Magio MG-207 User manual

MG-207
МУЛЬТИМОЛКА
МУЛЬТИМОЛКА
MULTI GRINDER

Схема та опис ................................................................................3
Заходи безпеки та застереження ..........................................4
Розпаковування ...........................................................................8
Перед першим використанням ...............................................8
Експлуатація ...................................................................................9
Зняття і встановлення знімного контейнера .....................10
Чищення та догляд ......................................................................10
Зберігання ......................................................................................10
Технічні характеристики ............................................................11
Дані маркування ...........................................................................11
Схема и описание ........................................................................3
Меры безопасности и предостережения ...........................13
Распаковка .....................................................................................16
Перед первым использованием ............................................16
Эксплуатация .................................................................................16
Снятие и установка съемного контейнера .......................17
Чистка и уход .................................................................................17
Хранение .........................................................................................18
Технические характеристики ..................................................18
Данные маркировки ...................................................................18
Draft and description .....................................................................3
Safety precautions and warnings ..............................................20
Unpacking ........................................................................................22
Before first use ................................................................................22
Operation .........................................................................................23
Removing and installing of the removable container ...........23
Cleaning and maintenance ..........................................................24
Storage ..............................................................................................24
Technical specifications ...............................................................24
Marking .............................................................................................25

3
Схема та опис ................................................................................3
Заходи безпеки та застереження ..........................................4
Розпаковування ...........................................................................8
Перед першим використанням ...............................................8
Експлуатація ...................................................................................9
Зняття і встановлення знімного контейнера .....................10
Чищення та догляд ......................................................................10
Зберігання ......................................................................................10
Технічні характеристики ............................................................11
Дані маркування ...........................................................................11
Схема и описание ........................................................................3
Меры безопасности и предостережения ...........................13
Распаковка .....................................................................................16
Перед первым использованием ............................................16
Эксплуатация .................................................................................16
Снятие и установка съемного контейнера .......................17
Чистка и уход .................................................................................17
Хранение .........................................................................................18
Технические характеристики ..................................................18
Данные маркировки ...................................................................18
Draft and description .....................................................................3
Safety precautions and warnings ..............................................20
Unpacking ........................................................................................22
Before first use ................................................................................22
Operation .........................................................................................23
Removing and installing of the removable container ...........23
Cleaning and maintenance ..........................................................24
Storage ..............................................................................................24
Technical specifications ...............................................................24
Marking .............................................................................................25
3
1
2
4
5
6
1. Верхня прозора кришка
2. Знімна чаша (контейнер)
3. Кришка знімної чаші (контейнера) з
ущільнюючим кільцем
1. Верхняя прозрачная крышка
2. Съемная чаша (контейнер)
3. Крышка съемной чаши (контейнера)
с уплотнительным кольцом
1. Upper transparent lid
2. Removable bowl (container)
3. Lid of removable bowl (container)
with sealing ring
4. Ножі
5. Корпус
6. Відсік для шнура
електроживлення
4. Ножи
5. Корпус
6. Отсек для шнура
электропитания
4. Blades
5. Body
6. Cord storage
compartment
UA
RU
EN

4
UA
Перед використанням приладу уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації та зберігайте її протягом
всього терміну експлуатації. Використовуйте прилад
тільки за його прямим призначенням, як зазначено у
цьому керівництві. Неправильне використання при-
ладу може призвести до його ламання, завдати шко-
ди користувачеві або його майну.
• Прилад призначений для використання тільки в по-
бутових цілях. Прилад не призначений для промис-
лового та комерційного застосування, а також для
використання:
-у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офі-
сах та інших виробничих приміщеннях;
-у фермерських будинках;
-клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та інших
схожих місцях проживання.
• Прилад призначений тільки для побутового викори-
стання у житлових приміщеннях. Забороняється
комерційне використання та використання приладу
у виробничих зонах та робочих приміщеннях.
• Перш ніж увімкнути пристрій в електромережу, пе-
реконайтеся в тому, що напруга, яка зазначена на
пристрої, відповідає напрузі в електромережі будин-
ку.
• Виробник не несе ніякої відповідальності у випадку,
якщо норма безпеки напруги живлення не дотри-
мується.
• Прилад може вмикатися тільки в мережу з зазем-
ленням. Не користуйтеся нестандартними джерела-
ми живлення чи іншими пристроями для підключен-
ня.
• Перед використанням подовжувача, переконай-
тесь, що він заземлений.
Заходи безпеки та застереження

5
UA
• Для зниження ризику ураження електричним стру-
мом не використовуйте прилад поза приміщеннями.
• Уникайте потрапляння води або будь-якої рідини на
електроприлад, шнур живлення та вилку.
• Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався гострих
країв та гарячих поверхонь.
• Не використовуйте пошкоджений електроприлад,
а також прилад із пошкодженим шнуром живлення
або вилкою. Не намагайтеся самостійно ремонтува-
ти пристрій.
• У випадку виникнення несправностей звертайтеся
до авторизованого сервісного центру.
• Вимикаючи пристрій з електричної мережі, не тяг-
ніть за мережевий шнур, а беріться за вилку мере-
жевого шнура.
• Не беріться за мережеву вилку або за корпус при-
ладу мокрими руками.
• Не накривайте електроприлад металевими кон-
струкціями або одягом, бо це може викликати пере-
грів обладнання.
• Не використовуйте пристрій у безпосередній близь-
кості від джерел тепла або відкритого полум’я.
• Використовуйте виключно ті аксесуари, які реко-
мендовані виробником.
• Не занурюйте корпус приладу у воду або будь-які
інші рідини.
• Проводьте регулярне чищення приладу.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюю-
чого приладу знаходяться діти або особи з обмеже-
ними можливостями.
• Температура в приміщеннях, де використовується
прилад, повинна бути в діапазоні від +5 °C до +40 °С.
• Користувач не повинен залишати без нагляду ввімк-
нений в мережу прилад, оскільки це може бути дже-
релом небезпеки.
• Не залишайте дітей без нагляду поряд з приладом.
• Цей прилад не призначений для користування

6
UA
особами (а також малолітніми дітьми) зі зменшени-
ми фізичними або розумовими психічними можли-
востями чи з браком досвіду та знань, за винятком
безпосередньої присутності уповноваженого нагля-
дового персоналу або особи, відповідальної за їхню
безпеку, що надають необхідні інструкції щодо кори-
стування приладом.
• Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8
років і старше, якщо вони перебувають під наглядом
або їх проінструктовано про безпечне користування
приладом і розуміють можливі небезпеки. Прилад
можуть використовувати особи з обмеженими фі-
зичними, сенсорними або розумовими здібностями
якщо вони перебувають під наглядом або їх проін-
структовано про безпечне користування приладом
і розуміють можливі небезпеки.
• Діти не повинні грати з приладом.
• Прилад та його шнур потрібно тримати недосяжним
для дітей менше ніж 8 років.
• Чищення й обслуговування можливе для дітей стар-
ше ніж 8 років під наглядом.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити ви-
користання пристрою як іграшки.
• Регулярно перевіряйте стан вилки мережевого шну-
ра і сам шнур живлення на наявність пошкоджень.
• Забороняється використовувати пристрій за наяв-
ності пошкоджень мережевої вилки або мережево-
го шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а та-
кож після падіння пристрою.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій.
Не розбирайте пристрій самостійно, при виникнен-
ні будь-яких несправностей, а також після падіння
пристрою вимкніть пристрій з електричної розет-
ки та зверніться до найближчого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за контактни-
ми адресами, вказаними у гарантійному талоні та на
сайті www.magio.ua

7
UA
• Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою не викидайте
його разом з побутовими відходами, передайте при-
стрій у спеціалізований пункт для подальшої утиліза-
ції.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей
та людей з обмеженими можливостями.
• Використовуйте прилад тільки у побутових цілях
відповідно до даної інструкції з експлуатації.
• Захищайте прилад від впливу несприятливих кліма-
тичних умов, вологості та джерел тепла.
• Перш ніж прибрати прилад на тривале зберігання,
або перед чищенням, відключіть його від мережі та
дайте приладу охолонути.
• Використовуйте прилад на рівній і стійкій поверхні.
• Щоб уникнути перевантаження електричної мережі,
не включайте одночасно декілька приладів з вели-
кою споживаною потужністю.
• Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин
або інших місткостей, заповнених водою.
• У разі падіння приладу в воду негайно від’єднайте
його від мережі. При цьому в жодному разі не за-
нурюйте руки в воду. Перш ніж надалі використову-
вати прилад, необхідно його перевірити кваліфіко-
ваним спеціалістом.
• З метою безпеки дітей не залишайте поліетиленові
пакети, які використовуються в якості упаковки, без
нагляду.
• Бережіть прилад від падінь та ударів.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу та
мережевого шнура під час роботи пристрою.
• Під час роботи i у перервах між робочими циклами
розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
Увага! Не дозволяйте дітям гратися з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!

8
UA
• Завжди вимикайте пристрій від мережі живлення
якщо він залишається без нагляду, а також перед
складанням та розбиранням чи чищенням.
Перед першим використанням
Ріжучі кромки ножів мультимолки дуже гострі
і можуть становити небезпеку. Поводьтеся з
ними вкрай обережно!
Ця мультимолка може обробляти лише сухі,
ламкі продукти. В ній можна подрібнювати кавові
зерна, крупи, спеції і т.п.
Увага! Не наповнюйте контейнер (чашу) вище
позначки MAX, зазначеній на внутрішній по-
верхні чаші.
Розпаковування
Після транспортування або зберігання пристрою при
зниженій температурі необхідно витримати його при
кімнатній температурі не менше трьох годин.
1. Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
2. Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
3. Перед вмиканням переконайтеся в тому, що на-
пруга електричної мережі відповідає робочій на-
прузі пристрою.
1. Розмотайте мережевий шнур на всю довжину.
2. Зніміть кришку (1).
3. Протріть чашу, ножі, кришки (1,3), корпус мульти-
молки злегка вологою тканиною, а потім витріть
насухо.
4. Встановіть мультимолку на рівну тверду горизон-
тальну поверхню.

9
UA
Заборонено подрібнювати:
Експлуатація
Увага! Через неправильне використання існує
імовірність травмування!
Увага! Безперервно мультимолка може працю-
вати до 20 секунд. Після цього необхідно від-
ключити мультимолку не менше ніж на 2-3 хви-
лини, мотор повинен встигнути охолонути.
»Продукти з високим вмістом олії (наприклад, му-
скатні, волоські горіхи, арахіс і т.п.);
»занадто тверді продукти (наприклад, рис і т.п.);
»цукор і т.п.
1. Відкрийте кришку (1) мультимолки.
2. Відкрийте кришку чаші з ущільнюючим кільцем (3).
3. Наповніть контейнер, але не вище позначки MAX,
зазначеній на внутрішній поверхні чаші.
4. Закрийте кришку (3) контейнера, а потім верхню
кришку мультимолки (1). Запобіжний механізм бло-
кує ввімкнення пристрою, якщо кришка (1) нещіль-
но закрита.
5. Витягніть необхідну кількість шнура та вставте вил-
ку в електророзетку.
6. Не намагайтеся увімкнути пристрій, якщо відсутня
кришка (1).
7. Натисніть на кришку (1) мультимолки, щоб активу-
вати пристрій та тримайте її, доки не досягнете ба-
жаного рівня помелу, ножі будуть обертатися.
8. Після закінчення помелу відпустіть кришку (1), доче-
кайтеся повної зупинки ножів і витягніть штепсель
з електричної розетки.
9. Відкрийте кришку (1) мультмолки, кришку знімної
чаші (контейнера) з ущільнюючим кільцем (3). Пе-
ресипте подрібнений продукт в підходящу ємність.
10. Проведіть чистку приладу.

10
UA
1. Перед чищенням відключіть прилад від мережі.
2. Видаліть залишки кави, спецій (і т. п.) за допомогою
щіточки (не торкайтесь ножів, щоб уникнути порізу)
3. Знімні кришки (1,3) можна мити під проточною во-
дою, після миття обов’язково просушіть і витріть
всі деталі досуха.
4. Протріть корпус кавомолки злегка вологою ткани-
ною, після чого витріть його досуха.
5. Для видалення забруднень забороняється вико-
ристовувати будь-які розчинники, металеві щітки і
абразивні мийні засоби.
6. Ніколи не занурюйте корпус мультимолки у воду
чи іншу рідину. Не допускайте потрапляння будь-я-
кої рідини всередину корпусу.
Зберігання
1. Перш ніж прибрати пристрій на тривале збері-
гання, очистіть його і ретельно його просушіть.
Увага! Забороняється занурювати прилад у
будь-які рідини, промивати його під струменем
води або поміщати у посудомийну машину.
Чищення та догляд
Зняття і встановлення знімного контейнера
Мультимолка обладнана знімним контейнером (2).
1. Щоб зняти контейнер, поверніть його проти годин-
никової стрілки.
2. Щоб встановити контейнер на місце, зробіть на-
ступне: переконайтеся, що виступи на знімному
контейнері співпадають із пазами на корпусі муль-
тимолки, встановіть контейнер і поверніть за годин-
никовою стрілкою, контейнер буде зафіксовано
на корпусі мультимолки (Ви почуєте характерний
звук клацання).

11
UA
Номінальна потужність: 125 Вт
Максимальна потужність: 200 Вт
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Ємність: 90 г
Термін придатності необмежений до початку викори-
стання.
Строк служби складає 3 роки з дня продажу.
Не містить шкідливих речовин.
Умови зберігання: не потребує спеціальних умов
зберігання.
Більше інформації: www.magio.ua
Запитання, що пов’язані з використанням продукції
MAGIO: [email protected]
Виробник зберігає за собою право змінювати ди-
зайн і технічні характеристики, комплектацію, колірну
гаму товару, гарантійний період і т.п. без попередньо-
го повідомлення.
»Внаслідок постійного процесу внесення змін
і поліпшень, між інструкцією і виробом можуть спо-
стерігатися деякі відмінності. Виробник сподівається,
що користувач зверне на це увагу.
Примітка:
Технічні характеристики
Дані маркування
Національний знак оцінки відповідності
технічним регламентам.
2. Зберігайте пристрій у сухому прохолодному міс-
ці, недоступному для дітей і людей з обмеженими
можливостями.
3. Бажано зберігати пристрій у фабричному пакуван-
ні.

12
UA
Знак відповідності технічним регламентам
Митного Союзу.
Знак «Не викидати у смітник».
Знак відповідності вимогам Директиви RoHS,
прийнятою ЄС. Директива 2002/95/EC, що
обмежує вміст шкідливих речовин.
Клас ІІ. Захист від ураження електричним
струмом забезпечується подвійною ізоля-
цією.
Знак відповідності вимогам Європейського
Союзу.

13
RU
Перед использованием прибора внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации и сохраняйте ее на протяжении
всего периода использования. Используйте прибор только по
его прямому назначению, как указано в данном руководстве.
Ненадлежащее использование прибора может привести к его
поломке, нанесению вреда пользователю или его имуществу.
• Прибор предназначен для использования только в бытовых
целях. Прибор не предназначен для промышленного или ком-
мерческого использования, а также для использования:
-в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и дру-
гих производственных помещениях;
-в фермерских домах;
-клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других по-
добных местах проживания.
• Прибор предназначен только для бытового использования в
жилых помещениях. Запрещается коммерческое использова-
ние и использование прибора в производственных зонах и ра-
бочих помещениях.
• Прежде чем включить устройство в электросеть, убедитесь в
том, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в помещении.
• Производитель не несет никакой ответственности в случае,
если пользователь не придерживается нормы безопасности
напряжения питания.
• Прибор может включаться только в сеть с заземлением. Не ис-
пользуйте нестандартными источниками питания или другими
устройствами для подключения.
• Перед использованием удлинителя, убедитесь, что он зазем-
лен.
• Для снижения риска поражения электрическим током не ис-
пользуйте прибор вне помещений.
• Избегайте попадания воды или любой жидкости на электро-
прибор, шнур питания и вилку.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых краев и
горячих поверхностей.
• Не используйте поврежденный электроприбор, а также при-
бор с поврежденным шнуром питания или вилкой. Не пытай-
тесь самостоятельно ремонтировать устройство.
• В случае возникновения неисправностей обращайтесь в авто-
ризованный сервисный центр.
Меры безопасности и предостережения

14
RU
• Выключая устройство из сети, не тяните за сетевой шнур, а бе-
ритесь за вилку сетевого шнура.
• Не прикасайтесь корпуса устройства, сетевого шнура и вилки
сетевого шнура мокрыми руками.
• Не накрывайте электроприбор металлическими конструкция-
ми или одеждой, так как это может вызвать перегрев оборудо-
вания.
• Не используйте устройство в непосредственной близости от
источников тепла или отрытого огня.
• Используйте только те аксессуары, которые рекомендованы
производителем.
• Не погружайте корпус устройства у воду или другие жидкости.
• Делайте регулярную чистку устройства.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от работаю-
щего прибора находятся дети или лица с ограниченными воз-
можностями.
• Температура в помещениях, где используется прибор, должна
быть в диапазоне от 5 °C до + 40 °С.
• Пользователь не должен оставлять без присмотра включен в
сеть прибор, так как это может быть источником опасности.
• Не оставляйте детей без присмотра рядом с прибором.
• Этот прибор не предназначен для использования лицами (а
также малолетними детьми) с уменьшенными физическими или
умственными психическими возможностями или с недостатком
опыта и знаний.
• Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и стар-
ше, если они находятся под наблюдением или их проинструкти-
ровано о безопасном использовании прибора и они понима-
ют возможные опасности. Прибор могут использовать лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями если они находятся под наблюдением или их
проинструктированы о безопасном использовании прибора и
они понимают возможные опасности.
• Дети не должны играть с прибором.
• Прибор и его шнур нужно держать недосягаемым для детей
возрастом менее 8 лет.
• Чистка и обслуживание возможны для детей старше 8 лет под
присмотром.
• Совершайте присмотр за детьми, чтобы не допустить использо-
вания устройства в качестве игрушки.
• Регулярно проверяйте состояние вилки сетевого шнура и сам
шнур питания на наличие повреждений.
• Запрещается использовать прибор при наличии повреждений
сетевой вилки или сетевого шнура, если прибор работает с пе-
ребоями, а также после падения прибора.

15
RU
• Запрещается самостоятельно ремонтировать и разбирать при-
бор. При возникновении каких-либо неисправностей, а также
после падения прибора выключите из розетки и обратитесь в
ближайший (уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне или на сайте www.
magio.ua.
• Для защиты окружающей среды после окончания срока служ-
бы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отхода-
ми, передайте прибор в специализированный пункт для даль-
нейшей утилизации.
• Храните прибор в месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
• Используйте прибор только в бытовых целях в соответствии с
данной инструкции по эксплуатации.
• Защищайте прибор от воздействия неблагоприятных климати-
ческих условий, влажности и источников тепла.
• Прежде чем убрать прибор на длительное хранение, или перед
чисткой, отключите его от сети и дайте прибору остыть.
• Используйте прибор на ровной и устойчивой поверхности.
• Чтобы избежать перегрузки электрической сети, не включать
одновременно несколько приборов с большой потребляемой
мощностью.
• Не пользуйтесь этим устройством возле ванной, душа, бассей-
нов и других емкостей с водой.
• В случае падения прибора в воду, немедленно отключите его
от сети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду.
Прежде чем в дальнейшем использовать прибор, необходимо
его проверить квалифицированным специалистом.
• В целях безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые па-
кеты, которые используются в качестве упаковки, без надзора.
• Берегите прибор от падений и ударов.
• Не позволяйте детям касаться корпуса прибора и сетевого
шнура во время работы устройства.
• Во время работы и в перерывах между рабочими циклами
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Всегда выключайте прибор от сети питания, если он остается
без присмотра, а также перед сборкой и разборкой или чисткой.
Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушения!
Внимание! Не наполняйте контейнер (чашу) выше отметки
MAX, указанной на внутренней поверхности чаши.

16
RU
» Продукты с высоким содержанием масла (например,
мускатные, грецкие орехи, арахис и т.д.);
»слишком твердые продукты (например, рис и т.п.);
»сахар и т.п.
Эксплуатация
Внимание! Режущие кромки ножей мультимолки – очень
острые и могут представлять опасность. Обращайтесь с
ними крайне осторожно!
Внимание! Из-за неправильного использования существу-
ет вероятность травмирования!
Внимание! Эта мультимолка может обрабатывать только
сухие, ломкие продукты. В ней можно измельчать кофей-
ные зерна, крупы, специи и т.п.
1. Откройте крышку (1) мультимолки.
2. Откройте крышку чаши с уплотнительным кольцом (3).
3. Наполните контейнер, но не выше отметки MAX, указанной
на внутренней поверхности чаши.
4. Закройте крышку (3) контейнера, а затем верхнюю крышку
мультимолки (1). Предохранительный механизм блокирует
включение устройства, если крышка (1) неплотно закрыта.
Запрещено измельчать:
Перед первым использованием
1. Размотайте сетевой шнур на всю длину.
2. Снимите крышку (1).
3. Протрите чашу, ножи, крышки (1 и 3), корпус мультимолки
слегка влажной тканью, а затем вытрите насухо.
4. Установите мультимолку на ровную твердую горизонтальную
поверхность.
После транспортировки или хранения устройства при понижен-
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
1. Полностью распакуйте устройство и удалите любые наклей-
ки, мешающие работе устройства.
2. Проверьте целостность устройства, при наличии поврежде-
ний не пользуйтесь устройством.
3. Перед включением убедитесь в том, что напряжение элек-
трической сети соответствует рабочему напряжению устрой-
ства.
Распаковка

17
RU
5. Выньте необходимое количество шнура и вставьте вилку в
розетку.
6. Не пытайтесь включить устройство, если отсутствует крышка
(1).
7. Нажмите на крышку (1) мультимолки, чтобы активировать
устройство и держите ее, пока не достигнете желаемого
уровня помола, ножи будут вращаться.
8. После окончания помола отпустите крышку (1), дождитесь
полной остановки ножей и выньте вилку из розетки.
9. Откройте крышку (1) мультимолки, крышку съемной чаши
(контейнера) с уплотнительным кольцом (3). Пересыпьте
молотый кофе, специи, крупы в подходящую емкость.
10. Проведите чистку прибора.
Внимание! Непрерывно мультимолка может работать до 20
секунд. После этого необходимо отключить мультимолку
не менее чем на 2-3 минуты, мотор должен успеть остыть.
Снятие и установка съемного контейнера
Мультимолка оснащена съемным контейнером (2).
1. Чтобы снять контейнер, поверните его против часовой
стрелки.
2. Чтобы установить контейнер на место, сделайте следующее:
убедитесь, что выступы на съемном контейнере совпадают
с пазами на корпусе мультимолки, установите контейнер и
поверните по часовой стрелке, контейнер будет зафиксирован
на корпусе мультимолки (Вы услушите характерный щелчок).
Чистка и уход
1. Перед чисткой отключите прибор от сети.
2. Удалите остатки кофе, специй (и т. п.) с помощью щеточки (не
касайтесь ножей, чтобы избежать пореза).
3. Съемные крышки (1 и 3) можно мыть под проточной водой,
после мытья обязательно просушите и вытрите все детали
насухо.
4. Протрите корпус мультимолки слегка влажной тканью, после
чего вытрите его насухо.
5. Для удаления загрязнений запрещается использовать
любые растворители, металлические щетки и абразивные
моющие средства.
6. Запрещается погружать корпус мультимолки в воду или
другую жидкость, не допускайте попадания любой жидкости
внутрь корпуса.

18
RU
Номинальная мощность: 125 Вт
Максимальная мощность: 200 Вт
Электропитание: 220-240 В~ 50-60 Гц
Ёмкость: 90 г
Срок годности неограничен до начала использования.
Срок службы составляет 3 года с дня продажи.
Не содержит вредных веществ.
Условия хранения: не требует специальных условий хранения.
Больше информации: www.magio.ua
По вопросам касательно использования продукции MAGIO:
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и
технические характеристики, комплектацию, цветовую гамму
товара, гарантийный период и т.п. без предварительного
уведомления.
Хранение
Технические характеристики
Примечание:
Данные маркировки
Национальный знак соответствия техническим регла-
ментам.
Знак соответствия Директивам Европейского Союза.
Внимание! Запрещается погружать прибор в любые жид-
кости, промывать его под струёй воды или помещать в по-
судомоечную машину.
1. Прежде чем убрать прибор на длительное хранение, очистите
его и тщательно его просушите.
2. Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
3. Желательно хранить устройство в фабричной упаковке.
»Вследствие постоянного процесса внесения изменений и
улучшений, между инструкцией и устройством могут наблюдать-
ся некоторые различия. Производитель надеется, что пользо-
ватель обратит на это внимание.

19
RU
Знак соответствия техническим регламентам Тамо-
женного Союза.
Знак “Не выбрасывать!”.
Знак соответствия требованиям Директивы RoHS,
принятой ЕС. Директива 2002/95/EC, ограничивающая
содержание вредных веществ.
Класс ІІ. Защита от поражения электрическим током
обеспечивается двойной изоляцией.

20
EN
Before using the device, read the operating instructions attentively
and keep it for the entire period of use. Use the device only for its
needed purpose as directed in this manual. Improper use of the device
may result in damage to the device, injuring the user or damage the
property.
• This appliance is intended for domestic use only. The device is not
intended for industrial or commercial use or for use:
-at kitchen areas for staff in shops, offices and other industrial
premises;
-in farm houses;
-by clients in hotels, motels, boarding houses and other
accommodations.
• The device is intended only for household use in premises.
Commercial use and use of the device in production areas and
working premises is forbidden.
• Before plugging in the device, make sure that the voltage indicated
on the device corresponds to the voltage of the power supply in the
building.
• The manufacturer assumes no responsibility in the event that this
safety standard is not complied with.
• The device can only be connected to an earthed network. Do not
use non-standard power supplies or other connection devices.
• Before using an extension cord, make sure that it is grounded.
• Avoid the water spilling or any other liquid on the device, power cord
and plug.
• Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not use the appliance if the mains plug or power cord is damaged,
if the appliance operates intermittently, or after the appliance has
been fallen.
• In case of any malfunctions occur contact to an authorized service
center.
• When unplugging the appliance, do not pull on the power cord but
pull directly on the plug.
• Do not touch the power plug or the case with wet hands.
• Do not cover the appliance with metal structures or clothing because
it can cause the equipment to overheat.
• Do not use the device near heat sources or open flames.
• Use the accessories recommended by the manufacturer only.
• Do not immerse the device in water or any other liquids.
• Clean the device regularly.
• Be especially careful if there are children or people with disabilities
Safety precautions and warnings
Table of contents
Languages:
Other Magio Grinder manuals