Macrom M-HPB20.C User manual

USER MANUAL
MANUALE UTENTE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
M-HPB20.B
M-HPB20.R
M-HPB20.W
M-HPB20.C
M-HPB20.O
M-HPB20.G
WIRELESS HEADPHONE
CUFFIA SENZA FILI
ÉCOUTEURS SANS FILS
WIRELESS KOPFHÖRER
AURICULARES INALÁMBRICOS
DRAADLOZE HEADSET

www.macrom.it

Specifications
M-HPB20 can make and receive calls hands-free with compatible
mobile phones and listen to music from a compatible music players.
The operating range is within 10 meters. M-HPB20 is compliant with the
following Bluetooth® specifications: Bluetooth V3.0 + EDR and supports
HSP, HFP, A2DP and AVRCP profiles. Power supply input 5V DC - 0.5 A.
Safety information
To prevent hearing damage when listening the headphones gradually turn
up the volume until you reach a pleasant and safe listening level. Pay
attention to do not use the headphones when your full attention to your
surroundings is required. For example is not safe (or even illegal in some
countries) to use headphones while driving a vehicle or crossing a street.
Warranty
Thank you for purchasing this Macrom product. Should your product
need warranty service, please return it to the shop where you buy it or
to the Macrom distributor in your country. The warranty does not cover
damage due to improper use and or installation, incorrect connections
to power supply and audio video sources, exposure to excessive humidity,
unauthorized repair attempts or modifications.
-3-
Table of contents
Warranty
Safety information
Specifications
Product overview
Charge the battery
Switch On/Off
Pairing and connecting with a Bluetooth device
Re-connecting with a Bluetooth device
Adjust the Volume
Manage phone calls
Listen to music
Product care
Manufacturer Declarations
3
3
3
4
5
5
6
6
6
7
7
8
8
EN

-4-
Product overview
Size adjustment.
Track forward
Track back
Volume up
Volume down MFB (Multi Function Button)
Power ON/OFF,
Pairing mode,
Manage phone calls
Status indicator LED
USB micro charging port
EN

EN
-5-
Use the Micro USB cable provided with the
product to charge the battery. Plug it in the
connector located under the left ear cup of
the headphone, then plug the other end into
a compatible USB charger or a USB port of a
computer. The status indicator LED is steady
red while charging or steady blue if the battery
is fully charged. For a faster charge please
remember to power off the headphone before
charging the battery. The fully charged battery
allows up to 10 hours of continuous music
playback or phone calls. The maximum standby
time is approximately 100 hours. Is possible to
listen to music and/or make phone calls while
charging the battery. If the battery needs to be
charged the headphone will prompt a warning
tone “DU DU DU” and LED indicator is red and
blinking.
Charge the battery
Switch On/Off
To switch ON, press and hold the MFB
key about 3 seconds until the headphone
prompts the “Power ON” voice message and
the indicator LED blinks blue 3 times.
To switch OFF, press and hold the MFB
key about 3 seconds until the headphone
prompts the “Power OFF” voice message and
the indicator LED blinks blue 3 times.

-6-
Pairing and connecting with a Bluetooth device
Every time the headphone is switched on, it will connect to the last
connected device automatically. When the headphone is in standby mode
and doesn’t connect to any HFP devices, short press MFB button once, it
will connect to last connected source device automatically.
To enter pairing mode, make sure the headphone is powered off then press
and hold the MFB key about 6 seconds until the headphone prompts the
“Power ON” and “Pairing” voice messages and the indicator LED blinks
red and blue alternately. From the Bluetooth function of the device to be
paired search for new device named “M-HPB20”. Select it and if requested
enter “0000” passcode. When pairing is completed successfully the
indicator LED blinks blue and the headphone prompts the “Pairing
Completed” voice message. If the pairing procedure is not successful,
please switch off the headphone and repeat the above steps. The specific
pairing procedure may vary, so please refer to your device user manual for
further information. Multilink technology allows simultaneous connection
of two different devices. To connect the second device simply repeat the
above procedure.
Re-connecting with a Bluetooth device
To adjust the headphone volume during a call
or while listening to music press the volume
up or down keys. When the volume is turned
to maximum or minimal levels, a “BIP” tone
is prompted. Please remember that excessive
sound pressure from headphones can damage
your hearing.
Adjust the Volume
EN

EN
-7-
To receive a phone call from the mobile phone
use it as usual. To manage the phone from the
headphone refer to the commands below:
Manage phone calls
Connect the headphone to a compatible music
player that supports A2DP profile. Please note
that the music functions available depends
on your music player. If a call is received or
originated while listening to music, the music
will be paused until the call ends. To manage
music from the headphone refer to the
commands below:
Pause/Play: Short press MFB key.
Track forward: Short press > key.
Track back: Short press < key.
Listen to music
Voice dial: Press and hold MFB key for 1 second.
Redial last number: Short press MFB key twice quickly.
Pick up a call: Short press MFB key when the phone rings.
Reject a call: Press and hold MFB key.
With some mobile phones, if an incoming call is accepted using the phone
commands the conversation will be automatically transferred to the
phone. To transfer it back to the headphone use the audio source switch
of the phone. Refer to the phone user manual for further information.

-8-
Product care
Please remember that your Macrom product is an electronic device, and
so needs to be treated with care.
Do not subject it to mechanical shock or vibrations.
Do not subject it to eccessive heat.
Keep it away from water and excessively humid areas.
Keep it away from high electromagnetic fields.
There are no user-serviceable parts inside. Opening the product or try to
repair it will terminate the warranty.
The BLUETOOTH ® worldmark and logos are registered trademarks
owned by the Bluetooth SIG, Inc and any use of such marks by ALDINET
S.p.A. is under license.
The MACROM brand is a registered trademark of ALDINET S.p.A.
EN
Manufacturer declaration
In compliance with the following requirements
Hereby Aldinet SpA, declares that the product M-HBP20
meets the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/05/EC.
WEEE Directive (2012/19/UE)
Please dispose of this product by taking in to your local
collectionpoint or recycling center for such equipment. this
will help to protect the environment in which we all live.
Battery Directive (2013/56/EU)
the product’s buit-in rechargeable batteries can be
recycled. In order to protect the environment, please
dispose of batteries as special waste or return them to your
specialist dealer.
Product Safety Directive (2001/95/EC)
EN 60065/A12, EN 50332-2
To avoid potential damage to your hearing, do not listen at
high volumes for extended periods of time.

IT
-9-
Specifiche
M-HPB20 può effettuare e ricevere chiamate come viva voce con i telefoni
compatibili e permette di ascoltare musica con i riproduttori musicali
compatibili. Il raggio operativo è di circa 10 metri. M-HPB20 è compatibile
con le seguenti specifiche Bluetooth®: Bluetooth V3.0 + EDR e supporta i
profili HSP, HFP, A2DP e AVRCP. Alimentazione 5V DC - 0.5 A.
Informazioni sulla sicurezza
Per prevenire danni all’udito, regolare gradualmente il volume della
cuffia fino a raggiungere un livello di ascolto piacevole e sicuro per
l’udito. Prestare attenzione a non usare la cuffia nelle circostanze in cui
è opportuno fare attenzione all’ambiente circostante. Per esempio non è
sicuro (o anche contro la legge in alcuni paesi) usare la cuffia quando si
guida un veicolo o si attraversa una strada.
Garanzia
Grazieper aver acquistato questo prodotto Macrom. Se il prodotto
necessitasse di assistenza far riferimento al negozio presso cui è stato
acquistato o al distributore locale della vostra nazione. La garanzia non
copre i danni accidentali dovuti ad uso o installazione non appropriati,
connessioni scorrette all’alimentazione o a sorgenti audio video ed
esposizione ad eccessiva umidità.
Garanzia
Informazioni sulla sicurezza
Specifiche
Panoramica del prodotto
Caricare la batteria
Accensione e spegnimento
Pairing e connessione ad un dispositivo Bluetooth
Connessione con un dispositivo Bluetooth
Regolare il volume
Gestire le chiamate
Ascoltare la musica
Cura del prodotto
Dichiarazione del costruttore
9
9
9
10
11
11
12
12
12
13
13
14
14
Tabella dei contenuti

-10-
Panoramica del prodotto
Regolazione misura
Traccia sucessiva
Traccia precedente
Volume più
Volume meno MFB (Multi Function Button)
Accensione ON/OFF.
Pairing.
Gestione chiamate.
LED indicatore di stato
Connettore di ricarica USB micro
IT

IT
-11-
Per caricare la batteria usare il cavo Micro USB
fornito in dotazione. Collegare il connettore
situato sotto il padiglione sinistro della cuffia
e quindi collegare l’atro capo del cavo ad un
caricabatteria compatibile USB o alla porta
USB di un computer. Il LED indicatore di stato
è rosso fisso mentre si ricarica o blu fisso
a ricarica completata. Per una ricarica più
rapida ricordarsi di spegnere la cuffia prima di
collegarla. La batteria completamente carica
permette 10 ore di ascolto continuato della
musica o di chiamate telefoniche in viva voce. Il
tempo massimo di durata della carica in stand
by è di circa 100 ore. E’ possibile ascoltare la
musica e/o effettuare chiamate mentre si
ricarica la batteria. Se la batteria ha bisogno
di essere ricaricata la cuffia emetterà il
suono “DU DU DU” e il LED indicatore di stato
lampeggia in rosso.
Caricare la batteria
Accensione e spegnimento
Per accendere la cuffia, tenere premuto il
tasto MFB per 3 secondi fino a quando la
cuffia emette il messaggio vocale “Power
ON” e il led indicatore di stato lampeggia 3
volte in colore blu.
Per spegnere la cuffia, tenere premuto il
tasto MFB per 3 secondi fino a quando la
cuffia emette il messaggio vocale “Power
OFF” e il led indicatore di stato lampeggia 3
volte in colore blu.

-12-
Pairing e connessione ad un dispositivo Bluetooth
Ogni volta che la cuffia viene accesa tenterà di collegarsi automaticamente
con l’ultimo dispositivo con cui era stata collegata. Quando la cuffia è in
stand by e non si collega automaticamente premere il tasto MBF una volta
per collegarsi all’ultimo dispositivo collegato.
Per attivare il modo pairing, controllare che la cuffia sia spenta e poi
premere il tasto MBF per 6 secondi fino a quando la cuffia emetterà i
messaggi “Power ON” e “Pairing” e il LED indicatore di stato lampeggia
in rosso e blu alternativamente. Dalla funzione Bluetooth del dispositivo
da associare ricercare il device “M-HPB20”. Selezionarlo e se richiesto
digitare il passcode “0000”. Quando il pairing è completato il led indicatore
di stato lampeggia in blu e la cuffia emette il messaggio vocale “Pairing
completed”. Se la procedura di pairing non dovesse funzionare, spegnere
la cuffia e riprovare ripetendo i passi precedentemente descritti. L’esatta
procedura di pairing può variare a seconda del dispositivo da collegare,
consultare il suo manuale per ulteriori informazioni. La tecnologia
Multilink di cui è dotata la cuffia permette di collegare due dispositivi
contemporaneamente. Per collegare un secondo dispositivo ripetere i
passi sopra indicati.
Connessione con un dispositivo Bluetooth
Per regolare il volume durante una chiamata
o mentre si sta ascoltando la musica premere
i tasti volume più e volume meno. Quando il
livello del volume è regolato al massimo o al
minimo viene emesso un suono “BIP”. Si prega
di tenere a mente che un’eccessiva pressione
sonora dalle cuffie può danneggiare l’udito.
Regolare il volume
IT

IT
-13-
Per ricevere una chiamata dal telefono cellulare
usare i comandi usuali del telefono. Per gestire
una chiamata dalla cuffia fare riferimento ai
comandi sotto indicati:
Gestire le chiamate
Connettere la cuffia ad un riproduttore musicale
che supporta il profilo A2DP. Si prega di notare
che le funzioni disponibili relativamente alla
riproduzione della musica dipendono dal
vostro riproduttore musicale. Se viene ricevuta
una chiamata mentre si ascolta la musica,
la riproduzione verrà messa in pausa fino a
quando la chiamata non viene terminata. Per
gestire la musica dalla cuffia fare riferimento ai
comandi sotto indicati:
Pausa/Play: Premere il tasto MFB.
Traccia precedente: Premere il tasto >
Traccia successiva: Premere il tasto <
Ascoltare la musica
Attivare chiamata vocale: Premere il tasto MBF per 1 secondo.
Comporre ultimo numero chiamato: Premere brevemente il tasto MBF
due volte.
Accettare una chiamata: Premere brevemente il tasto MBF una volta
mentre il telefono suona.
Rifiutare una chiamata: Tenere premuto il tasto MBF.
Con alcuni telefoni se la chiamata viene accettata dai comandi del telefono
essa viene trasferita automaticamente al telefono. Per trasferirla alla
cuffia agire sulla selezione della sorgente audio del telefono.

-14-
Cura del prodotto
Vi preghiamo di ricordare che il vostro prodotto Macrom è un dispositivo
elettronico e dunque deve essere trattato con cura.
Non sottoporre a shock o vibrazioni.
Non esporre a calore eccessivo.
Tenerlo lontano da acqua e fonti di umidità eccessiva.
Tenerlo lontano dai campi magnetici.
Il prodotto non ha parti che possono essere sostituite o riparate
dall’utilizzatore. Aprire il prodotto o provare a ripararlo farà decadere la
garanzia.
Il marchio BLUETOOTH ® e i relativi loghi, sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
ALDINET S.p.A. è concesso su licenza.
Il marchio MACROM è un marchio registrato di ALDINET S.p.A.
IT
Dichiarazione del fabbricante
In conformità ai seguenti requisiti
Con la presente ALDINET S.p.A., dichiara che il prodotto
M-HBP20 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni applicabili stabilite dalla direttiva 1999/05/CE.
Direttiva WEEE (2012/19/UE)
Smaltire il dispositivo a utilizzo ultimato presso i centri
di raccolta del proprio comune oppure in un centro per il
riciclaggio.
Direttiva sulle batterie (2013/56/EU)
Le batterie all’interno di questo prodotto sono riciclabili.
Smaltire i prodotti defettosi comprensivi di batterie presso i
centri di raccolta autorizzati o il rivenditore specializzato, ai
fini della tutela ambientale
Direttiva sicurezza dei prodotti (2001/95/EC)
EN 60065/A12, EN 50332-2
Per evitare danni potenziali all’udito, non ascoltare ad alto
volume per lunghi periodi di tempo.

FR
-15-
Caractéristiques
M-HPB20 peut passer et recevoir des appels mains-libres avec les
téléphones compatibles et il permet d’écouter de la musique avec les
reproducteurs de musique compatibles. Le rayon opérationnel est
d’environ 10 mètres. M-HPB20 est compatible avec les caractéristiques
Bluetooth® suivants: Bluetooth V3.0 + EDR et il prend en charge les
profils HSP, HFP, A2DP et AVRCP. Alimentation 5V CC – 0,5 A.
Informations sur la sécurité
Pour éviter tout préjudice auditif, réglez progressivement le volume des
écouteurs jusqu’à un niveau d’écoute agréable et sûr pour l’ouïe. Veillez à
ne pas utiliser les écouteurs si vous devez rester attentif à l’environnement
autour de vous. Il est par exemple peu sûr (ou même illégal dans certains
pays) d’utiliser les écouteurs en conduisant un véhicule ou en traversant
une route.
Garantie
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Macrom. Si vous avez
besoin d’assistance rendez-vous au magasin où vous l’avez acheté ou
chez le distributeur local de votre pays. Les garanties ne couvrent pas
les dommages accidentels dus à une erreur d’installation ou à un usage
impropre, à une erreur de connexion sur l’alimentation ou sur une source
audio et vidéo ainsi qu’à l’exposition à une humidité excessive.
Index du contenu
Garantie
Informations sur la sécurité
Caractéristiques
Vue d’ensemble du produit
Chargement de la batterie
Allumage et extinction
Couplage et connexions sur un dispositif Bluetooth
Connexion sur un dispositif Bluetooth
Réglage du volume
Gestion des appels
Ecoute de musique
Soin de l’appareil
Déclarations du fabricant
15
15
15
16
17
17
18
18
18
19
19
20
20

Vue d’ensemble du produit
Réglage de la mesure
Trace suivante
Trace précédente
Volume plus
Volume moins MFB (Multi Function Button)
Allumage ON/OFF
Couplage
Gestion des appels
LED indicateur d’état
Connecteur de
recharge USB micro
-16-
FR

FR
-17-
Pour charger la batterie utilisez le câble
Micro USB fourni. Connectez le connecteur
situé sous le pavillon gauche des écouteurs
et ensuite l’autre extrémité du câble sur un
chargeur de batterie compatible USB ou
sur le port USB d’un ordinateur. La LED de
l’indicateur d’état est fixement éclairée en
rouge pendant la recharge ou en bleu lorsque
la recharge est achevée. Pour procéder à une
recharge plus rapide, n’oubliez pas d’éteindre
les écouteurs avant de la brancher. La batterie
complètement chargée permet d’écouter de
la musique ou de passer des appels mains-
libres pendant 10 heures sans interruption. La
durée maximum de la charge en attente est
d’environ 100 heures. Pendant que la batterie
se recharge vous pouvez écouter de la musique
et/ou passer des appels. Si la batterie doit être
rechargée les écouteurs émettent un son DU
DU DU et la LED d’indication d’état clignote en
rouge.
Chargement de la batterie
Switch On/Off
Pour allumer les écouteurs, appuyez sans
la lâcher sur la touche MFB pendant 3
secondes jusqu’à ce que les écouteurs
émettent le message vocal Power ON et que
la Led d’indication d’état clignote 3 fois en
bleu.
Pour éteindre les écouteurs, appuyez sans
la lâcher sur la touche MFB pendant 3
secondes jusqu’à ce que les écouteurs
émettent le message vocal Power OFF et
que la Led d’indication d’état clignote 3 fois
en bleu.

-18-
Couplage et connexions sur un dispositif Bluetooth
Chaque fois que les écouteurs sont allumés ils tentent de se connecter
automatiquement sur le dernier dispositif sur lequel ils étaient connectés.
Lorsque les écouteurs sont en attente, s’ils ne se connectent pas
automatiquement appuyez une fois sur la touche MBF pour les connecter
sur le dernier dispositif connecté.
Pour activer le mode couplage, contrôlez si les écouteurs sont éteints et
appuyez ensuite sur la touche MBF pendant 6 secondes jusqu’à ce que
les écouteurs émettent les messages Power ON et Pairing et que la Led
d’indication d’état clignote alternativement en bleu et en rouge. A partir
de la fonction Bluetooth du dispositif à associer recherchez le dispositif
M-HPB20. Sélectionnez-le et tapez le mot de passe 0000 s’il est demandé.
Lorsque le couplage est achevé la Led d’indication d’état clignote en
bleu et les écouteurs émettent le message vocal Pairing completed. Si
la procédure de couplage ne fonctionne pas, éteignez les écouteurs et
essayez à nouveau en répétant la procédure décrite. La procédure exacte
de couplage pouvant varier selon le dispositif à connecter, consultez son
manuel pour en savoir davantage. La technologie Multilink qui équipe les
écouteurs permet de connecter deux dispositifs à la fois. Pour connecter
un deuxième dispositif répétez la procédure décrite.
Connexion sur un dispositif Bluetooth
Pour régler le volume pendant un appel ou
pendant que vous écoutez de la musique,
appuyez sur les touches volume plus et
moins. Lorsque le niveau du volume est
réglé au maximum ou au minimum un BIP
retentit. N’oubliez pas qu’une pression sonore
excessive des écouteurs peut endommager
votre ouïe.
Réglage du volume
FR

FR
-19-
Pour recevoir un appel à partir du téléphone
cellulaire utilisez les commandes usuelles du
téléphone. Pour gérer un appel à partir des
écouteurs utilisez les commandes indiquées
ci-dessous::
Gestion des appels
Connectez les écouteurs sur un reproducteur
musical qui prend en charge le profil A2DP.
Remarquez que les fonctions disponibles pour
reproduire de la musique dépendent de votre
reproducteur musical. Si vous recevez un appel
pendant que vous écoutez de la musique, la
reproduction est mise en pause jusqu’à ce
que l’appel s’achève. Pour gérer la musique à
partir des écouteurs utilisez les commandes
indiquées ci-dessous:
Pause/Play : Appuyez sur la touche MFB.
Trace précédente: Appuyez sur la touche >
Trace suivante: Appuyez sur la touche <
Ecoute de musique
Activer l’appel vocal: Appuyez sur la touche MBF pendant 1 seconde.
Composer le dernier numéro appelé : Appuyez brièvement deux fois
sur la touche MBF.
Accepter un appel : Appuyez brièvement une fois sur la touche MBF
pendant que téléphone sonne.
Refuser l’appel : Appuyez sans la lâcher sur la touche MBF.
Sur certains téléphones si l’appel est accepté par les commandes
du téléphone il est automatiquement transféré au téléphone. Pour le
transférer aux écouteurs sélectionnez la source audio du téléphone.

-20-
Soin de l’appareil
N’oubliez pas que votre appareil Macrom est un dispositif électronique et
qu’il doit donc être traité avec soin.
Ne lui faites subir ni chocs ni vibrations.
Ne l’exposez pas à une chaleur excessive.
Tenez-le à l’abri de l’eau et des sources d’humidité excessive.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques.
L’appareil n’a aucune partie remplaçable ou réparable par l’utilisateur.
Si vous ouvrez l’appareil ou que vous tentez de le réparer vous faites
déchoir la garantie.
La marque BLUETOOTH® et ses logos sont des marques déposées ap-
partenant à Bluetooth SIG. Inc. et toute utilisation de dites marques par
ALDINET S.P.A. est cédée en licence.
La marque MACROM est une marque déposée d’ALDINET S.p.A.
FR
Déclarations du fabricant
En conformitè avec les exigences suivantes
Par la présente Aldinet SpA, déclare que le produit
M-HBP20 répond aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/05/CE.
Directive WEEE (2012/19/UE)
Veuillez rapporter ce produit à la dèchetterie communale
ou à un centre de recyclage.
Directive Piles et Accumulateurs (2013/56/EU)
Les batteries intégrées dans ce produit peuvent être
recyclées. Afin de protéger l’environnement, jetez les
produits défectueux avec leurs batteries dans un conteneur
de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur.
Directive Sécurité des produits (2001/95/EC)
EN 60065/A12, EN 50332-2
Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne pas écouter à
volume élevé pendant des périodes de temps prolongées.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages: