Magnat Audio PRO 1320 User manual

PRO 1320
PRO 1620
PRO 6930
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE


4
D
7
GB
9
F
12
NL
14
I
17
E
20
22
S
24
RUS
27
CHN
29
J
32
Abbildungen/Illustrations
HU

D
4
D
SEHR GEEHRTER KUNDE,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses MAGNAT Car Hifi Produktes. Sie haben
ein hochwertiges Spitzenprodukt der Audiotechnik erworben, und wir hoffen, dass
es Ihnen lange Freude bereitet.
Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch, damit die optimale und
störungsfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen
sind vorbehalten.
IHR NEUES LAUTSPRECHERSYSTEM......
......ist die ultimative Ergänzung zu Ihrer Car Hifi Anlage. Die Lautsprecher sind
ausgelegt, um den gesamten Frequenzbereich linear und mit höchster Dynamik
wiederzugeben. Der Anschluss erfolgt entweder an Ihr Autoradio oder an einen
zusätzlichen Car Hifi Verstärker, den wir in jedem Falle empfehlen. Technische
Daten sowie Tipps und weitere Hinweise finden Sie im weiteren Verlauf dieser
Anleitung.
TECHNISCHE DATEN
Pro 1320 Pro 1620
Belastbarkeit RMS/max.: 70 W / 140 W 80 W / 160 W
Impedanz (nominell): 4 Ohm 4 Ohm
Frequenzbereich: 35 – 32 000 Hz 35 – 32 000 Hz
Trennfrequenz(en): 3500 Hz 3500 Hz
Empfindlichkeit: 90 dB/W/m 91 dB/W/m
Pro 6930
Belastbarkeit RMS/max.: 120 W / 240 W
Impedanz (nominell): 4 Ohm
Frequenzbereich: 29 – 33 000 Hz
Trennfrequenz(en): 3000 / 8000 Hz
Empfindlichkeit: 92 dB/W/m

5
D
PLATZIERUNG UND BEFESTIGUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS (BILD 1)
Verwenden Sie die vorhandenen Einbauplätze in Ihrem Fahrzeug. Sollten die
Lautsprecher dort nicht hineinpassen, können Sie auch in der Hutablage platziert
werden.
Bild 1
(1) Einbautiefe
(2) Magnet-Durchmesser
Bild 1A
(1) Lochausschnitt und Bohrlöcher mittels Montagering anzeichnen
(2) Ausschneiden und bohren
Befestigen Sie in jedem Fall Ihre Lautsprecher so, dass sie nicht verrutschen
können. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten Schrauben. Beschädigungen
aufgrund plötzlicher Geschwindig-keitsänderungen (z. B. heftiges Bremsen)
werden nicht durch unsere Garantiebedingungen abgedeckt.
ANSCHLUSS AN DAS RADIO / VERSTÄRKER (BILD 2)
Der Anschluss des Lautsprechersystems sollte vorzugsweise an einen externen
Leistungsverstärker erfolgen. Dieser ist in der Lage die benötigte elektrische
Leistung zur Verfügung zu stellen und entsprechende Dynamikreserven zu schaffen.
In der zugehörigen Anleitung finden Sie auch das auf den Betrieb eines
Lautsprechersystems zugeschnittene Anschlussdiagramm.
Sollten Sie nicht über einen Leistungsverstärker verfügen, können die Lautsprecher
auch an das Radio direkt angeschlossen werden. Auch hier finden Sie das
Anschlussdiagramm in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
Bitte bedenken Sie, dass in diesem Falle nur bedingte Dynamikreserven zur
Verfügung stehen. Zu geringe Leistungen in Verbindung mit hohen
Verzerrungen können Ihre Lautsprecher zerstören.

6
D
HOCHTONSCHUTZ POLYSWITCH
In der Frequenzweiche Ihres PRO Hochtöners ist ein Schutzelement integriert,
welches im Überlastungsfall hochohmig wird und den durch den Hochtöner
fließenden Strom reduziert. Sollte der Hochtöner sich abschalten, reduzieren Sie
Bitte die Lautstärke und warten Sie einen Moment. Nach Abkühlung des
Schutzelementes schaltet sich der Hochtöner ein und ist wieder einsatzbereit.
MONTAGE DES SCHUTZGITTERS (BILD 3)

7
GB
DEAR CUSTOMER,
We congratulate you on acquiring this MAGNAT Car Stereo Product. You are now
the proud owner of a top high-quality car audio appliance, which we hope will give
you many years of enjoyment.
Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and
disturbance-free functioning of the appliance. Technical modifications
reserved.
YOUR NEW SPEAKER SYSTEM......
......is the ultimate complement to your car stereo system. The speakers are designed
to reproduce the overall frequency range linearly and as dynamically as possible.
The speaker system should be connected to your car radio or an additional
car stereo amplifier, something we recommend in every case. Technical data
plus tips and further advice are also contained in these instructions.
TECHNICAL DATA
Pro 1320 Pro 1620
Load capacity RMS / max.: 70 w / 140 w 80 w / 160 w
Impedance (nominal): 4 ohm 4 ohm
Frequency range: 35 – 32 000 Hz 35 – 32 000 Hz
Cutoff frequency(-ies): 3500 Hz 3500 Hz
Response: 90 dB / w / m 91 dB / w / m
Pro 6930
Load capacity RMS / max.: 120 w / 240 w
Impedance (nominal): 4 ohm
Frequency range: 29 – 33 000 Hz
Cutoff frequency(-ies): 3000 / 8000 Hz
Response: 92 dB / w / m
POSITIONING AND SECURING THE SPEAKER SYSTEM (FIG. 1)
Use the mounting positions provided in your vehicle. If the speakers do not fit, they
can be placed in the rear window shelf.

8
GB
Fig. 1
(1) Depth
(2) Driver diameter
Fig. 1A
(1) Use mounting ring to mark position of speaker opening and fastening holes
(2) Cut out opening and drill holes
Make sure that the subwoofer is secured in such a way that it cannot slip or
slide. Use the screws provided for this purpose. Damage resulting from
sudden changes in speed (e.g. hard braking) is not covered under the terms
of our guarantee.
CONNECTING TO THE RADIO / AMPLIFIER (FIG. 2)
The speaker system should preferably be connected to an external power amplifier.
This can provide the required electrical power and create corresponding dynamic
reserves. The relevant instructions also contain the customized connection diagram
for the operation of a speaker system.
Should you not have a power amplifier, the speakers can also be connected directly
to the radio. The relevant operating instructions also contain the connection diagram
for this situation.
Please note that only limited dynamic reserves will be available in this case.
Excessively low outputs combined with high distortions can destroy your
speakers.
TWEETER PROTECTION POLYSWITCH
There is a protective element integrated into the crossover of your PRO tweeter,
which has high impedance in cases of overload and reduces the current flowing
through the tweeter. If the tweeter is deactivated, please turn down the volume and
wait for a moment. After cooling down, the tweeter will re-activate and is ready for
operation again.
INSTALLING THE GRILLE (FIG. 3)

9
F
TRÈS CHER CLIENT,
Vous venez d'acquérir un MAGNAT pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons.
Vous avez fait l'acquisition d'un produit haut de gamme de qualité de pointe de la
technique audio, et nous espérons que cela va vous occasionner un plaisir durable.
Veuillez lire le mode d'emploi avec attention, afin que la fonction optimale et
pure de l'appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques).
VOTRE NOUVEAU SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS......
......est le complément suprême de votre installation Hi-Fi automobile. Les haut-
parleurs ont été conçus pour reproduire l'ensemble de la bande passante de façon
linéaire et avec la meilleure dynamique. Le branchement doit être fait soit sur
votre autoradio soit sur un amplificateur supplémentaire de Hi-Fi automobile,
ce que nous vous recommandons. Tout au long de ce mode d'emploi, vous
trouverez des données techniques ainsi que des conseils et des remarques
supplémentaires.
DONNÉES TECHNIQUES
Pro 1320 Pro 1620
Puissance admissible RMS/max.: 70 W / 140 W 80 W / 160 W
Impédance (nominale): 4 Ohm 4 Ohm
Bande passante: 35 – 32 000 Hz 35 – 32 000 Hz
Fréquence(s) séparatrice(s): 3500 Hz 3500 Hz
Sensibilité: 90 dB/W/m 91 dB/W/m
Pro 6930
Puissance admissible RMS/max.: 120 W / 240 W
Impédance (nominale): 4 Ohm
Bande passante: 29 – 33 000 Hz
Fréquence(s) séparatrice(s): 3000 / 8000 Hz
Sensibilité: 92 dB/W/m

10
F
PLACEMENT ET FIXATION DU SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS (FIG. 1)
Utilisez l'endroit de montage prévu à cet effet dans votre voiture. Au cas où les haut-
parleurs n'y rentrent pas, vous pouvez les placer dans la plage arrière.
Figure 1
(1) Profondeur de montage
(2) Diamètre d'aimant
Figure 1A
(1) Dessiner la découpe de trou et les perçages à l'aide de la bague de montage
(2) Découper et percer
Fixez bien vos haut-parleurs afin qu'ils ne puissent pas glisser. Pour cela,
utilisez les vis fournies. Des dommages causés par des changements
soudains de vitesse (par ex. un freinage violent) ne sont pas couverts par notre
garantie.
CONNEXION À LA RADIO / AMPLIFICATEUR (FIG. 2)
La connexion du système de haut-parleurs devrait être faite de préférence à un
amplificateur de puissance externe. Celui-ci peut fournir la puissance électrique
nécessaire et peut produire des réserves de dynamique correspondantes. Dans le
mode d'emploi qui correspond, vous trouverez aussi le diagramme de connexion
pour le système de haut-parleurs, fait sur mesure.
Au cas où vous ne disposez pas d'un amplificateur de puissance, vous pouvez
connecter directement les haut-parleurs à la radio. Ici aussi, vous trouverez un
diagramme de connexion dans le mode d'emploi correspondant.
Veuillez s'il vous plait considérer le fait que dans ce cas, seulement des
réserves de dynamique conditionnelles sont disponibles. Des puissances
trop faibles en liaison avec des distorsions élevées, peuvent détruire vos haut-
parleurs.

11
F
POLYSWITCH PROTECTION HAUTE FRÉQUENCE
Dans le filtre répartiteur du haut-parleur de sons aigus de votre PRO, un élément de
protection a été intégré. En cas de surcharge, il augmente son impédance et réduit
le courant passant par le haut-parleur d'aigus. Au cas où le haut-parleur d'aigus
s'éteint, veuillez s'il vous plait réduire le volume et attendez un moment. Après le
refroidissement de l'élément de protection, le haut-parleur d'aigus s'allume et est de
nouveau opérationnel.
MONTAGE DE LA GRILLE DE PROTECTION (FIG. 3)

12
NL
GEACHTE KLANT,
van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAGNAT Car Hifi product. U heeft
gekozen voor een topproduct en wij hopen dat u er een lange tijd plezier aan beleefd.
Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo bent u verzekerd van een
onberispelijke functie van het apparaat. Technische wijzigingen zijn
voorbehouden.
UW NIEUWE LUIDSPREKERSYSTEEM.....
......is de ultimatieve uitbreiding van uw Car Hifi installatie. De luidsprekers zijn
geconcipieerd voor de lineaire weergave van het hele frequentiebereik en met het
hoogste volumebereik. De aansluiting vindt plaats op uw autoradio of op een
extra Car Hifi versterker die wij in ieder geval willen adviseren. Technische
gegevens, tips en nadere informatie vindt u verderop in deze instructie.
TECHNISCHE GEGEVENS
Pro 1320 Pro 1620
Belastbaarheid RMS/max.: 70 W / 140 W 80 W / 160 W
Impedantie (nominaal): 4 ohm 4 ohm
Frequentiebereik: 35 – 32 000 Hz 35 – 32 000 Hz
Scheidingsfrequentie(s): 3500 Hz 3500 Hz
Gevoeligheid: 90 dB/W/m 91 dB/W/m
Pro 6930
Belastbaarheid RMS/max.: 120 W / 240 W
Impedantie (nominaal): 4 ohm
Frequentiebereik: 29 – 33 000 Hz
Scheidingsfrequentie(s): 3000 / 8000 Hz
Gevoeligheid: 92 dB/W/m
PLAATSEN EN MONTEREN VAN HET LUIDSPREKERSYSTEEM (AFB. 1)
Gebruik de beschikbare montageplaatsen in uw voertuig. Mocht hier geen plaats zijn
voor de luidsprekers, kunt u het systeem ook de hoedenplank monteren.

13
NL
Afbeelding 1
(1) Inbouwdiepte
(2) Magneetdiameter
Afbeelding 1A
(1) Teken het luidsprekergat en de schroefgaten af d.mv. de montagering
(2) Snijd het gat uit en boor de gaten
Bevestig de luidsprekers in ieder geval dusdanig dat zij niet kunnen
verschuiven. Gebruik hiervoor de meegeleverde schroeven. Schade die
ontstaat door plotselinge veranderingen van snelheid (bv. door hevig remmen)
valt niet onder de garantie.
AANSLUITEN OP DE RADIO / VERSTERKER (AFB. 2)
Bij voorkeur wordt het het luidsprekersysteem aangesloten op een externe
volumeversterker. Deze biedt het nodige elektrische vermogen en de vereiste
reserve. In de bijgevoegde handleiding vindt ook het aansluitdiagram voor het
gebruik van een luidsprekersysteem.
Mocht u niet over een volumeversterker beschikken, kunt u de luidspreker ook direct
op de radio aansluiten. Ook hiervoor vindt u het aansluitdiagram in de betreffende
handleiding.
Denk er a.u.b. aan dat u in dit geval slechts over een beperkt volumebereik
reserve beschikt. Door een te gering vermogen in combinatie met een hoge
vervorming kunnen uw luidsprekers worden beschadigd.
HOGETOON BESCHERMING POLYSWITCH
In de frequentiewissel van uw PRO hogetonenluidspreker is een beschermend
element geïntegreerd dat in geval van overbelasting hoogohmig wordt en de door
de hogetonenluidspreker vloeiende stroom reduceert. Mocht de
hogetonenluidspreker worden uitgeschakeld, reduceer dan het volume dan en wacht
een moment. Nadat het beschermende element is afgekoeld wordt de
hogetonenluidspreker weer ingeschakeld en is deze weer klaar voor bedrijf.
MONTAGE VAN HET VEILIGHEIDSROOSTER (AFB. 3)

14
I
EGREGIO CLIENTE,
ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAGNAT Car Hifi. Ha
acquistato un prodotto di prima classe dell'audiotecnica e ci auguriamo che questo
possa farle compagnia per molto tempo.
La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere
garantito un funzionamento ottimale ed a regola d'arte dell'apparecchio. Le
modifiche tecniche sono riservate.
IL VOSTRO NUOVO SISTEMA DI ALTOPARLANTI......
......è l'ultima novità per il Vostro impianto Car Hifi. Gli altoparlanti sono progettati per
riprodurre tutto l'intervallo di frequenza in modo lineare e con la massima dinamica.
Il collegamento deve essere eseguito o sulla Vostra autoradio o su un
amplificatore supplementare per Car Hifi che consigliamo in ogni caso. Dati
tecnici, consigli ed ulteriori indicazioni potranno essere consultati nel corso di queste
istruzioni.
DATI TECNICI
Pro 1320 Pro 1620
Portata RMS/max.: 70 W / 140 W 80 W / 160 W
Impedenza (nominale): 4 Ohm 4 Ohm
Campo di frequenza: 35 – 32 000 Hz 35 – 32 000 Hz
Frequenza(e) di taglio: 3500 Hz 3500 Hz
Sensibilità: 90 dB/W/m 91 dB/W/m
Pro 6930
Portata RMS/max.: 120 W / 240 W
Impedenza (nominale): 4 Ohm
Campo di frequenza: 29 – 33 000 Hz
Frequenza(e) di taglio: 3000 / 8000 Hz
Sensibilità: 92 dB/W/m

15
I
SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SISTEMA DEGLI ALTOPARLANTI (FIG. 1)
Utilizzare gli alloggiamenti preposti nel proprio veicolo. Se gli altoparlanti hanno una
dimensione maggiore, possono essere sistemati anche nel ripiano posteriore.
Figura 1
(1) Profondità i montaggio
(2) Diametro del magnete
Figura 1A
(1) Con l'aiuto di un anello di montaggio disegnare il buco e i fori
(2) Ritagliare e forare
Fissare in ogni caso i propri altoparlanti in modo tale che non possano
scivolare via. Utilizzare per questo le viti di fissaggio comprese nella fornitura.
Danneggiamenti a causa di improvvise modifiche di velocità (ad es. brusca
frenata) non sono coperti dalla nostra garanzia.
COLLEGAMENTO ALLA RADIO / AMPLIFICATORE (FIG. 2)
Il collegamento del sistema degli altoparlanti deve essere preferibilmente eseguito
su un amplificatore di potenza esterno. Questo è in grado di mettere a disposizione
la potenza elettrica necessaria e di mettere a disposizione delle riserve dinamiche
corrispondenti. Nell'apposita istruzione è disponibile il relativo diagramma di
collegamento su misura per il funzionamento di un sistema di altoparlanti.
Se non si è in possesso di un amplificatore di potenza, gli altoparlanti possono essere
collegati anche direttamente alla radio. Anche in questo caso il diagramma di
collegamento è disponibile nel manuale d'uso corrispondente.
Si prega di considerare che in questo caso sono disponibili soltanto riserve
dinamiche limitate. Prestazioni troppo ridotte in relazione ad elevate
distorsioni possono distruggere gli altoparlanti.

16
I
DISPOSITIVO DI PER TONI ALTI POLYSWITCH
Nel crossover del proprio PRO tweeter è integrato un dispositivo di protezione che
in caso di sovraccarico assume un valore ohm elevato e riduce la corrente che scorre
attraverso i tweeter. Se il tweeter si dovesse spegnere, si prega di ridurre il volume
ed attendere qualche minuto. Dopo il raffreddamento dell'elemento di protezione il
tweeter si riaccende ed è nuovamente pronto all'uso.
MONTAGGIO DELLA GRIGLIA DI PROTEZIONE (FIG. 3)

17
E
ESTIMADO CLIENTE:
Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de
alta fidelidad para coches MAGNAT. Acaba de adquirir un producto de la tecnología
acústica de gran calidad, y esperamos que lo disfrute durante mucho tiempo.
Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el
funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el
derecho de realizar modificaciones técnicas.
SU NUEVO SISTEMA DE ALTAVOCES.....
.... es el complemento más moderno para su equipo de alta fidelidad para coche.
Los altavoces han sido diseñados para reproducir la gama de frecuencias completa
de forma lineal y con la mayor dinámica. Deberá conectarse a la radio de coche
o a un amplificador de alta fidelidad para coches adicional, lo que le
recomendamos encarecidamente. Podrá encontrar los datos técnicos, así como
consejos e indicaciones adicionales a lo largo de las presentes instrucciones.
DATOS TÉCNICOS
Pro 1320 Pro 1620
Capacidad RMS / máx.: 70 W / 140 W 80 W / 160 W
Impedancia (nominal): 4 ohmios 4 ohmios
Gama de frecuencia: 35 – 32 000 Hz 35 – 32 000 Hz
Frecuencia(s) de separación: 3500 Hz 3500 Hz
Nivel de salida: 90 dB / W / m 91 dB / W / m
Pro 6930
Capacidad RMS / máx.: 120 W / 240 W
Impedancia (nominal): 4 ohmios
Gama de frecuencia: 29 – 33 000 Hz
Frecuencia(s) de separación: 3000 / 8000 Hz
Nivel de salida: 92 dB / W / m

18
E
COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SISTEMA DE ALTAVOCES (ILUSTR. 1)
Utilice los lugares de su vehículo previstos para montar sistemas de altavoces. En
caso de que éstos no quepan en dichos espacios, también pueden colocarse en la
parrilla del maletero.
Ilustr. 1
(1) Profundidad de montaje
(2) Diámetro del imán
Ilustr. 1A
(1) Marcar el recorte del agujero y los agujeros de taladro mediante el anillo de
montaje
(2) Recortar y taladrar
Asegure cada uno de sus altavoces de forma que no puedan deslizarse. Para
ello, haga uso de los tornillos suministrados. Nuestra garantía no cubre los
daños causados por un cambio brusco de la velocidad de conducción (p. ej.,
por un repentino frenazo).
CONEXIÓN A LA RADIO / AL AMPLIFICADOR (ILUSTR. 2)
El sistema de altavoces deberá conectarse preferiblemente a un amplificador
externo. Éste puede suministrarle la energía eléctrica necesaria y le dota de las
reservas dinámicas necesarias. En las instrucciones correspondientes al
amplificador, encontrará el diagrama de conexión adecuado para el funcionamiento
de un sistema de altavoces.
Si no dispone de un amplificador, podrá conectar los altavoces directamente a la
radio. Podrá encontrar el diagrama de conexión en las instrucciones
correspondientes.
Tenga en cuenta que en este caso sólo dispondrá de reservas dinámicas muy
condicionadas. Una energía insuficiente en combinación con distorsiones
importantes podrán estropear los altavoces.

19
E
PROTECCIÓN DE TONOS ALTOS POLYSWITCH
En el divisor de frecuencia de su altavoz de sonidos agudos PRO se ha integrado
un elemento protector de gran resistencia / impedancia en caso de sobrecarga, que
reduce la corriente que fluye por el altavoz de sonidos agudos. En caso de que se
desconecte dicho altavoz, baje el volumen y espere un instante. Una vez enfriado
el elemento protector, el altavoz de sonidos agudos volverá a conectarse y estará
listo para su utilización.
MONTAJE DE LA REJILLA DE CONTROL (ILUSTR. 3)

20
HU
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Magnat Audio Car Speakers manuals
Popular Car Speakers manuals by other brands

HushMat
HushMat 82450 installation instructions

AudioBahn
AudioBahn ABP10T Operating intstructions

Roadmaster
Roadmaster 3-way Speakers RS630 installation manual

Rockford Fosgate
Rockford Fosgate Punch Pro PPS4-6 Installation & operation

Blaupunkt
Blaupunkt MPS 1652 TY Operating and installation instructions

JEHNERT SOUND DESIGN
JEHNERT SOUND DESIGN VW T5 Assembly instructions