M-Life ML0698 User manual

Sele stick
ML0698
Owner’s manual
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Bedienungsanleitung
DEENPLRO


3
Bedienungsanleitung
DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch und bewahren Sie
auf zum späteren Nachschlagen.
• Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, Wärmequellen, Regen,
Wasser, Feuchtigkeit, usw.
• Das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Das Gerät niemals im Feuer entsorgen.
• Das Produkt nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen.
• Das Gerät nicht zerlegen, ändern oder versuchen diese zu reparieren. Bei
Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für
Überprüfung / Reparatur.

4
Bedienungsanleitung
DE
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuermittel, ätzende Lösungsmittel oder andere chemische
Substanzen, um das Produkt zu reinigen.
StellenSievorderVerwendungdesSele-Stickssicher,dasssichdieLautstärke-
Taste auf Ihrem Smartphone so eingestellt ist, dass sie Bilder macht. Andernfalls ist
IhrSmartphonenichtmitdemSele-Stickkompatibelundfunktioniertnicht.
Schlagen Sie im Handbuch Ihres Smartphones nach, ob die Funktion verfügbar ist.
Wenn Ihr Smartphone diese Funktion nicht unterstützt, laden Sie eine entsprechende
Anwendung von Google Play oder App Store herunter.

5
Bedienungsanleitung
DE
BEDIENUNG
1. Stecken Sie Ihr Smartphone in die Halterung.
2. Lösen Sie die Klemmverriegelung und stellen Sie den Winkel der Halterung ein.
3. Wenn der gewünschte Winkel eingestellt ist, verriegeln Sie die Halterung.
4. PassenSiedieLängedesSele-Sticksan.
5. Stecken Sie einen 3,5-mm-Klinkenstecker in den 3,5-mm-Kopfhörerausgang
des Smartphones.
6. ÖnenSiedieKamerafunktion.
7. Drücken Sie die Taste aufdemSele-Stick,umeinFotozumachen.

6
Bedienungsanleitung
DE
TECHNISCHE DATEN
Länge: 184 mm – 672 mm (7 Segmente)
Telefonklemm-Spannweite:50–80mm
Max. Ladekapazität: 500 g
3,5 mm Klinkenstecker
270° drehbare Telefonklemme
Telefonklemme-Verrieglung
Unterstützt: Android 4.2 und höher; iOS 5.0 und höher

7
Bedienungsanleitung
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsyem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät,
umdienachhaltigeWiederverwertungvonoichenRessourcenzufördern.PrivateNutzersolltenden
Händler,beidemdasProduktgekauftwurde,oderdiezuändigenBehördenkontaktieren,uminErfahrung
zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
HergeelltinChinafürLECHPOLELECTRONICSSp.zo.o.Sp.k.,ul.Garwolińska1,08-400Miętne.

Owner’s manual
EN
8
SAFETY INSTRUCTIONS
Readtheinstructionsmanualcarefullybeforerstuseandkeepitforfuturereference.
• Protect this device from extreme temperatures, sources of heat, rain, water, moisture.
• Do not immerse the product in water or any other liquid.
• Neverdisposeofdeviceinre.
• Avoid dropping the product.
• Pleasedonotdisassembletheselestick.
• Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of damage, contact authorized
service point personnel for check up or repair.
• Cleanthisappliancewithsoft,slightlydampcloth.Donotuseabrasives,corrosive
solvent or other chemical agents to clean the product.

Owner’s manual
EN 9
Priortousingtheselestick,makesurethatthevolumebuttononyoursmartphone
is set to take pictures. Otherwise, your smartphone will not be compatible with the
selestickanditwillnotwork.
Refer to your smartphone’s manual to check the availability of the function.
If your smartphone does not support this function, download an appropriate app from
Google Play or App Store.

Owner’s manual
EN
10
OPERATION
1. Insert your smartphone into the clamp.
2. Loosen the clamp lock and adjust the angle of the clamp.
3. When desired angle is set, lock the clamp.
4. Adjustthelengthoftheselestick.
5. Insert a 3,5 mm jack plug into the smartphone’s 3,5 mm headphone output.
6. Open the camera function.
7. Press the buttonontheselesticktotakeaphoto.

Owner’s manual
EN 11
SPECIFICATION
Length: 184 mm – 672 mm (7 sections)
Phone clamp span: 50 – 80 mm
Max. load capacity: 500 g
3,5 mm jack plug
270° rotatable phone clamp
Phone clamp lock
Compatiblewith:Android4.2andabove,iOS5.0andabove

Owner’s manual
EN
12
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This
marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where
theypurchasedthisproduct,ortheirlocalgovernmentoce,fordetailsofwhereandhowtheycantakethis
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
MadeinChinaforLECHPOLELECTRONICSSp.zo.o.Sp.k.,ul.Garwolińska1,08-400Miętne.

Instrukcjaobsługi
PL 13
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przedużyciemnależydokładniezapoznaćsięztreściąinstrukcjiobsługi,orazzachować
jąwcelupóźniejszegowykorzystania.
• Urządzenienależychronićprzedźródłamiciepła,ekstremalnymitemperaturami,
deszczem,wodąiwilgocią.
• Nienależyzanurzaćurządzeniawwodzie,gdyżmożetoprowadzićdojego
uszkodzenia.
• Nienależywrzucaćurządzeniadoognia.
• Należychronićurządzenieprzedupadkiem.
• Zabraniasiędemontażuurządzenia.
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku uszkodzenia,
należy oddać urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego w celu

Instrukcjaobsługi
PL
14
sprawdzenia/naprawy.
• Urządzenie należy czyścić miękką, lekko wilgotną ściereczką. Nie należy
używaćśrodkówchemicznychlubdetergentówdoczyszczeniategourządzenia.

Instrukcjaobsługi
PL 15
Przedużyciemkijkadosele,należyupewnićsię,żeprzyciskgłośnoścismartfona
jest ustawiony na robienie zdjęć. W przeciwnym razie, urządzenie może nie
współpracowaćzesmartfonem.
Należyodwołaćsiędoinstrukcjiobsługismartfona,abysprawdzićdostępnośćoraz
ustawienie tej funkcji.
Jeślismartfonnieobsługujepowyższejfunkcji,należypobraćodpowiedniąaplikację
zesklepuPlaylubAppStore,któraumożliwikomunikacjęmiędzykijkiemdosele
a smartfonem.

Instrukcjaobsługi
PL
16
OBSŁUGA
1. Należyumieścićsmartfonwuchwyciekijkadosele.
2. Następniepoluzowaćblokadęuchwytuwceluregulacjikątanachylenia.
3. Poustawieniużądanegokąta,zablokowaćuchwyt.
4. Dostosowaćdługośćwysięgnika.
5. Podłączyćwtykjack3,5mmdo3,5mmwyjściasłuchawkowegosmartfona.
6. Uruchomićfunkcjęaparatu.
7. Nacisnąćprzycisk nakijkudosele,abyzrobićzdjęcie.

Instrukcjaobsługi
PL 17
SPECYFIKACJA
Długość:184mm–672mm(7-częściowy)
Rozstaw uchwytu: 50 – 80 mm
Maks.Obciążenie:500g
Wtyk jack 3,5 mm
Uchwyt obracany o 270°
Blokada uchwytu
Kompatybilnyzsystemem:Android4.2iwyższy,iOS5.0iwyższy

Instrukcjaobsługi
PL
18
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenieumieszczonenaprodukcielubwodnoszącychsiędoniegotekachwskazuje,żepoupływieokresu
użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarw domowych. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania
ponownegoużycia zasobówmaterialnych jako ałej praktyki. W celu uzyskania informacji natemat miejscai
sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarwach domowych
powinniskontaktowaćsięzpunktemsprzedażydetalicznej,wktórymdokonalizakupuprodukt,lubzorganem
władzlokalnychUżytkownicywrmachpowinniskontaktowaćsięzeswoimdoawcąisprawdzićwarunkiumowy
zakupu.Produktnienależyusuwaćrazemzinnymiodpadamikomercyjnymi.
WyprodukowanowCHRLdlaLECHPOLELECTRONICSSp.zo.o.Sp.k.,ul.Garwolińska1,08-400Miętne.

Manual de utilizare
19
RO
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Citițimanualuldeinstrucțiunicuatențieînaintedeprimautilizareșipăstrați-lpentru
referințeulterioare.
• Păstraiaparatuldepartedeumezeală,umiditate,apăsaualtlichid.
• Nuintroducețiprodusulînapăsaualtelichide.
• Nuaruncaținiciodatădispozitivulînfoc.
• Nuscăpațiprodusulpejos.
• Vărugămsănudezasamblațiselestick-ul.
• Nuîncercațisăreparațiprodusulsingur.Încazuluneideteriorări,contactațiun
serviceautorizatpentruvericare/reparare.
• Curățați carcasa aparatului cu un material textil moale și uscat. Nu utilizați

Manual de utilizare
RO
20
abrazivisauagențichimicipentruacurățaprodusul.
Înaintedeautilizaselestick-ul,asigurați-văcăbutonulpentruvolumalsmartphone-
uluiestesetatsăfacăfotograi.Încazcontrar,smartphone-ulnuvacompatibilcu
selestick-ulșinuvafuncționa.
Consultațimanualulsmartphone-uluidumneavoastrăpentruavericadacăaceastă
funcțieestedisponibilă.
Dacăsmartphone-ulnuacceptăaceastăfuncție,descărcațioaplicațiepotrivitădin
Google Play sau App Store.
Table of contents
Languages: