Magnat Audio MT 420 Quick start guide

MT 420
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d’emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия
UKW/MW-TUNER
FM/AM-TUNER

3
D
7
GB
11
F
15
I
19
E
23
RUS

3
D
• Bei Kontakt mit euchtigkeit oder lüssigkeiten sofort den Netzstecker ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die
Oberfläche beschädigt werden könnte.
• Öffnen Sie niemals das Gerät.
• Dem Gerät ist ein Netzkabel beigelegt. Verwenden Sie nur dieses Originalzubehör zur
Stromversorgung oder ein auf Sicherheit geprüftes Stromkabel (z. B. mit TÜV- oder VDE-
Zertifikat).
• Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein. Bei sichtbaren Beschädigungen des
Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein beschädigtes Kabel darf
nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden.
• Netzkabel nicht mit feuchten Händen anschließen oder entfernen.
• Überlassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten immer qualifiziertem achpersonal.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ist das Gerät mittels des Netzschalters
(POWER) auf der Rückseite des Gerätes auszuschalten.
• Bei Gewitter bitte den Netzstecker ziehen.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des
Gerätes hohe Spannungen verwendet werden, die gefährliche
Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam,
dass in der beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Hinweise enthalten
sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
Nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schlages!
Um die Gefahr von euer oder eines elektrischen Schlages
zu verringern, darf das Gerät nicht Regen oder euchtigkeit
ausgesetzt werden.
ENTS RGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC müssen alle elektrischen und
elektronischen Geräte über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten
Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen
Hausmüll.
Batterie-Entsorgung:
Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften entsorgt
werden.
INHALT
3 Zubehör
3 Vor Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
Entsorgungshinweise
4–5 Bedienungselemente und Anschlüsse
ront Panel
ernbedienung
Rückseite
5 Inbetriebnahme
6 Funktionen des Tuners
6 Service und technische Probleme
6 Technische Daten
ZUBEHÖR
1) Bedienungsanleitung
2) ernbedienung inkl. Batterie (CR2025)
3) Netzkabel
4) MW Rahmenantenne
5) UKW-Innenantenne
V R INBETRIEBNAHME
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Magnat MT 420 entschieden haben.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des MT 420 genau durch.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und
aufbewahren.
• Dieses Gerät ist ausschließlich geeignet für den Betrieb mit 230 V / 50 Hz
Wechselspannung.
• Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungs-/Raumtemperatur von 5°C bis 40°C.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Ein Mindestabstand von 10 cm
zu Gegenständen seitlich, nach hinten und oben sollte nicht unterschritten werden.
• Das Gerät und die ernbedienung dürfen weder Tropf- oder Spritzwasser noch Wasser
oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Ebenfalls darf das Gerät nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit euchtigkeit
gefüllten Behältern benutzt werden.

4
D
1 N/STBY
Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im
Standby-Modus befindet. Leuchtet die
LED nicht, müssen Sie den Netzschalter
auf der Rückseite des Gerätes
einschalten. Umgekehrt kann das Gerät
vom Power-Betrieb auf Standby
geschaltet werden.
2 LED-ZUSTANDSANZEIGE
Diese Leuchtanzeige zeigt 2 Zustände
an, in denen sich der eingeschaltete MT
420 befinden kann:
• LED leuchtet grün: Der MT 420 ist
eingeschaltet. Das Gerät ist
betriebsbereit.
• LED leuchtet rot: Der MT 420 befindet
sich im Standby-Modus.
3 DISPLAY
Im Display werden folgende
Informationen angezeigt:
• requenzband ( M oder AM),
Programmplatz (falls diese requenz
gespeichert wurde), eingestellte
Senderfrequenz, z. B.:
FFMMOO33 9944::8800
• RDS-Information (PS, PTY, RT, CT, falls
vom Sender unterstützt). Beispiele:
BBBBCC
NNEEWWSS
• Empfang eines Stereo-Signals (Symbol
‚ST.‘)
• Empfang von RDS-Daten (Symbol
‚RDS‘)
4, 5 PRESET
Springt vorwärts (5) oder rückwärts (4)
zur nächsten Sendervoreinstellung.
6 STERE /M N
Schaltet bei UKW-Empfang zwischen M
Stereo und M Mono um.
Bei schwachem Empfangssignal schaltet
das Gerät im Stereo-Modus automatisch
auf Mono-Empfang um, um den
Rauschabstand zu verbessern.
Stereo-Empfang wird durch das Symbol
‚ST.‘ im Display angezeigt.
7 FM/AM
Auswahl von M (UKW-Band) und AM
(Mittelwellenband).
8, 9 TUNING
Kurzer Druck: Ändert die
Empfangsfrequenz in 50-kHz-Schritten
( M) bzw. 9-kHz-Schritten (AM)
(manuelle Sendereinstellung).
Langer Druck: Sucht den nächsten
Sender im gewählten Band
(automatische Sendereinstellung).
10 SENS R FÜR DIE FERNBEDIENUNG
Um die ernbedienung zu benutzen,
zielen Sie bitte auf diese Stelle.
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE – FR NT PANEL

5
D
• Vor Benutzung der ernbedienung muss
die transparente Schutzlasche am unte-
ren Rand des Batteriefachs herausgezo-
gen werden.
• Sollte sich die Batterie nach längerem
Betrieb entleert haben, so wechseln Sie
sie bitte aus (Typ CR2025).
• Um Schäden an der ernbedienung zu
vermeiden, entfernen Sie bitte die Bat-
terie, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
1 MASTER / 2 TUNER
Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im
Standby-Modus befindet. Leuchtet die LED
nicht, müssen Sie den Netzschalter auf der
Rückseite des Gerätes einschalten. Umge-
kehrt kann das Gerät vom Power-Betrieb
auf Standby geschaltet werden.
Die MASTER-Taste schaltet auch die an-
deren Geräte der Magnat M400-Serie
(MA 400, MCD 450) ein bzw. aus.
3 TUNING
Kurzer Druck: Ändert die Empfangsfre-
quenz in 50-kHz-Schritten ( M) bzw.
9-kHz-Schritten (AM) (manuelle Sender-
einstellung).
Langer Druck: Sucht den nächsten Sender
im gewählten Band (automatische Sender-
einstellung).
4 FM/AM
Auswahl von M (UKW-Band) und AM
(Mittelwellenband).
5 FM M DE
Schaltet bei UKW-Empfang zwischen M
Stereo und M Mono um.
Bei schwachem Empfangssignal schaltet
das Gerät im Stereo-Modus automatisch
auf Mono-Empfang um, um den Rausch-
abstand zu verbessern.
Stereo-Empfang wird durch das Symbol
‚ST.‘ im Display angezeigt.
6 RDS
Anzeige der RDS-Informationen (nur M,
falls vom Sender unterstützt).
7 DIRECT
Kurzer Druck: Direkte Eingabe des Sen-
der-Speicherplatzes über die numerische
Tastatur.
Langer Druck: Direkte Eingabe der Sen-
derfrequenz über die numerische Tastatur.
8 PRESET
Kurzer Druck: Springt vorwärts oder rückwärts
zur nächsten Sendervoreinstellung.
Langer Druck: Speichern eines Senders.
9 NUMERISCHE TASTEN
Nur in Verbindung mit Taste 7 DIRECT: Di-
rekte Anwahl eines voreingestellten Sen-
ders oder Eingabe der Senderfrequenz.
Die nicht durch Nummern gekennzeichne-
ten Tasten sind für Bedienung des Magnat
Vollverstärkers MA 400 und des Magnat
CD-Spielers MCD 450 reserviert und
haben für den MT 420 keine unktion.
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE – RÜCKSEITE
1 Netzschalter
Schaltet das Gerät ein und bringt es in den
Standby-Modus. Ist der Schalter in Position
“O ”, ist das Gerät vom Netz getrennt.
2 Netzanschluss
Zum Anschluss des mitgelieferten
Netzkabels.
3 AM Antennenanschluss
Zum Anschluss der beigefügten AM-
Rahmenantenne.
4 FM Antennenanschluss
Zum Anschluss der beigefügten M-
Innenantenne oder an eine
Hausantennenanlage.
5 Analoge Audio-Ausgänge
Cinch-Ausgangsbuchsen zum Anschluss
an einen Hifi-Audioverstärker.
INBETRIEBNAHME
• Stellen Sie den MT 420 auf eine ebene
Unterlage. Beachten Sie die Abstände,
die unter "Sicherheitshinweise"
aufgeführt wurden.
• Schließen Sie die UKW-Innenantenne
oder eine Hausantenne (liefert besseren
Empfang) auf der Rückseite des Gerätes
an, ebenso die Rahmenantenne für MW
(falls benötigt).
• Schließen Sie einen Audio-Ausgang an
einen geeigneten Verstärker an.
Beachten Sie hierzu auch die
Bedienungsanleitung des Gerätes.
• Schließen Sie auf der Rückseite das
beigefügte Netzkabel an und danach das
andere Ende an eine 230 V Steckdose.
• Schalten Sie zunächst den Netzschalter
auf der Rückseite ein, das Gerät befindet
sich nun im Standby-Modus.
• Schalten Sie das Gerät nun mit der
ON/STBY-Taste auf der ront oder über
die ernbedienung ein.
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE – FERNBEDIENUNG

6
D
Anzeigereihenfolge bei wiederholter Betätigung der RDS-Taste: PS, Senderfrequenz,
PTY, RT, CT.
Wird trotz RDS-Signals eine dieser unktionen vom Sender nicht unterstützt, erscheint auf
dem Display “N/A”.
SERVICE UND TECHNISCHE PR BLEME
Sollten technische Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren achhändler oder
an Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234 807-0.
TECHNISCHE DATEN
UKW Tuner
requenzbereich: 87.5 – 108 MHz
Geräuschspannungsabstand: Mono >75 dB
Stereo >70 dB
Klirrfaktor: Mono <0,30 %
Stereo <0,35 %
MW Tuner
requenzbereich: 522-1620 MHz
Geräuschspannungsabstand: >40 dB
Ausgangsspannung: 1,8 V (10 kOhm)
Netzspannung: 230 VAC / 50 Hz
Leistungsaufnahme: Max. 30 W
Standby <1,0 W
Abmessungen (BxHxT):
Hauptgerät: 430 x 76 x 287 mm
Hauptgerät inkl. Bedienelementen
und Anschlussklemmen: 430 x 76 x 295 mm
ernbedienung: 54 x 140 x 11 mm
Gewicht: 3,6 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
ür weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite: http://www.magnat.de.
FUNKTI NEN DES TUNERS
Rundfunkband auswählen
• Wählen Sie mit der M/AM-Taste ( ernbedienung oder ront des MT 420) das M- oder
AM-Band aus.
• Wählen Sie mit M MODE ( ernbedienung) bzw. STEREO/MONO ( ront des MT 420)
zwischen Monoempfang (bei schlechten Empfangsbedingungen empfehlenswert) oder
Stereoempfang aus.
Sendersuche
• Benutzen Sie die TUNING-Tasten auf der ront des MT 420 oder auf der ernbedienung:
• Ein kurzer Druck auf die Tasten erhöht bzw. verringert die Abstimmfrequenz um
50 kHz ( M) bzw. 9 kHz (AM).
• Ein langer Druck auf die Tasten sucht den nächsten Sender im Band aufwärts bzw.
abwärts.
Sendervoreinstellungen
• Es können insgesamt 40 M- und AM-Sender im Speicher abgelegt werden.
• Stellen Sie den gewünschten Sender ein ( M oder AM).
• Drücken Sie eine der PRESET-Tasten auf der ernbedienung (8) für 2 Sekunden.
• Wählen Sie die gewünschte Sendernummer mit den numerischen Tasten auf der
ernbedienung (9).
• Wiederholen Sie die Prozedur, um weitere Sender abzuspeichern.
Auswahl der voreingestellten Sender
Drücken Sie eine der PRESET-Tasten auf der ernbedienung oder der ront des MT 420,
um die gewünschte Sendernummer auszuwählen. Der Senderplatz kann auch mit den
numerischen Tasten der ernbedienung direkt angewählt werden, wenn Sie zuerst die
Taste DIRECT (7) kurz drücken.
Direkte Anwahl einer Senderfrequenz
Drücken Sie die Taste DIRECT (7) auf der ernbedienung für 2 Sekunden. Sie können nun
die gewünschte requenz über die numerische Tastatur der ernbedienung eingeben.
RDS (RADI DATA SYSTEM)-FUNKTI NEN DES TUNERS
RDS ist ein System, mit dem Informationen über UKW-Sendungen zusammen mit dem
Signal des Senders ausgestrahlt werden. Der MT 420 kann diese Informationen (über den
Sender, die Sendung usw.) im Display anzeigen. Die RDS- unktionen können über die
RDS-Taste der ernbedienung (6) eingestellt werden.
RDS Funktionen des MT 420
Der Empfang von RDS-Daten wird im Display durch das Symbol “RDS” angezeigt.
• PS (Program Service Name): Zeigt den Namen des Senders an.
• PTY (Program Type Identification): Zeigt den Typ der Sendung an.
• RT (Radio Text): Zeigt alle Meldungen des Senders an.
• CT (Clock Time): Uhrzeit

7
GB
• In the event of contact with moisture or liquids remove the mains adapter immediately.
• Only clean the device using a dry cloth.
• Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could
damage the surface of the device.
• Never open the device.
• A mains cable is included in delivery. Only use this original accessory for the power supply
or a power cable that has been examined with regards to its safety (e.g. with a TÜV or
VDE certificate).
• The mains cable must always be operational. The device should not continue to be
operated if there is visible damage to the mains cable. A damaged cable should not be
repaired, but must be replaced.
• Do not connect or remove the mains cable with damp hands.
• Always refer to a qualified specialist for any maintenance or repair work.
• If the device is not going to be used for a prolonged period, switch it off by using the power
switch located on the rear of the device (see the section entitled "Rear").
• Please remove the mains plug in the event of thunderstorms.
This symbol warns the user that high voltage is used within the device which
can result in electric shock.
This symbol makes the user aware that there are important notes in the
enclosed instruction manual which must be observed.
Warning:
Do not open! Risk of electric shock!
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
unit to rain or moisture.
INSTRUCTI NS F R DISP SAL
In accordance with European Directive 2002/96/EC all electrical and electronic appliances
must be disposed of separately via local collection points. Please observe the local
regulations and do not dispose of your old appliances with normal household waste.
Battery disposal
Old batteries are hazardous waste and must be disposed of in accordance with current
regulations.
TABLE F C NTENTS
7 Accessories
7 Before starting
Safety precautions
Instructions for disposal
8 –9 perational elements and connections
ront panel
Remote control
Rear
9 Initial peration
10 Functions of the tuner
10 Service and technical problems
10 Specifications
ACCESS RIES
1) Instruction manual
2) Remote control incl. battery (CR2025)
3) Mains cable
4) MW loop antenna
5) M indoor antenna
BEF RE STARTING
Dear customer,
Thank you for choosing the Magnat MT 420.
Please read the following information carefully before starting to use the MT 420.
IMP RTANT SAFETY PRECAUTI NS
• Please read the instruction manual carefully before use and keep it in a safe place
• This device is only intended for use with 230 V/50 Hz AC voltage.
• Only operate the device at an ambient/room temperature between 5°C and 40°C.
• Make sure there is sufficient ventilation for the device. There must be a minimum gap of
10 cm between objects to the side, to the rear and above the device.
• The device and the remote control should not be exposed to dripping or splash water or
high levels of humidity.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be places on the unit.

8
GB
1 N/STBY
Switches the device on when it is in the
standby mode. If the LED does not
illuminate, actuate the power switch
located on the rear of the device.
Conversely the device can be switched
from power operation to the standby
mode.
2 LED STATUS INDICATI N
This illuminated display indicates the
MT 420's 2 possible states:
• LED is illuminated green: The MT 420 is
switched on. The device is ready for
use.
• LED is illuminated red: The MT 420 is in
the standby mode.
3 DISPLAY
The following information is indicated in
the display:
• requency band ( M or AM), station
number (if this frequency was stored),
set station frequency, e. g.:
FFMMOO33 9944::8800
• RDS information (PS, PTY, RT, CT, if
supported by the station). Examples:
BBBBCC
NNEEWWSS
• Stereo-signal reception ('ST.' symbol)
• RDS-data reception ('RDS' symbol)
4, 5 PRESET
Skips forwards (5) or backwards (4) to the
nearest station preset.
6 STERE /M N
Switches between M-Stereo and M-
Mono for M stations.
In stereo mode, the system will
automatically switch to mono reception
when the signal is weak in order to
improve signal-to-noise ratios.
Stereo reception is indicated by the 'ST.'
Symbol in the display.
7 FM/AM
Selects between M and AM.
8, 9 TUNING
Brief press: Changes the receiving
frequency in 50kHz increments ( M) or
9kHz increments (AM) (manual station
search).
Press and hold: Searches for the next
station on the selected band (automatic
station search).
10 SENS R F R THE REM TE
C NTR L
Please aim at this sensor when using the
remote control.
PERATI NAL ELEMENTS AND C NNECTI NS – FR NT PANEL

9
GB
• Before using the remote control the
supplied batteries must be inserted into
the battery compartment located at the
rear of the remote control.
• If the batteries have run out after
prolonged use, please replace them
(type CR2025).
• To prevent causing damage to the
remote control please remove the
batteries if the device is not going to be
used for a prolonged period.
1 MASTER / 2 TUNER
Switches the device on when it is in the
standby mode. If the LED does not
illuminate, actuate the power switch
located on the rear of the device.
Conversely the device can be switched
from power operation to the standby
mode.
The master button also switches other
units in Magnat's M400 series (MA 400,
MCD 450) on and off.
3 TUNING
Brief press: Changes the receiving
frequency in 50kHz increments ( M) or
9kHz increments (AM) (manual station
search).
Press and hold: Searches for the next
station on the selected band (automatic
station search).
4 FM/AM
Selects between M and AM.
5 FM M DE
Switches between M-Stereo and M-
Mono for M stations.
In stereo mode, the system will
automatically switch to mono reception
when the signal is weak in order to
improve signal-to-noise ratios.
Stereo reception is indicated by the 'ST.'
Symbol in the display.
6 RDS
RDS information displayed (only M if
supported by the station).
7 DIRECT
Brief press: Direct input of the station
number via the numeric keypad.
Press and hold: Direct input of the station
frequency via the numeric keypad.
8 PRESET
Brief press: Skips forwards or backwards
to the nearest station preset.
Press and hold: Saving a station.
9 NUMERICAL BUTT NS
Only in conjunction with the DIRECT (7)
key: Directly selecting a preset station or
entering a station frequency.
The non-numbered buttons are reserved
for operating the Magnat amplifier MA 400
and the Magnat CD player MCD 450 and
have no function for the MT 420.
PERATI NAL ELEMENTS AND C NNECTI NS – REM TE C NTR L
PERATI NAL ELEMENTS AND C NNECTI NS – REAR
1 P WER SWITCH
Switches the device on and sets it in the
standby mode. If the switch is set to the
"O " position, the device is disconnected
from the mains supply.
2 MAINS C NNECTI N
or connecting the supplied mains cable.
3 AM ANTENNA C NNECTI N
or connecting the supplied AM loop
antenna.
4 FM ANTENNA C NNECTI N
or connecting the supplied M indoor
antenna or a house antenna.
5 ANAL GUE AUDI UTPUTS
RCA output jacks for connection to a hi-fi
audio amplifier.
• Place the MT 420 on an even surface.
Observe the relevant clearance gaps as
specified under "Important safety
instructions".
• Connect the M indoor antenna or a
house antenna (provides better
reception) to the rear of the device, as
well as the MW loop antenna (if required).
• Connect an audio output to a suitable
amplifier. Also refer to the operating
instructions for the device when doing
this.
• Connect the supplied mains cable to the
rear and then insert the other end into a
230V socket.
• Actuate the on/off switch on the rear side,
the device is now in the standby mode.
• Switch on the device using the remote
control or with the ON/STBY key on the
front.
INITIAL PERATI N

10
GB
Display sequence when repeatedly pressing the RDS button: PS, station frequency, PTY,
RT, CT.
If one of these functions is not supported despite reception of an RDS signal, "N/A" will
appear in the display.
SERVICE AND TECHNICAL PR BLEMS
If you should encounter any technical problems, please contact your specialist dealer or
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0.
SPECIFICATI NS
FM Tuner
requency response: 87.5 – 108 MHz
Signal to noise ratio: Mono >75 dB
Stereo >70 dB
Harmonic distortion: Mono <0.30%
Stereo <0.35%
AM Tuner
requency response: 522-1620 MHz
Signal to noise ratio: >40 dB
Output voltage: 1.8 V (10 kOhm)
Mains voltage: 230 VAC / 50 Hz
Electricity consumption: Max. 30 W
Standby <1.0 W
Dimensions (wxhxd):
Main device: 430 x 76 x 287 mm
Main device incl. operational
elements/connecting terminals: 430 x 76 x 295 mm
Remote Control: 54 x 140 x 11 mm
Weight: 3.6 kg
Subject to technical change.
or further information please visit our website: http://www.magnat.de.
FUNCTI NS F THE TUNER
Selecting the tuner band
• Select the M or AM band using the M/AM button (remote control or front side of the
MT 420).
• Press the M-MODE button (remote control) or the STEREO/MONO button (front side
of the MT 420) to switch between mono reception (recommended for poor reception) or
stereo reception.
Station search
• Use the TUNING buttons on the front of the MT 420 or on the remote control:
• Briefly pressing these buttons increases or decreases the tuning frequency by 50 kHz
( M) or 9kHz (AM).
• Pressing and holding these buttons searches for the next or previous station on the
band.
Station presets
• A total of 40 M and AM stations can be stored in the memory.
• Select the desired station ( M or AM).
• Press one of the PRESET buttons on the remote control (8) for 2 seconds.
• Choose the desired station number via the numerical buttons on the remote control (9).
• Repeat this procedure to store other stations.
Selecting the preset stations
Press one of the PRESET buttons on the remote control or on the front of the MT 420 to
select the desired station number.
The memory slot can also be selected directly by using the numerical buttons on the remote
control, if you briefly press the DIRECT button (7) first.
Directly selecting a station frequency
Press the DIRECT (7) key on the remote control for two seconds. You may now enter the
desired frequency using the remote control's numeric keypad.
RDS (RADI DATA SYSTEM) FUNCTI NS F THE TUNER
RDS is a system which provides information about M stations that is broadcast together
with the station's signal. The MT 420 can present this information (about the station,
broadcast, etc.) in the display. The RDS functions can be set via the RDS button on the
remote control (6).
RDS functions of the MT 420
RDS-data reception is indicated by the 'RDS' symbol in the display.
• PS (Program Service Name): Displays the name of the programme.
• PTY (Program Type Identification): Displays the type of programme.
• RT (Radio Text): Displays all information for the programme.
• CT (Clock Time): Time

11
F
S MMAIRE
11 Accessoires
11 Avant la mise en marche
Consignes de sécurité
Instructions pour la mise au rebut
12 – 13 Éléments de commande et connexions
Panneau frontal
Télécommande
ace arrière
13 Mise en marche
14 Fonctions du tuner
14 Service and technical problems
14 Caractéristiques techniques
ACCESS IRES
1) Manuel d’instruction
2) Télécommande, pile incluse (CR2025)
3) Câble secteur
4) Antenne-cadre AM
5) Antenne intérieure M
AVANT LA MISE EN MARCHE
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir opté pour le MT 420 de Magnat.
Avant de mettre en marche votre MT 420, veuillez lire attentivement les consignes
suivantes.
C NSIGNES DE SECURITE IMP RTANTES
• Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la.
• Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative
de 230 V / 50 Hz.
• Utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 5°C et 40°C.
• S'assurer que l'appareil est placé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne placer aucun
objet à moins de 10 cm des faces latérales, arrière et supérieure de l'appareil.
• L'appareil et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d'eau et
projections d'eau ni à l'eau ni à une humidité de l'air importante.
• Ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur l’appareil.
• En cas de contact avec un milieu humide ou liquide, retirer l'adaptateur secteur
immédiatement.
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
• Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants chimiques, ceux-ci pouvant
endommager la surface de l'appareil.
• Ne jamais ouvrir l'appareil.
• Un cordon d'alimentation est fourni avec l'appareil. Utilisez uniquement cet accessoire
pour alimenter l'appareil en courant ou un câble électrique certifié conforme en matière
de sécurité (par ex. certifié TÜV ou VDE).
• Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continuer à
utiliser l'appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur. Un câble endommagé
ne doit pas être réparé mais doit être remplacé.
• Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides.
• Toujours demander conseil à un spécialiste pour tout travail de maintenance ou de
réparation.
• En cas de non utilisation prolongée, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation situé sur la face arrière de l'appareil (cf. le chapitre " ace arrière").
• En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation.
Ce symbole avertit l'utilisateur que l'appareil est traversé par des tensions
élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que la notice d'utilisation
jointe avec l'appareil contient des consignes importantes devant
impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d'électrocution!
Afin de reduire les risques d’incendie ou de décharge
électricque, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
INSTRUCTI NS P UR LA MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et
électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux.
Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec
les déchets ménagers.
Mise au rebut de la pile
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut
conformément aux réglementations en vigueur.

12
F
1 N/STBY
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci
se trouve en mode de veille. Si la LED ne
s'allume pas, mettez en marche l'appareil
à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
situé sur la face arrière de l'appareil. À
l'inverse, ce bouton permet de mettre en
veille l'appareil lorsque celui-ci est en
marche.
2 LED - TÉM IN D'ÉTAT
Ce témoin affiche 2 états dans lesquels le
MT 420 peut se trouver lorsqu'il est
allumé:
• La LED clignote de couleur verte: le
MT 420 est en marche. L'appareil est
prêt à fonctionner.
• La LED clignote de couleur rouge: Le
MT 420 se trouve en mode de veille.
3 ÉCRAN
Les informations suivantes sont affichées
à l'écran:
• Bande de fréquences ( M ou AM),
numéro de programmation (si la
fréquence a été enregistrée), fréquence
d'émetteur réglée, par ex. :
FFMMOO33 9944::8800
• Informations RDS (PS, PTY, RT, CT, si
elles sont fournies par l'émetteur).
Exemples:
BBBBCC
NNEEWWSS
• Réception d'un signal stéréo (symbole
‘ST.‘)
• Réception de données RDS (symbole
RDS‘)
4, 5 PRESET
Permet de passer à la station de radio
préréglée suivante (5) ou précédente (4).
6 STERE /M N
Permet de passer de la réception M-
Stereo à la réception M-Mono.
Si le signal de réception est faible,
l'appareil passe automatiquement du
mode stéréo en mode mono pour
améliorer le rapport signal/bruit pondéré.
La réception est signalée à l'écran par le
symbole ST.‘.
7 FM/AM
Permet de commuter entre AM et M.
8, 9 TUNING
Brève pression: modifie la fréquence de
réception par pas de 50kHz ( M) ou 9kHz
(AM) (réglage manuel des stations de
radio).
Longue pression: recherche la prochaine
station de radio disponible dans la bande
de fréquences sélectionnée (réglage
automatique des stations de radio)
10 CAPTEUR DE TÉLÉC MMANDE
Pour pouvoir utiliser la télécommande,
orientez-la vers ce point.
ELEMENTS DE C MMANDE ET C NNEXI NS – PANNEAU FR NTAL

13
F
• Avant d’utiliser la télécommande, les
piles fournies avec l’appareil doivent
être insérées dans le compartiment
situé au dos de la télécommande
• Si les piles se sont vidées après une uti-
lisation prolongée de l'appareil, rempla-
cez-les (type CR2025).
• Afin d’éviter tout endommagement de la
télécommande, retirez les piles lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
1 MASTER / 2 TUNER
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-
ci se trouve en mode de veille. Si la LED
ne s'allume pas, mettez en marche l'appa-
reil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
situé sur la face arrière de l'appareil. À l'in-
verse, ce bouton permet de mettre en veil-
le l'appareil lorsque celui-ci est en marche.
La touche Master permet également d'al-
lumer/éteindre les autres appareils de la
série Magnat M400 (MA 400, MCD 450).
3 TUNING
Brève pression: modifie la fréquence de
réception par pas de 50kHz ( M) ou 9kHz
(AM) (réglage manuel des stations de
radio).
Longue pression: recherche la prochaine
station de radio disponible dans la bande
de fréquences sélectionnée (réglage au-
tomatique des stations de radio).
4 FM/AM
Permet de commuter entre AM et M.
5 FM M DE
Permet de passer de la réception M-
Stereo à la réception M-Mono.
Si le signal de réception est faible,
l'appareil passe automatiquement du
mode stéréo en mode mono pour
améliorer le rapport signal/bruit pondéré.
La réception est signalée à l'écran par le
symbole ‘ST.‘.
6 RDS
Affichage des informations RDS ( M uni-
quement, si elles sont fournies par l'émet-
teur).
7 DIRECT
Brève pression: Entrée directe du numé-
ro de programmation de l'émetteur depuis
le clavier.
Longue pression: Entrée directe de la fré-
quence de l'émetteur depuis le clavier.
8 PRESET
Brève pression: Permet de passer à la sta-
tion de radio préréglée suivante ou précé-
dente.
Longue pression: Enregistrement d'un
émetteur.
9 T UCHES NUMÉRIQUES
Uniquement en association avec la touche
DIRECT (7): sélection directe d'un émet-
teur programmé ou entrée de la fréquen-
ce de l'émetteur.
Les touches qui ne sont pas repérées par
des numéros sont réservées à la com-
mande d’amplificateur intégrés Magnat
MA 400 et le lecteur CD Magnat MCD 450
et ne sont pas utiles pour le MT 420.
ELEMENTS DE C MMANDE ET C NNEXI NS – TELEC MMANDE
ELEMENTS DE C MMANDE ET C NNEXI NS - FACE ARRIERE
1 INTERRUPTEUR D'ALIMENTATI N
Permet d'allumer l'appareil et de le mettre
en veille. Si l'interrupteur est en position
"O ", l'appareil n'est plus sous tension.
2 PRISE SECTEUR
Permet de brancher le cordon
d'alimentation fourni avec l'appareil.
3 PRISE D'ANTENNE AM
Permet de brancher l'antenne-cadre AM
livrée avec l'appareil.
4 PRISE D'ANTENNE FM
Permet de brancher l'antenne intérieure
M livrée avec l'appareil ou à un système
d'antennes domestique.
5 S RTIES AUDI ANAL GIQUES
Sorties cinch pour le raccordement à un
amplificateur audio hi-fi.
FU
• Posez le MT 420 sur une surface plane.
Respectez les écartements spécifiés
dans les "Consignes de sécurité impor-
tantes".
• Branchez l'antenne intérieure M ou
une antenne domestique (offre une meil-
leure réception) sur la face arrière de
l'appareil ainsi que l'antenne-cadre AM
(si nécessaire).
• Raccordez une sortie audio à un ampli-
ficateur approprié. Observez également
la notice d'utilisation de l'appareil.
• Branchez sur la face arrière le câble d'ali-
mentation fourni avec l'appareil puis l'au-
tre extrémité du câble à une prise de
230 V.
• Mettez d’abord l’interrupteur d’alimenta-
tion situé au dos de l’appareil sur « ON ».
L’appareil est maintenant en mode de
veille.
• Mettez maintenant l'appareil en marche
depuis la télécommande ou la touche
ON/STBY en façade.
MISE EN MARCHE

14
F
F NCTI NS DU TUNER
Sélection de la bande radio
• À l'aide de la touche M/AM (télécommande ou panneau frontal du MT 420), sélectionnez
la bande M ou AM.
• Sélectionnez à l'aide de M-MODE (télécommande) ou STEREO/MONO (panneau
frontal du MT 420) entre la réception mono (recommandé en cas de mauvaises conditions
de réception) et stéréo.
Recherche des stations de radio
• Utilisez les touches TUNING situées sur le panneau frontal du MT 420 ou de la
télécommande:
• Une brève pression sur les touches permet d'augmenter ou de réduire de 50 kHz ( M)
ou 9 kHz (AM) la fréquence d'accord.
•Une longue pression sur les touches permet de rechercher vers l'avant ou vers l'arrière
la station de radio suivante/ précédente dans la bande de fréquences.
Préréglages des stations de radio
• 40 stations de radio M et AM peuvent être enregistrées dans la mémoire.
• Réglez la station de radio souhaitée ( M ou AM).
• Maintenez enfoncée pendant 2 secondes l'une des touches PRESET de la
télécommande (8).
• Sélectionnez le numéro de la station de radio souhaitée à l'aide des touches numériques
de la télécommande (9).
• Répétez cette procédure pour mémoriser d'autres stations de radio.
Sélection des stations de radio préréglées
Appuyez sur l'un des boutons PRESET de la télécommande ou sur le panneau frontal du
MT 420 pour sélectionner le numéro de la station de radio souhaitée. Vous pouvez
également choisir directement le numéro de programmation de l'émetteur à l'aide des
touches numériques de la télécommande en appuyant d'abord brièvement sur la touche
DIRECT (7).
Sélection directe d'une fréquence d'émetteur
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche DIRECT de la télécommande (7). Vous
pouvez alors entrer la fréquence souhaitée à l'aide du clavier numérique de la
télécommande.
RDS (RADI DATA SYSTEM) - F NCTI NS DU TUNER
Le système RDS est un système avec lequel des informations sur les émissions M sont
diffusées avec le signal de la station de radio. Le MT 420 est capable d'afficher à l'écran
ces informations (sur la station de radio, l'émission, etc.). Les fonctions RDS peuvent être
réglées à l'aide de la touche RDS de la télécommande (6).
Fonctions RDS du MT 420
La réception des données RDS est signalée à l'écran par le symbole RDS.
• PS (Program Service Name): affiche le nom de la station de radio.
• PTY (Program Type Identification): affiche le type d'émission.
• RT (Radio Text): affiche tous les messages de la station de radio.
• CT (Clock Time): heure
Ordre d'affichage lors de l'actionnement répété de la touche RDS: PS, fréquence de la
station de radio, PTY, RT, CT.
Si, malgré le signal RDS, l'une de ces fonctions n'est pas prise en charge par la station de
radio, le message "N/A" s'affiche à l'écran.
SERVICE ET PR BLEMES TECHNIQUES
Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur
spécialisé ou à Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. : +49 (0) 2234807-0.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tuner FM
Gamme de fréquence: 87.5 – 108 MHz
Ecart signal/bruit : Mono >75 dB
Stereo >70 dB
Taux de distorsion: Mono <0,30 %
Stéréo <0,35 %
Tuner MW
Gamme de fréquence: 522-1620 MHz
Ecart signal/bruit: >40 dB
Tension de sortie: 1,8 V (10 kOhm)
Tension secteur: 230 VAC / 50 Hz
Consommation de courant : max: 30 W
Veille: <1,0 W
Dimensions (LxHxP):
Appareil principal: 430 x 76 x 287 mm
Appareil principal, éléments de
commande et bornes de
raccordements inclus: 430 x 76 x 295 mm
Télécommande: 54 x 140 x 11 mm
Poids: 3,6 kg
Sous toutes réserves de modifications techniques.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Internet à l'adresse suivante:
http://www.magnat.de.

15
I
INDICE
15 Accessori
15 Prima della messa in servizio
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze per lo smaltimento
16 – 17 Elementi di comando ed attacchi
Pannello frontale
Telecomando
Lato posteriore
17 Messa in funzione
18 Funzioni del sintonizzatore
18 Assistenza e problemi tecnici
18 Dati tecnici
ACCESS RI
1) Manuale d’uso
2) Telecomando incl. batteria (CR2025)
3) Cavo di alimentazione
4) Antenna a quadro AM
5) Antenna interna M
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZI NE
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver deciso di acquistare il Magnat MT 420.
La preghiamo di leggere accuratamente le seguenti avvertenze prima di mettere in fun-
zione l' MT 420.
IMP RTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell'uso si prega di leggere attentamente il manuale d'uso e di conservarlo accu-
ratamente.
• Questo apparecchio è esclusivamente adatto per il funzionamento a corrente alternata
da 230 V / 50 Hz.
• Usare l'apparecchio solo ad una temperatura ambiente/ambientale compresa tra 5°C e
40°C.
• Accertarsi che il dispositivo sia ben aerato. La distanza dagli oggetti laterali, posteriori
e superiori non deve essere inferiore a 10 cm.
• L'apparecchio ed il telecomando non devono essere esposti all'acqua o un tasso di umi-
dità elevato.
• Non vi devono nemmeno essere appoggiati vasi o altri contenitori contenenti liquidi.
• In caso di contatto con l'umidità o liquidi è necessario scollegare immediatamente la
spina di rete.
• Pulire il dispositivo solo con uno straccio asciutto.
• Non utilizzare detergenti o solventi chimici poiché altrimenti si potrebbe danneggiare la
superficie.
• Non aprire mai il dispositivo.
• La fornitura include un cavo di rete. Usare solo questi accessori originali per l'alimen-
tazione elettrica o un cavo elettrico testato per la sicurezza (ad es. con certificato TÜV
o VDE).
• Il cavo di alimentazione deve essere sempre pronto all'uso. In caso di danneggiamen-
ti visibili del cavo di alimentazione è necessario non usare più il dispositivo. Un cavo
danneggiato non deve essere riparato, ma sostituito.
• Non collegare o rimuovere il cavo di alimentazione con mani umide.
• Gli interventi di manutenzione o di riparazione devono essere affidati sempre a perso-
nale qualificato.
• Se l'apparecchio non è utilizzato per un periodo prolungato, si consiglia di disattivarlo
con l'interruttore di rete presente sul lato posteriore dell'apparecchio (vedi capitolo "Lato
posteriore").
• In caso di temporale, tirare la spina di alimentazione.
Questo segnale avvisa l'utente che all'interno dell'apparecchio sono presen-
ti tensioni elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose.
Questo segnale indica all'utente dell'apparecchio che nel manuale d'uso com-
preso nella fornitura sono presenti avvertenze importanti che devono esse-
re assolutamente rispettate.
Attenzione! Non aprire il dispositivo!
Evitare di esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umi-
dità onde prevenire il rischio di incendio e scosse elettriche.
AVVERTENZE PER L SMALTIMENT
Secondo quanto prescritto dalla direttiva europea 2002/96/EC è necessario che tutti i dis-
positivi elettrici ed elettronici vengano smaltiti separatamente dai centri di raccolta prepo-
sti. Si prega di rispettare le regolamentazioni locali e smaltire i dispositivi usati non insie-
me ai normali rifiuti domestici.
Smaltimento della batteria
Le batterie esauste sono da considerarsi rifiuti speciali e devono essere smaltite secon-
do le regolamentazioni attuali.

16
I
1 N/STBY
Attiva l'apparecchio quando si trova in
modalità Standby. Quando il LED non è
acceso è necessario attivare l'interrutto-
re di rete sulla parte posteriore dell'appa-
recchio. Viceversa, l'apparecchio può es-
sere attivato dalla modalità Power alla
modalità Standby.
2 INDICAT RE DI STAT LED
Questo indicatore luminoso mostra 2 stati
nei quali l'MT 420 acceso può trovarsi:
• Il LED è verde:
L'MT 420 è acceso. L'apparecchio è
pronto al funzionamento.
• Il LED è rosso:
Il dispositivo MT 420 si trova in modalità
di Standby.
3 DISPLAY
Sul display vengono visualizzate le
seguenti informazioni:
• Banda di frequenze ( M o AM), posto di
memoria (se la frequenza è stata
memorizzata), frequenza stazione
impostata, ad es.:
FFMMOO33 9944::8800
• Informazione RDS (PS, PTY, RT, CT, se
supportato dalla stazione), ad es.:
BBBBCC
NNEEWWSS
• Ricezione di un segnale stereo (simbolo
,ST.‘)
• Ricezione di dati RDS (simbolo ‚RDS‘)
4, 5 PRESET
Passa avanti (5) o indietro (4) alla
preimpostazione radio successiva.
6 STERE /M N
Passaggio tra M stereo e M mono
durante la ricezione M.
Con segnale di ricezione debole
l’apparecchio passa automaticamente
dalla modalità stereo alla ricezione mono
migliorando il rapporto segnale/rumore.
La ricezione stereo è visualizzata dal
simbolo ‚ST.‘ sul display.
7 FM/AM
Passa tra AM ed M.
8, 9 TUNING
Pressione breve: Modifica la frequenza di
ricezione a scatti 50kHz ( M) o 9kHz
(AM) (impostazione manuale della
stazione).
Pressione lunga: Cerca la stazione
successiva nella banda selezionata
(impostazione automatica della stazione).
10 SENS RE PER IL TELEC MAND
Per poter utilizzare il telecomando,
puntare su questo punto.
ELEMENTI DI C MAND ED ATTACCHI – PANNELL FR NTALE

17
I
• Prima di utilizzare il telecomando è ne-
cessario introdurre le batterie compre-
se nella fornitura nell’apposito alloggia-
mento sul retro del telecomando
• Se dopo un utilizzo prolungato si do-
vessero scaricare le batterie, si prega
di sostituirle (Tipo CR2025).
• Per prevenire danni al telecomando si
prega di rimuovere le batterie nel caso
in cui l’apparecchio non venga utilizza-
to per un periodo prolungato.
1 MASTER / 2 TUNER
Attiva l'apparecchio quando si trova in
modalità Standby. Quando il LED non è
acceso è necessario attivare l'interrutto-
re di rete sulla parte posteriore dell'appa-
recchio. Viceversa, l'apparecchio può es-
sere attivato dalla modalità Power alla
modalità Standby.
Il tasto Master inserisce o disinserisce
anche gli altri apparecchi Magnat della
serie M400 (MA 400, MCD 450).
3 TUNING
Pressione breve: Modifica la frequenza di
ricezione a scatti 50kHz ( M) o 9kHz
(AM) (impostazione manuale della
stazione).
Pressione lunga: Cerca la stazione
successiva nella banda selezionata
(impostazione automatica della stazione).
4 FM/AM
Passa tra AM ed M.
5 FM M DE
Passaggio tra M stereo e M mono
durante la ricezione M.
Con segnale di ricezione debole
l’apparecchio passa automaticamente
dalla modalità stereo alla ricezione mono
migliorando il rapporto segnale/rumore.
La ricezione stereo è visualizzata dal
simbolo ‚ST.‘ sul display.
6 RDS
Visualizzazione di informazioni RDS (solo
M, se supportato dalla stazione).
7 DIRECT
Pressione breve: Immissione diretta del
posto di memoria della stazione tramite
tastierino numerico.
Pressione lunga: Immissione diretta della
frequenza stazione tramite tastierino
numerico.
8 PRESET
Pressione breve: Passa avanti o indietro
alla preimpostazione radio successiva.
Pressione lunga: Memorizzazione di una
stazione.
9 TASTI NUMERICI
Solo in combinazione con il tasto DIRECT
(7): Selezione diretta di una stazione
preimpostata o immissione di una
frequenza stazione.
I tasti non contrassegnati da numeri sono
riservati per il funzionamento
dell’amplificatore MA 400 e del lettore CD
MCD 450; per il modello MT 420 non
hanno alcuna funzione.
ELEMENTI DI C MAND ED ATTACCHI – TELEC MAND
ELEMENTI DI C MAND ED ATTACCHI – LAT P STERI RE
1 INTERRUTT RE DI RETE
Attiva l'apparecchio e lo porta in modali-
tà Standby. Quando l'interruttore si trova
in posizione "O ", l'apparecchio è scol-
legato dalla rete.
2 C LLEGAMENT ALLA RETE
Per il collegamento del cavo di alimenta-
zione compreso nella fornitura.
3 ATTACC ANTENNA AM
Per il collegamento dell'antenna a quadro
AM.
4 ATTACC ANTENNA FM
Per il collegamento dell'antenna interna
M compresa nella fornitura o di un'an-
tenna esterna.
5 USCITE AUDI ANAL GICHE
Attacchi di uscita Cinch per il collegamen-
to ad un amplificatore audio Hifi.
MESSA IN FUNZI NE
• Posizionare l'MT 420 su un fondo piano.
Rispettare le distanze come indicato in
"Importanti avvertenze di sicurezza".
• Collegare l'antenna interna M o
un'antenna esteriore (favorisce una
migliore ricezione) sul lato posteriore
dell'apparecchio; procedere allo stesso
modo anche con l'antenna a quadro per
AM (se necessario).
• Collegare un’uscita audio ad un
amplificatore adatto. Rispettare in tal
senso anche le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio.
• Collegare sulla parte posteriore il cavo di
alimentazione compreso nella fornitura e
successivamente l'altra estremità ad una
presa da 230V.
• Attivare prima l’interruttore di rete sul
retro, l’apparecchio a questo punto si
trova in modalità di Standby.
• Inserire l’apparecchio tramite telecoman-
do o tasto ON/STBY presente sulla parte
frontale.

18
I
FUNZI NI DEL SINT NIZZAT RE
Selezione della banda di radiodiffusione
• Selezionare con il tasto M/AM (telecomando o pannello frontale) la banda AM o M.
• Scegliere con M-MODE (telecomando) o STEREO/MONO (pannello frontale) tra
ricezione mono (consigliato in caso di cattive condizioni di ricezione) o ricezione stereo.
Ricerca della stazione
• Utilizzare i tasti TUNING (telecomando o pannello frontale):
• Una breve pressione sui tasti aumenta o riduce la frequenza di sintonizzazione di
50 kHz ( M) o 9 kHz (AM).
• Con una pressione lunga sui tasti, si cerca la stazione successiva nella banda in modo
ascendente o discendente.
Preimpostazione della stazione
• È possibile salvare in memoria complessivamente 40 stazioni M ed AM.
• Impostare la stazione desiderata ( M o AM).
• Premere uno dei tasti PRESET sul telecomando (8) per 2 secondi.
• Selezionare il numero della stazione desiderata con i tasti numerici sul telecomando (9).
• Ripetere la procedura per salvare altre stazioni.
Selezione delle stazioni preimpostate
Premere uno dei tasti PRESET (telecomando o pannello frontale) per selezionare il numero
della stazione desiderata. Lo spazio memoria è anche selezionabile direttamente con i tasti
numerici del telecomando dopo aver premuto brevemente il tasto DIRECT (7).
Selezione diretta di una radiofrequenza
Premere il tasto DIRECT (7) sul telecomando per 2 secondi. La frequenza richiesta è
inseribile tramite tastierino numerico del telecomando.
FUNZI NI RDS (RADI DATA SYSTEM) DEL SINT NIZZAT RE
RDS è un sistema con il quale vengono trasmesse delle informazioni attraverso delle
trasmissioni M con il segnale del trasmettitore. L'MT 420 può visualizzare queste
informazioni (attraverso il trasmettitore, la trasmissione ecc.) sul display. Le funzioni RDS
possono essere impostate con il tasto RDS del telecomando (6).
Funzioni RDS del MT 420
La ricezione di dati RDS è visualizzata sul display attraverso il simbolo “RDS”.
• PS (Program Service Name): Mostra il nome del trasmettitore.
• PTY (Program Type Identification): Visualizza il tipo di trasmissione.
• RT (Radio Text): Mostra tutti i messaggi del trasmettitore.
• CT (Clock Time): Ora
Sequenza di visualizzazione in caso di azionamento ripetuto del tasto RDS: PS, frequenza
stazione, PTY, RT, CT.
Se nonostante il segnale RDS una di queste funzioni non è supportata dal trasmettitore,
sul display viene visualizzato "N/A".
ASSISTENZA E PR BLEMI TECNICI
Nel caso in sui si dovessero verificare dei problemi tecnici, si prega di contattare il proprio
rivenditore specializzato o direttamente a Magnat Audio-Produkte GmbH,
Tel.: 02234807-0.
DATI TECNICI
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza: 87.5 – 108 MHz
Rapporto segnale rumore: Mono >75 dB
Stereo >70 dB
Rapporto armonico: Mono <0,30 %
Stereo <0,35 %
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza : 522-1620 MHz
Rapporto segnale rumore: >40 dB
Tensione di uscita: 1,8 V (10 kOhm)
Tensione di alimentazione: 230 VAC / 50 Hz
Alimentazione:
Massimo:: 30 W
Modalità di attesa: <1,0 W
Dimensioni (l x a x p):
Unità principale: 430 x 76 x 287 mm
Unità principale inclusi
componenti operativi/
terminali di connessione: 430 x 76 x 295 mm
Telecomando: 54 x 140 x 11 mm
Peso: 3,6 kg
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Per ulteriori informazioni si prega di visitare il nostro sito Web: http://www.magnat.de.

19
E
ÍNDICE
19 Accesorios
19 Antes de empezar
Precauciones de seguridad
Instrucciones de eliminación
20 – 21 Elementos operativos y conexiones
Panel frontal
Control remoto
Panel posterior
21 Primeros pasos
22 Funciones del sintonizador
22 Mantenimiento y problemas técnicos
22 Especificaciones
ACCESS RI S
1) Manual de instrucciones
2) Control remoto con batería incluída (CR2025)
3) Cable de alimentación
4) Antena AM en bucle
5) Antenna M de interior
ANTEZ DE EMPEZAR
Estimado cliente,
Gracias por haber elegido el MT 420 de Magnat.
Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su MT 420.
PRECAUCI NES IMP RTANTES DE SEGURIDAD
• Lea detenidamente el manual de instrucciones antes del uso y manténgalo en un lugar
seguro.
• Este dispositivo debe utilizarse únicamente con voltaje de 230 V / 50 Hz AC.
• Utilice el dispositivo únicamente a temperatura ambiente, entre 0ºC y 40ºC.
• Asegúrese de que existe ventilación suficiente para el dispositivo. Debe existir un
espacio mínimo de 10 cm. entre los objetos situados en los laterales y las partes frontal
y posterior del dispositivo.
• No exponga el dispositivo y el control remoto a derrames o salpicaduras de agua, o altos
niveles de humedad.
• El dispositivo tempoco debe utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados
de díquido.
• En caso de contacto con humedad o líquidos, retire inmediatamente el adaptador
principal.
• Limpie el dispositivo utilizando únicamente un paño seco.
• No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría
dañar la superficie del dispositivo.
• No abra el dispositivo.
• El paquete incluye un cable de alimentación. Utilice únicamente accesorios originales
para la fuente de alimentación o un cable de alimentación que haya sido examinado con
respecto a su seguridad (p. ej. con un certificado TÜV o VDE).
• El cable de alimentación debe funcionar correctamente. No continúe utilizando el
dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación. Un cable
deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
• No conecte ni extraiga el cable de alimentación con las manos húmedas.
• Consulte siempre con un especializar cualificado para cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
• Si no piensa utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo
utilizando el interruptor de encendido que se encuentra en la parte posterior del
dispositivo (consulte la sección llamada "Panel posterior").
• Extraiga la toma de alimentación si se producen tormentas.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de altos niveles de tensión
utilizados en el dispositivo, que podrían provocar descargas eléctricas.
Este símbolo advierte al usuario de la existencia de notas importantes en
el manual de instrucciones adjunto que deben respetarse.
¡Atención! No abra es dispositivo!
Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos
no exponer este aparato a la lluvia o la humedas.
INSTRUCCI NES DE ELIMINACIÓN
De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y
electrónicos deben ser eliminados por medio de puntos de recogida locales e
independientes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados junto a los
residuos domésticos.
Eliminación de la batería
Las baterías usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de acuerdo con las
normativas actuales.

20
E
1 N/STBY
Enciende el dispositivo si se encuentra en
el modo de suspensión. Si el LED no se
ilumina, accione el interruptor de
alimentación que se encuentra en la parte
posterior del dispositivo. De igual forma,
le permite apagar el dispositivo si está
encendido.
2 INDICAD R LED DE ESTAD
Esta pantalla iluminada indica 2 posibles
estados del MT 420:
• LED iluminado en verde: El MT 420 está
encendido. Los tubos han alcanzado la
temperatura correcta. El dispositivo está
listo para su uso.
• LED iluminado en rojo: El MT 420 se
encuentra en modo standby.
3 PANTALLA
El display muestra la siguiente
información:
• Banda de frecuencias ( M o AM),
posición de programa (si la frecuencia
fue almacenada), frecuencia de
emisora sintonizada, ejemplo:
FFMMOO33 9944::8800
• Información RDS (PS, PTY, RT y CT, si
la emisora la soporta). Ejemplos:
BBBBCC
NNEEWWSS
• Recepción de una señal estéreo
(símbolo: ST)
• Recepción de datos RDS (símbolo:
RDS)
4, 5 PRESET
Salta a la emisora predefinida anterior (5)
o siguiente (4).
6 STERE /M N
En la frecuencia M cambia entre M-
Stereo y M-Mono.
Si la señal de recepción es débil, el
equipo pasa automáticamente del modo
estéreo a la recepción monoaural para
mejorar la relación señal/ruido.
La recepción estéreo se muestra en el
display mediante el símbolo “ST”.
7 FM/AM
Selecciona entre los modos de radio AM
y M.
8, 9 TUNING
Pulsación breve: Cambia la frecuencia de
sintonización en pasos de 50kHz ( M) o
9kHz (AM) (búsqueda manual de
emisoras).
Pulsación prolongada: Busca la siguiente
emisora en la banda seleccionada
(búsqueda automática de emisoras).
10 SENS R DEL C NTR L REM T
Apunte a este sensor durante el uso del
control remoto.
ELEMENT S PERATIV S Y C NEXI NES – PANEL FR NTAL
Table of contents
Languages: