Maestro MR680 User manual

Model/Модель: MR680
091
Сerticated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
Owners manual. Trimmer for cloth
Instrukcji obsługi. Golarka do tkanin
Manualul proprietarului. Trimmer pentru țesături
Руководство по эксплуатации. Триммер для ткани
Керівництво з експлуатації. Тример для тканини
EN
PL
UA
RU
RO

Pictures/ Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки 1
1 2 3
4
6 7
58

3
Pictures/ Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки
Dear customer, we thank you for purchase of goods
Functionality, design and conformity to the quality standards
guarantee to you reliability and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to the
initial operation of your appliance and store them for later use
of subsequent owners.
You can safely remove lint, pet hair, fuzz, and loose thread from
garments and other fabrics. The removable foil grill and lint
chamber makes it easy to clean. The triple blade powerful motor
removes lint and fabric pills with ease. The sleek, portable design
can go with you anywhere.
This trimmer is intended exclusively for use in domestic household.
Under condition of observance of user regulations and a special-
purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy
substances.
Technical specications
Model MR680
Electrical supply: 2 х1.5V АА alkaline battery;
Trimmer protective class III;
Protection class IPX0
EN

4
Description of the appliance
Picture1 (page 2)
1. Cover
2. Removable foil grill blade
3. Blades
4. ON/OFF Switch
5. Lint chamber
6. Batteries
7. Battery cover
8. Cleaning brush
Safety instructions
Low voltage while in operation makes this trimmer extremely
safe.
WARNING!
NEVER immerse the appliance, in any liquid.
DO NOT allow water and moisture on the electrical parts of the
device.
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance
without supervision.
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun,
etc.).
- Close supervision is necessary when the appliance is used near
children.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at
authorized service engineer for repair.
- This appliance is not intended for use by persons (including

5
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
bath or sink.
- Never drop or insert any object into any opening on this appliance
DO NOT allow the removable foil grill to come in contact with sharp
or hard objects, including ngernails. It is extremely thin and could
become damaged.
WARNING! Do not use this appliance with a damaged or broken
the blades as damage of fabric may occur.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT
USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED
USE.
- Do not use it for commercial
purpose.
Operation
Before startup
- Remove all wrap materials
and stickers
- Make sure that all the parts of
appliance don’t have damages.
Battery installation
- Open the back battery door by sliding it down (Pic.2).
Battery cover
Batteries
2
EN
Picture
Battery
compartment

6
- Insert 2 “AA” Alkaline batteries in the polarity
direction. Close the battery door.
How to use trimmer
Lay the garment out at on a smooth surface.
Inspect to make sure there is no pulled fabric.
Remove clear plastic cover. Turn the switch on and
lightly press moving in a circular motion against
the fabric. Do not apply excessive pressure to the
fabric shaver as it may cause damage to the fabric.
Be sure to clean the shaver between uses. The
lint chamber will collect all of the lint, pet hair, fuzz,
and loose thread. Wipe the unit clean when you
are done so you do not transfer anything to another
garment.
Emptying the lint chamber
- Never let the lint chamber become full.
- Press the side tabs at the same time and pull the lint catch down
to remove (Pic.3).
- Empty and re-attach by pushing up into the unit.
- The tabs will snap the lint chamber in place.
Maintenance and care
The appliance must be cleaned after each use.
WARNING!
Before cleaning turn the appliance OFF.
Never place it in water or any other liquid.
- Slide the ON/OFF switch to OFF position.
- Wipe the case rst with with a damp then dry soft cloth.
3
Picture

7
- Take o the foil grill and clean with brush CAREFULLY.
- Using a brush remove the lint from the internal part of the
trimmer and clean the blades.
- Assemble appliance, and put the cover on the foil grill blade.
Storage
- Clean trimmer before storage.
- It is recommended to take o the batteries before the long storage.
- Do not store the appliance with exhausted batteries.
- Keep the appliance in cool dry place, away from children and
persons with reduced mental or physical abilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please
dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Subject to technical modications!
EN
Picture

8
Dziękujemy za zakup sprzętu AGD
Funkcjonalność, wygląd oraz wysoka jakość gwarantują Państwu
niezawodność i łatwość korzystania z niniejszego urządzenia.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i
zachowanie jej jako podręcznika przez cały okres użytkowania
urządzenia.
To urządzenie przeznaczone jest do efektywnego usunięcia
zwijającego się meszka, sierści i puchu z różnych typów ubrań
i tkanin.
Sprzęt przeznaczony jest do wykorzystania wyłącznie w warunkach
domowych.
Brak kabla zasilającego, wygodny ergonomiczny kształt korpusu,
bezpieczeństwo użytkowania, sprawują iż to urządzenie jest
wspaniałą pomocą w każdym domu.
Dane techniczne
Model: MR680
Zasilanie: dwie baterie zasadowe typ «АА»1,5V
Klasa ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym III;
Wykonanie korpusu zapobiegające przedostawania się wilgoci,
odpowiada klasie IPX0;

9
Wyposażenie
Rysunek 1 (strona 2)
1.Pokrywa ochronna
2. Zdejmowana siatka ostrze
3. Ostrze
4. Wyłącznik
5. Kontener na meszek
6. Baterie
7. Pokrywa baterii
8. Szczotka do czyszczenia ostrza
Zasilanie urządzenia podczas pracy zapewniają dwie baterie typu
AA.
Teraz możesz nie martwić się długością kabla zasilającego podczas
wykorzystania trymera.
Środki ostrożności
Niskie napięcie zasilania powoduje to, że to urządzenie jest
wyjątkowo bezpieczne w użyciu.
UWAGA! - Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania
przez dzieci oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi
i umysłowymi. W przypadku użytkowania urządzenia przez dzieci,
lub w pobliżu dzieci, niezbędna jest stała kontrola dorosłych.
- Nie pozwalać dzieciom na zabawę z urządzeniem i opakowaniem.
-Nie używać części niewchodzące w skład kompletu danego
urządzenia.
-Nie zostawiać urządzenia pod bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych, w pobliżu grzejników lub źródeł otwartego ognia.
UWAGA! - Nie korzystać z urządzenia, które ma uszkodzone ostrza
- może to doprowadzić do uszkodzenia tkaniny.

10
- Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli urządzenie działa
nieprawidłowo, jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło
do wody. Nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia, należy
zwrócić się do najbliższego centrum serwisowego.
- Nie rzucać urządzenie. Nie dopuszczać traania obcych
przedmiotów w tym płynów i owadów do urządzenia.
- Nie naciskać na pokrywę ochronną. Nie dopuszczać kontaktu
siatki z twardymi i ostrymi przedmiotami, w tym paznokciami, gdyż
mogą być łatwo uszkodzone.
-Nie używać trymera w pobliżu rozpylanego aerozolu.
-Nie nakrywać pracującego urządzenia czymkolwiek, to może
doprowadzić do jego przegrzania.
Użytkowanie urządzenia
Ustawienie baterii
- Otworzyć przedział na baterie,
zsuwając pokrywę ochronną w
dół ( Rys.2).
- Przestrzegając rozmieszczenie
biegunów wstawić baterie
do przeznaczonych miejsc w
przedziale.
- Zamknąć przedział.
Użytkowanie urządzenia
Uwaga! Obowiązkowo wyczyść urządzenie przed wykorzystaniem.
- Połóż tkaninę lub ubranie na równą powierzchnię. Tkanina musi
być dokładnie wyrównana, inaczej może być uszkodzona podczas
pracy trymera.
- Przekonaj się, że na tkaninie nie ma wyciągniętych nici.
- Zdejmij pokrywę ochronną.
- Przesuń wyłącznik w pozycję «ON». Lekko naciskając
Rysunek 2
Komora
baterii

11
przemieszczaj trymer po kawałku tkaniny ruchami w koło przeciwko
kierunku struktury tkaniny. Nie należy dokładać nadmiernego
wysiłku, gdyż to może uszkodzić tkaninę.
-Do otrzymania najlepszego rezultatu może być potrzebne trochę
powtórnych ruchów.
-Cały ścięty meszek zbiera się do kontenera na meszek. Nie
dopuszczać wypełnienia kontenera «po brzegi».
-Jeśli zbyt dużo meszka tra pod ostrza trymera, podczas
pracy trymer może się zatrzymać. Jeśli to się wydarzyło, należy
przesunąć przełącznik trymera w pozycję «OFF», zdjąć siatkę i
usunąć utykający meszek.
- Kiedy praca jest zakończona, nacisnąć wyłącznik, w pozycji
«OFF» włożyć ochronną pokrywę, żeby uniknąć uszkodzenia
ostrzy. Oczyścić korpus urządzenia i
kontener na meszek.
Czyszczenie kontenera na meszek
- Naciśnij równocześnie z dwóch stron
na boczne zatrzaski kontenera i pociągnij
kontener na dół ( Rys.3).
- Oczyść kontener.
- Wstaw kontener na miejsce do blokady
zatrzasków.
Czyszczenie i pielęgnacja
- Nigdy nie czyść włączonego urządzenia.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
W celu czyszczenia:
- Odłącz urządzenie, naciśnij przełącznik w dół.
- Przetrzyj korpus urządzenia lekko wilgotną serwetką, po czym
wytrzyj na sucho.
- Zdejmij siatkę, OSTROŻNIE miękką szczoteczką oczyść nóż i
Rysunek 3

12
siatkę.
- Ustaw siatkę na miejsce, włóż pokrywę ochronną.
- Oczyść kontener na meszek.
Przechowywanie
- Urządzenie przechowywać oczyszczone.
- Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnawym, niezakurzonym
miejscu, daleko od dzieci i ludzi z ograniczonymi możliwościami
zycznymi i umysłowymi.
- Przy długotrwałych przerwach w wykorzystaniu należy wyjąć
baterie z urządzenia.
- Nie przechowuj urządzenia ze zużytymi bateriami.
Utylizacja
Ten produkt i jego części nie należy wyrzucać razem z jakimikolwiek
odpadami. Należy odpowiedzialnie podchodzić do przetwarzania
i przechowywania, żeby podtrzymywać wtórne wykorzystanie
zasobów materialnych. Jeśli zdecydowałeś się wyrzucić urządzenie,
skorzystaj ze specjalnych systemów zwrotów i przechowujących.
Charakterystyka, wyposażenie i wygląd zewnętrzny wyrobu mogą
nieznacznie się zmieniać przez producenta, bez pogorszenia
podstawowych właściwości konsumpcyjnych wyrobu.

13
Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii
Funcționalitatea, designul, corespunderea standardelor de calitate
Vă garantează siguranța și comoditatea de utilizare a acestui
aparat.
Citiți cu atenție această instrucțiune de utilizare și păstrați-o în
calitate de manual de îndrumare pe toată durata de utilizare
a aparatului.
Acest aparat e destinat pentru a îndepărta scamele, lâna și puful
de animale de pe diferite feluri de haine și țesuturi.
Aparatul este creat exclusiv pentru uz casnic.
Lipsa cablului de alimentare, forma ergonomică a corpului,
siguranța în utilizare, prezintă un ajutor perfect în orice casă.
Caracteristici
Model: MR680
Alimentare: două baterii alcaline de tip «АА»1,5V
Clasa de protecție împotriva electrocutării III;
Protecția carcasei cu privire la pătrunderea umidității este
normală, corespunde cu IPX0;
RO/
MD

14
Descrierea aparatului
Figura 1 (pagina 2)
1. Capac de protecție
2. Grilă cu lame detașabile
3. lamele
4. Buton de oprire
5. Container pentru scame
6. Baterie
7. Сapac baterie
8. Perie pentru curatarea lamelor
Alimentarea aparatului asigură două baterii de tip АА.
Acum nu mai aveți grijă de lungimea cablului de alimentare când
utilizați trimmerul.
Siguranța
Tensiunea scăzută în timpul utilizării aparatului nu prezintă nici un
pericol pentru dumneavoastră.
ATENȚIE!
- Nu scufundați aparatul în apă sau alte lichide.
- Aparatul nu e destinat a folosit de către copii sau persoane
cu dizabilități zice. Dacă aparatul e folosit de către copii, sau în
apropierea copiilor e necesară supravegherea adulților.
- Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul și materialele de
ambalare.
- Nu folosiți accesorii ce nu intră în completul aparatului dat.
- Nu lăsați aparatul la lumina directă a soarelui, în apropierea
încălzitorilor sau lângă sursele de foc deschise.
ATENȚIE!
- Nu folosiți aparatul cu lamele deteriorate – pentru a nu deteriora
țesutul.

15
- Nu folosiți aparatul dacă el nu funcționează corect, e
deteriorat sau a nimerit în apă. Nu reparați aparatul individual,
adresați-vă în centru de service.
- Nu aruncați aparatul. Aveți grijă ca în el să nu nimerească obiecte
străine inclusiv lichide și insecte.
- Nu apăsați tare capacul de protecție. Nu permiteți contactul
grilei cu lame cu obiecte tari și ascuțite, inclusiv unghile, deoarece
aparatul poate deteriorat.
- Nu folosiți trimmerul în apropierea aerosolului pulverizat.
- Nu acoperiți aparatul pornit cu nimic, aceasta poate duce la
supraîncălzire.
Utilizarea aparatului
Instalarea bateriei
- Deschideți compartimentul
bateriilor apasând capacul în
jos. (Fig.2)
- Introduceți două baterii
conform polarității.
- Închideți compartimentul bateriilor.
Utilizarea trimmerului
Atenție! Numaidecât curățiți aparatul înainte de al folosi.
- Plasați țesutul sau haina pe o suprafață plană. Țesutul trebuie
să e bine îndreptat, altfel el poate deteriorat în timpul utilizării
trimmerului.
- Asigurați-vă că pe țesut nu sunt re destrămate.
- Înlăturați capacul de protecție.
- Mutați comutatorul la poziția «ON». Apasând ușor mișcați
trimmerul pe țesut cu mișcări circulare împotriva direcției structurii
RO/
MD
Compartimentul
pentru baterii
Figura 2

16
țesutului. Nu utilizați aparatul cu forță excesivă, aceasta poate
deteriora țesutul.
- Pentru a obține un rezultat mai bun e necesar de a repeta
acțiunea câteva ori.
- Scamele se acumulează în container pentru scame. Nu lăsați ca
containerul să se umple pînă «la mărgini».
- Dacă sub lamele aparatului nimeresc multe scame, trimmerul
poate să se oprească. Dacă acest fapt s-a întâmplat, mutați
comutatorul aparatului la poziția «OFF», scoateți grila și eliminați
scamele.
- După utilizarea aparatului mutați comutatorul la poziția «OFF»
astupați grila cu capacul de protecție pentru
a evita deteriorări. Curățiți corpul aparatului
și containerul pentru scame.
Curățirea containerului pentru scame
- Apăsați simultan din ambele părți clanțele
laterale a containerului și trageți-l în jos.
(Fig.3)
- Curățiți containerul.
- Întroduceți containerul înapoi până la
xarea clanțelor.
Curățirea și întreținerea
- Nu curățiți aparatul dacă el e pornit.
- Nu scufundați aparatul în apă.
Pentru a curăți:
- Opriți aparatul, mutați comutatorul în jos.
- Ștergeți ușor corpul aparatului cu o cârpă umedă, apoi ștergeți-l
cu o cârpă uscată.
- Scoateți grila, ATENT, curățiți cu o perie moale lamele și grila.
Figura 3

17
- Plasați grila la loc, astupați-o cu capacul de protecție.
- Curățiți containerul pentru scame.
Depozitare
- Păstrați aparatul curățit.
- Păstrați aparatul întrun loc uscat, răcoros, neprăfuit mai departe
de copii sau persoane cu dizabilități zice.
- Dacă nu folosiți aparatul timp îndelungat se recomandă de scos
bateriile din aparat.
- Nu păstrați aparatul cu baterii descărcate uzate.
Utilizarea
Nu aruncați aparatul și părțile lui împreună cu deșeurile casnice.
E necesar de a avea o atitudine responsabilă față de prelucrarea
și păstrarea aparatului, pentru a susține reciclarea resurselor
materiale. Dacă ați hotărât să aruncați aparatul, vă rugăm, folosiți
sistemele speciale de întoarcere și păstrare.
Caracteristicile completării și exteriorul aparatului pot varia puțin
în dependență de producător, aceasta nu inuențează la calitățile
principale de consum a aparatului.
RO/
MD

18
Благодарим Вас за покупку техники
Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества
гарантируют Вам надежность и удобство в использовании
данного прибора.
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в
течение всего срока эксплуатации прибора.
Данный прибор предназначен для эффективного удаления ска-
тавшегося ворса, шерсти и пуха животных с различных типов
одежды и тканей.
Прибор предназначен только для бытового (домашнего)
использования.
Отсутствие шнура питания, удобная эргономичная форма
корпуса, безопасность использования, делают этот прибор
прекрасным помощником в любом доме.
Технические характеристики
Модель: MR680
Питание: две щелочные батареи тип «АА» 1,5В
Класс защиты прибора от поражения электротоком III;
Исполнение защиты корпуса от проникновения влаги обыч-
ное, соответствует IPХ0;

19
Устройство прибора
Рисунок 1 (страница 2)
1. Защитная крышка
2. Съемная сетка лезвие
3. Лезвия
4. Выключатель
5. Контейнер для ворса
6. Батареи
7. Крышка отсека батарей
8. Щеточка для чистки лезвий
Питание прибора во время работы обеспечивают две батареи
типа АА.
Теперь Вы можете не волноваться о длине шнура питания во
время использование триммера.
Меры безопасности
Низкое напряжение питания во время работы делают этот
прибор исключительно безопасным в применении.
ВНИМАНИЕ! Не погружайте прибор в воду или другие
жидкости.
- Данный прибор не предназначен для использования детьми и
людьми с ограниченными возможностями. При использовании
прибора детьми, или вблизи детей, необходим постоянный
контроль взрослых.
- Не позволяйте детям играть с упаковочными материалами и
прибором.
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект
данного прибора.
-Не оставляйте прибор под прямыми солнечными лучами,
вблизи нагревателей или источников открытого огня.

20
ВНИМАНИЕ!
- Не пользуйте прибор с поврежденными лезвиями – это
может привести к повреждению ткани .
- Никогда не используйте прибор если прибор не работает
должным образом, если прибор поврежден или попал в воду.
Не ремонтируйте прибор самостоятельно, обратитесь в бли-
жайший сервисный центр.
- Не бросайте прибор. Не допускайте попадания посторонних
предметов в том числе жидкостей и насекомых в прибор.
- Не давите на защитную крышку. Не допускайте контакта сетки
с твердыми и острыми предметами, включая ногти так как она
может быть легко повреждена.
- Не используйте триммер вблизи распыляемого аэрозоля.
-Не накрывайте работающий прибор чем либо, это может при-
вести к его перегреву.
Использование прибора
- Удалите упаковку и реклам-
ные наклейки. Осмотрите
прибор, убедитесь в отсут-
ствии механических повреж-
дений частей прибора.
Установка батарей
- Откройте крышку отсека
батарей, сдвинув ее вниз (Рис 2).
- Соблюдая полярность вставьте две батареи в отсек.
- Закройте крышку отсека.
Использование триммера
Внимание! Обязательно очистите прибор перед использова-
Рисунок
2
Table of contents
Languages: