Magnat Audio Interior Audio User manual

INTERIOR AUDIO
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste-
henden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection
points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage ap-
proprié.

4
D
6
GB
8
F
10
NL
12
I
14
E
16
18
S
20
RUS
22
Abbildungen/Illustrations
P

D
4
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu
von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes
geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
GENERELLES ZUM ANSCHLIESSEN IHRER MAGNAT INTERIOR AUDIO LAUTSPRECHER
Die Anschlussterminals der Lautsprecher befinden sich auf der Rückseite und sind mit einem Klemmmecha-
nismus ausgestattet, der Kabel bis zu einem Kupferquerschnitt von 1,5 mm² aufnehmen kann. Zum Anschlie-
ßen der Lautsprecher benutzen Sie bitte handelsübliche Lautsprecherkabel mit einem Kupferquerschnitt von
2 x 0,75 mm² bis 2 x 1,5 mm². Die Kabel werden auf die benötigten Längen zugeschnitten, die Enden abisoliert
und die Litzenenden verdrillt, um den Anschluss an die Lautsprecherklemmen zu erleichtern.
Der Verstärker bzw. der Receiver sollte grundsätzlich ausgeschaltet sein, bis alle Verbindungen hergestellt sind.
Achten Sie bitte beim Anschließen der Kabel unbedingt auf die phasenrichtige Polung, d.h. es müssen die
schwarzen (-)Klemmen der Lautsprecher mit den (-)Klemmen des Verstärkers verbunden werden und die roten
(+) Klemmen der Lautsprecher entsprechend mit den (+)Klemmen des Verstärkers.
Überprüfen Sie noch einmal, dass die Kabel richtig fest sitzen und sich kein Kurzschluss etwa durch abste-
hende Drähtchen gebildet hat. Dies wäre für den angeschlossenen Verstärker sehr gefährlich.
MAGNAT INTERIOR AUDIO LAUTSPRECHER IM STEREO-BETRIEB
Die optimale Hörposition ist dann gegeben, wenn Lautsprecher und Hörplatz ein gleichschenkliges Dreieck bil-
den. Durch die gleiche Entfernung des linken und rechten Lautsprechers zum Hörplatz werden die akustischen
Signale zeitrichtig wiedergegeben, und es entsteht ein natürliches, ausgewogenes Klangbild. (Bild 1)
Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen. Schallabsorbierende oder re-
flektierende Hindernisse verfälschen den Klang. Ferner sind bei der Aufstellung der Lautsprecher folgende Ab-
stände einzuhalten:
Regallautsprecher sollten möglichst frei aufgestellt werden, der seitliche Abstand zu Wänden und Gegenstän-
den sollte mindestens 10 cm betragen, die Hochtöner sollten sich in Ohrhöhe befinden. Wenn die Lautsprecher
in ein Regal gestellt werden, muss auch nach oben ein Mindestabstand von 10 cm zu Regalbrettern oder der
Decke eingehalten werden.
MAGNAT INTERIOR AUDIO LAUTSPRECHER ALS FRONT- ODER REAR-LAUTSPRECHER
Die Frontlautsprecher werden links und rechts mit möglichst gleichem Abstand zum Fernseher in Ohrhöhe plat-
ziert. Die Rearlautsprecher werden links und rechts neben oder besser hinter dem Hörplatz in Ohrhöhe oder
etwas darüber aufgestellt. (Bild 2)
Im Setup des AV-Receivers sollte die Übergangsfrequenz der Front- und Rearkanäle wenn möglich auf ca. 80
Hz gestellt werden. Ansonsten gelten die Empfehlungen im vorigen Kapitel.
WANDMONTAGE DER LAUTSPRECHER MIT DEN MITGELIEFERTEN HALTERUNGEN
Den Lautsprechern liegen 2 Wandhalterungen und 4 Schrauben zur Befestigung der Lautsprecher an die
Wandhalterungen bei. Die Wandmontage sollte mit den mitgelieferten Wandhalterungen erfolgen. Die
Halterungen sind nur für die Wandmontage und nicht für eine Deckenmontage geeignet. Eine Montage an der
Decke ist nicht möglich.
Drehen Sie die 4 Schrauben (1) fest mit einem Schraubendreher in die Gewinde auf der Lautsprecherrückseite
der beiden Lautsprecher (Bild 3).
Eine Wandhalterung wird jeweils mittels 2 Schrauben an der Wand befestigt. Insgesamt werden 4 Schrauben
und 4 Dübel zur Montage benötigt. Diese sind im Zubehör des Magnat Interior Audio enthalten.
Benutzen Sie die Wandhalterung als Bohrschablone, um die Position der Löcher für die Dübel anzuzeichnen.
Achten Sie auf die richtige Höhe der Lautsprecher und richten Sie die Lautsprecher vertikal aus.

D
5
Die vertikale Position kann mit der unteren Schraube korrigiert werden, da die untere Ausstanzung für die
Schraube (2) oval ist (Bild 4).
Verschrauben Sie die Wandhalterung fest in der Wand.
Überprüfen Sie den festen Sitz der Wandhalterung.
Die Schrauben auf der Rückseite der Lautsprecher werden nun in die großen Kreisausschnitte (3) in der
Wandhalterung gesteckt, der Lautsprecher nach unten geschoben, bis der Hebel einrastet (Bild 4).
Der Lautsprecher kann durch Drücken der Hebels (4) und Abziehen des Lautsprechers nach oben wieder aus
der Halterung entfernt werden (Bild 5).
TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN
Alle Magnat-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung
befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftö-
ner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen
kann.
Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den Boxen
an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher führen - was aber
recht selten vorkommt.
Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen gefähr-
lich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker. Diese Übersteuerung ver-
ursacht deutlich messbare und hörbare Verzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre Lautsprecher sind.
Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort leiser. Wer
gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die Ausgangsleistung aufbringt, mit der die
Boxen belastet werden können.
IM ALLGEMEINEN...
können Verstärker, Tuner und CD-Player - nicht nur bei preiswerten Produkten – nicht hörbare, hochfrequente
Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke ausfallen, lassen Sie bitte Ihre
Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen.
TECHNISCHE DATEN
Konfiguration: 2 Wege Bassreflex
Belastbarkeit: 85 / 220 Watt
Impedanz: 4 – 8 Ohm
Frequenzbereich: 34 – 32 000 Hz
Empfohlene Verstärkerleistung: 20 – 200 Watt
Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 90 dB
Maße (BxHxT): 150 x 240 x 180 mm
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN

Dear MAGNAT Customer,
Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You
have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over
the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
GENERAL INFORMATION ABOUT CONNECTING YOUR MAGNAT INTERIOR AUDIO LOUD-
SPEAKERS
The connectors are located at the rear of the speakers. They are equipped with a clamping mechanism
for cables cross-sections of up to 1.5 mm². To connect the speakers, please use normally available 2 x
0.75 mm² – 2 x 1.5 mm² loudspeaker cables. The cables are to be cut to the required length, the ends
stripped and the end of the wires twisted to make it easier to connect them to the terminals.
Always turn off the amplifier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables. For good
sound the cables must be connected so that the speakers are “in phase”. This means that the black neg-
ative terminals on the speakers (-) must be connected to the negative (-) terminals on the amplifier, the
positive (+) speaker terminals to the positive (+) amplifier terminals.
Before switching on the system double-check all your connections and make sure that the terminal screws
are tight and that there are no short circuits caused by stray wire filaments – this could cause serious dam-
age to your amplifier!
THE MAGNAT INTERIOR AUDIO LOUDSPEAKERS IN STEREO MODE
In the ideal configuration the speakers and the listening position should form an equilateral triangle. When
the left and right speakers are the same distance from the listening position their sound arrives at the
same time, resulting in a harmonious, natural music reproduction. (Fig. 1)
There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any sound-ab-
sorbing or reflecting obstacles in the path will distort the sound. When you install the loudspeakers the
following distances should be maintained:
Shelf loudspeakers should be as free-standing as possible, the distance to the sides to walls and items
should be at least 10 cm, the tweeters should be located at ear height. If the speakers are arranged on
a shelf, there must be a minimum clearance of 10 cm to the shelves above or the ceiling.
MAGNAT INTERIOR AUDIO LOUDSPEAKERS AS A FRONT OR REAR LOUD-SPEAKER
The front loudspeakers are positioned at ear height on the left and right as equidistant from the television
as possible. The rear loudspeakers are placed at ear height or a little above on the left and right besides
or better behind the listening position. (Fig. 2)
If possible, the cross-over frequency for the front and rear channels should be adjusted to approximately
80 Hz in the AV receiver's set-up. Otherwise all the recommendations made in the previous chapter also
apply.
WALL-MOUNTING THE SPEAKERS WITH THE SUPPLIED BRACKETS
2 brackets for wall-mounting the speakers are supplied, together with 4 screws for securing the speakers
to the brackets.
The speakers are to be wall-mounted using the supplied wall brackets. The brackets are only suitable for
wall-mounting; they are not intended for ceiling-mounting. It is not possible to mount the speakers on the
ceiling.
GBGB
6

Use a screwdriver to tighten the 4 screws (1) into the threaded holes located at the rear of the two
speakers (Fig. 3).
A wall bracket is to be secured to the wall using 2 screws. A total of 4 screws and 4 wall plugs are required
for assembly. These are included in the accessories of the Magnat Interior Audio set.
Use the wall bracket as a drilling template to mark the position of the holes for the wall plugs.
Pay attention to the correct height of the speakers and arrange the speakers vertically.
The vertical position can be corrected with the lower screw, as the lower cut-out for the screw (2) is oval-
shaped (Fig. 4).
Screw the wall bracket securely to the wall.
Check the secure seating of the wall bracket.
The screws at the rear of the speakers should now be inserted into the large circular cut-outs in the wall
bracket (3) and the speaker pressed downwards until the lever locks in place (Fig. 4).
The speaker can be removed from the bracket again by pressing the lever (4) and lifting the speaker
upwards (Fig. 5).
HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS
All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls
in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far
delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can actually destroy the
speaker units!
If the output of your amplifier is significantly higher than the rated power handling capacity of your speak-
ers extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen often but
you should be aware that it is possible.
Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium vol-
umes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes measur-
able and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.
Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud
music make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling
rating.
THE SOUND YOU CAN’T HEAR...
Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals – and this doesn’t only
apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a qualified tech-
nician check your system components for dangerous inaudible signals.
SPECIFICATIONS
Configuration: 2-way bass reflex
Power-handling capacity: 85 / 220 W
Impedance: 4 – 8 ohms
Frequency response: 34 – 32 000 Hz
Recommended amplifier output: 20 – 200 W
Efficiency (1W/1m): 90 dB
Dimensions (WxHxD): 150 x 240 x 180 mm
SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE
GBGB
7

Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir
choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation
mondiale.
Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les
consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES MAGNAT INTERIOR
AUDIO
Les bornes de raccordement des haut-parleurs se trouvent sur l'arrière. Ils acceptent des câbles avec une sec-
tion maximale de 1,5 mm². Pour le branchement des haut-parleurs, veuillez utiliser les câbles pour haut-parleurs
habituels, avec une section de cuivre de 2 x 0,75 mm² – 2 x 1,5 mm². Les câbles doivent être coupés aux lon-
gueurs appropriées, les bouts doivent être dénudés et les bouts des fils multibrins doivent être torsadés, afin
de faciliter le branchement aux bornes du haut-parleur.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplificateur ou votre
récepteur. Pendant le branchement des câbles, veuillez faire attention à la polarisation qui doit être correcte. Ceci
signifie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent être reliées aux bornes négatives (-) de l’am-
plificateur, les bornes rouges positives (+) des enceintes aux bornes positives (+) de l’amplificateur.
Vérifiez encore une fois que les câbles sont bien fixés et qu’aucun court-circuit ne peut être provoqué à cause
de petits fils qui dépassent. Ceci pourrait être extrêmement dangereux pour l’amplificateur.
ENCEINTES MAGNAT INTERIOR AUDIO EN FONCTIONNEMENT STEREO
Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque
l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, les sons
qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale naturelle et
harmonieuse. (Fig. 1)
Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle capable d’absor-
ber ou de réfléchir le son déformera les sons. De plus, pendant le placement de vos enceintes, veuillez respecter
les distances suivantes:
Les enceintes placées sur des étagères devraient être positionnées le plus loin possible de tout obstacle. Une
distance d’au moins 10 cm des murs et objets sur les côtés latéraux devrait être respectée. De plus, les en-
ceintes de sons aigus devraient être placées à hauteur d’écoute. En cas d'installation des haut-parleurs dans
une étagère, garantissez également un écartement minimum de 10 cm entre le dessus des haut-parleurs et les
planches de l’étagère ou le plafond.
ENCEINTES MAGNAT INTERIOR AUDIO COMME HAUT-PARLEUR FRONTAL OU ARRIERE
Les haut-parleurs doivent être placés à gauche et à droite de la télévision, si possible à la même distance et à
hauteur d’écoute. Les haut-parleurs arrières doivent être placés à gauche et à droite, sur les côtés, ou encore
mieux derrière la position d’écoute, ou légèrement au-dessus. (Fig. 2)
Pendant l’installation du récepteur AV, la fréquence de recouvrement des canaux frontaux et arrières devrait être
positionnée, si possible, sur environ 80 Hz. Pour le reste, les conseils donnés dans le chapitre précédent sont
valables.
MONTAGE MURAL DES HAUT-PARLEURS À L’AIDE DES SUPPORTS FOURNIS AVEC L’APPAREIL
Les haut-parleurs sont livrés avec 2 supports muraux ainsi que 4 vis permettant de fixer les haut-parleurs sur
les supports muraux.
Le montage mural doit être effectué à l’aide des supports muraux joints à l’appareil. Les supports sont
exclusivement conçus pour le montage mural et non pour un montage au plafond. Les haut-parleurs ne sont pas
prévus pour un montage au plafond.
FF
8

Àl’aide d’un tournevis, visser les 4 vis (1) dans le filetage situé au dos des deux haut-parleurs (figure 3).
Chaque support mural doit être fixé au mur au moyen de 2 vis. Le montage nécessite au total 4 vis et 4 chevilles.
Celles-ci sont comprises dans les accessoires du Magnat Interior Audio.
Servez-vous du support mural comme gabarit de perçage afin de marquer la position des alésages destinés aux
chevilles.
Veillez à ce que la hauteur des haut-parleurs soit correcte et ajustez la verticalité des haut-parleurs.
Vous pouvez rectifier la position verticale à l'aide de la vis inférieure, la découpe inférieure destinée à la vis (2)
étant de forme ovale (figure 4).
Vissez fermement le support mural dans le mur.
Vérifiez que le support mural est correctement fixé.
Placez à présent les vis situées au dos des haut-parleurs dans les grandes rainures circulaires (3) du support
mural puis faites glisser le haut-parleur vers le bas jusqu'à ce que le levier s'encliquette (figure 4).
Il est possible de retirer le haut-parleur en poussant le levier (4) et en tirant le haut-parleur vers le haut hors du
support (figure 5).
COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES
Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque
les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „li-
néaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance four-
nie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut véritablement détruire les enceintes!
Si la puissance de sortie de votre amplificateur est bien plus importante que la puissance nominale que vos en-
ceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire. Même si ce n’est pas fréquent
dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire.
D’autre part, des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger important pour
vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est très simple : des amplifi-
cateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des amplificateurs puissants; cette sur-
charge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos enceintes, sont plus dangereuses que
quoi que ce soit d’autre.
Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement! Si vous aimez écouter
de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplificateur peut fournir au moins autant de puissance
que puissance nominale de vos enceintes.
EN GÉNÉRAL ...
Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur
fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en
panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installation par un
technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type : Enceinte bass reflex à 2 voies
Puissance nominale : 85 / 220 W
Impédance : 4 – 8 Ohm
Bande passante : 34 – 32 000 Hz
Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: 20 – 200 W
Efficacité (1W/ 1m) : 90 dB
Dimensions (L x H x P) : 150 x 240 x 180 mm
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
FF
9

Geachte MAGNAT klant,
Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag felicite-
ren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend
is.
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik
neemt.
ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW MAGNAT INTERIOR AUDIO
LUIDSPREKERBOXEN
De aansluitterminals van de luidsprekers bevinden zich aan de achterkant en zijn voorzien van een klemme-
chanisme dat geschikt is voor kabels met een koperdraaddiameter van maximaal 1,5 mm² Voor het aansluiten
van de luidsprekers gebruikt u een in de handel gebruikelijke luidsprekerkabel met een kopergeleiderdoorsnede
van 2 x 0,75 mm² – 2 x 1,5 mm². De kabels worden tot de benodigde lengte ingekort, de uiteinden worden ge-
stript en de draaduiteinden getwist, om het aansluiten op de luidsprekerklemmen te vergemakkelijken.
De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn gebracht.
Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet verwisseld, d.w.z. de zwarte (-) klemmen
van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en de rode (+) klem-
men van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker.
Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijvoorbeeld door
uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.
MAGNAT INTERIOR AUDIO LUIDSPREKERBOXEN IN STEREO-GELUIDSWEERGAVE
De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek een gelijkbenige driehoek vormen. Doordat de
linker- en de rechterluidspreker even ver van de luisterplek verwijderd zijn, worden de akoestische signalen op
het juiste moment weergegeven en ontstaat er een natuurlijk, evenwichtig klankbeeld. (Afb. 1)
De luidsprekerboxen moeten vanaf de luisterplek te zien zijn. Obstakels die geluid absorberen of reflecteren, ver-
vormen de klank. Bovendien moeten bij het plaatsen van de boxen de volgende afstanden worden aangehou-
den:
Rekluidsprekers moeten zo vrij mogelijk worden geplaatst. De afstand naar muren en voorwerpen aan zijkan-
ten moet tenminste 10 cm bedragen. De hogetonenluidspreker moet op oorhoogte worden geplaatst. Als de
luidsprekers in een rek worden geplaatst, moet ook naar boven toe een minimumafstand van 10 cm tot rek-
planken of plafond worden aangehouden.
MAGNAT INTERIOR AUDIO LUIDSPREKERBOXEN ALS FRONT- EN REARLUIDSPREKER
Plaats de frontluidsprekers links en rechts op oorhoogte van de televisie. Kies voor de luidsprekers zo mogelijk
een gelijke afstand. Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter de hoorplaats op
oorhoogte of iets hoger hiervan. (Afb. 2)
Stel de overgangsfrequentie van de front- en rearkanalen in het setup van de AV-receiver zo mogeljk in op ca.
80 Hz. Zie voor het overige de aanbevelingen in het vorige hoofdstuk.
WANDMONTAGE VAN DE LUIDSPREKERS MET DE MEEGELEVERDE HOUDERS
Bij de luidsprekers zijn 2 wandhouders en 4 schroeven voor bevestiging van de luidsprekers aan de
wandhouders meegeleverd.
De wandmontage dient te geschieden met de meegeleverde wandhouders. De houders zijn alleen geschikt
voor wandmontage en niet voor plafondmontage. Een montage aan het plafond is niet mogelijk.
Draai de 4 schroeven (1) met een schroevendraaier vast in het schroefdraad op de achterkant van de beide
luidsprekers (afb. 3).
NLNL
10

Een wandhouder wordt telkens met 2 schroeven aan de wand bevestigd. In totaal zijn 4 schroeven en 4 pluggen
voor de montage nodig. Deze zijn als toebehoren inbegrepen bij de Magnat Interior Audio.
Gebruik de wandhouder als boorsjabloon, om de positie van de gaten voor de pluggen af te tekenen.
Let op de juiste hoogte van de luidsprekers en lijn de luidsprekers verticaal uit.
De verticale positie kan met de onderste schroef worden gecorrigeerd, aangezien de onderste uitstansing voor
de schroef (2) ovaal is (afb. 4).
Schroef de wandhouder stevig vast in de wand.
Controleer of de wandhouder goed vast zit.
De schroeven op de achterkant van de luidsprekers worden nu in de grote cirkelvormige uitsparingen (3) in de
wandhouder gestoken, de luidspreker omlaag geschoven tot de hendel vastklikt (afb. 4).
De luidspreker kan door drukken op de hendel (4) en naar boven trekken van de luidspreker weer uit de houder
worden verwijderd (afb. 5).
TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN
Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de
middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden
gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot vo-
lume defect kunnen raken.
Als u in het bezit bent van een versterker die een veel groter uitgangsvermogen heeft dan dat waarmee de
boxen belast kunnen worden, kunnen de luidsprekers bij een extreem volume defect raken – hoewel dit maar
zelden voorkomt.
Versterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig volume een risico vor-
men voor de boxen, omdat ze veel sneller overstuurd worden dan krachtige versterkers. Deze oversturing ver-
oorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor uw luidsprekers.
Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar zodra u
hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn installatie graag hard zet,
moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen heeft waarmee de boxen belast kunnen
worden.
OVER HET ALGEMEEN...
kunnen versterkers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare hoogfrequente
trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in ieder geval niet hard
staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Configuratie: 2-weg basreflex
Belastbaarheid: 85 / 220 Watt
Impedantie: 4 – 8 Ohm
Frequentiebereik 34 – 32 000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 20 – 200 Watt
Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 90 dB
Afmetingen (bxhxd): 150 x 240 x 180 mm
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN
NLNL
11

Egregio cliente MAGNAT,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo
questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altopar-
lanti.
INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI MAGNAT INTERIOR
AUDIO
I terminali di collegamento degli altoparlanti sono sul retro e sono muniti di un meccanismo di fissaggio
che può accogliere cavi in rame con una sezione fino a 1,5 mm². Per il collegamento degli altiparlanti si
prega di utilizzare i cavi per altoparlanti comunemente in commercio con un taglio trasversale in rame da
2 x 0.75 mm² – 2 x 1,5 mm². I cavi vengono tagliati alla lunghezza necessaria, le estremità isolate e le
estremità dei trefoli piegati per facilitare il collegamento ai morsetti degli altoparlanti.
L’amplificatore e/o il ricevitore devono rimanere scollegati finché non sono stati effettuati tutti i collega-
menti. Quando si collegano i cavi fare attenzione alla corretta polarizzazione, cioè i morsetti neri (-) degli
altoparlanti devono essere collegati ai morsetti (-) dell’amplificatore ed i morsetti rossi (+) degli altopar-
lanti ai morsetti (+) dell’amplificatore.
Controllare ancora una volta che i cavi siano collegati saldamente e che non abbiano formato un corto-
circuito con fili sporgenti. Questo sarebbe estremamente pericoloso per l’amplificatore collegato.
ALTOPARLANTI MAGNAT INTERIOR AUDIO IN FUNZIONAMENTO STEREO
Si ottiene la posizione d’ascolto ottimale quando gli altoparlanti ed il punto d’ascolto formano un triangolo
isoscele. Posizionando l’altoparlante sinistro e quello destro alla stessa distanza dal punto d’ascolto, i se-
gnali acustici sono in fase e viene generato uno spettro acustico naturale e bilanciato. (Fig. 1)
Gli altoparlanti devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ostacoli fonoassorbenti o riflettenti producono
distorsioni del suono. Inoltre quando si installano gli altoparlanti devono essere rispettate le seguenti di-
stanze:
Gli altoparlanti da scaffale dovrebbero essere installati possibilmente senza avere ostacoli, la distanza
laterale alle pareti ed oggetti dovrebbe essere almeno di 10 cm, i tweeter dovrebbero trovarsi ad altezza
delle orecchie. Quando gli altoparlanti vengono sistemati in uno scaffale, è necessario che anche verso
l’alto si rispetti una distanza minima di 10cm verso le aste dello scaffale o il soffitto.
ALTOPARLANTI MAGNAT INTERIOR AUDIO COME ALTOPARLANTI FRONTALI O POSTERIORI
Gli altoparlanti frontali vengono sistemati a destra ed a sinistra del televisore all’altezza delle orecchie e
possibilmente alla stessa distanza dal televisore. Gli altoparlanti posteriori vengono sistemati a sinistra
ed a destra a fianco o meglio dietro la posizione di ascolto all’altezza delle orecchie o leggermente più
in alto. (Fig. 2)
Nel Setup del Receiver AV si consiglia di impostare la frequenza di trasferimento dei canali frontali e po-
steriori possibilmente su ca. 80 Hz. Altrimenti sono validi i consigli esposti al capitolo precedente.
MONTAGGIO A PARETE DEGLI ALTOPARLANTI CON SOSTEGNI COMPRESI NELLA FORNITURA
La fornitura degli altoparlanti comprende 2 sostegni a parete e 4 viti per il fissaggio degli altoparlanti ai
sostegni.
Il montaggio a parete deve essere eseguito con i sostegni compresi nella fornitura. I sostegni sono indicati
solo per il montaggio a parete e non per il montaggio al soffitto. Un montaggio al soffitto non è consentito.
Avvitare le 4 viti (1) con un cacciavite nelle filettature sul lato posteriore dei due altoparlanti (Figura 3).
II
12

Un sostegno viene fissato alla parete con almeno 2 viti. Complessivamente per il montaggio sono
necessari 4 viti e 4 tasselli. Questi sono compresi negli accessori del Magnat Interior Audio.
Utilizzare il sostegno a parete come mascherina di perforazione per segnare la posizione dei fori per i
tasselli.
Prestare attenzione alla corretta altezza degli altoparlanti ed orientare gli altoparlanti in verticale.
La posizione verticale può essere corretta con la vite inferiore poiché la rientranza inferiore per la vite (2)
è ovale (Figura 4).
Avvitare il sostegno alla parete.
Controllare la posizione corretta del sostegno.
Le viti sulla parte posteriore degli altoparlanti vengono inseriti a questo punto nei grandi ritagli (3) nel
sostegno a parete, l’altoparlante spinto verso il basso fino a quando si aggancia la leva (Figura 4).
L’altoparlante può essere rimosso dal sostegno premendo la leva (4) e rimuovendo l’altoparlante verso
l’alto (Figura 5).
SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI
La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale,
cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene tra-
smessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume
alto.
Se si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza
massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però
accade molto raramente.
Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con
volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti.
Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente pe-
ricolose per gli altoparlanti.
Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo
subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplificatore abbia almeno una potenza
d’uscita accettabile per le casse.
IN GENERALE ...
gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni
non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare con-
trollare l’impianto ad un tecnico.
DATI TECNICI
Configurazione: bassreflex 2 vie
Potenza max.: 85 / 220 Watt
Impedenza: 4 – 8 Ohm
Gamma di frequenze: 34 – 32 000 Hz
Potenza amplificatore consigliata: 20 – 200 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB
Dimensioni (largh x alt x prof): 150 x 240 x 180 mm
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE
II
13

Muy estimado cliente de MAGNAT:
En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte de-
seamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de
calidad renombrado en todo el mundo.
Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA CONEXIÓN DE SUS ALTAVOCES MAGNAT INTERIOR AUDIO
Los terminales de conexión de los altavoces se encuentran al dorso, estando dotados de un mecanismo de
apriete, capaz de acoger cable hasta una sección del alma de cobre de 1,5 mm². Para colocar los altavoces uti-
lice un cable para cables corriente con un diámetro de cobre de 2 x 0,75 mm² – 2 x 1,5 mm². Los cables se cor-
tan a la longitud necesitada, las puntas se desaíslan y las puntas de los hilos se retuercen para facilitar a la
conexión a los bornes de los altavoces.
En principio el amplificador o bien el receptor deberá estar desconectado hasta que se hayan establecido todas
las conexiones. Es imprescindible, en la conexión de los cables, prestar atención a la polaridad correcta, es
decir, que los bornes negros (-) de los altavoces se unan a los bornes (-) del amplificador y los bornes rojos (+)
de los altavoces a los bornes (+) del amplificador.
Vuelva a comprobar que los cables están asentados correctamente y que no se produzca un cortocircuito, por
ejemplo a causa de un alambre suelto. Esto sería muy peligroso para el amplificador conectado.
ALTAVOCES MAGNAT INTERIOR AUDIO EN MODO ESTEREOFÓNICO
La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo isósce-
les. Gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las señales acús-
ticas se reproducen simultáneamente, formándose un patrón sonoro natural y equilibrado. (Ilustr. 1)
Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual. Los obstáculos absorbe-
dores del sonido y reflectores falsifican el sonido. Además, en el emplazamiento de los altavoces deben res-
petarse las siguientes distancias:
Los altavoces de estantes deben colocarse de tal manera que queden espacios libres amplios; la distancia mí-
nima lateral a la pared deberá ser de 10 cm, y los altavoces de sonidos agudos deberán estar al nivel de las
oídos. Si el altavoz se coloca en una estantería, tiene que respetarse una distancia mínima de 10cm hacia ar-
riba en relación a las tablas de la estantería o del techo.
ALTAVOCES MAGNAT INTERIOR AUDIO COMO ALTAVOZ FRONTAL O TRASERO
Los altavoces frontales deberán colocarse a la derecha e izquierda de la televisión, a ser posible a la misma
distancia de la misma y a la altura de los oídos. Los altavoces traseros deberán colocarse a la derecha e iz-
quierda al lado o si es posible detrás del lugar de audición a la altura de los oídos o una altura algo superior.
(Ilustr. 2)
En el ajuste del receptor AV, a ser posible deberá ponerse la frecuencia de transición de los canales frontales
y traseros a unos 80 Hz. Por lo demás, deberán seguirse las recomendaciones del anterior capítulo.
MONTAJE A LA PARED DE LOS ALTAVOCES CON LOS FIJADORES SUMINISTRADOS
unto con los altavoces se incluyen 2 fijadores a la pared y 4 tornillos para la sujeción de los altavoces a dichos
fijadores.
El montaje a la pared se debe realizar con los fijadores suministrados en el paquete. Los fijadores son sólo
apropiados para la sujeción a la pared y no para un montaje al techo. Un montaje al techo no es posible.
Atornille los 4 tornillos firmemente (1) con un atornillador a la rosca en la parte de atrás de ambos altavoces (3).
Cada fijador a la pared se sujeta con dos tornillos a la muralla. En total se requieren 4 tornillos y 4 tacos de
anclaje. Estos se encuentran en los accesorios del Magnat Interior Audio.
Utilice el fijador a la pared como molde, para marcar los orificios donde meter los tacos de anclaje.
Ponga atención a la altura correcta de los altavoces y oriente los altavoces de forma vertical.
EE
14

La posición vertical puede ser corregida con el tornillo de abajo, ya que el orificio inferior para el tornillo (2) es
ovalado (imagen 4).
Atornille firme el fijador a la pared. Compruebe que el fijador esté firme.
Los tornillos en la parte de atrás del altavoz se introducen ahora en los orificios grandes (3), y el altavoz se
desliza hacia abajo, hasta que la palanca encaje (imagen 4).
El altavoz puede ser retirado nuevamente del fijador presionando la palanca (4) y separando hacia arriba el
altavoz (imagen 5).
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES
Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del so-
nido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de con-
troladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al altavoz de sonidos
bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede inducir a su destrucción.
Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los altavoces,
los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir raras veces).
Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces ya
con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altavoces potentes. Dicha
sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente peligrosas para sus al-
tavoces.
Por favor, preste atención en el ajuste del volumen a distorsiones y reduzca el volumen sin demora. Quien pre-
fiere los volúmenes altos debe prestar atención a que el amplificador posea al menos la potencia de salida so-
portable por los altavoces.
POR LO GENERAL...
los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio económico,
son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en
caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico.
DATOS TÉCNICOS
Configuración: Reflejo bajo de 2 vías
Resistencia: 85 / 220 vatios
Impedancia: 4 – 8 ohmios
Gama de frecuencias: 34 – 32 000 Hz
Potencia recomendada del amplificador: 20 – 200 vatios
Rendimiento (1 vatio/1 m): 90 dB
Dimensiones (an x al - pr): 150 x 240 x 180 mm
RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS
EE
15

16
P
Prezado cliente da MAGNAT,
Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo
por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade
reconhecida mundialmente.
Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE A LIGAÇÃO DAS SUAS COLUNAS MAGNAT INTERIOR AUDIO
Los terminales de conexión de los altavoces se encuentran al dorso, estando dotados de un mecanismo de
apriete, capaz de acoger cable hasta una sección del alma de cobre de 1,5 mm². Para colocar los altavoces uti-
lice un cable para cables corriente con un diámetro de cobre de 2 x 0,75 mm² – 2 x 1,5 mm². Los cables se cor-
tan a la longitud necesitada, las puntas se desaíslan y las puntas de los hilos se retuercen para facilitar la
conexión a los bornes de los altavoces.
O amplificador e o receptor devem sempre permanecer desligados até que tenham sido estabelecidas todas
as ligações. Ao ligar os cabos, observar impreterivelmente a polaridade correcta, ou seja, os terminais pretos
(-) dos altifalantes devem ser ligados aos terminais (-) do amplificador e os terminais vermelhos (+) dos altifa-
lantes com os respectivos terminais (+) do amplificador.
Verificar mais uma vez se os cabos estão firmemente fixados e se não há curto-circuito formado por fios ex-
postos. Isto seria muito perigoso para o amplificador.
COLUNAS MAGNAT INTERIOR AUDIO NO MODO ESTÉREO
Se adquire a posição ideal para escutar quando as colunas e o local onde se encontra a pessoa que escuta
formam um triângulo isósceles. Através da equidistância entre as colunas esquerda e direita e o local no qual
se encontra o ouvinte, os sinais acústicos são reproduzidos em tempo real e é obtido um som natural e equili-
brado. (Fig. 1)
Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escuta a música e as colunas. Obstáculos amortecedo-
res ou reflectores de som deturpam a qualidade. Para instalar colunas, é necessário respeitar as seguintes dis-
tâncias mínimas:
Colunas instaladas em estantes deveriam ser montadas livremente, mantendo nos lados uma distância mí-
nima de 10 cm das paredes e objectos. Altifalantes de agudos devem se encontrar à altura dos ouvidos. Se as
colunas forem instaladas sobre uma prateleira, deverá haver uma distância para cima de pelo menos 10 cm até
à prateleira seguinte ou até ao tecto.
COLUNAS MAGNAT INTERIOR AUDIO COMO ALTIFALANTE FRONTAL E DE RETAGUARDA
Os altifalantes frontais devem ser posicionados à esquerda e à direita do televisor, mantendo, dentro do pos-
sível, a mesma distância, na altura dos ouvidos. Os altifalantes de retaguarda devem ser colocados junto ou
melhor ainda atrás da posição do ouvinte, de preferência na altura dos ouvidos ou um pouco acima. (Fig. 2)
No setup do receptor AV, a frequência de transição dos canais frontal e de retaguarda deveriam ser, dentro do
possível, ajustados em aproximadamente 80 Hz. Além disto, valem as recomendações do capítulo anterior.
MONTAGEM DAS COLUNAS NA PAREDE COM OS SUPORTES FORNECIDOS
As colunas vêm com 2 suportes de parede e 4 parafusos para fixação das colunas aos suportes de parede.
A montagem na parede deve ser feita com os suportes de parede fornecidos. Os suportes são apenas
adequados para a montagem na parede e não para uma montagem no tecto. Não é possível uma montagem
no tecto.
Aperte os 4 parafusos (1) com uma chave de fendas nas roscas na parte posterior das colunas (Figura 3).
Cada suporte de parede é fixado à parede com 2 parafusos. No total são necessários 4 parafusos e 4 buchas
para a montagem. Estes encontram-se nos acessórios do Magnat Interior Audio.
Utilize o suporte de parede como molde de perfuração para marcar a posição dos orifícios para as buchas.
P

17
P
Verifique a altura certa das colunas e alinhe-as na vertical.
A posição na vertical pode ser corrigida com o parafuso de baixo, já que a abertura de baixo para o parafuso
(2) é oval (Figura 4).
Aparafuse o suporte à parede.
Verifique se o suporte de parede está bem fixado.
Os parafusos na parte posterior das colunas entram agora nos orifícios grandes (3) no suporte de parede e a
coluna é empurrada para baixo até a alavanca encaixar (Figura 4).
A coluna pode ser retirada novamente do suporte, premindo a alavanca (4) e puxando a coluna para cima
(Figura 5).
SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS
Todos os altifalantes MAGNAT transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na po-
sição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasia-
damente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode
provocar a destruição dos mesmos.
Caso possua um amplificador que tenha uma potência de saída muito maior do que a capacidade indicada
para os altifalantes, pode ocorrer que um volume muito alto venha a causar a danificação dos altifalantes. Isto,
porém, ocorre somente esporadicamente.
Entretanto, amplificadores com baixa potência de saída já podem ser perigosos para os altifalantes com um vo-
lume médio, pois eles podem ser mais rapidamente sobreexcitados do que amplificadores mais potentes. Esta
sobreexcitação causa distorções claramente audíveis e medíveis, que podem representar grande perigo para
os altifalantes.
Portanto, ao ajustar o volume, observar se há distorções e, neste caso, abaixar imediatamente o volume. Quem
gosta de ouvir música alta deveria cuidar para que a potência de saída do amplificador corresponda à capaci-
dade dos altifalantes.
EM GERAL...
amplificadores, sintonizadores (tuner) e leitores de CD, e não somente nos produtos baratos, podem gerar os-
cilações não audíveis e de alta frequência. Caso o altifalante para agudos venha a falhar com volumes baixos
a médio, deixar que o sistema seja verificado por um profissional especializado.
DADOS TÉCNICOS
Configuração: Bassreflex de 2 vias
Capacidade: 85 / 220 Watt
Impedância: 4 – 8 Ohm
Faixa de frequência: 34...32 000 Hz
Potência recomendada para o amplificador: 20...200 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB
Dimensões (LxAxP): 150 x 240 x 180 mm
RESERVADOS OS DIREITOS DE ALTERAÇÕES TÉCNICAS
P

Kära MAGNAT-kund!
Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta
beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen.
Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING AV MAGNAT INTERIOR AUDIO HÖGTALARE
Högtalarnas anslutningar sitter på baksidan och är försedda med en klämmekanism som kan hålla kablar
med en koppararea på upp till 1,5 mm². För anslutning av högtalare måste du använda en vanlig högta-
larkabel med kopparledare med en tvärarea på 2 x 0,75 mm² eller 2 x 1,5 mm². Klipp kablarna till pas-
sande längd, avisolera ändarna och tvinna trådarna. Detta underlättar när du ska ansluta kablarna till
högtalarna.
Förstärkaren resp. mottagaren ska alltid vara frånkopplade tills alla anslutningar gjorts. Beakta polningen
vid anslutning av kablarna, dvs högtalarnas svarta (-) klämmor anslutas till förstärkarens minusklämmor
och högtalarnas röda klämmor (+) till förstärkarens motsvarande plusklämmor.
Kontrollera igen att kablarna sitter fast ordentligt och att ingen kortslutning har bildats genom t ex uts-
tickande ledare. Detta vore mycket farligt för den anslutna förstärkaren.
INTERIOR AUDIO HÖGTALARE I STEREODRIFT
Lyssnarens bästa position är när högtalare och lyssnarposition bildar en liksidig triangel. Genom samma
avstånd från lyssnarpositionen till båd höger och vänster högtalare återges de akustiska signalerna tids-
riktigt så, att en naturlig harmonisk klang uppstår. (Bild 1)
Från lyssnarplatsen bör man kunna se högtalarna. Ljudabsorberande eller reflekterande föremål stör
klangen. Vidare måste nedanstående avstånd beaktas vid uppställning av högtalarna på stativ (extra till-
behör):
Om högtalarna placeras på en hylla, bör de placeras så fritt som möjligt, och avståndet till väggar och fö-
remål i sidled ska uppgå till minst 10 cm. Diskanthögtalare bör stå i öronhöjd. Om högtalarna ställs in i
en hylla, måste avståndet uppåt till andra hyllplan eller till innertaket uppgå till minst 10 cm.
INTERIOR AUDIO HÖGTALARE SOM FRONT- ELLER BAKHÖGTALARE
Fronthögtalarna ska placeras i öronhöjd till vänster och höger med om möjligt samma avstånd till TV-ap-
paraten. Bakhögtalarna placeras till vänster och höger bredvid eller, ännu bättre, bakom lyssnarplatsen
i öronhöjd eller en aning högre. (Bild 2)
Vid setup av AV-mottagaren ska övergångsfrekvensen för front- och bak-kanalerna om möjligt ställas på
ca 80 Hz. För övrigt gäller de rekommendationer anges i föregående kapitlet.
MONTERA HÖGTALARNA P VÄGG MED BIFOGADE FÄSTEN
Högtalarna levereras tillsammans med 2 st vägghållare och 4 st skruvar för att montera högtalare på
väggfästen.
Högtalarna bör monteras på vägg med hjälp av bifogade väggfästen. Dessa fästen är endast avsedda
för montering på vägg och inte för montering i innertaket. Det är inte möjligt att montera högtalarna i
taket.
Använd en skruvmejsel för att skruva in 4 st skruvar (1) i gängorna på baksidan av de båda högtalarna
(bild 3).
Ett väggfäste ska monteras på väggen med 2 st skruvar. Sammanlagt behövs 4 st skruvar och 4 st
pluggar till monteringen. Dessa ingår i tillbehöret till Magnat Interior Audio.
SS
18

Använd väggfästet som borrmall för att markera hålen för pluggarna.
Se till att högtalarna sitter på rätt höjd och justera in dem vertikalt.
Använd den undre skruven för att justera högtalarna vertikalt. Det undre hålet för skruven (2) är ovalt (bild
4).
Skruva fast väggfästet på väggen.
Kontrollera att väggfästet sitter fast ordentligt.
Sätt nu in skruvarna på baksidan av högtalarna i de stora hålen (3) i väggfästet, skjut högtalaren nedåt
tills spärren snäpper in (bild 4).
Om högtalaren ska tas av från väggfästet måste spärren (4) tryckas in och högtalaren sedan skjutas
uppåt (bild 5).
TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER
Alla MAGNAT-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs
vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller dis-
kanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
Om du har en förstärkare med avsevärt högre utgångseffekt än den för boxarna angivna max. tillåtna be-
lastning, kan större ljudstyrka leda till att högtalarna förstörs – vilket emellertid sällan förekommer. För-
stärkare med liten utgångseffekt kan redan vid mellanljudstyrka bli mycket farliga för boxarna, eftersom
de lättare överstyrs än starka förstärkare. Denna överstyrning förorsakar tydligt mätbar och hörbar dis-
torsion som är mycket farlig för högtalarna.
Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och sänk den i så fall genast. Den som lyss-
nar med hög ljudstyrka måste se til att förstärkaren har minst den ugångseffekt med vilken boxarna kan
belastas.
ALLMÄNT SAGT...
kan förstärkare, tuner och CD-spelare – inte endast vid lågprisprodukter – generera hörbara svängningar
med hög frekvens. Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bortfaller vid låg resp
mellanljudstyrka.
TEKNISKA DATA
Konfiguration 2 vägs basreflex
Max belastning 85 / 220 W
Impedans 4 – 8 ohm
Frekvensområde 34 – 32 000 Hz
Rekommenderad förstärkareffekt 20 – 200 W
Verkningsgrad (1 W/1 m) 90 dB
Mått (BxHxD) 150 x 240 x 180 mm
VI FÖRBEH LLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR
SS
19

Уважаемый потребитель продукции MAGNAT!
Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей
стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной
продукции, получившей международное признание.
Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших громкогово-
рителей.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ MAGNAT INTERIOR AUDIO
Присоединительные клеммы громкоговорителей находятся на задней стороне этих громкоговорителей и осна-
щены зажимным приспособлением, которое подходит для закрепления кабелей с поперечным сечением медных
жил до 1,5 мм². Для подключения боковых динамиков используйте обычный кабель для динамиков с сечением
медных жил 2 х 0.75 мм² – 2 х 1,5 мм². Кабель следует разрезать на требуемую длину, с концов удалить изоля-
цию и скрутить концы многожильного провода для облегчения соединения с динамиками.
Пока не установлены все соединения, усилитель или же ресивер должны принципиально оставаться выклю-
чены. При подключении кабелей Вы должны обязательно следить за правильной полярностью, то есть, черные
(-) зажимы громкоговорителей должны быть соединены с минусовыми (-) клеммами усилителя и, соответственно,
красные (+) зажимы громкоговорителей должны быть соединены с плюсовыми (+) клеммами усилителя.
Проверьте еще раз правильное и прочное подключение и убедитесь в том, что исключена опасность короткого
замыкания - например, из-за выступающих из жилы проволочек. Такое короткое замыкание представляет боль-
шую опасность для подключенного усилителя.
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ MAGNAT INTERIOR AUDIO В СТЕРЕО-РЕЖИМЕ
Оптимальным расположением для прослушивания является такое, при котором громкоговорители и позиция
прослушивания образуют равносторонний треугольник. Благодаря равным расстояниям от левого и правого
громкоговорителя до позиции прослушивания акустические сигналы воспроизводятся в правильном времен-
ном соотношении и создается уравновешенная естественная звуковая картина. (Рис. 1)
Между громкоговорителями и позицией прослушивания должна сохраняться прямая видимость. Любое препят-
ствие создает эффекты поглощения или отражения звука и снижает качество звучания. Кроме этого, при
установке громкоговорителей необходимо выдерживать следующие расстояния:
Громкоговорители для полок должны быть установлены, по возможности, свободно, расстояние до стены и дру-
гих предметов сбоку должно составлять не менее 10 см, громкоговорители для высоких частот должны распо-
лагаться на уровне ушей слушателя. Если громкоговорители устанавливаются на одной полке, должно
соблюдаться минимальное расстояние 10 см до следующей полки или потолка.
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ MAGNAT INTERIOR AUDIO В КАЧЕСТВЕ ФРОНТАЛЬНЫХ И ТЫЛОВЫХ ГРОМКО-
ГОВОРИТЕЛЕЙ
Фронтальные громкоговорители размещаются слева и справа по возможности на равном расстоянии от теле-
визионного приемника и на уровне ушей слушателя. Таловые громкоговорители размещаются слева и справа
около или лучше позади точки прослушивания на уровне ушей слушателя или несколько выше. (Рис. 2)
При настройке аудио-видео приемника переходная частота между фронтальными и тыловыми каналами по воз-
можности должна быть выбрана в районе 80 Гц. В остальном следует придерживаться рекомендаций из пре-
дыдущего раздела.
НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ С ПОСТАВЛЯЕМЫМИ В КОМПЛЕКТЕ ДЕРЖАТЕЛЯМИ
К громкоговорителям прилагаются 2 настенных держателя и 4 винта для крепления громкоговорителей к
настенным держателям.
Настенный монтаж должен выполняться с поставляемыми в комплекте настенными держателями. Держатели
пригодны только для настенного монтажа, не для потолочной установки. Монтаж на потолке невозможен.
Повернуть 4 винта (1) сильно отверткой в резьбу на задней стороне обоих громкоговорителей (Рисунок 3).
Один настенный держатель закрепляется соответственно при помощи 2 винтов на стене. Всего для монтажа
необходимо использовать 4 винта и 4 дюбеля. Они входят в комплект вспомогательных принадлежностей Magnat
Interior Audio.
RUSRUS
20
Table of contents
Languages:
Other Magnat Audio Stereo System manuals