Magene S314 User manual

Safety Warnings and Product InformationProduct IntroductionWarnings
Failure to notice the potential dangers listed below may lead
to severe harm or even fatal accidents.
Battery-related warnings
2The product uses a CR2032 button cell.
Failure to follow the instructions listed below may shorten
the battery's shelf life, damage the device, or cause fire,
chemical burns, battery leakage, or the risk of injury.
• Do not disassemble, modify, puncture, or damage the
device or the battery.
• Do not expose the device or the battery to fire, explosion, or
other hazards.
• Do not place or store the device near a dryer, in a car under
direct sunlight, or in other high-temperature environment.
• Do not immerse the battery in water or other liquids.
• Do not use any sharp object when removing the button cell.
• Keep the battery out of reach of children. Swallowing the
battery may cause chemical burns, soft tissue perforation, or
even death. Seek immediate medical help if the battery is
swallowed.
S314 supports standard Bluetooth and ANT+ protocols.
When installed properly on the crank or hub, it accurately
measures your cadence or speed. S314 allows you to do
scientific and pleasant training when installed on a device
supporting standard Bluetooth and ANT+ protocols, such
as bike computers, sports watches, and cycling apps.
With the battery installed, the sensor is in speed mode if the
green indicator blinks and in cadence mode if the red
indicator blinks.
1. LED indicators (only visible when the battery being
installed and when the sensor is switching between modes)

Green light flashes
3Sensor Installation2. Rotation position for the battery holder
3. Installation position of the silicone pad
1. The sensor can be switched between speed and cadence
modes by reinstalling the battery or using the Magene Utility
app. The sensor can be in only one mode.
2.Use the silicone pad or silicone ring as required by actual
conditions.
3.To prevent the sensor from being damaged or being lost
after falling off, after installing the sensor, ensure that the
sensor and the silicone ring do not have friction against your
shoes and bike.
1.With the battery installed, the sensor is in speed mode if the
green indicator blinks and in cadence mode if the red
indicator blinks.
2.Install the silicone pad at the bottom of the sensor and use
the silicone ring to install the sensor on the front hub.
3.Rotate the wheels and search the sensor using a device
supporting the Bluetooth or ANT+ protocol.
Notes:
Speed Mode
English

4Red light flashes
Pairing and SettingsIndicator
Green indicator blinks
Red indicator blinks
Device Status
Speed Mode
Cadence Mode
Low battery
Red and green
indicators blink
alternately
1. Reinstall the battery. The red indicator blinking indicates
that the sensor is in cadence mode.
3. Rotate the crank and search the sensor using a device
supporting the Bluetooth or ANT+ protocol.
2. Install the silicone pad at the bottom of the sensor and use
the silicone ring to install the sensor on the internal side of the
left crank.
Cadence Mode
1. The sensor only broadcasts via Bluetooth or ANT+ when
properly installed and being used. At this time, you can search
and connect to the sensor using the corresponding device or
app.
2. If using the Bluetooth protocol, the sensor can only be
connected to a single device or app. To use another device or
app, disconnect the sensor first.
3. To connect the sensor to an app, search and connect the
sensor using the app. This cannot be done via the system
Bluetooth of the phone.
English

5Battery Replacement
1. Rotate the position mark on the battery cover anticlockwise
from the locking position to the opening position. Then open
the battery holder.
4.If using the ANT+ protocol, the sensor can be connected to
multiple devices simultaneously.
5.To reduce power consumption, the sensor will automatically
enter sleep mode after 60 seconds of inactivity.
2. Place a new battery into the battery holder. Align the
position mark to the opening position and press down the
battery cover. After pressing the whole cover into the battery
holder, rotate the position mark clockwise to the locking
position.
English

Installation des Sensors
Achtung:
Geschwindigkeit-Modus
1. Sie können den Geschwindigkeit-Modus und den
Trittfrequenz-Modus durch den Wiedereinbau der Batterie oder
den App „Magene Utility“wechseln. Gleichzeitig kann nur ein
Modus ausgewählt werden.
2. Bitte verwenden Sie die Silikonauflage und -scheibe nach
Ihren tatsächlichen Bedürfnissen.
3. Achten Sie bitte nach der Installation des Sensors darauf,
dass der Sensor und die Silikonscheibe beim Fahren nicht an
Schuhen oder Fahrrad reiben, um Schäden oder Verlust des
Sensors während des Gebrauchs zu vermeiden.
1. Nach dem Wiedereinbau der Batterie blinkt die grüne
Anzeige, um anzuzeigen, dass sich der Sensor im
Geschwindigkeit-Modus befindet.
2. Setzen Sie die Silikonauflage auf der Unterseite des
Sensors ein und installieren den Sensor mit der Silikonscheibe
an der Vorderradnabe.
3. Drehen Sie das Rad und suchen Sie mit Geräten, die das
Standard-Bluetooth- oder ANT+-Protokoll unterstützen.
Trittfrequenz-Modus
1. Nach dem Wiedereinbau der Batterie blinkt die rote
Anzeige, um anzuzeigen, dass sich der Sensor im
Trittfrequenz-Modus befindet.
Grünes Licht blinkt
Deutsche
2. Setzen Sie die Silikonauflage auf der Unterseite des Sensors
ein und installieren den Sensor mit der Silikonscheibe an der
Innenseite der linken Kurbel.
3. Drehen Sie die Kurbel und suchen Sie mit Geräten, die das
Standard-Bluetooth oder ANT+-Protokoll unterstützen.
Rotes Licht blinkt
6

7Verbindung und Einstellung
Anzeige Gerätestatus
Die grüne Anzeige blinkt. Geschwindigkeit-Modus
Die rote Anzeige blinkt. Trittfrequenz-Modus
Die Sensorbatterie ist schwach
Die grüne und rote Anzeige
blinkt abwechselnd.
1. Der Sensor wird erst dann mit der Bluetooth- und ANT+-
Sendung beginnen, nachdem er ordnungsgemäß installiert
und verwendet wurde. Zu diesem Zeitpunkt können Sie es
mit den entsprechenden Geräten oder dem App suchen und
eine Verbindung herstellen.
2. Bei Verwendung des Bluetooth-Protokolls kann es nur mit
einem Gerät oder einem App verbunden werden. Wenn Sie
das Gerät oder den App ändern möchten, trennen Sie bitte
zuerst die Verbindung.
Deutsche
3. Wenn Sie den App im Mobiltelefon verwenden, müssen Sie
in der App nach dem Sensor suchen und ihn mit dem App
verbinden . Die Suche nach dem Sensor und Verbindung damit
über die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefonsystems
funktioniert nicht.
4. Mit dem ANT+-Protokoll kann es von mehreren Geräten
gleichzeitig verbunden werden.
5. Nachdem der Sensor 60 Sekunden lang stationär war,
wechselt er automatisch in den Ruhezustand, um Strom zu
sparen.
Wechsel der Batterie
1.Drehen Sie die Positionsmarkierung auf dem
Batterieabdeckel gegen den Uhrzeigersinn von der
verriegelten Position in die offene Position, um das Batteriefach
zu öffnen.
2. Setzen Sie die neue Batterie in das Batteriefach ein, richten
Sie die Positionsmarkierung des Batteriedeckels auf die offene
Position aus und drücken Sie sie hinein. Sobald der
Batterieabdeckel vollständig eingedrückt ist, drehen Sie die
Batterieabdeckung im Uhrzeigersinn in die verriegelte Position.

8Montage du capteur1. Passez du mode Vitesse au mode Cadence en réinstallant
la pile ou installant l’application Magene Utility, vous ne
pouvez utiliser qu’un seul mode en même temps.
2.Veuillez utiliser le tampon et l'anneau en silicone en fonction
de votre situation réelle.
3.Veuillez vous assurer que le capteur soit installé de manière
à ce que le capteur et l'anneau en silicone ne frottent pas
contre les chaussures et le vélo pendant la pédale afin
d’éviter d'endommager ou de faire détacher et perdre le
capteur pendant l'utilisation.
1.Réinstallez la pile et le voyant clignote en vert pour indiquer
que le capteur est en mode Vitesse.
2.Fixez le tampon en silicone au bas du capteur et installez le
capteur au moyeu avant à l’aide de l’anneau en silicone.Attention :
Mode Vitesse
Le voyant vert clignote
3.Tournez la roue, recherchez à l'aide d'un appareil prenant
en charge les protocoles standard Bluetooth ou ANT+.
1. Réinstallez la pile et le voyant clignote en rouge pour
indiquer que le capteur est en mode Cadence.
2. Fixez le tampon en silicone au bas du capteur et installez
le capteur au côté intérieur de la manivelle gauche à l’aide de
l’anneau en silicone.
Mode Cadence
Français
3. Tournez la manivelle, recherchez à l'aide d'un appareil
prenant en charge les protocoles standard Bluetooth ou
ANT+.
Le voyant rouge clignote

9Jumelage et réglagesVoyant État de l’appareil
Le voyant clignote en vert Mode Vitesse
Le voyant clignote en rouge Mode Cadence
Pile du capteur faible
Le voyant clignote alternativement
en vert et en rouge
1. Le capteur ne commencera à transmettre des émissions
Bluetooth et ANT+ que lorsqu'il sera correctement installé et
utilisé. Il pourra alors être recherché et connecté à l'aide d’un
dispositif ou d’une application approprié.
2. Lorsque vous utilisez le protocole Bluetooth, le capteur ne
peut être connecté que par un seul appareil ou une seule
application. Pour changer l'appareil ou l'application, veuillez
d'abord vous déconnecter.
3. Lorsque vous utilisez l'application du téléphone mobile,
vous devez rechercher et connecter le capteur dans
l'application, l'utilisation de la fonction Bluetooth du système
du téléphone mobile pour rechercher et connecter le capteur
n'est pas disponible.
Français
4.Grâce au protocole ANT+, le capteur peut être connecté par
plusieurs appareils en même temps.
5.Le capteur se met automatiquement en veille après 60
secondes d'inactivité pour réduire la consommation
d'énergie.
1. Ouvrez le compartiment à piles en tournant le couvercle du
compartiment à piles dans le sens antihoraire de manière à
ce que le repère de position est tournée de la position
verrouillée à la position ouverte.2. Placez la nouvelle pile dans le compartiment à piles,
replacez le couvercle du compartiment à piles avec le repère
de position alignée avec la position ouverte, assurez-vous
qu'il est complètement enfoncé, puis tournez le couvercle du
compartiment à piles dans le sens horaire jusqu’à ce que le
repère de position soit alignée avec la position verrouillée.
Remplacement de la pile

10Установка датчикаВнимание:
1.Переустановите аккумуляторную батарею или
приложение Magene Utility для переключения между
режимами скорости и каденса, одновременно можно
использовать только один режим.
2.Выберите силиконовые прокладки и кольцо в
соответствии с вашей реальной ситуацией.
1. Переустановите аккумуляторную батарею, мигание
индикатора красным указывает на то, что датчик
находится в режиме каденса.
3.После установки датчика убедитесь, что датчик и
силиконовое кольцо не будут тереть обувь и велосипед во
время езды, чтобы избежать повреждения или потери
датчика во время использования.1. Переустановите аккумуляторную батарею, мигание
индикатора зеленым указывает на то, что датчик
находится в режиме скорости.
2. Установите силиконовую прокладку на дне датчика, и
установите датчик на передней ступице с помощью
силиконового кольца.
3. Поверните колесо и выполните поиск с помощью
устройства, поддерживающего стандартные протоколы
Bluetooth или ANT+.
Режим скорости
Режим каденса
Мигает зеленый свет
русский язык2. Установите силиконовую прокладку на дне датчика, и
установите датчик на внутренней стороне левого
кривошипа с помощью силиконового кольца.
3. Поверните кривошип и выполните поиск с помощью
устройства, поддерживающего стандартные протоколы
Bluetooth или ANT+. Красный свет мигает

11Сопряжение и настройка
Индикатор Состояние устройства
Мигание индикатора зеленым Режим скорости
Мигание индикатора красным Режим каденса
Низкий уровень заряда
батареи датчика
Мигание индикатора зеленым и
красным попеременно
1. Датчик начинает передавать сигналы Bluetooth и ANT+
только после его правильной установки и использования,
при этом можно использовать соответствующее
устройство или приложение для поиска и подключения.
2. С помощью протокола Bluetooth можно подключиться
только к одному устройству или приложению. Чтобы
сменить устройство или приложение, пожалуйста,
сначала отключите его.
3. При использовании мобильного приложения
необходимо искать и подключать датчик в приложении,
поиск и подключение с помощью функции Bluetooth
системы мобильного телефона недопустимы.
русский язык4.С помощью протокола ANT + можно подключиться к
нескольким устройствам одновременно.
5.После того, как датчик находится в состоянии простоя в
течение 60 с, он автоматически переходит в режим
ожидания для снижения энергопотребления.
Замена аккумуляторной батареи
1. Поверните стрелочный указатель на крышке
батарейного отсека против часовой стрелки из положения
блокировки в положение открытия, чтобы открыть
батарейный отсек.
2. Установите новую батарею в батарейный отсек,
совместите стрелочный указатель на крышке батарейного
отсека с показателем открытого положения и нажмите на
крышку; после полного нажатия поверните стрелочный
указатель на крышке батарейного отсека в положение
блокировки.

12센서�설치주의:속도�모드1.배터리를�재설치하거나 Magene Utility 앱을�설치하여, 속도와 페달�주파수�모드�간의�전환이�가능하고, 동일�시간�내에�한�모드만 사용할�수�있습니다.2.가스켓과�실리콘�링은�고객님의�상황에�따라�선택하십시오.3.센서를�설치한�후, 센서가�파손되거나�탈거되어�분실하지�않기 위해, 자전거�사용할�경우�센서�혹은�실리콘�링이�신발�및�자전거와 마찰되지�않도록�하십시오.1.배터리를�재설치하고, 녹색�지시등이�점멸할�경우, 센서는�속도 모드입니다.2.가스켓을�센서�하단에�설치하고, 실리콘�링을�이용해�센서를 프론트�허브에�설치합니다.3.차바퀴를�돌려, 블루투스�혹은 ANT+ 프로토콜을�지원하는 설비를�이용해�검색합니다.녹색�표시등이�깜박임페달�주파수�모드1. 배터리를�재설치하고, 적색�지시등이�점멸할�경우, 센서는�페달 주파수�모드입니다.2. 가스켓을�센서�하단에�설치하고, 실리콘�링을�이용해�센서를 좌측�크랭크�내측에�설치합니다.3. 크랭크를�돌려, 블루투스�혹은 ANT+ 프로토콜을�지원하는 설비를�이용해�검색합니다.빨간불이�깜빡임한국어

1. 센서를�정확히�설치하고�사용한�후, 블루투스와 ANT+ 발송하기 시작하여�해당�설비를�사용하거나�앱으로�검색하고�연결할�수 있습니다.2. 블루투스�프로토콜을�사용할�경우, 한�설비�혹은�앱만�연결 가능하고, 설비�혹은�앱을�바꿀�경우, 먼저�연결을�끊어�주십시오.3. 스마트폰�앱을�사용할�경우, 앱에서�센서를�검색하고 연결하여야�하고�스마트폰의�불루투스�기능으로�검색, 연결한 센서는�끊게�됩니다.4. ANT+ 프로토콜을�이용하면�여러�설비를�동시에�연결할�수 있습니다.5. 센서가 60초�작동하지�않으면, 자동으로�휴면�상태로�전환해 에너지를�절감합니다.매칭�및�설정지시등녹색등�점멸적색등�점멸적색/녹색등�교체�점멸설비�상태속도�모드페달�주파수�모드배터리�전력�낮음13배터리�교체1.배터리�커버�상의�위치�표시를�럭에서�시계�반대�방향으로�오픈 위치까지�돌리면�배터리�컴파트먼트를�열�수�있습니다.2. 새로운�배터리를�배터리�컴파트먼트에�넣고, 커버�상의�위치 표시를�오픈�위치에�맞춰�누른�후, 커버가�완전히�들어간�상태에서 시계�방향으로�럭�위치까지�돌리면�됩니다.한국어

Instalación del sensor
Nota:
Modo de velocidad
1. Por medio de reinstalar la batería o de la aplicación Magene
Utility, se puede cambiar entre el modo de velocidad y el de
cadencia. Solo se puede seleccionar un modo al mismo
tiempo.
2. Elija la almohadilla de silicona y el anillo de silicona según
las circunstancias.
3. Después de instalar el sensor, asegúrese de que el sensor
y el anillo de silicona no rocen con los zapatos o la bicicleta
mientras conduce, para evitar que el sensor se dañe, se caiga
o se pierda durante el uso.
1. Vuelva a instalar la batería, la luz indicadora verde
parpadea para indicar que el sensor está en modo de
velocidad.
2. Instale la almohadilla de silicona en la parte inferior del
sensor y use el anillo de silicona para instalar el sensor en el
buje delantero.
3. Gire la rueda, busque con un dispositivo que admita el
protocolo estándar Bluetooth o ANT+.
Modo de cadencia
Destellos de luz verde
1. Vuelva a instalar la batería, la luz indicadora roja parpadea
para indicar que el sensor está en modo de cadencia.
Español2. Instale la almohadilla de silicona en la parte inferior del sensor
y use el anillo de silicona para instalar el sensor en el lado interior
de la biela izquierda.
3. Gire la biela, busque con un dispositivo que admita el
protocolo estándar Bluetooth o ANT+.
Destellos de luz roja
14

15Emparejamiento y configuración
Luces indicadoras Estado del dispositivo
La luz verde parpadea Modo de velocidad
La luz roja parpadea Modo de cadencia
La batería del sensor
está baja
La luz verde y la roja parpadean
alternativamente
1. El sensor no comenzará a enviar transmisiones por
Bluetooth y ANT + hasta que se instale y se use
correctamente. En este momento, puede usar el dispositivo o
la aplicación correspondiente para buscar y conectarse.
2. En el caso de usar el protocolo Bluetooth, solo se puede
conectar mediante un dispositivo o una aplicación. Cuando
desee cambiar el dispositivo o la aplicación, primero, corte la
conexión.
3. En el caso de usar una aplicación del teléfono móvil, debe
buscar el sensor en la aplicación para conectarlo, y no se
puede usar el Bluetooth del sistema del teléfono móvil para
buscar y conectar el dispositivo.
Español4. En el caso de usar el protocolo ANT +, se puede conectar
mediante múltiples dispositivos al mismo tiempo.
5. Una vez que el sensor está parado durante 60 segundos,
se entrará automáticamente en estado inactivo para reducir el
consumo de energía.
Reemplazo de la batería
1. Gire en sentido antihorario la marca de posición en la tapa
de la batería desde la posición de bloqueo hasta la de apertura
para abrir el compartimento de la batería.
2. Coloque una batería nueva en el compartimiento de la
batería, alinee la marca de posición en la tapa de la batería
con la posición de apertura y la encaje. Después de
asegurarse de que la tapa de la batería esté completamente
encajada, gire la marca en sentido horario hasta la posición de
bloqueo.

Instalação de sensor1. Através de reinstalar a bateria ou APP de Magene Utility,
comutar entre os modos de velocidade e cadência. Só pode
usar um modo ao mesmo tempo.
2.Por favor, escolhe a almofada de silicone e o anel de
silicone para usar de acordo com sua situação real.
3.Após a instalação de sensor, certifique-se de que o sensor
e o anel de silicone não esfregam contra o sapato e a
bicicleta no ciclismo, de modo a evitar danos ou perda do
sensor durante a utilização.
1.Após a reinstalação de bateria, piscando a luz indicadora
verde indica que o sensor está no modo de velocidade.
2.Instale a almofada de silicone na parte inferior do sensor,
use anel de silicone para instalar o sensor no cubo dianteiro.
3.Gire a roda, use os dispositivos que suportam os protocolos
de Bluetooth padrão ou ANT+ para pesquisar.
Atenções:
Modo de velocidade
1. Após a reinstalação de bateria, piscando a luz indicadora
vermelha indica que o sensor está no modo de cadência.
2. Instale a almofada de silicone na parte inferior do sensor,
use anel de silicone para instalar o sensor no lado interno da
manivela esquerda.
Modo de cadência
Luz verde pisca
Português
3. Gire a manivela, use os dispositivos que suportam os
protocolos de Bluetooth padrão ou ANT+ para pesquisar.
Luz vermelha pisca
16

171. O sensor não começará a enviar transmissões Bluetooth e
ANT+ até que seja instalado e usado corretamente, nesta
altura, poderá ser pesquisado e conectado usando
dispositivos ou APP correspondentes.
2. Usando o protocolo Bluetooth, só pode ser conectado por
um dispositivo ou APP. Quando quiser mudar o dispositivo ou
APP, por favor desconecte primeiro.
3. Ao utilizar APP de telemóvel, é necessário pesquisar e
conectar o sensor no APP, e é inválido usar a função
Bluetooth do sistema de telemóvel para pesquisar e conectar
4.Usando o protocolo ANT+, pode ser conectado por vários
dispositivos ao mesmo tempo.
Português
Emparelhamento e definiçãoLuz indicadora
Luz verde piscando
Luz vermelha piscando
Luzes vermelha e verde
piscando alternadamente
Estado do dispositivo
Modo de velocidade
Modo de cadência
Bateria do sensor está
fraca
5.Depois de ficar estático por 60s, o sensor entra
automaticamente no estado dormente para reduzir o
consumo de potência.
Substituição de bateria
1. Usando uma moeda, gire a marca da seta na tampa da
bateria no sentido anti-horário da posição de bloqueio à
posição de abertura para abrir o compartimento da bateria.
2. Coloque a nova bateria no compartimento da bateria,
alinhe a marca de posição da tampa da bateria com a
posição de abertura e pressione-a (como mostrado abaixo),
certifique-se de que esteja totalmente pressionada, com uma
moeda gire a marca de seta na tampa da bateria no sentido
horário para a posição de bloqueio.

18センサーの取り付け注意:スピードモード1.スピードモードとケイデンスモードは、電池を再装着するか、Magene Utilityアプリを使用することで切り替えることができますが、同時に使用できるのは1つのモードのみです。2.シリコンパッドとシリコンリングは、実際の使用状況に合わせてご使用ください。3.センサーを取り付けた後は、使用中のセンサーの破損や紛失を防ぐため、走行中にセンサーとシリコンリングが靴や自転車に擦れないようにしてください。1.池を再装着すると、緑色のインジケーターが点滅し、センサーがスピードモードになっていることを示します。2.センサーの底面にシリコンパッドを取り付け、シリコンリングを使ってセンサーをフロントハブに取り付けます。3.ホイールを回して、標準的なBluetoothまたはANT+プロトコルに対応したデバイスで検索します。緑色のライトが点滅しますケイデンスモード1. 電池を再装着すると、赤色のインジケーターが点滅し、センサーがケイデンスモードになっていることを示します。2. センサーの底面にシリコンパッドを取り付け、シリコンリングを使ってセンサーを左クランクの内側に取り付けます。3. クランクを回して、標準的なBluetoothまたはANT+プロトコルに対応したデバイスで検索します。赤いライトが点滅しますにほんご

191.センサーは正しく取り付けられて使用されるまで、BluetoothおよびANT+ブロードキャストの送信を開始しません。この場合、適切なデバイスやアプリを使って検索し、接続することができます。2.Bluetoothプロトコルを使用する場合、1つのデバイスまたはアプリしか接続できません。デバイスまたはアプリを変更する場合は、まず接続を切断してください。3.携帯電話アプリを使用する場合、アプリ内でセンサーを検索・接続する必要があり、スマホのBluetooth機能を使用して検索・接続することはできません。4.ANT+プロトコルにより、複数のデバイスを同時に接続することができます。5.センサーは60秒間活動しないと自動的にスリープ状態になり、消費電力を抑えることができます。電池の交換1.電池カバーのマークを反時計回りに回して、ロック状態からオープン状態にすると、電池室を開けます。2. 新しい電池を電池室に入れ、電池カバーのマークをオープン状態の位置に合わせて押し込みます。完全に押し込まれていることを確認した後、電池カバーのマークを時計回りに回転させてロック状態にします。ペアリングと設定インジケーター緑色のインジケーターが点滅赤色のインジケーターが点滅デバイスの状態スピードモードケイデンスモード赤色と緑色のインジケーターが交互に点滅ケイデンスモードにほんご

20Installazione del sensore1. È possibile cambiare le modalità tra velocità e cadenza
reinstallando la batteria o tramite l'APP Magene Utility. Si può
utilizzare una sola modalità alla volta.
2.Scegliere il cuscinetto in silicone o l'anello in silicone in
base alla situazione attuale.
3.Dopo aver installato il sensore, si prega di assicurarsi che il
sensore e l'anello in silicone non sfreghino contro le scarpe e
la bicicletta durante la guida, in modo da evitare che il
sensore venga danneggiato o perso durante l'uso.
1.Dopo aver reinstallato la batteria, l'indicatore luminoso
verde lampeggia per indicare che il sensore è in modalità di
velocità.
2.Installare il cuscinetto in silicone sul fondo del sensore,
utilizzare anello in silicone per installare il sensore sul mozzo
anteriore.
Attenzione:
Modalità di velocità
3.Girare la rotellina, cercare con dispositivi che supportano il
protocollo Bluetooth standard o ANT+.
La luce verde lampeggia
Italiano
1. Dopo aver reinstallato la batteria, l'indicatore luminoso
rosso lampeggia per indicare che il sensore è in modalità di
cadenza.
Modalità di cadenza
2. Installare il cuscinetto in silicone sul fondo del sensore,
utilizzare anello in silicone per installare il sensore sul lato
interno della pedivella sinistra.
3. Girare la pedivella, cercare con dispositivi che supportano
il protocollo Bluetooth standard o ANT+.
La luce rossa lampeggia
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

myfox
myfox TA 4004 user guide

STIL
STIL CHR 150 Operating and maintenance manual

BOMANN
BOMANN KSG 235 instruction manual

Orno
Orno OR-DB-IL-128 Operating and instalation instructions

ADEMCO
ADEMCO 5890PI Installation instructions manual

2gig Technologies
2gig Technologies PASSIVE INFRARED MOTION DETECTOR Install instructions

Datalogic
Datalogic BC9XX0-BT Quick reference guide

TUYA
TUYA EC-SMART01 instruction manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric Cool Arc 22 Operator's manual

visiplex
visiplex VS4820 Audio guide

Mark Levinson
Mark Levinson Preamplifier N32 owner's manual

Zip
Zip FlushMaster 40090 Installation instructions & user manual