Fije firmemente los soportes a la superficie de montaje ya la parte posterior del calentador utili-
zando las tuercas y los tornillos suministrados.
15. Fije firmemente el calentador en los soportes utilizando las tuercas y tornillos suministrados.
16. Los soportes se pueden utilizar para ajustar la dirección del calentador, ajustar el ángulo del
calentador aflojando los dos pernos en el soporte de montaje en pared, apriete los tornillos de nuevo
cuando se alcanza el ángulo deseado.

Instalación en pared
Instalación en techo
1. Primera opción: con soporte de techo estándar
suelo
suelo
suelo
suelo
calefactor

2. Segunda opción: con accesorios adicionales:
Ejemplo de aplicaciones incorrectas:
El cable del enchufe debe estar siempre hacia abajo cuando esté en posición inclinada o vertical.
suelo
suelosuelo
calefactor

Instalación con soporte
Instrucciones de control remoto
Nota: Si el calentador con la punta sobre la función, con un ángulo de 45º, una vez que el
calentador supere el ángulo, el calentador automáticamente se apagará.
1. BOTÓN DE ENCENDIDO: Apaga el calentador.
2. BOTÓN ABAJO: Disminuye la temperatura, el temporizador y el nivel.
3. BOTÓN ARRIBA: Aumente la temperatura, el temporizador y el nivel.
4. BOTÓN DE NIVEL: Utilícelo para ajustar los niveles de calor 2P (P1-P2). Pulse el botón
Nivel y utilice los botones arriba y abajo (botones 2 y 3) para aumentar o disminuir el nivel
de calefacción.
5. BOTÓN TIMER: Para ajustar el temporizador desde T0-T9, que es el número de horas
que se ejecutará. T0 mostrará y luego ajustará el número de horas que desea ajustar,
utilizando los botones arriba y abajo (2 y 3).
Nota: Todos los calentadores MOON y sus controles remotos tienen la misma frecuencia, por lo que es
posible controlar varios calentadores con sólo un mando a distancia.
BOTÓN PUSH: en el extremo derecho del calentador, podría ser manual sin control
remoto.
Inserción de baterías
Inserte 2 pilas AAA / alcalinas en el mando a distancia
1. Mueva la parte trasera del control remoto y extraiga la cubierta de la batería. Inserte las
baterías de acuerdo con las instrucciones y la polaridad de las baterías.
2. Cambie las pilas de la misma forma que se muestra arriba.
Función
Calefactor encendido
Funciones del mando a distancia
y respuestas del LED del calefactor
Dependiendo del modo:
disminuye potencia, temperatura y
tiempo de apagado
L1
cambia a L2
pasa de 0h a 9h
L2
cambia a L1
pasa de 9h a 0h
valor de L
valor de T
Enciende el calefactor
en nivel 2 (max)
Enciende el calefactor
en nivel 1 (min)
Dependiendo del modo:
aumenta potencia, temperatura y
tiempo de apagado
Activa el modo de selección de
potencia (por defecto empieza en
el último nivel seleccionado)
Temporizador de apagado en
horas T0 (apagado) - T9 (max)
Función
Calefactor apagado
Display led del
calefactor
enciende el
calefactor

ATENCIÓN:
1. Sustituya las baterías viejas por baterías del mismo tipo. De lo contrario, el calentador
puede no funcionar bien.
2. Saque las baterías en caso de largos períodos de desuso para evitar fugas que puedan
perjudicar su control remoto.
3. No permita que el agua o el líquido entren en el mando a distancia.
Precaución:
Cuando el aparato no funciona durante un largo período de tiempo, se realiza la limpieza o
el mantenimiento o cuando se cambia la ubicación del calentador, el calentador debe apa-
garse y desenchufado de la conexión eléctrica.
La inspección periódica y la eliminación de suciedad y contaminantes asegurarán que el
equipo pueda ser operado con seguridad.
Solución de problemas
1. Compruebe si el cable de alimentación está enchufado en una toma de corriente, si no,
enchufe.
2. Compruebe si la electricidad del fusible principal está funcionando.
3. Compruebe que la perilla del termostato esté en la posición ON.
4. Revise el ajuste del termostato, el calentador puede estar apagado porque ha alcanzado
el ajuste de temperatura deseado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La limpieza regular y cuidadosa ayuda a que su calentador infrarrojo funcione eficiente-
mente durante muchos años sin problemas. Para limpiar el calentador, siga los siguientes
pasos:
1. Desconecte el cable de alimentación para su seguridad antes de limpiar su aparato.
2. Asegúrese de que el calentador esté fresco antes de continuar.
3. Para mantener el calentador limpio, la cáscara externa puede ser limpiada con aire lim-
pieza, secar la unidad con un paño suave y húmedo. Puede usar un detergente suave si es
necesario. Después de la limpieza, seque la unidad con un paño suave. (PRECAUCIÓN: NO
deje entrar líquidos en el calentador).
4. NO use alcohol, gasolina, polvos abrasivos, pulido de muebles o cepillos ásperos para
limpiar el calentador. Esto puede causar daños o deterioro a la superficie del calentador.
5. NO sumerja el calentador en agua.
6. Espere hasta que el calentador esté completamente seco antes de usarlo.
Almacenamiento: Guarde el calentador en un lugar fresco y seco cuando no esté en uso
para evitar que se acumule polvo y suciedad. Use el cartón de empaque para almacenar.
ATENCIÓN:
1. Siempre desconecte el calentador del suministro de electricidad y permita que se enfríe
antes de intentar trabajar en él.
2. Si el calentador ha recogido polvo o suciedad dentro de la unidad o alrededor del elemen-
to calefactor, tenga que limpiar la unidad con un agente de servicio calificado. No opere el
calentador en esta condición.
3. El único mantenimiento requerido es la limpieza de las superficies externas del calenta-
dor.

4. No toque el elemento calefactor con los dedos desnudos, ya que los residuos de su mano
podrían afectar la vida útil de la lámpara. Si se toca accidentalmente, retire las marcas de
los dedos con un paño suave humedecido con alcohol mentolado o alcohol.
5. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica en este calentador.
6. El calentador no contiene piezas de servicio del usuario. En caso de que el producto sufra
daños o averías, debe devolverse al fabricante oa su agente de servicio.
7. Los cables de alimentación dañados deben ser reemplazados por el fabricante, el agente
de servicio o una persona con la calificación similar para evitar riesgos.
RECICLAJE
Al final de la vida útil de los productos eléctricos no debe desecharse con la basura domés-
tica. Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes. Consulte con su autoridad
local o minorista para obtener consejos de reciclaje en su país.
Table of contents
Languages:
Other M Confort Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

RenewAire
RenewAire RH Series Installation, operation and maintenance manual

IRSAP
IRSAP RELAX RENOVA operating instructions

Micasa
Micasa MA0280CH-BG1500 instruction manual

DeLonghi
DeLonghi DFH550R Instructions for use

Remington
Remington REM-70-SS-O User's manual & operating instructions

Lasko
Lasko 6435 operating manual