MAG MG3000 User manual

GENERADOR GASOLINA MG3000-MG5500-MG6200E
GASOLINE GENERATOR MG3000-MG5500-MG6200E
GERADOR GASOLINA MG3000-MG5500-MG6200E
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
Español
CONSERVE ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de
seguridad importantes.
EnglishPortuguês
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Inclui instruções de segurança
importantes.
KEEP THIS MANUAL
It includes important safety
instructions.


1
Español
GRACIAS por su compra del Generador gasolina MAG.
● Los derechos de autor de estas instrucciones pertenecen a nuestra empresa
S&G España.
● Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución de cualquier contenido
del manual sin la autorización escrita de S&G España.
● “MAG” y “ ” son respectivamente, la marca comercial y logo
registrados de los productos MAG cuya propiedad corresponde a S&G España.
● S&G España se reserva el derecho de modificación de nuestros productos
bajo la marca MAG y la revisión del manual sin previo aviso.
● Use este manual como parte del generador. Si revende el generador, se
debe entregar el manual con el generador.
● Este manual contiene la forma de operar correctamente el generador; por
favor, lea cuidadosamente antes de usar el generador. El funcionamiento
correcto y seguro va a garantizar su seguridad y prolongar la vida útil del
generador.
● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos MAG
tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más
actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener
diferencias leves con el producto.
● Póngase en contacto con su distribuidor MAG si tiene alguna pregunta o
duda.

2
Español
Contenido del manual.
1. Información de seguridad……………………………………..…………. 4
1.1 Resumen de los peligros más importantes………………..………………4
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso …………….……………5
3. Identificación de componentes………………………………..………… 6
3.1 Panel de control ………………………………………………….……..….8
4. Comprobaciones previas al funcionamiento……………………...………8
4.1 Conexionado de la batería……………………………………….…..….8
4.2 Montaje del kit de transporte…………………………………………………..
4.3 Carga y revisión de Aceite……………………………………….………9
4.4 Carga y revisión de combustible………………………………….……..10
5. Arranque del motor ………………………………………..……….……..11
6. Uso del generador…………………………………………..……….…….15
6.1 Uso de la toma de 230V de AC ……………..…………..………….……18
6.2 Sobrecarga y rearme del equipo……….. ………………………….…….18
6.3 Sistema de alarma de aceite…………………………………….………20
7. Parada del motor …………………………………………………………..21
8. Mantenimiento ………………………………………………..…………….22
8.1 Cambio de aceite……………………………………………………..…23
8.2 Mantenimiento del filtro de aire ………………………………………..24
8.3 Mantenimiento de la bujía…………………….………………………….26
8.4 Mantenimiento de la cazoleta de sedimentos de la valvula………………
9. Transporte y almacenaje…….…………………………………………....28
9.1 Transporte………………………………………………………………28
9.2 Almacenaje……..………………………………………………………..28
10.Solución de Problemas………………………………………..…………..30
11.Información técnica ……………………………………………………….32
12.Información de la garantía……………………………………………..... 33
13.Planos y esquemas……………………………………………………………
14.Declaración de conformidad CE…………………………………………..
15.Asistencia postventa………………………………………………………
3
3
4
5
6
6
6
8
9
10
11
15
17
17
18
18
19
20
21
23
24
25
25
25
27
29
31
Final manual
Final manual
Final manual

3
Español
1.Información sobre la seguridad:
La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido
importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el
uso de este equipo sea totalmente seguro.
Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la
gravedad del sus consecuencias si no se cumplen:
PELIGRO
Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones
graves o letales.
ADVERTENCIA
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
PRECAUCION
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
NOTA
Situación que de no evitarse, puede causar daños materiales.
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la maquina.
¡Lea por completo el manual de usuario antes del uso de la maquina!
El uso del equipo sin estar correctamente informado de su funcionamiento y normas
de seguridad entraña peligros.
No permita que nadie use el grupo sin haber sido instruido para ello.
¡La gasolina es explosiva e inflamable!
No repostar con máquina en marcha.
No repostar fumando o con llamas.
Limpiar los derrames de gasolina.
Dejar enfriar antes de repostar.
Use envases homologados para la gasolina.
No utilice el generador en atmósferas potencialmente explosivas, plantas de gas o
similar, consulte con los responsables de seguridad.
¡Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono venenoso!
Nunca use dentro de casa, garajes, túneles, bodegas o cualquier lugar sin
ventilación.
No use el equipo cerca de ventanas o puertas donde los gases puedan entrar al
interior.
El escape expulsa monóxido de carbono venenoso. Usted no podrá ver ni oler este
gas por lo que es muy peligroso.
¡Atención a los riesgos eléctricos!
No opere el generador con las manos mojadas.
No exponga el generador a la lluvia, humedad o nieve.
Compruebe que el cableado eléctrico y que los aparatos a conectar estén en buen
estado.
Conecte la toma de tierra del generador.

4
Español
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso:
----1----
Especificaciones-seguridad
----2----
Asistencia postventa
----3----
Peligro monóxido carbono
----4----
Peligro incendios
-----5----
Estárter/estrangulador
-----6----
Válvula de gasolina
----7----
Guía rápida de uso
----8----
Peligro superficie caliente
-----9----
Adhesivo de marca
-----10----
Advertencia “lea el manual”
-----11----
Recordatorio revisión aceite -----12----
Mantenimiento filtro de aire
-----13----
Adhesivo de motor
-----14----
Adhesivo marca y modelo
----15----
Advertencia ponga aceite
antes del primer uso
----16----
Material bobinado

5
Español
3. Identificación de los componentes:
MANCERA TRASPORTE
TUBO DE ESCAPE
RUEDAS DE TRANSPORTE
TAPON DE GASOLINA
VISOR NIVEL GASOLINA
MOTOR
TAPA DE MANTENIMIENTO
PANEL DE CONTROL
ALTERNADOR
FILTRO DE AIRE
ESTRANGULADOR
VALVULA GASOLINA

6
Español
3.1 Panel de control.
DISPLAY V+HZ+H PROTECTOR SOBRECARGAS
TOMA DE 230V TOMA DE 230V
INTERRUPTOR MOTOR TOMA DE TIERRA
DISPLAY V+HZ+H PROTECTOR SOBRECARGAS
TOMA DE 230V TOMA 32AH DE 230V
INTERRUPTOR MOTOR TOMA DE TIERRA
4. Comprobaciones previas al funcionamiento:
4.1 Conexionado de la batería (solo modelos con arranque eléctrico).
Antes de cargar y conectar la batería revise que el interruptor de arranque en el
panel de control está en “OFF”.
Suelte las tuercas del soporte de fijación de la batería, extráigala y colóquela
sobre una superficie nivelada y segura.
TUERCAS DE FIJACIÓN
BATERÍA
MODELO MG3000
MODELOS MG5500-6000E

7
Español
ADVERTENCIA: El acido de carga de la batería es un liquido agresivo y
corrosivo, utilice guantes y gafas de protección antes de iniciar la preparación
de la batería.
ADVERTENCIA: Mantenga a niños y animales lejos del área mientras
realice esta operación, sus actos pueden ser imprevisibles.
PRECUACION: No mezcle el acido con otros líquidos o ácidos diferentes,
no use un acido diferente al suministrado con su máquina.
1 Retire el adhesivo de protección de la batería.
2 Retire los tapas de plástico de los botes de acido, consérvelos harán falta.
PRECAUCION: No perfore ni
retire los precintos de seguridad
de los botes de acido (FIG1)
3 Presione los botes de acido contra la batería para que los precintos sean
perforados por los orificios de la batería.
4 Para que el acido pase mas rápido de palmadas suaves a los botes de
acido.
5 Utilice las tapas de plástico que conservamos en el punto “2” para cerrar
definitivamente la batería.
6 Del mismo que fue retirada vuelva a instalar la batería en el bastidor del
generador.
7 Conecte los cables de alimentación del generador sobre los bornes de la
batería.
NOTA: Respete la polaridad de los cables, conecte el cable rojo (+) al
terminal rojo (+) de la batería y el cable negro (-) al negativo (-) de la batería.
NOTA: Extreme las precauciones para no hacer contactos indeseados
con los bornes de batería y cables, entre ellos o contra una parte metálica de
la maquina.

8
Español
4.2 Montaje del kit de transporte.
Fijar la mancera de transporte con los espárragos y tuercas según la figura
inferior.
El pin o pasador permite que la mancera quede fija en la posición de abatido.
Según la figura inferior roscar los ejes sobre el bastidor de la máquina y fijarlos
con su tuerca.
Introducir las ruedas en los ejes y fijar con arandela y tuerca
Fijar los pies de goma con su tornillo y tuerca.
PIN-PASADOR
ESPARRAGO
EJE DE RUEDA PIES DE GOMA

9
Español
4.3 Carga y revisión del nivel de aceite.
NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la
máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite!
Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada
para que no haya error en la puesta del aceite.
Retire el tapón de llenado de aceite y rellene de aceite por el orificio de llenado
hasta alcanzar el nivel máximo mostrado en la figura inferior.
La capacidad del aceite hasta el nivel correcto según modelo es:
Modelo MG3000 0.6 litros.
Modelos MG5500 y MG6200E 1.1 litros.
Usar aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad SAE15W30 SAE10W30 ó
SAE10W40. Calidad del aceite API: “SG”, “SF” (ver en especificaciones del
envase).
NOTA: Tenga en cuenta que el motor consume algo de aceite con el uso,
revise el nivel de aceite antes de cada uso y reponga si el nivel a disminuido.
NOTA: Nunca use aceites viejos, sucios, en mal estado o si no conoce su
grado y calidad. No mezcle aceites de diferentes tipos.
TAPÓN LLENADO DE ACEITE
NIVEL MÁXIMO
ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE

10
Español
4.4 Carga y revisión del nivel de combustible.
NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior).
NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de
aceite/gasolina.
NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo
contrario, se puede dañar seriamente el motor.
Retire el tapón de combustible girando en sentido contrario a las agujas del
reloj, rellene de gasolina sin alcanzar el nivel máximo de la figura inferior. La
capacidad aproximada del depósito es de 15 litros para el modelo MG3000 y de
25 litros para los modelos MG5500 y MG6200E.
PELIGRO: La gasolina es extremadamente explosiva e inflamable. Esta
totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama en el
momento del repostaje o en el lugar donde se almacena el combustible.
ADVERTENCIA: Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Evite derrames de combustible al repostar. (Limpie
posibles derrames antes de arrancar de nuevo el motor)
ADVERTENCIA: No llene demasiado el tanque de combustible (no supere
el nivel máximo). Después de repostar, asegúrese de que el tapón del depósito
está cerrado y asegurado.
PRECAUCION:Evite el contacto con la piel y no respire el vapor del
combustible.
TAPÓN DE COMBUSTIBLE
NIVEL MÁXIMO COMBUSTIBLE

11
Español
5 Arranque del motor:
1 Gire la válvula de paso de gasolina a Abierto "ON".
2Gire la palanca del estrangulador hacia la izquierda “CHOKE” (posición de
aire cerrado), esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el
arranque.
No es necesario usar el estrangulador si el motor fue detenido recientemente y
aun está cliente.
VÁLVULA DE LA GASOLINA
ESTRANGULADOR

12
Español
3 Arranque en modo eléctrico con batería.
Solo modelos con arranque eléctrico MAG6200E, para modelos sin
arranque eléctrico MAG3000 y MG5500 continúe al punto 4.
Pulse el interruptor de arranque del motor a “ON” y a continuación a “START”,
suelte una vez el motor haya arrancado.
NOTA: SI el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte el interruptor de
arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar
sobrecalentar el motor de arranque.
Una vez arrancado espere unos segundos y continuación gire la palanca del
estrangulador hacia la derecha “RUN” (posición de aire abierto). El motor
comenzará a trabajar de forma estable y está listo para conectarle los equipos.
.
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla
sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
En la primera puesta en marcha de la máquina, la batería puede estar baja de
carga si ha estado mucho tiempo almacenada. Si observa que la carga es
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
ESTRANGULADOR

13
Español
insuficiente arranque el equipo de forma manual (pase al punto 4). La batería
se recarga de forma automática mientras el generador está en marcha.
4Arranque modo manual
Si su equipo no dispone de arranque eléctrico o si dispone pero la batería no
tiene no tiene suficiente carga puede arrancar el generador de forma manual
con la cuerda de arranque.
Revise que la llave de gasolina está en posición “ON” según el punto 1 de la
pagina 11.
Revise que el estrangulador esta a la izquierda, posición “CHOKE” según el
punto 2 de la pagina 11.
Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el
recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando
tiremos de forma enérgica), luego deje recoger la cuerda.
Tire de nuevo con suavidad hasta que note una leve resistencia, ahora deje
recoger la cuerda y tire de forma enérgica para arrancar el motor.
Si no consiguió arrancar en el primer intento repita la operación.
NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca podría
dañar el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no sería cubierto por la
garantía.
NOTA: No suelte la maneta después del tirón para evitar que el tirador
pueda golpear la maquina. Acompañe con la mano la maneta hasta que se
haya recogido
MANETA DE ARRANQUE

14
Español
6 Una vez arrancado espere unos segundos y continuación gire la
palanca del estrangulador hacia la derecha “RUN” (posición de aire
abierto).El motor comenzará a trabajar de forma estable y está listo para
conectarle los equipos.
Si el generador se detiene y no se puede arrancar, compruebe el nivel de
aceite en primer lugar.
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla
sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
Modificación del carburador para funcionamiento a gran altitud
A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será
demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y el consumo de combustible
aumentará. Una mezcla muy rica, ensuciará también la bujía y dificultará el
arranque.
Si el generador funciona siempre en la altitud por encima de los 1.000 metros,
póngase en contacto con un servicio MAG autorizado para modificar el
carburador (este servicio no es garantía por tanto seria presupuestado).
La potencia de salida 230V del generador variará en función de la altura y otros
elementos como humedad y temperatura, vea el capitulo corrección ambiental
de este manual.
NOTA: Si el carburador ha sido modificado para funcionar a gran altitud, la
mezcla de aire-combustible será demasiado pobre para funcionar a bajas
altitudes. El funcionamiento a baja altura puede causar que el motor se
ESTRANGULADOR

15
Español
sobrecaliente y se dañe seriamente. Sería necesario devolver el carburador a
su estado original.
6 Uso del generador:
ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra (pica en
Tierra) .Si tiene dudas consulte con su electricista.
ADVERTENCIA:No conecte nunca la salida del tensión 230V del equipo
a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz). El retorno de la
red principal chocaría con la tensión del generador y provocaría graves daños
al equipo, ó incluso un incendio.
ADVERTENCIA:No haga la conexión en paralelo con otros generadores,
ambos resultarían dañados y con riesgo de incendio.
NOTA:No conecte una extensión al tubo de escape.
NOTA: Cuando se requiere un cable de extensión, asegúrese de usar un
cable de goma de buena calidad (según IEC245 o normas equivalentes) y
sección adecuada:
Longitud del cable de 60m: use cable de 1,5mm2;
Longitud de cable de 100m use cable de 2,5mm2
NOTA: Los aparatos que usan un motor como compresores, bombas de
agua, sierras, radiales etc, requieren hasta 3 veces más potencia para su
TOMA DE TIERRA
SIMBOLO TOMA DE TIERRA

16
Español
arranque. Como ejemplo, una bomba de agua de 500W necesitaría un
generador de 1500W para su arranque. Verifique que las cargas a conectar no
superan la potencia máxima del grupo según esta pauta.
6.1 Uso de la toma de 230V de Corriente alterna.
NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los
hubiera desconectar todo antes de arrancar el motor.
Arranque el motor según los pasos indicados en este manual.
Una vez arrancado verifique que el térmico de protección (BREAKER) está
hacia arriba en “ON” ahora puede conectar sus aparatos.
Para mejorar el funcionamiento del motor y prolongar la vida útil del la
maquina, se recomienda un periodo de “rodaje” de 20 horas sin forzar el
generador, con cargas no superiores al 60% de la salida máxima del equipo.
ADVERTENCIA: Confirme que todos los aparatos eléctricos estén en
buenas condiciones de trabajo antes de conectarlos al generador.
Si un aparato eléctrico trabaja de forma anormal, lento o se detiene de repente,
apague el motor generador de inmediato y desconecte el aparato.
PROTECTOR TERMICO

17
Español
6.2 Sobrecarga y rearme del equipo.
En caso de sobrecarga o cortocircuito el disyuntor térmico de protección por
sobrecargas “BREAKER” pasara a posición “OFF” (palanca hacia abajo),
desconectando la salida de tensión.
En caso de sobrecarga, en primer lugar desconecte los equipos conectados.
Una vez desconectados los equipos vuelva a levantar la palanca del protector
por sobrecargas pasando a posición “ON” para restaurar la salida de tensión
del grupo.
Si al conectar los aparatos vuelve a saltar el protector de sobrecarga desista de
conectar el aparato. El aparato conectado puede tener un problema o bien
supera la potencia del generador.
NOTA: Una vez verifique que el generador no puede con una carga o no la
acepta, por favor no insista. Las continuas sobrecargas pueden afectar al grupo
de forma negativa.
Recuerde que muchos equipos necesitan un consumo extra para su arranque.
Los equipos que usan un motor como compresores, bombas de agua, sierras
circulares u otros consumen hasta 3 veces más en arranque. Como ejemplo
una bomba de agua de 1000W necesitara 3000W para arrancar, por lo que
necesitaríamos un generador no inferior a 3000W.
PROTECTOR TERMICO

18
Español
6.3 Sistema de alerta de aceite.
El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor
causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el
nivel de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un límite de seguridad,
el sistema de alerta de aceite apagará automáticamente el motor.
NOTA: La protección por falta de aceite debe ser considerada como una
seguridad extrema. Es responsabilidad única del usuario revisar el nivel de
aceite antes de cada uso como se indica en el manual. Es poco probable que
esta seguridad pueda fallar, pero si lo hace, los daños en el motor serian muy
importantes. La responsabilidad única de la avería seria del cliente por falta de
mantenimiento y la reparación seria excluida de la garantía.
Recuerde que es una alarma de seguridad en caso de nivel crítico, no es un
avisador de falta de aceite.
7. Parada del motor:
Para detener el motor en caso de una emergencia, apague directamente del
interruptor del motor pulsando a la posición "OFF".
Apagado del motor normal:
1 Desconecte los aparatos eléctricos conectados al generador.
2Pulse el interruptor del motor a posición OFF.
3Gire la válvula de combustible a la posición "OFF".
INTERRUPTOR MOTOR
VALVULA COMBUSTIBLE
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Portable Generator manuals by other brands

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment 73536i Owner's manual & operating instructions

Tektronix
Tektronix AWG5200 Series Service manual

Master
Master HWI3000 OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Westinghouse
Westinghouse WJS001 operating instructions

Kipor
Kipor IG3000 Operation manuals

Wen
Wen 56400M instruction manual

Stihl
Stihl WP 600.0 instruction manual

Extron electronics
Extron electronics BBG 6 A J user guide

Winco
Winco DE4040F4 Installation and operator's manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems LP3250 LP SERIES specification

Generac Power Systems
Generac Power Systems 006000-0 owner's manual

Greyhound
Greyhound 97079 Set up, operating, and servicing instructions