MAISONS DU MONDE 158039 User manual

1
GRILLE-PAIN
TOASTER - TOSTAPANE - TOSTADORA
TORRADORA - TORRADEIRA - BROODROOSTER
TOASTER
FR
EN
IT
ES
3
4
6
8
CA
PT
NL
DE
9
11
13
15
Model No.:
220-240V~50Hz
850-1050W
Batch Code:
158039
313656

2
MAISONS DU MONDE
Le Portereau- 44120 VertouFRANCE
www.maisonsdumonde.com
Importé par - Imported by - Importato da
Importado por - Importat per - Importado por
Ingevoerd door - Importiert von
1. Fentes ajustables
Variable width toasting slots - Scomparti regolabili
- Ranuras ajustables - Ranures regulables - Fen-
das ajustáveis - Verstelbare sleuven - Verstellbare
Schlitze
2. Poignées de commande de descente
Loading handles - Leva di espulsione automa-
tica - Palanca de bajada - Palanca de baixada
- Manípulo de comando de descida - Broodli
- Li-Tasten
3. Bouton Décongélation
Defrost button - Pulsante di
Scongela - Botón Descongelación
- Botó Descongelació - Botão para
descongelar - Knop Ontdooien -
Auau-Knopf
4. Bouton Annulation
Cancel button - Pulsante Annulla - Botón
Anulación - Botó Anul·lació - Botão para
cancelar - Knop Annuleren - Stopp-Knopf
5. Commande de réglage du brunissage
Variable browning control - Manopola di rego-
lazione della doratura - Regulador de nivel de
tostado - Regulador de nivell de torrat - Comando
de regulação da tostagem - Instelknop voor de
bruiningsgraad - Bräunungsgradeinstellung
6. Tiroir ramasse-miettes
Removable crumb tray - Cassetto racco-
glibriciole - Bandeja recogemigas - Calaix
de molles - Gaveta de recolha de migalhas
- Kruimellade - Krümelschublade

3
NOTICE D’UTILISATION
Grille-pain 2 tranches
Modèle No: 158039
Tension d’utilisation: 220-240V ~50Hz Puissance: 850-1050W
FR
Avant de mettre en service cet appareil, lisez attentivement les instructions d’utilisation. Conservez ces instructions, le ticket de caisse
et, dans la mesure du possible, le carton avec le matériau de calage intérieur.
AVANT LA MISE EN SERVICE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: Veillez à ne pas vous brûler en touchant du pain grillé. Ne placez pas et n’utilisez pas votre appareil à proximité de, ou
sous, des rideaux, ou tout autre matériau combustible. Ne laissez pas votre grille-pain fonctionner sans surveillance.
MISE EN GARDE — Lors de l’utilisation du grille-pain, les parties exposées en métal chauent.
1. Retirez délicatement votre grille-pain de son emballage. Supprimez tous les matériaux d’emballage garnissant les fentes du grille-
pain.
2. Placez votre grille-pain sur une surface de travail stable, sûre et sèche, à distance du bord. Le pain est susceptible de brûler. Par
conséquent, n’utilisez pas cet appareil à proximité de matériaux combustibles comme des rideaux. N’utilisez jamais le grille-pain
sous une armoire ou une étagère xée au mur.
3. Lors de la première utilisation, il se peut qu’une légère odeur se dégage, en raison des éléments chauants qui chauent pour la
première fois. C’est tout à fait normal et cela ne doit pas vous inquiéter. Pour supprimer l’odeur, il sut de faire fonctionner votre
grille-pain la première fois à vide.
4. Laissez le grille-pain refroidir avant de faire griller du pain.
Attention : Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil ou de le raccorder au secteur.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Cet appareil ne comporte aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Conez toujours la réparation à un réparateur agréé.
Le cordon d’alimentation de ce produit n’est pas remplaçable par l’utilisateur. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
l’appareil complet doit être retourné au Service après-vente.
Protégez ce produit de la pluie ou de l’humidité pendant l’utilisation ou le stockage.
. Le grille-pain est destiné à un usage domestique normal uniquement.
. Veillez à ne pas utiliser votre grille-pain sous un placard ou à proximité d’un mur pour éviter de les faire roussir.
. Attendez que votre grille-pain refroidisse avant de le déplacer.
. Ne soulevez jamais votre grille-pain en plaçant vos doigts dans les fentes ni sur leur pourtour.
. Placez votre grille-pain sur une surface lisse et stable, à proximité d’une prise d’alimentation secteur, à l’écart de toute source de
chaleur et hors de portée des enfants.
. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, à condition de les surveiller ou de leur fournir
les instructions préalables concernant l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par les enfants sans
surveillance.
. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche par le biais d’un programmateur externe ou d’un système de commande à
distance.
. Tenez le cordon d’alimentation à distance des objets chauds.
. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous utilisez votre grille-pain en compagnie d’enfants.
. Assurez-vous toujours que votre grille-pain refroidisse complètement avant de le ranger.
. Le pain est susceptible de brûler. Aussi, n’utilisez pas ce grille-pain à proximité de matériaux combustibles comme des rideaux.
. Si vous faites griller de petites tranches de pain de moins de 85mm de long, veillez à ne pas vous brûler lorsque vous retirez les
tranches.
. Assurez-vous que le pain entre facilement dans les fentes avant d’utiliser votre grille-pain. Les tranches de pain épaisses ou rompues
à la main risquent de se coincer dans le grille-pain.
. Ne tentez jamais de retirer du pain coincé dans les fentes tant que votre grille-pain n’est pas débranché de la prise secteur. Laissez
votre grille-pain refroidir complètement avant de tenter de retirer une tranche coincée. N’utilisez jamais d’objet métallique, comme
un couteau, pour ôter ou déloger du pain coincé dans le grille-pain.
. Veillez à ne pas endommager le mécanisme intérieur ou les éléments chauants lorsque vous retirez le pain. Ne touchez pas les
parties intérieures de votre grille-pain à l’aide d’un ustensile.

4
ATTENTION: Ne forcez jamais lorsque vous mettez du pain dans le grille-pain. Le pain doit s’insérer facilement dans les fentes.
Ne faites jamais griller de pain beurré.
FONCTIONNEMENT DU GRILLE-PAIN
1. Ajustez le niveau de brunissage souhaité en tournant le bouton de réglage correspondant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Plus la position est élevée, plus le brunissage est intense.
2. Placez du pain dans le grille-pain. Vous pouvez faire griller une ou deux tranches de pain, mais ne placez qu'une seule tranche par
fente. Abaissez la poignée de commande de descente jusqu'à sa position de verrouillage.
Remarque: la poignée de commande de descente ne se verrouille pas si le grille-pain n'est pas raccordé au secteur.
3. Lorsque le pain est grillé, la poignée de commande de descente se relève automatiquement et vous pouvez retirer le pain. Vous
pouvez relever la poignée de descente au-delà de sa position de repos pour retirer la tranche grillée plus facilement.
4. Si votre tranche de pain n'est pas susamment grillée, vous pouvez la faire griller une nouvelle fois. Réglez la commande de
brunissage sur une position plus basse et surveillez la tranche de pain an qu'elle ne brûle pas.
5. Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment, en appuyant sur le bouton Annulation.
Remarque: Si par hasard le pain se coince, mettez le grille-pain hors tension sur la prise secteur avant d'extraire délicatement le pain
en veillant à ne pas endommager les éléments chauants.
ATTENTION: N’insérez pas de couteau ni d’ustensile dans la fente pour retirer le pain.
COMMANDES
La commande du brunissage permet d’ajuster la coloration souhaitée. Les positions basses donnent un brunissage plus léger et les
positions hautes donnent un brunissage plus foncé.
Lors du réglage de la commande de brunissage, n’oubliez pas que les tranches de pain plus sèches ou intérieures grillent plus vite;
vous devez donc sélectionner un degré de brunissage plus bas. Le pain extra frais et les tranches épaisses demandent un réglage
plus élevé.
Commande de réglage du brunissage
Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment, en appuyant sur le bouton Annulation.
Bouton Annulation
La fonction Décongélation permet de faire griller du pain tout juste sorti du congélateur. Insérez le pain dans les fentes, abaissez
la commande de descente du pain et appuyez sur le bouton Décongélation. Le voyant du bouton Décongélation s’allume. Votre
grille-pain allonge la durée de cuisson pour permettre au pain de décongeler et de griller. Surveillez votre tranche de pain pour vous
assurer qu’elle ne brûle pas.
Fonction Décongélation
Il est important de ne pas laisser les miettes s’accumuler au fond du grille-pain.
Pour retirer les miettes, il sut d’ôter le tiroir ramasse-miettes à la base du grille-pain. Vous pouvez alors vider le tiroir. Avant
d’eectuer cette opération, veillez toujours à laisser refroidir le grille-pain et à le débrancher du secteur. Remettez le tiroir ramasse-
miettes en place avant d’utiliser votre grille-pain.
Ne touchez jamais l’intérieur de votre grille-pain à l’aide d’une brosse ou d’un autre ustensile.
Élimination des miettes
NETTOYAGE
Avant de nettoyer votre grille-pain, débranchez-le du secteur et laissez-le refroidir complètement. Nettoyez les parois extérieures
uniquement avec un chion doux et humide.
ATTENTION: N'immergez jamais votre grille-pain, son cordon et la prise dans l'eau ou dans tout autre liquide.
RANGEMENT
Avant de ranger votre grille-pain, veillez à ce qu’il refroidisse complètement et qu’il soit propre. Rangez votre appareil dans son embal-
lage ou dans un endroit propre et sec.
USER MANUAL
2 Slice Toaster
Model No: 158039
Power: 220-240V ~50Hz 850-1050W
EN
Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. Please keep this instructions, the sales receipt and, if
possible, the carton with the inner packaging.
BEFORE FIRST USE
1. Carefully remove your toaster from its box. Remove all packaging from inside the toasting slots.
2. Position your toaster on a stable, secure, dry and level work surface away from the edge. Bread may burn therefore do not use
the appliance near or below combustible materials such as curtains. Never use the toaster below wall cupboards or shelves.

5
PRODUCT SAFETY
WARNING: Hot toast can burn. Do not place or operate your toaster near or below curtains, or any other combustible material. Do
not leave your toaster unattended when it is being used.
CAUTION— e exposed metal parts of the toaster will get hot in use.
Warning
Read this instructions thoroughly before using this appliance or connecting it to the mains supply.
is applicance must be earthed.
ere are no user-serviceable parts inside this appliance .Always refer servicing to qualied service personnel.
e mains lead of this product is not replaceable by the user.If the mains lead is damaged,the entire appliance should be returned
to the Customer Service Department.
Do not allow this product to be exposed to rains or moisture during use or storage .
. Your toaster should not be used under a cupboard or close to a wall as this may result in scorching.
. Wait for your toaster to cool before moving it.
. Never li your toaster by placing your ngers inside or near the bread slots.
. Position your toaster on a at ,stable surface close to a mains socket supply, away from sources of heat and out of reach of children.
. is appliance can be used by children from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
of lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
. e appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
. Do not allow the mains lead to touch hot objects.
. Close supervision is necessary when your toaster is used near children.
. Always ensure that your toaster has completely cooled before storing.
. e bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such as curtains.
. If toast of small bread slices less than 85mm length, you must pay attention to the potential risk of burning when taking out of
the slices.
. Ensure that the bread ts easily into the slots before using your toaster. Torn or thick slices can cause your toaster to jam.
. Never attempt to remove bread that has jammed in the slots without rst
unplugging your toaster from the mains supply. Allow your toaster to cool completely before attempting to remove toast that has
jammed. Never use a metal object e.g. knife to remove/ release jammed bread from the toaster.
. Be careful not to damage the internal mechanism or heating elements when removing the bread. Do not touch the internal parts
of your toaster with any implement.
. e toaster is intended for normal household use only.
3. When you rst use your toaster, there may be a slight odour as the heating elements warm up for the rst time. is is quite
normal and not a cause for concern. To remove the odour , simply operate your toaster for the rst time without any bread in it.
4.Let the toaster cool down before toasting.
WARNING: Never force bread into the toasting slots. Bread should t easily into the slots.
Never toast slices of bread that have been buttered.
TOASTER OPERATION
1. Set the required level of toasting by turning the browning control from le to right. e higher the setting ,the darker the toast
will be .
2. Place the bread into the toasting slots. You can toast one or two slices of bread but only place a single slice in each slot. Press the
loading handle until it locks in place.
Note: e loading handle will not lock in place if your toaster is not connected to the mains supply.
3. When toasting has nished, the loading handle will rise and the toasted bread can be removed. You can li the loading handle
upwards beyond its rest position to help you remove the toast.
4. If the toast is not done enough it can be toasted again. Turn the browning control to a lower setting and keep a careful eye on the
toast to ensure that it doesn’t burn.
5. Toasting can be stopped at any time by pressing the cancel button.
Note: In the unlikely event that the bread becomes jammed switch o the toaster at the power outlet before carefully easing out the
bread taking care not to damage the heating element.
WARNING: Do not use a knife or other utensil to remove bread from the toasting slot.
Table of contents
Languages: