Mackie MC-40BT User manual

MC-40BT
Wireless Headphones
with Mic and Control
EN ES FR DE
QUICK START GUIDE
www.mackie.com

2
MC-40BT Wireless Headphones with Mic and Control
MC-40BT Wireless Headphones with Mic and Control
. Read, follow, and keep these instructions. Heed all warnings.
2. Do not use in or near dangerous environments. This includes driving, cycling, walking, jogging and other areas where traffic is present and accidents could occur.
3. Keep this product and its accessories out of reach of children. Handling or use by children may pose a risk of death or serious injury.
Contains small parts and cords that may pose a risk of choking or strangulation.
4. Set the volume level of the audio device to a minimum, and then, afer connecting the earphones, adjust the volume gradually.
Sudden exposure to loud noises could cause hearing damage.
5. Keep headphones clean. To clean the headphones, wash outside with a mild detergent solution.
6. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.
7. Do not immerse in water, such as while taking a shower, bath, or washing your face. Otherwise, sound deterioration or failures may result.
8. Do not use while sleeping as accidents may result.
9. Use a slow twisting motion to remove the earphones. Never pull on the earphone cord.
0. Stop using the earphones immediately if they are causing great discomfort, irritation, rash, discharge, or any other uncomfortable reaction.
. If you are currently receiving ear treatment, consult your physician before using this device.
2. The use of apparatus is in moderate climates. [5 ˚F / 46 ˚C maximum].
3. This device complies with Part 5 of the FCC Rules [and contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s)]. Operation is subject to the following two conditions:
() this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
() l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
4. The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 02 and compliance with RSS-02 RF exposure,
users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 02 et la conformité à l’exposition
de RSS-02 rf, utilisateurs peut obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
5. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 5 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to this device not expressly approved by LOUD Audio, LLC. could void the user’s authority to operate
the equipment under FCC rules.
6. Exposure to extremely high noise levels may cause permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to noise-induced
hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a period of time. The U.S. Government’s
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the permissible noise level exposures shown in the chart. According
to OSHA, any exposure in excess of these permissible limits could result in some hearing loss.
Duration,
per day in
hours
Sound
Level
890 dB
692 dB
495 dB
397 dB
200 dB
.5 02 dB
05 dB
0.5 0 dB
0.25 or less 5 dB
High sound pressure. Hearing damage risk.
Do not listen at high volume levels for long periods.
WARNING — The battery (battery or batteries or battery pack) shall
not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION — Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product should not be disposed of with your household waste, according to the WEEE directive (202/9/EU) and your national law. This product should be handed
over to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially
hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, or your household waste disposal service.
Important Safety Instructions – EN
ES FR DE

3
Quick Start Guide
Quick Start Guide
. Lea, cumpla y conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias.
2. No use este aparato en o cerca de entornos peligrosos. Esto incluye mientras conduce, va en bicicleta, andando,
corriendo y en otros entornos con tráfico en los que se puedan producir accidentes.
3. Mantenga este aparato y sus accesorios fuera del alcance de los niños. Lo contrario puede suponer un riesgo de accidentes
mortales o muy graves. Este aparato contiene piezas pequeñas y cables que pueden suponer un riesgo de asfixia.
4. Ajuste al mínimo el nivel de volumen del dispositivo audio conectado y después, tras conectar los auriculares, ajuste
el volumen gradualmente. Una exposición brusca a sonidos muy potentes puede producir daños auditivos (sordera).
5. Mantenga limpios los tapones y auriculares usando un trapo humedecido en agua jabonosa.
6. No trate de modificar este aparato. El hacerlo puede dar lugar a daños personales y/o fallos en el aparato.
7. No sumerja estos auriculares, como al darse una ducha, baño o lavarse. El no tener en cuenta esta advertencia puede dar lugar afallos o averías.
8. No use este aparato mientras duerme de cara a evitar accidentes.
9. Extraiga los tapones tirando con un suave giro. Nunca tire del cable de los auriculares.
0. Deje de usar los auriculares de inmediato si le producen molestias, irritaciones, pinchazos, descargas u otra reacción adversa.
. Si está recibiendo cualquier tipo de tratamiento en el oído, consulte a su médico antes de usar este aparato.
2. The use of apparatus is in moderate climates. [5 ˚F / 46 ˚C maximum].
3. Se ha verificado que esta unidad de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC, y un emisor(es)/receptor(es) sin necesidad de licencia
que cumple con la RSS(es) canadiense Innovation, Science and Economic Development de dispositivos sin necesidad de licencia.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
() este dispositivo no debe producir interferencias molestas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.
4. Este dispositivo cumple con lo especificado en la exención de los límites de la rutina de evaluación indicados en la sección 2.5 del RSS 02 y con lo establecido en el RSS-02
relativo a la exposición a RF. Los usuarios pueden conseguir la información acerca de exposición a RF y cumplimiento de límites canadienses.
5. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la sección 5
de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas
que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas
en las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias en una instalación concreta.
Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando
y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más
de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor.
• Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV.
CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas expresamente por LOUD Audio, LLC. pueden anular la autoridad
del usuario para operar este equipo bajo las reglas de la FCC.
6. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida
de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier persona tendrá una cierta pérdida
de audición al quedar expuestos a un ruido intenso durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguridad en
el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de ruido permisibles que aparecen en la siguiente
tabla. De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites permisibles puede dar lugar a un problema de sordera.
Duración
diaría en
horas
Nivel de
sonido
890 dB
692 dB
495 dB
397 dB
200 dB
,5 02 dB
05 dB
0,5 0 dB
0,25 o
menos 5 dB
Presión sonora elevada. Riesgo de daños auditivos. No escuche la señal
audio a niveles de volumen excesivo durante periodos prolongados.
PRECAUCIÓN — La pila (pila o bloque de pilas) nunca debe quedar expuesto a niveles de
calor excesivos, como por ejemplo expuesto a la luz solar directa, a una llama o similares.
ATENCIÓN — Existe el riesgo de explosión en caso de una sustitución incorrecta
de la pila. Sustituya esta pila únicamente por otra idéntica o de tipo equivalente.
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(202/9/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo
en el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto
contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras
o con uno de los “puntos limpios” autorizados.
Instrucciones Importantes de Seguridad –
EN
ES
FR DE

4
Quick Start Guide
Quick Start Guide
. Lisez, appliquez et conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements.
2. Ne pas utiliser dans ou à proximité d’un environnement dangereux. Cela inclus les zones où la conduite, le cyclisme,
la marche, la course sont pratiqués et tout autre endroit où du trafic a lieu et où un accident peut se produire.
3. Conservez ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants peuvent causer
la mort ou des blessures sérieuses. Contient des petites pièces et des cordons pouvant poser un risque de suffocation ou de strangulation.
4. Réglez le volume de l’appareil au minimum puis, après connexion des écouteurs, augmentez-le progressivement.
Une exposition soudaine à des bruits importants peut endommager votre audition.
5. Gardez vos écouteurs propres. Pour les nettoyer, utilisez une solution détergente douce.
6. N’essayez pas de modifier ce produit. Cela pourrait provoquer des blessure et/ou endommager le produit.
7. N’immergez pas le produit dans l’eau, par exemple en prenant une douche ou un bain. Cela peut détériorer le son ou causer des malfonctions.
8. Ne pas utiliser en dormant pour éviter tout accident.
9. Retirez les écouteurs en les tournant lentement. Ne tirez jamais sur les cordons.
0. Retirez les écouteurs immédiatement si une gêne importante, une irritation, des rougeurs, un écoulement ou toute autre réaction inconfortable se produit.
. Si vous suivez un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit.
2. Utilisez l’appareil dans un climat tempéré. [5 ˚F / 46 ˚C max].
3. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
() l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
4. Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 02 et la conformité à l’exposition de RSS-02
rf, utilisateurs peut obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
5. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques de Classe B, alinéa 5 des lois fédérales. Ces normes
présentent une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre
des fréquences radio et, s’il n’est pas installé correctement selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Ceci dit, il n’y a aucune garantie que les interférences n’apparaîtront jamais dans une installation particulière. Si cet équipement
cause des interférences aux réceptions radio ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé en plaçant l’appareil sous/hors tension, essayez
d’éviter les interférences en suivant l’une de ces mesures :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur perturbé.
• Connectez l’appareil à une ligne secteur différente de celle du récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l’accord de LOUD Audio, LLC. annulent votre droit à utiliser cet appareil
(selon les législations fédérales).
6. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie
d’un individu à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes en présence de niveaux sonores élevés.
L’Administration de la Sécurité et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit indiqués
dans le tableau ci-dessous. Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages auditifs.
Durée, en
heures par
jour
Niveau
sonore
890 dB
692 dB
495 dB
397 dB
200 dB
,5 02 dB
05 dB
0,5 0 dB
0,25 ou
moins 5 dB
Pression sonore élevée. Risques de dommages
causés à l’audition. N’écoutez jamais de sons
à volume élevé pendant de longues périodes.
AVERTISSEMENT — La batterie (batterie ou batteries
ou bloc-batterie) ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que les rayons du soleil, le feu ou assimilés.
ATTENTION — Risque d’explosion si la batterie n’est
pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement
par une batterie de même type.
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause
des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Consignes de sécurité importantes –
EN ES
FR
DE

5
Quick Start Guide
Quick Start Guide
. Anleitungen lesen, befolgen und aufbewahren. Warnhinweise beachten.
2. Nicht in gefährlichen Situationen verwenden, zum Beispiel beim Auto/Rad fahren, Laufen, Joggen und anderen Verkehrssituationen, die zu Unfällen führen können.
3. Produkt und Zubehör von Kindern fernhalten, da sie sich ernsthaf oder tödlich verletzen könnten. Es besteht Erstickungsgefahr durch Kleinteile und Kabel.
4. Lautstärke des Audiogeräts ganz zurückdrehen und erst nach Anschluss der Ohrhörer langsam aufdrehen. Plötzliche, laute Geräusche können Hörschäden verursachen.
5. Kopfhörer sauber halten und regelmäßig mit mildem Reinigungsmittel abwaschen.
6. Produkt nicht modifizieren, da dies zu Verletzungen und/oder Betriebsstörungen führen könnte.
7. Ohrhörer nicht beim Duschen, Baden, Gesichtwaschen oder anderen Gelegenheiten ins Wasser tauchen, um verminderte Klangqualität oder Betriebsstörungen zu vermeiden.
8. Nicht beim Schlafen tragen, um Unfälle zu vermeiden.
9. Ohrhörer mit einer langsamen Drehbewegung enfernen. Nicht am Kabel ziehen.
0. Ohrhörer sofort abnehmen, wenn sie starke Beschwerden, Reizungen, Hautausschläge, Absonderungen oder andere unangenehme Reaktionen verursachen.
. Erlaubnis zur Nutzung der Ohrhörer einholen, wenn man aktuell bei einem Ohrenarzt in Behandlung ist.
2. Das Gerät kann in gemäßigten Klimazonen betrieben werden. [5 ˚F / 46 ˚C Maximaler].
3. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränk-ungen für Class B Digitalgeräte, gemäß Part 5 der FCC Vorschrifen. Diese Einschränkungen sollen
angemessenen Schutz vor schädlichen Inter-ferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Rundfunkfrequenz-Energie
ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anleitungen installiert und betrieben wird, schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Es gibt allerdings
keine Garantien, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen aufreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio oder TV-Empfang verursacht, was
sich durch Aus und Einschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder neu positionieren.
• Die Enfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
• Das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers anschließen.
• Einen Fachhändler oder erfahrenen Radio-/TV-Techniker um Hilfe bitten.
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die von LOUD Audio, LLC nicht ausdrücklich genehmigt sind,
können zum Verlust der Betriebserlaubnis gemäß den FCC Vorschrifen führen.
4. Das Gerät erfüllt die Ausnahme von den Grenzwerten der routinemäßigen Bewertung in Abschnitt 2.5 der RSS 02 und die Konformität
mit der HF-Belastung nach RSS-02. Nutzer können kanadische Informationen zu HF-Belastung und Konformität erhalten.
5. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen Part 15 der FCC Vorschrifen, und enthält lizenzbefreite
Sender/Empfänger, die dem lizenzbefreiten RSS von Innovation, Science and Economic Development Canada entsprechen.
Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
() Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen erzeugen und
(2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen verkrafen können, einschließlich Störungen, die möglicherweise
den Betrieb auf unerwünschte Weise beeinflussen.
6. Extrem hohe Geräuschpegel können zu dauerhafem Gehörverlust führen. Lärmbedingter Gehörverlust tritt von Person zu Person
unterschiedlich schnell ein, aber fast jeder wird einen Teil seines Gehörs verlieren, wenn er über einen Zeitraum ausreichend hohen
Lärmpegeln ausgesetzt ist. Die Occupational Safety and Health Administration (OSHA) der US-Regierung hat den zulässigen
Geräuschpegel in der folgenden Tabelle festgelegt. Nach Meinung der OSHA können alle Lärmpegel, die diese zulässigen Grenzen
überschreiten, zu Gehörverlust führen.
Nutzung pro Tag
in Stunden Schallpegel
890 dB
692 dB
495 dB
397 dB
200 dB
,5 02 dB
05 dB
0,5 0 dB
0,25 oder
weniger 5 dB
Hoher Schalldruck. Gefahr von Hörschäden.
Hören Sie nicht über längere Zeiträume mit hoher
Lautstärke.
ACHTUNG — Die Batterie (Batterien oder Akkus) darf keiner
übermäßigen Hitze wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem
ausgesetzt werden.
VORSICHT — Wenn die Batterie nicht korrekt ersetzt wird,
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie als Ersatz nur den
gleichen oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Symbol weist darauf hin, dass das Produkt entsprechend den WEEE Richtlinien (2012/19/EU) und den Landesgesetzen nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte einer
autorisierten Sammelstelle zum Recyceln von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten (EEE) übergeben werden. Unsachgemäßer Umgang mit dieser Abfallart könnte aufgrund der in EEE enthaltenen gefährlichen
Substanzen negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig tragen Sie durch Ihre Teilnahme an der korrekten Entsorgung dieses Produkts zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen
bei. Weitere Informationen zu Annahmestellen, die unbrauchbare Geräte recyceln, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung, dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.
Wichtige Sicherheitshinweise –
EN ES FR
DE

6
MC-40BT Wireless Headphones with Mic and Control
MC-40BT Wireless Headphones with Mic and Control
Hookup Diagrams • Diagramas de conexión
Schémas de câblage • Anschlussdiagrammes
Conference Call
Audioconferencia
Conférence téléphonique
Web-Konferenz
Gaming
Videojuegos
Jeux vidéo
Gaming
Walking / Running / Working Out
Andando / corriendo / trabajo
Marche / Course à pied / Entrainement
Walking / Running / Workout
Traveling
Viaje
Voyage
Reisen

7
Quick Start Guide
Quick Start Guide
1. 1/8" Input Jack This jack allows for a wired connection.
2. USB C Connector This connector is used for charging the unit.
3. Status LED This LED indicates the status of the unit, including power,
battery level, device pairing and more.
4. Volume Adjusts the overall output level.
5. Power / Play / Pause The power button turns the MC-40BT on and o.
Press button to play or pause the Bluetooth stream and/or answer
and end phone calls.
Descriptions –
EN ES FR DE
1. Entrée minijack Permet une connexion filaire.
2. Connecteur USB C Permet de charger l’appareil.
3. LED d’état Cette LED indique l’état de l’appareil : power,
autonomie de la batterie, appairage et plus encore.
4. Volume Permet de régler les niveaux sortie.
5. Power / Play / Pause L’bouton permet de mettre le MC-40BT
sous/hors tension. Appuyez sur ce bouton pour lire ou mettre
en pause la transmission Bluetooth et/ou répondre à un appel
téléphonique et raccrocher.
Descriptif –
EN ES FR DE
1. Toma de entrada de 3,5 mm Esta toma permite la conexión con cable.
2. Conector USB C Este conector se usa para la carga de la batería
de la unidad.
3. Piloto LED de estado Este LED indica el estado de la unidad,
incluyendo power, el nivel de la batería, pareamiento del dispositivo
y más.
4. Volume Este mando le permite ajustar el nivel de salida global.
5. Corriente / Play / Pause El botón le permite encender y apagar
el MC-40BT. Pulse este botón para reproducir o dejar en pausa
el torrente de datos Bluetooth y/o contestar o finalizar llamadas.
Descripciones –
EN
ES
FR DE
1. 3,5 mm Eingangsbuchse Zum Herstellen einer Kabelverbindung.
2. USB C-Port Dieser Anschluss dient zum Laden des Geräts.
3. Status-LED Diese LED zeigt den Status des Geräts an,
einschließlich power, Batteriestand, Gerätekopplung und mehr.
4. Volume Regelt die Gesamtausgangspegel.
5. Netzschalter / Play / Pause Mit dem Netzschalter wird der MC-40BT
ein- und ausgeschaltet. Drücken Sie diese Taste, um den Bluetooth
Stream auf Wiedergabe oder Pause zu schalten und/oder Anrufe
zu beantworten und zu beenden.
Beschreibungen –
EN ES FR
DE
3 5 441 2
3
1
4
2
5

8
MC-40BT Wireless Headphones with Mic and Control
MC-40BT Wireless Headphones with Mic and Control
. Read and understand the Important Safety Instructions
on page 2.
2. Connect a smartphone, tablet or computer to the MC-40BT via
Bluetooth. The Bluetooth connection may disconnect when aected
by electrostatic discharge (ESD) or electrical fast transients (EFT).
If this occurs, manually reconnect the Bluetooth connection.
3. Your ears are important to us! Be careful of permanent hearing
damage. Lower the volume on your device. Even intermediate levels
may be painfully loud. Always turn the volume all the way down before
connecting the headphones or doing anything new that may aect
the headphone volume. Then turn it up slowly as you listen carefully.
4. Place the headphones over your ears. The power button is located
on the right headphone.
5. Raise the volume on your device up to a comfortably loud listening
level and enjoy!
6. Refer to the owner’s manual for specific button functionality.
Getting Started – EN
ES FR DE
. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 3
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Connectez un smartphone, tablette ou une l’ordinateur au MC-40BT
en Bluetooth. La connexion Bluetooth peut se déconnecter si elle est
soumise à des décharges électrostatiques (DES) ou à des transitoires
électriques rapides (TER). Si cela se produit, rétablissez la connexion
Bluetooth manuellement.
3. Vos oreilles sont précieuses ! Faites attention aux dommages
permanents de l’audition. Diminuez le volume de votre appareil. Même
un niveau intermédiaire peut être dangereux. Mettez toujours le volume
au minimum avant de connecter vos écouteurs ou d’agir d’une manière
pouvant aecter le volume. Montez ensuite le volume progressivement.
4. Placez le casque sur vos oreilles. Le bouton de mise sous tension
se trouve sur l’écouteur de droite.
5. Montez le volume de votre appareil jusqu’à un niveau d’écoute
confortable et profitez de votre musique !
6. Consultez le mode d’emploi pour connaitre les fonctions associées
au bouton.
Mise en œuvre –
EN ES FR DE
. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad
de la página 2.
2. Conecte un smartphone, tablet o ordenador al MC-40BT
vía Bluetooth. En enlace Bluetooth puede desconectarse
si se ve afectado por una descarga de electrostática (ESD)
o transitorios eléctricos bruscos (EFT). En esos casos,
reconecte manualmente el enlace Bluetooth.
3. ¡Sus oídos nos importan mucho! Evite una posible sordera crónica.
Reduzca el volumen de su dispositivo. Incluso niveles medios pueden
llegar a ser dolorosos. Reduzca siempre el volumen al mínimo antes
de conectar los auriculares o hacer cualquier cosa que pueda afectar
al volumen y después súbalo lentamente mientras escucha hasta
llegar al nivel que quiera.
4. Colóquese los auriculares sobre sus oídos. El botón de encendido
está situado en el auricular derecho.
5. Suba el volumen del dispositivo emisor hasta llegar a un nivel
cómo y disfrute!
6. Consulte el manual de instrucciones para saber la funcionalidad
concreta del botón.
Puesta en Marcha –
EN ES FR DE
. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“
auf Seite 3.
2. Verbinden Sie ein Smartphone, Tablet oder Computer über Bluetooth
mit dem MC-40BT. Die Bluetooth-Verbindung kann durch
elektrostatische Entladung (ESD) oder schnelle transiente elektrische
Störgrößen/Burst (EFT) unterbrochen werden. In diesem Fall müssen
Sie die Bluetooth-Verbindung manuell wiederherstellen.
3. Ihre Ohren sind uns wichtig! Verringern Sie die Lautstärke am Gerät,
um dauerhafe Hörschäden zu vermeiden. Sogar mittlere Pegel können
schmerzhaf laut sein. Drehen Sie die Lautstärke immer ganz zurück,
bevor Sie die Ohrhörer anschließen oder etwas Neues ausprobieren,
das die Lautstärke beeinflussen könnte. Erhöhen Sie den Pegel dann
langsam und vorsichtig.
4. Setzen Sie die Kopfhörer auf. Der Netzschalter befindet sich
auf der rechten Ohrmuschel.
5. Stellen Sie am Gerät einen angenehmen Lautstärkepegel
ein undgenießen Sie!
6. Die Funktion spezieller Tasten ist im Bedienungshandbuch.
Erste Schritte –
EN ES FR DE

9
Quick Start Guide
Quick Start Guide
MODEL
MODELO
MODÈLE
MODELL
MC-40BT
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
Frequenzgang
20 Hz – 20 kHz
Sensitivity
Sensibilidad
Sensibilité
Empfindlichkeit
02 ±3 dB/mW
Maximum Input Power
Máxima potencia de entrada
Puissance max en entrée
Max. Eingangspegel
200mW
Impedance
Impedancia
Impédance
Impedanz
32 Ω
Drive Type
Tipo de cabezal
Type de HP
Treibertyp
Dynamic
Dinámico
Dynamique
Dynamisch
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
/8" TRS and Bluetooth
TRS de 3,5 y Bluetooth
3,5 TRS et Bluetooth
TRS-3,5 mm und Bluetooth
Charging Input Voltage
Voltaje de entrada de carga
Tension de chargement
Ladeeingangsspannung
5V
Cable Length
Longitud del cable
Longueur du câble
Kabellänge
Audio
47.2 in
99 mm
USB
.8 in
300 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
0.7 lb ±0%
0.3 kg ±0%
Technical Specifications • Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques • Technische Daten
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten

10
MC-40BT Wireless Headphones with Mic and Control
MC-40BT Wireless Headphones with Mic and Control
www.mackie.com

11
Quick Start Guide
Quick Start Guide
www.mackie.com

Part No. 205384 Rev. D 0/2 ©202 LOUD Audio, LLC. All Rights Reserved.
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.MACKIE.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
• DOWNLOAD sofware, firmware and drivers for your product (if applicable).
• REGISTER your product.
• CONTACT Technical Support.
EN
ES FR DE
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.MACKIE.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
• DESCÁRGUESE lo último en sofware, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
• REGISTRAR este aparato.
• PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
EN
ES
FR DE
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.MACKIE.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans
un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
• TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
• ENREGISTRER votre produit.
• CONTACTER le département d’assistance technique.
EN ES
FR
DE
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.MACKIE.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Sofware, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
• Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
EN ES FR DE
19820 NORTH CREEK PARKWAY #201 • BOTHELL, WA 98011 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337
www.mackie.com
Table of contents
Languages:
Other Mackie Wireless Headphones manuals