manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MAJA Möbel
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. MAJA Möbel K299 User manual

MAJA Möbel K299 User manual

B
B
B
B
B
AA
A
AA
AA
A
A
A
A
B
5x
A
ACHTUNG !!!
Auf jeden Fall nach Anleitung montieren .
ATTENTION !!!
Please assemble exactly as per instruction .
ATTENTION !!!
Veuillez assembler en suivant les instructions.
LISTE DER BESCHLÄGE
LIST OF PARTS
PIÈCES DE QUINCAILLERIE
MONTAGEANLEITUNG
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D' ASSEMBLAGE
* Sortieren Sie zuerst die Teile z.B. 1 , 2 und mit
Hilfe der " Liste der Beschläge " die Einzelbeschlagteile ,
z.B. A , B ,usw. heraus .
* Dann beginnen Sie mit der Vormontage wie wir Ihnen
in den einzelnen Montagestufen , 1 , 2 usw.
nachfolgend demonstrieren .
* Check all parts in accordance with list printed overleaf .
All major parts identified thus A , B , etc. , 1 , 2 , etc resp.
* Vèrifier toutes les parties d´après la liste ci-après .
Toutes les parties principales sont marquèes A , B , etc. ,
1 , 2 , etc. respectivement .
* Assemble in the sequence shown 1 , 2 , etc.
* Procèder au montage succèsivement 1 , 2 , etc.
K165
BENÖTIGTES WERKZEUG
TOOLS REQUIRED
OUTILS NÉCESSAIRES
1
22.04.2015
A
(E700000)
10x 4,0x40
B
(E704492)
5x
K299
29.05.2018
maja-moebel.de
22.228
45 min
29.05.2018
1
maja-moebel.de
22.228
E706330
1x
E700220
4x 3,5 x 9
E709792
1x 12mm
E705000
2x
E705075
2x
29.05.2018
2
maja-moebel.de
10
0
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
29.05.2018
3
maja-moebel.de
22.218
E705000
E705000
E705000
E700220
1
29.05.2018
4
maja-moebel.de
E705075
2x
E705075
E705075
E706330
E709738
E706330
2
X
29.05.2018
5
maja-moebel.de
22.228
3
29.05.2018
6
maja-moebel.de
E705075
E705075
E709738
E706330
E709738
E705075
4
X
29.05.2018
7
maja-moebel.de
22.228
5
29.05.2018
8
maja-moebel.de
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilające: 230V~50Hz, Napięcie zasilające opraw LED: 12VDC,
Pozostałe parametry wyszczególnione na etykiecie produktu.
.
WARUNKI BEZPIECZNEGO MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
Zestaw lamp LED wykonany jest na napięcie 230V~50Hz. Zestaw jest
wykonany w II klasie ochronności i przeznaczony jest do montażu
wewnątrz pomieszczeń. Zasilacz należy podłączyć w miejscu dostępnym,
z dala od źródeł ciepła wyłącznie do sprawnie działającej instalacji
elektrycznej. Sumaryczna moc lamp LED nie może przekroczyć
znamionowej mocy zasilacza. Podczas konserwacji lamp LED należy
bezwzględnie odłączyć zasilacz od sieci, do czyszczenia nie należy używać
środków chemicznych. Montaż wykonać zgodnie z zaleceniami instrukcji
montażu, w sposób i w kolejności pokazanej na rysunku. Podczas
montażu oświetlenia zasilacz nie może być podłączony do źródła prądu.
Lampy LED muszą być podłączone do rozdzielacza układu zasilającego.
Nie należy używać niesprawnego zestawu. W przypadku nie używania
oświetlenia przez dłuższy czas, w celu oszczędności energii elektrycznej
należy odłączyć układ zasilający od sieci. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym
montażem, nieprawidłowym stosowaniem wyrobu lub zmianami
konstrukcyjnymi. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy
skontaktować się ze specjalistą. Jeżeli zewnętrzny prz ewód giętki lub
sznur jest uszkodzony, powinien być wymieniony tylko przez producenta
lub jego serwisanta, albo osobę o podobnych kwalifikacjach, w celu
uniknięcia ryzyka.
MONTAŻ
Delikatnie wyciągnąć zestaw z opakowania. Wyznaczyć miejsce montażu
lamp LED i miejsce przeprowadzenia przewodów przyłączeniowych. W
razie potrzeby wywiercić otwory na przewody przyłączeniowe o średnicy
umożliwiającej przełożenie wtyczki. Wtyczki lamp LED podłączyć do
rozdzielacza układu zasilającego. Sprawdzić poprawność montażu i
połączeń. Podłączyć zasilacz do gniazdka sieciowego 230V~50Hz.
Włączyć oświetlenie przełącznikiem lub pilotem zdalnego sterowania.
OSTRZEŻENIE: Dostępne kable, przewody elektryczne, sznury, wstążki itp.
stanowią zagrożenie uduszeniem dla małych dzieci. Dostępne elementy
tego rodzaju powinny zawsze znajdować się poza zasięgiem małych dzieci.
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE ANGABEN
Speisespannung: 230V~50Hz,
Speisespannung der LED-Leuchten: 12VDC.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE MONTAGE UND NUTZUNG
Das LED-Leuchten-Set ist für eine Spannung von 230V~50Hz ausgelegt. Das Set
ist in der Schutzklasse II ausgeführt und ist für die Innenanwendung besmmt.
Das Netzgerät ist an einem zugänglichen Ort und in entsprechendem Abstand
von Wärmequellen an eine funkonstüchge Elektroinstallaon anzuschliessen.
Die Gesamtleistung der LED-Leuchten darf nicht gröβer als die Nennleistung des
Netzgerätes sein. Bei der Wartung der LED-Leuchten ist das Netzgerät
unbedingt von der Stromversorgung zu trennen, beim Reinigen dürfen keine
chemischen Reinigungsmiel verwendet werden. Die Montage ist laut den
Montageanweisungen durchzuführen, wobei die Reihenfolge der dort
abgebildeten Tägkeiten einzuhalten ist. Während der Montage der Leuchten
darf das Netzgerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Die LED-Leuchten
sind an einen Verteiler der Speiseschaltung anzuschliessen. Es dürfen keine
betriebssicheren Geräte und Ausrüstung benutzt werden. Sollten die
Leuchten eine längere Zeit nicht genutzt werden, sollte man zwecks
Stromsparen die Speiseschaltung von der Stromversorgung trennen. Der
Hersteller haet nicht für durch unfachgemässe Montage, Anwendung oder
konstrukonstechnische Änderungen verursachte Beschädigungen. Bei jeglichen
Fragen und Zweifeln setzen Sie sich bie mit einem Fachmann in Verbindung.
Sollte der Aussenschlauch bzw. die Leitung beschädigt sein, dürfen sie zwecks
Risikominderung nur vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten
Serviceunternehmen bzw. einem über vergleichbare Qualifikaonen
verfügenden Fachmann ausgetauscht werden.
MONTAGE
Das Set vorsichg aus der Verpackung herausnehmen. Den Montageort der
LED-Leuchten und die Stelle, an der die Anschlusskabel durchgeführt werden,
markieren. Sollte es nög sein, sollte man Bohröffnungen für Anschlusskabel mit
einem Durchmesser, der die Durchführung des Steckers ermöglicht, ausführen.
Die Stecker der LED-Leuchten sind an den Verteiler der Speiseschaltung
anzuschliessen. Überprüfen, ob die Montage und die Verbindungen sachgemäβ
ausgeführt wurden. Das Netzgerät an die Stromversorgung 230V~50Hz
anschliessen. Die Leuchten mit Hilfe eines Schalters oder einer
Fernbedienung – je nach Modell – einschalten.Elemente
solcher Art sollen immer außer der Reichweite von Kindern sein.
WARNUNG: Die zugänglichen Kabel, elektrische Leitungen, Schnüre, Schleifen
usw. stellen das Erdrosselungsrisiko bei Kindern dar. Die zugänglichen Elemente
solcher Art sollen immer außer der Reichweite von Kindern sein.
VAROVÁNÍ: Dostupné kabely, elektrické dráty, šňůry, pásky, apod. stanoví
nebezpečí udušení pro malé děti. Přístupné prvky tohoto druhu by měly
být vždy mimo dosah malých dětí.
CS -
NÁVOD NA POUŽITÍ
PARAMETRY
Napájecí napě : 230V ~ 50Hz , napě LED svídla : 12VDC ,
Ostatní parametry jsou uvedeny na eketě výrobku..
PODMÍNKY PRO BEZPEČNÉ INSTALACE A POUŽÍVÁNÍ
Sada LED žárovek je napě 230V ~ 50Hz . Souprava je vyrobena v třídě
ochrany II a je určena pro
vnitřní instalaci . Napájecí zdroj musí být
připojen na místě, přístupném , daleko od zdrojů tepla pouze na
fungování elektrického systému . Celkový výkon LED žárovky se nesmí
překročit jmenovitý výstupní výkon . Při údržbě LED žárovky musí být
odpojen od
napájecí sítě k čištění nepoužívejte chemikálie . Editace
provádět v souladu s pokyny pro instalaci , a to způsobem a v uvedeném
pořadí. Během instalace osvětlení napájení nelze připojit ke zdroji
napájení . LED žárovky musí být připojen k napájení rozbočovače .
Nepoužívejte vadný soubor . Pokud nechcete použít světlo po dlouhou
dobu , aby se ušetřila energie , odpojte napájecí systém ze sítě . Výrobce
není odpovědný za škody způsobené nesprávnou instalací , nesprávným
použim výrobku nebo konstrukčních změn . V případě jakýchkoli
pochybnos se obraťte naodborníka. Je-livnější pružný kabel nebo kabel
poškozen, musí být vyměněn pouze výrobcem nebo jeho servisním
technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou , aby se zabránilo riziku
.
INSTALACE
Opatrně vytáhněte sadu z obalu . Určete místo montáže LED lampy a
místo propojovacích kabelů . Pokud je to nutné , jsou vrtané otvory ,
které mají průměr spojovacích kabelů pro průchod přes zátku . Připojte
LED světla připojené k napájení rozbočovače . Zkontrolujte, montáž a
připojení . Zapojte síťový adaptér do elektrické zásuvky 230 V ~ 50 Hz .
Zapněte spínač světel nebo na dálkovém ovladači .
UTYLIZACJA
Właściwa utylizacja sprzętu oświetleniowego na terenie UE:
Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/EU symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia
elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera,umieszczony na produkcie, w
instrukcji lub na opakowaniu.Informację o właściwym punkcie usuwania
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych można uzyskać od
administracji lokalnej lub od sprzedawcy sprzętu.
Jeżeli zestaw zawiera baterie , po ich zużyciu należy je utylizować,
zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji zużytych baterii.
ADVARSEL: Tilgængelige kabler, elledninger, snore, liner, mv., udgør
kvælningsfare for børn under tre år. Tilgængelige dele af den type bør
altid opbevares uden for børns rækkevidde.
DA - BRUGSANVISNING
TEKNISKE DATA
Forsyningsspænding: 230V~50Hz, Forsyningsspænding l LED-beslag:
12VDC. De øvrige parametre er anført på produktets eket. .
BETINGELSER FOR SIKKER MONTERING OG BRUG
LED-lampesæet er designet l en spænding på 230V~50Hz. Sæet er
fremsllet i sikkerhedsklasse 2 og er beregnet l montering indendørs.
Et fødeapparat skal lslues på et let lgængeligt sted, ernt fra
varmekilder og udelukkende l en velfungerende elinstallaon. Den
samlede LED-effekt bør ikke overskride fødeapparatets nominelle
spænding. I forbindelse med lysdiodernes vedligeholdelse bør
fødeapparatet først og fremmest frakobles forsyningsneet.
Lysdioderne bør ikke rengøres med kemikalier. Montering foretages
ifølge anvisningerne i monteringsvejledningen, på den måde og i den
rækkefølge, som er vist på figuren. Under montering af belysningen bør
fødeapparatet ikke være lsluet strømforsyningen. Lysdioderne skal
være lsluet l forsyningssystemets fordeler. Det er ikke lladt at
bruge et sæt, som ikke er funkonsdyggt.
I lfælfe af, at belysningen ikke bruges i en længere periode, skal
forsyningssystemet frakobles forsyningsneet med henblik på
elbesparelser. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle
skader,som skyldes produktets ukorrekte montering, produktets
uhensigtsmæssige brug eller foretagelse af konstrukonsændringer ved
produktet. Har man spørgsmål eller er man i tvivl, skal en specialist
kontaktes.
Er den ydre fleksledning eller snor beskadiget, må den udelukkende
udskies af fabrikanten, dennes servicemedarbejder eller en anden
person, som har lsvarende kvalifikaoner, med henblik på at undgå
MONTERING
Tag sæet forsiggt ud af emballagen. Bestem lysdiodernes
monteringssted samt stedet, hvorigennem lslutningsledninger skal
føres. Om nødvendigt bor huller l føring af lslutningsledninger med en
diameter, der muliggør føring af et sk igennem. Lysdiodens sk skal
lslues l forsyningssystemets fordeler. Kontrollér dereer for korrekt
montering og lslutning. Tilslut føderen l en 230V~50Hz skkontakt.
Tænd belysningen ved at trykke på ON-knappen eller vha. en ernstyring.
BORTSKAFFELSE
Korrekt bortskaffelse af belysningsudstyr i EU:
I overensstemmelse med WEEE direkvet 012/19/EU markes enhver
form for elektrisk og elektronisk udstyr, der skal underkastes selekv
indsamling, med et symbol af overstreget affaldsspand pa
hjul.Eer brug ma dee produkt ikke bortskaffes med. almindeligt
kommunalt affald, men det skal afleveres l et indsamlings- og
genbrugscenter for elektrisk og elektronisk udstyr. Dee angives af
piktogrammet med en overstreget affaldsspand pa hjul anbragt pa
produktet, i betjeningsvejledningen el. pa emballa-gen. Oplysninger om
det ree bortskaffelsessted for opbrugt elektrisk og elektronisk udstyr kan
rekvi-reres hos den lokale forvaltning el. udstyrets
forhandler.
Hvis sæet indeholder baerier, skal du bortskaffe dem eer brug i
henhold l lokale regler for bortskaffelse af brugte baerier.
ENTSORGUNG
Richge Entsorgung der Leuchten in EU: Gemäß Richtlinie WEEE
2012/19/EU werden mit einem Symbol des durchgestrichenen
Abfallcontainers werden jegliche elektrische und elektronische Geräte
gekennzeichnet, die der selekven Entsorgung unterliegen. Nach dem
Lebensdauerende soll dieses Produkt mit dem normalen Hausmüll nicht
entsorgt, sondern an eine Sammelstelle für elektrische und elektronische
Geräte abgegeben werden. Darüber informiert ein Containersymbol auf
dem Produkt, in der Anleitung bzw. roduktverpackung. Informaon über
Entsorgungsstellen der verbrauchten elektrischen und elektronischen
Geräte erhalten Się in Ihrer lokalen Behörde bzw. beim Verkäufer.
Wenn das Set Baerien enthält, nach den Gebrauch entsorgen Sie diese
gemäß den örtlichen Vorschrien für die Entsorgung von gebrauchter
Baerien.
risici.
BRĪDINĀJUMS: Neaizsargāti kabeļi, elektrības vadi, auklas, lentes u.tml.
rada nosmakšanas risku maziem bērniem. Šādiem neaizsargātiem
elementiem vienmēr jāatrodas bērniem nesasniedzamā vietā.
LV – LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
TEHNISKIE DATI
Barošanas spriegums: 230V~50Hz, LED gaismekļu barošanas spriegums:
12VDC. Pārējie parametri ir norādī uz produkta eķetes.
DROŠAS MONT ĀŽAS UN LIETOŠANAS NOTEIKUMI
LED lampu komplekts ir izgatavots 230V~50Hz spriegumam. Komplekts ir
izgatavots pēc aizsardzības pakāpes 2. klases parametriem un ir
paredzēts montāžai iekštelpās. Barošanas bloks ir jāpieslēdz pieejamā
vietā, aālumā no karstuma avoem, kai pie funkcionējošas
elektriskās instalācijas. LED lampu kopējā jauda nedrīkst pārsniegt
barošanas avota nominālo jaudu. LED lampu konservācijas laikā
barošanas bloks obligā ir jāatslēdz no elektrotīkla, to tīrīšanai nedrīkst
lietot ķīmiskās vielas. Montāžu veikt kai saskaņā ar montāžas
instrukciju, veidā un kārtībā, kāds ir norādīts zīmējumā. Apgaismes ierīču
montāžas laikā barošanas bloks nedrīkst būt savienots ar strāvas avotu.
LED lampām ir jābūt pieslēgtām pie barošanas sistēmas sadalītāja.
Nedrīkst lietot bojātu komplektu. Ja apgaismojums ilgāku laiku neek
lietots, atvienojiet barošanas sistēmu no elektrotīkla, lai ietaupītu
elektroenerģiju. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies
montāžas, nepareizas ierīču lietošanas vai konstrukcijas maiņas dēļ.
Gadījumā, ja ir radušās kādas šaubas, konsultējiees ar speciālistu. Ja
ārējais vads vai aukla ir bojāta, lai novērstu risku, to drīkst nomainīt kai
ražotājs vai tā tehniķis, vai persona ar līdzīgām kvalifikācijām.
MONTĀŽA
Uzmanīgi izņemiet komplektu no iepakojuma. Izvēliees LED lampu
montāžas vietu un savienojuma vadu pieslēguma vietu. Nepieciešamības
gadījumā izurbiet caurumus savienojuma vadiem k lielus, lai varētu
pārvilkt kontaktdakšu. LED lampu kontaktdakšas pieslēgt pie barošanas
sistēmas sadalītāja. Pārbaudiet montāžu un savienojumus. Pievienot
strāvas adapteri kontaktligzdai 230V~50Hz. Ieslēdziet apgaismojumu ar
slēdzi vai tālvadības pul.
LIKVIDĒŠANA
Pareiza apgaismojuma iekārtas likvidēšanas EU teritorijā:Saskaņā ar
WEEE direkvu 2012/19/EU ar pārsvītrotu apaļu atkritumu tvertnes
simbolu ir marķētas visas elektriskās un elektroniskās iekārtas, uz kurām
aecas dalīta savākšana. Pēc ekspluatācijas laika beigām šo produktu
nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem, bet nodot
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu savākšanas un pārstrādes
punktā. Par to informē apaļš atkritumu tvertnes simbols, kas norādīts uz
produkta, instrukcijā vai uz iepakojumā. Lai saņemtu informāciju par
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu pieņemšanas punkem,
saziniees ar vietējo administrāciju vai iekārtas pārdevēju.
Ja komplektā ielpst baterijas, pēc lietošanas iznīciniet tās saskaņā ar
vietējiem noteikumiem par izlietoto bateriju iznīcināšanu.
WARNING: Accessible cables, electrical wires, cords, strings, ribbons ...present
a risk of strangulation for the young children. These accessible elements should
always be kept out of reach of young children.
EN - MANUAL /
SPECIFICATIONS:
Supply voltage: 230V ~ 50Hz, Supply voltage of LED Lamps: 12VDC.
The other parameters specified on the product label. .
CONDITIONS FOR SAFE INSTALLATION AND USE
LED lighng set is made for 230V~50Hz. Set is made in the second class
protecon and is designed for internal use only.
LED power supply should be connected in a place accessible, away from
sources of heat only to
efficiently working electrical installaon. The
total power LED lamps cannot
exceed the rated output power. During
maintenance LED lamps the power supply must be disconnected from
the electrical network, and do not use cleaning chemicals. Installaon
perform according to the mounng instrucons in the manner and
sequence shown. During the installaon of lighng power supply cannot
be connected to a power source. LED lamps must be connected to the
power splier. Do not use faulty set. If you do not use the light for a long
me, in order to save electricity disconnect the power supply from the
mains system. Producer is not responsible for damage caused by
incorrect installaon, improper use a product or construcon changes.
In case of any doubt please contact with a specialist.
If the external flexible cable or rope is damaged, it should be changed
only by the producer or his service agent or a similarly qualified person
to avoid the risk.
INSTALLATION
Gently pull out the set from the package. Select the place of installaon
the LED lamps and place for installaon connecting cables. If necessary,
Drill holes with a diameter that allows the installaon of cables and
plugs. LED lights plugs connected to the power splier. Check mounng
and connecons. Plug the AC adapter into an AC outlet 230V ~ 50Hz.
Turn on the light switch or remote control.
UTILISATION
Proper ulisaon of lighng equipment in the EU:
In accordance with WEEE Direcve 2012/19/EU, the symbol of a
crossed-out wheeled bin is used for marking all electrical and electronic
equipment subject to selecve collecon. Aer the end of use, it is
forbidden to dispose of this product through regular municipal waste
collecon; instead, it must be returned to a collecon and treatment
facility for electrical and electronic equipment. This informaon is
conveyed by the symbol of a crossed-out wheeled bin placed on the
product, in the manual, or on the packaging. Informaon about the
appropriate collecon and treatment facility for electrical and electronic
equipment can be obtained from the local administraon or the seller of
the equipment.
If the set includes baeries, aer use, dispose of them according to
local regulaons for the disposal of used baeries.
LIKVIDACE
Správní likvidace osvětlovací techniky na území EU:
Podle směrnice WEEE 2012/19/UE se symbolem přeškrtnutého
kolového kontejneru na odpady označují veškerá elektrická a
elektronická zařízení podléhající tříděnému sběru. Po ukončení doby
používání tento výrobek nesmí být odstraněn do běžného komunálního
odpadu, ale musí být odevzdán do sběrného místa a podroben recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. O tomto informuje symbol
elektrická a elektronická zařízení umístěný na výrobku, v návodu nebo
na obalu. Informaci o příslušném sběrném místě pro odstraňování
opotřebených elektrických a elektronických zařízení lze získat od místní
administravy nebo od prodejce zařízení. Pokud sada obsahuje baterie,
po použi je zlikvidujte v souladu s místními předpisy pro likvidaci
použitých baterií.
ul.Przemysłowa 11 | 48-200 PRUDNIK
[email protected] | www.furnika.pl
1/6
USA - MANUAL
LED SET NEO2
ADVERTENCIA: Los cables y alambres eléctricos, cuerdas, cintas, etc.
accesibles representan una posible amenaza de estrangulación a los niños
pequeños. Este tipo de elementos accesibles deben guardarse fuera del
alcance do los niños.
HOIATUS: Kättesaadavad kaablid, elektrijuhtmed, nöörid, paelad jms.
võivad põhjustada lämbumisohtu väikestele lastele. Sellised elemendid
peaksid alati olema lastele kättesaamatus kohas.
ET - KASUTUSJUHEND
TEHNILISED ANDMED
Toitepinge: 230V~50Hz, LED-lambi pesa toitepinge: 12VDC.
Ülejäänud parameetrid on toodud toote ekel.
OHUTU PAIGALDAMISE JA KASUTAMISE TINGIMUSED
LED-lampide komplekt on ee nähtud kasutamiseks pingega 230V~50Hz.
Komplekt on toodetud vastavalt II kaitseklassi normidele ja on ee
nähtud paigaldamiseks siseruumidesse. Toitur tuleb ühendada
juurdepääsetavas kohas, eemal soojusallikatest ja ainult häireteta
töötavasse elektriseadmesse. LED-lampide koguvõimsus ei tohi ületada
toituri nimivõimsust. LED-lampide hooldamise ajaks tuleb toitur ala
toitevõrgust välja võa, selle puhastamiseks ei tohi kasutada keemilisi
vahendeid. Paigaldus tuleb teostada vastavalt paigaldusjuhendi
instruktsioonidele, joonisel näidatud viisil ja järjekorras. Valgus
paigaldamise ajal ei tohi toitur olla ühendatud vooluvõrku. LED-lambid
tuleb ühendada toitesüsteemi voolujagajaga. Ärge kasutage defekdega
komplek. Juhul, kui kasutate valgustust pikemat aega, tuleb
energiasäästmise eesmärgil toitesüsteem võrgust välja võa. Tootja ei
kanna vastusust ebaõige paigaldamise, toote ebaõige kasutamise või
konstruktsiooni muudatuste tõu tekkinud kahjustuste eest. Kahtluste
korral tuleb kontakteeruda spetsialisga. Juhul, kui väline kaabel või
nöör on kahjustatud, tuleks see õnnetusjuhtumite välmiseks välja
vahetada ainult tootja poolt või teeninduskeskuses või vastavalt
kvalifikatseeritud isiku poolt.
PAIGALDAMINE
Võtke komplekt eevaatlikult pakendist välja. Märkige LED-lambi ja
ühendusjuhtmete paigaldamise koht. Vajadusel puurige
ühendusjuhtmete paigaldamiseks avad läbimõõduga, mis võimaldaks
pisku läbipanekut. Ühendage LED-lampide piskud voolujagajaga.
Kontrollige paigaldamise korrektsust ja ühendusi. Ühendage toitur
toitevõrku 230V~50Hz. Lülitage lambi valgustus sisse lüliga või
kaugjuhmispuldiga.
ES -
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz, Tensión de alimentación de
cubiertas LED : 12VDC.Otros parámetros se especifican en la equeta del
producto.
CONDICIONES DE SEGURIDAD PARA EL CORRECTO MONTAJE Y
UTILIZACIÓN
El juego de lámparas LED están hechas para 230V ~ 50Hz . El juego es
producido en clase de protección II y ha sido diseñado para la instalación
en interiores. La fuente de alimentación debe estar conectada sólo a una
instalación eléctrica en perfecto funcionamiento, en un lugar accesible,
lejos de fuentes de calor. La potencia total de las lámparas LED no puede
exceder la potencia nominal de la fuente de alimentación. Durante el
mantenimiento
de las lámparas LED deben estar desconectadas de la
red eléctrica , durante la limpieza no ulice productos químicos. Realiza
el montaje de acuerdo con las instrucciones de montaje en la forma y
orden que se muestra en el dibujo. Durante el montaje de la
iluminación
, la fuente de alimentación no puede estar conectada a una fuente de
corriente . Las lámparas LED deben estar conectadas al repardor de
sistema de alimentación. No use un juego defectuoso. Si usted no uliza
la iluminación durante mucho empo , con el fin de ahorrar energía,
desenchufe el sistema de alimentación de la red. El fabricante no se hace
responsable de los daños causados por el montaje incorrecto , el uso
indebido del producto o cambios en el diseño. En caso de duda,
consulte a un especialista. Si la parte externa de la manguera o cable
está dañado, debe ser sustuido únicamente por el fabricante o su
agente de servicio o por personal calificado para evitar riesgos.
MONTAJE
Rere con cuidado el juego del paquete. Determine el lugar de montaje
para las lámparas LED y lugar para colocar los cables de conexión. Si es
necesario , taladre agujeros para los cables de conexión de un diametro
que permitan la colocación de los enchufes. Conecte los enchufes de las
lámparas LED al repartidor de sistema de alimentación. Revise el
montaje y las conexiones. Conecte la fuente de alimentación a una toma
de 230V ~ 50Hz . Conecte el alumbrado con el conmutador o mando a
distancia.
ELIMINACIÓN
La eliminación correcta de los aparatos de iluminación. Conforme a la
direcva 2012/19/UE, se marcan con el símbolo de contenedor de
basura con ruedas tachado todos los aparatos eléctricos y electrónicos
desnados a recogida separada.Al. final de su vida úl, este producto no
debe eliminarse a través de los residuos municipales normales, sino que
debe ser devuelto a una instalación de recogida y reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo del
contenedor de ruedas, colocado en el producto, en las instrucciones o
en el embalaje. Para obtener información sobre la eliminación correcta
de equipos eléctricos y electrónicos usados,póngase en contacto con su
administración local o con su distribuidor.
Si el equipo incluye baterías, después de su uso, deséchelas de acuerdo
con las regulaciones locales para la eliminación de baterías usadas.
UTILISEERIMINE
Valgustusseadmete õige uliseerimine EL piires:
Kooskõlas direkiviga WEEE 2012/19/EL tähistatakse läbikriipsutatud
prügikas sümboliga kõik valikulisele vastuvõtmisele kuuluvad elektrilised
ja elektroonilised seadmed. Peale kasutusaja lõppemist ei tohi käesolevat
toodet koos normaalsete olmejäätmetega ära visata vaid see tuleb ära
anda elektriliste ja elektrooniliste seadmete vastuvõtu ja taastöötlemise
punk. Sellest teavitab tootele, juhendile või pakendile paigutatud
prügikas sümbol. Teavet pruugitud elektriliste ja elektrooniliste
seadmete kõrvaldamise õige punk kohta võib saada kohalikelt
administraivorganitelt või varustuse müüjalt al administraon or the
seller of the equipment.
Kui komplekt sisaldab patareisid, uliseerige need pärast kasutatud
patareide hävitamist vastavalt kohalikele seadustele.
ATTENTION :
les cables, fils éléctriques, cordes, ficelles, rubans …
accessibles présentent un risque d'étranglement pour les jeunes
enfants. Ces éléments accessibles doivent toujours être tenus hors de
portée des jeunes enfants
FR – NOTICE D'UTILISATION
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'alimentaton : 230V~50Hz, Tension d'alimentaon des luminaires
LED: 12VDC. D'autres paramètres ont été indiqués sur l'équee du
produit.
CONDITIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ.
Le kit de lampes LED est fabriqué pour une tension 230V~50Hz. Le kit a
été fabriqué en classe II de protecon et est desné à être installé à
l'intérieur des locaux. L'alimentaon doit être connectée dans une zone
accessible, à distance des sources de chaleur, uniquement sur un réseau
électrique efficace. La puissance cumulée des lampes LED ne peut pas
dépasser la puissance nominale de l'alimentaon. Lors de l'entreen des
lampes LED il convient obligatoirement de couper l'alimentaon du
réseau. Il est strictement interdit d'uliser des produits chimiques pour le
neoyage. La pose doit être effectuée conformément aux instrucons de
la noce de montage, en suivant l'ordre indiqué sur les figures.
L'alimentaon ne doit pas être connecté au courant lors du montage des
luminaires. Les lampes LED doivent être connectées au distributeur du
circuit d'alimentaon. Il est interdit d'utliser un kit défectueux. En cas de
longue pause dans l'ulisaon des lampes, il convient de couper le circuit
d'alimentaton du réseau. Le fabricant n'est pas responsable des défauts
résultants d'un mauvais montage, de la mauvaise ulisaon du produit ou
des modificaons lors de son montage. En cas de doute, il convient de
contacter le fabricant. Si le conduit flexible extérieur ou le cordon sont
abimés, ils ne peuvent être replacés que par le fabrican ou une personne
ayant les mêmes qualificaons pour éviter tout risque.
POSE
Sorr prudemment le kit de l'emballage. Indiquer la zone de la pose des
lampes LED et la zone de passage des conduits de connexion. En cas de
besoin percer les ouvertures devant recevoir les conduits, d'un diamètre
permetant de passer la prise. Les prises des lampes LED doivent être
connectées au circuit d'alimentaon. Vérifier encore une fois l'exactude
de la pose et des connexions. Connecter l'alimentaon au réseau
230V~50Hz. Mere l'éclairage en fonconnement à l'aide de
l'interrupteur ou du pilote de télécommande.
HU – HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MŰSZAKI ADATOK
Tápfeszültség: 230V~50Hz, LED-es lámpatestek kimene feszültsége:
12VDC.A többi paraméter a termék címkéjén van megadva.
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT ÉS FELSZERELÉS FELTÉTELEI
A LED lámpakészlet 230V~50Hz tápfeszültségben készült. A készlet II
érintésvédelmi osztályban és beltéri használtra készült. A tápegységet
könnyen elérhető helyen, hőforrástól távol, helyesen működő
áramkörhöz kell csatlakoztatni. A hálózatban működő LED lámpák egész
teljesítménye nem haladhatja meg a névleges kimene teljesítményt. A
lámpák karbantartásánál a lámpákat áramtalanítani kell, s a sztáshoz
nem szabad vegyszereket használni. A felszerelést a felszerelési
útmutató szerint kell elvégezni, az útmutatóban leírt módon és az
ábrákon megado sorrendben. A felszerelés közben a tápegységet nem
lehet áramhoz csatlakoztatni. A LED lámpákat a tápegység elektromos
elosztójához kell csatlakoztatni. Ne használjon sérült illetve hibás
elosztót. Ha hosszabb ideig nem használja a lámpákat,
energiatakarékosság érdekében áramtalanítsa a tápegységet. A gyártó
nem vállal felelősséget a nem megfelelő felszerelésből, használatból
illetve a termék a felhasználó által történt módosításából eredő
károkért. Ha bármely kétsége támadna, lépjen kapcsolatba
szakemberrel. Ha a hajlékony kábel illetve a kábel megsérülne, ezt ki kell
cserélni a gyártónál, a gyártó által meghatalmazo szakszervizben illetve
egy szakember által – a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében.
FELSZERELÉS
Óvatosan vegye ki a készüléket a csomagolásából. Határozza meg a LED
lámpák felszerelésének helyét valamint az összekötő kábelek
elhelyezését. Szükség esetén fúrjon megfelelő átmérőjű lyukat az
összekötő kábelek számára, hogy a konnektordugó elférjen. A LED
lámpák dugóit csatlakoztassa az elosztóba. Ellenőrizze a felszerelés és a
csatlakozások helyességét. Csatlakoztassa a tápegységet egy 230V~50Hz
konnektorba. Kapcsolja be a világítást egy kapcsolóval illetve
távirányítóval.
FIGYELEM: A hozzáférhető kábelek, vezetékek, zsinórok, szalagok stb.
kisgyermekeknél fulladás veszélyét okozhatják. Az ilyenfajta, hozzáférhető
elemeket mindig is a kisgyermekek számára el nem érhető helyen kell
tartani.
AVVERTIMENTO: Cavi accessibili, conduttori elettrici, corde, nastri, ecc.
presentano un periocolo di soffocamento per i bambini piccoli. Tutti gli
elementi di questo tipo devono essere sempre fuori dalla portata dei
bambini
IT – MANUALE D’USO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione 230 V ~ 50 Hz, Tensione di alimentazione di
apparecchi di illuminazione LED: 12 VDC.
Altre proprietà tecniche sono state evidenziate sull’echea del
prodoo.
CONDIZIONI D’INSTALLAZIONE E D’UTILIZZO IN CONDIZIONI SICURE
Il kit di lampadine a LED è stato prodoo per la tensione pari a 230 V~ 50
Hz. Il kit è costruito nella classe di protezione II ed è previsto per l’uso
interno. L’alimentatore deve essere collegato nel posto facilmente
accessibile, lontano dai fon di calore, esclusivamente all’impianto
elerico ben funzionante. La potenza complessiva delle lampadine a LED
non può oltrepassare la potenza nominale dell’alimentatore. Durante la
manutenzione delle lampadine a LED bisogna staccare l’alimentatore
dalla rete. Non ulizzare prodo chimici per pulire l’apparecchio.
L’installazione va eseguita secondo le disposizioni del manuale,
rispeando le modalità e l’ordine indicato sulle figure. Durante
l’installazione dell’illuminazione, l’alimentatore non può essere collegato
alla sorgente elerica. Le lampadine a LED devono essere collegate al
distributore di alimentazione. Non ulizzare mai l’apparecchio difeoso.
Nel caso in cui illuminazione non sia ulizzata per lungo tempo, per
risparmiare energia elerica, bisogna staccare l’alimentazione dalla rete.
Il fabbricante non è responsabile per i danni causa dall’installazione
non correa, dall’uso inadeguato dell’apparecchio, nonché dalle
modifiche meccaniche. Nel caso di qualsiasi dubbio, bisogna contaare
un esperto. Se il tubo flessibile esterno oppure il cavo sono danneggia,
dovrebbero essere sostui esclusivamente dal fabbricante oppure dal
manutentore cerficato o da un’altra persona autorizzata, per evitare
ogni rischio.
INSTALLAZIONE
Togliere con cura il kit dalla confezione e determinare il luogo
d’installazione delle lampadine a LED e il luogo del passaggio dEi cavi di
collegamento. Se necessario, pracare dei fori per i cavi di collegamento
di diametro che permea l’allacciamento di presa. Le prese delle
lampadine a LED vanno collegate al distributore del sistema di
alimentazione. Verificare la correezza dell’installazione e dei
collegamen. Collegare l’alimentatore alla presa di rete 230 V ~ 50 Hz.
Accendere l’illuminazione con l’interruore oppure con il telecomando.
ÉLIMINATION
Éliminaon approprié du matériel d’éclairage au sein de l’UE : Selon la
direcve WEEE 2012/19/EU, le symbole présentant un conteneur à
déchets barré est apposé sur tous les appareils électriques et
électroniques faisant l’objet de la collecte sélecve.Une fois son
ulisaon terminée, ne pas éliminer ce produit de la même manière que
les déchets génériques, mais le rapporter au point de la collecte sélecve
et de recyclage des appareils électriques et électroniques. C’est indiqué
avec le symbole du conteneur sur le produit, dans le mode d’emploi ou
sur l’emballage. Demander aux autorités locales ou au vendeur du
matériel les informaons à propos du point de collecte le plus proche
Si l'ensemble comprend des piles, après ulisaon, jetez-les
conformément aux réglementaons locales relaves à l'éliminaon des
piles usagées.
SMALTIMENTO
Smalmento correo degli apparecchi di illuminazione sul territorio
dell’Unione Europea. Conformemente alla direva RAEE 2012/19/EU il
simbolo del cassoneo barrato con la X si appone su tue le
apparecchiature eleriche ed eleroniche desna alla raccolta
differenziata. Al termine di ulizzo, è vietato smalre questo po di rifiu
con i rifiu urbani. È necessario conferirli nelle isole ecologiche specializzate
nel riciclaggio delle apparecchiature eleriche
ed eleroniche. Lo indica il simbolo nel cassoneo sbarrato, apposto sul
prodoo (nelle istruzioni o nella confezione). Le informazioni sui centri
di smalmento degli apparecchi elerici ed eleronici sono disponibili
presso l’amministrazione locale o il venditore dell’apparecchiatura.Se il set
include baerie, dopo l'uso, smalrle secondo le normave locali per lo
smalmento delle baerie usate.
SV - BRUKSANVISNING
TEKNISKA DATA
Matningsspänning: 230V~50Hz, Matningsspänning för LED-armaturer:
12VDC. Övriga parametrar anges på produktekeen.
VILLKOR FÖR SÄKER MONTERING OCH ANVÄNDNING
Set med LED-lampor är llverkat för spänning 230V~50Hz. Setet är uört
i skyddsklass II och avse för inomhusmontering. Nätadaptern ska
anslutas på en läåtkomlig plats, borta från värmekällor och endast ll
en väl fungerande elinstallaon. LED-lampornas totala effekt får inte
överskrida nätadapterns märkeffekt. Vid underhåll av LED-lampor måste
nätadaptern absolut kopplas bort från elnätet, för rengöring ska inga
kemikalier användas. Montering ska uöras enligt
monteringsanvisningen, på det sä och i den ordning som visas på
ritningen. Under monteringen av belysningen får nätadaptern inte vara
kopplad ll strömkällan. LED-lamporna måste anslutas ll
strömfördelaren. Använd inte setet om det är skadat. Om belysningen
inte används under en längre tid ska nätadaptern kopplas bort från
elnätet för a spara energi. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
orsakas av felakg montering, felakg användning av produkten eller
konstrukonsändringar. Om du har några som helst tveksamheter,
kontakta en behörig tekniker. Om den utvändiga flexibla kabeln eller
sladden är skadad ska den bytas ut endast av llverkaren eller en
serviceman från llverkaren eller en person med liknande kvalifikaoner
för a undvika risken.
MONTERING
Ta försikgt ut setet ur förpackningen. Bestäm monteringsplats för LED-
lamporna och plats där anslutningskablar ska föras. Borra vid behov hål
för anslutningskablar med en diameter som gör det möjligt a trä
igenom sckproppen. Anslut sckpropparna för LED-lamporna ll
strömfördelaren. Kontrollera a monteringen och anslutningarna har
uörts på rä sä. Anslut nätadaptern ll e 230V~50Hz eluag. Slå på
belysningen genom a trycka på strömbrytaren eller ärrkontrollen.
VARNING: Åtkomliga kablar, elektriska ledningar, sladdar, snören, band,
etc. medför en strypningsrisk för små barn. Åtkomliga element av denna
typ ska alld hållas utom räckhåll för små barn
BORTSKAFFANDE
Korrekt bortskaffande av belysningsutrustning i EU:
Enligt WEEE-direkvet 2012/19/EU märks all elektrisk och elektronisk
utrustning som omfaas av selekv insamling med symbolen av en
överstruken soptunna. Vid slutet av användningsden får denna
produkt inte slängas med vanligt kommunalt avfall, utan ska lämna på
en anläggning för insamling och återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning. Dea anges med symbolen av en överstruken soptunna
placerad på produkten, i bruksanvisningen och på förpackningen. För
informaon om återvinningscentralen där du kan lämna förbrukad
elektrisk och elektronisk utrustning, kontakta din lokala förvaltningen
eller leverantören av utrustningen.
Om apparaten innehåller baerier ska du kasta dem eer användning i
enlighet med lokala föreskrier för kassering av använda baerier.
UTILIZÁCIÓ
Az EU területén a világítási eszközök megfelelő ulizációjának módja a
következő:A WEEE 2012/19/EU rendeletnek megfelelően áthúzo
kerekes konténer jellel jelölnek minden olyan elektromos és elektronikus
berendezést, melyekre szelekv hulladékgyűjtés vonatkozik. Az ilyen
berendezéseket elhasználódásuk után nem szabad kidobni a kommunális
hulladékok közé, hanem azokat le kell adni az elektromos és elektronikus
berendezések újrafeldolgozási gyűjtőpontjain. Az erről informáló
áthúzo kerekes konténer jelzés, a terméken, a használa utasításban,
vagy a termék csomagolásán van elhelyezve. Információt az
elektromos és elektronikus berendezések leadási gyűjtőpontjairól a helyi
adminisztrációs szerveknél, vagy a termék eladójától lehet beszerezni.
Ha a készlet elemeket tartalmaz, használat után a helyi akkumulátorok
ártalmatlanítására vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően
ártalmatlanítsa őket.
ul.Przemysłowa 11 | 48-200 PRUDNIK
[email protected] | www.furnika.pl
2/6
LED SET NEO2
HR – UPUTE ZA UPORABU
TEHNIČKI PODACI
Napajajući napon: 230V~50Hz, napajajući napon okvira LED: 12VDC,
UVJETI ZA SIGURNU MONTAŽU I UPORABU
Komplet LED lampa izrađen je za napon od 230V~50Hz. Komplet je
izrađen u II. klasi zašte i namjenjen je montaži unutra prostorija.
Napajač treba priključi na pritupačno mjesto, udaljeno od izvora
topline, isključivo za dobro radeću električku instalaciju. Ukupna snaga
LED lampa ne može premaši nazivnu snagu napajača. Tijekom
konzerviranja LED lampa treba bezobzirno otkopča napajač od mreže,
za čišćenje ne koriste kemjijska sredstva. Montaču treba izvrši shodno
uputama, na način i po redu, kao na crtežu. Tijekom montaže rasvjete
napajač ne može bi priključen izvoru struje. Led lampe moraju bi
spojene za razdjelnik napajajućeg sustava. Ne treba koris pokvaren
komplet. U slučaju da se rasvjeta ne koris dugo vrijeme, treba
otkopča napajač od mreže, u svrhu štednje električke energije.
Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu uslijed nepravilne montaže,
nepravilne uporabe proizvoda ili promjene u dizajnu. U slučaju bilo
kakve dvojbe konuzlrajte stručnjaka. Ako je vanjski fleksibilni kabel ili
kabel oštećen treba ga zamijeni isključivo proizvođač ili njegov servisni
zastupnik ili osoba koja ima slične kvalifikacije, da se izbjegne opasnost.
MONTAŽA
Nježno izvadite komplet iż paketa. Odredite mjesto za ugradnju lampa i
mjesto za kablove. Po potrebi izbušite otvore za kablove s promjerom
koji će omogući prolazak ukača. Ukači od led lampa priključite za
razdjelnik napajajućeg sustava. Provjerite ispravnost montaže i veza.
Stavite napajač u učnicu 230V~50Hz. Uključite svjetlo prekidačom ili
daljinskim upravljačom.
UPOZORENJE: Dostupni kabeli, električni vodovi, žice, trake i sl.
predstavljaju opasnost od gušenja za malu djecu. Dostupni elemen te
vrste moraju se uvijek drža izvan dohvata male djece.
PT – MANUAL DE INSTRUÇÕES
DADOS TÉCNICOS
Tensão de alimentação: 230V~50Hz, Tensão de alimentação de quadros
LED: 12VDC. Os restante parâmetros referidos na equeta do produto.
CONDIÇÕES DE MONTAGEM SEGURA E DO USO
O conjunto das lâmpadas LED é desnado para a tensão 230V~50Hz. O
conjunto é feito na II classe de protecção e desnado para a montagem
no interior. O adaptador deverá ser ligado no lugar acessível, longe das
fontes de calor, apenas àinstalação eléctrica eficiente. A potência
sumárica das lâmpadas LED não pode ultrapassar a potência nominal do
alimentador. Durante a manutenção das lâmpadas LED deverá
obrigatoriamente desligar o alimentador da rede. Para a limpeza não
usar meios químicos. A montagem deverá ser feita de acordo com as
recomendações do manual de instruções, de modo e na ordem
apresentada no desenho. Durante a monatgem da iluminação o
alimentador não pode ser ligado à fonte da corrente. As lâmpadas LED
devem ser ligadas ao distribuidor do sistema de alimentação. Não se
deve usar conjnto ineficaz. Caso a iluminação não esver usada por
muito tempo, para economizar a energia eléctrica, deverá desligar o
sistema de alimentação da rede. O produtor não assume
responsabilidade pelo danos provocados na consequência da montagem
inapropriada, uso inapropriado do produto ou modificações de
construção. No caso de quaisquer dúvidas deverá contactar o
especialista. O cabo elásco externo ou a corda danificada deverá ser
trocada apenas pelo produtor ou pelo seu serviço ou pela pessoa com
as qualificações similares para evitar o risco.
MONTAGEM
Rerar delicadamente o conjunto da embalagem. Marcar o local de
montagem das lâmpadas LED e local para a condução dos cabos de
ligação. Se necessário, perfurar os oricios para os cabos de ligação de
diâmetro que possibilite a colocação da ficha. As fichas da lâmpadas LED
conectar com o distribuidor de sistema de alimentação. Verificar a correcção
da montagem e das ligaçõ
es. Ligar o alimentador a tomada da rade 230V~50Hz
Ligar a iluminação com o interruptor ou com o controlo remoto.
AVISO: Os cabos, fios elétricos, cordas, fitas, etc., constuem um risco de
sufocação por crianças pequenas. Todos os elementos deste po devem
estar fora do alcance de crianças pequenas
LT - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
TECHNINIAI DUOMENYS
Mainimo įtampa: 230V~50Hz, LED šviestuvų mainimo įtampa: 12VDC.
. Ki parametrai nurody ant produkto eketės.
SAUGAUS MONTAVIMO IR NAUDOJIMO SĄLYGOS
LED šviestuvų rinkinys mainamas 230V~50Hz įtampos srove. Rinkinys
anka II saugos klasę ir skirtas montuo patalpose. Mainimo blokas
turi būti jungiamas lengvai pasiekiamoje vietoje, atokiau nuo šilumos
šalnių, k prie tvarkingo elektros nklo. LED šviestuvų bendroji galia
negali viršy mainimo bloko nominaliosios galios. Prieš atliekant LED
šviestuvų priežiūrą, mainimo bloką būna atjung nuo elektros nklo;
valymui nenaudo cheminių priemonių. Montavimo metu būna laikys
montavimo instrukcijų ir paveikslėlyje nurodytos montavimo tvarkos.
Prieš montavimą mainimo bloką būna atjung nuo elektros nklo.
LED šviestuvai turi bū jungiami prie mainimo sistemos skirstytuvo.
Sistema turi bū tvarkinga. Jei apšvietimas nenaudojamas ilgesnį laiką,
siekiant taupy elektros energiją, mainimo sistemą patarna atjung
nuo elektros nklo. Gamintojas nėra atsakingas už gedimus, atsiradusius
dėl nenkamo produkto montavimo, naudojimo arba konstrukcijos
modifikacijų. Iškilus bet kokioms abejonėms, kreipkitės į specialistą. Jei
yra sugadintas išorinis lankstus laidas arba žarna, tam, kad nesusidarytų
pavojinga situacija, jį turėtų pakeis gamintojas, gamintojo aptarnavimo
specialistas arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
MONTAVIMAS
Atsargiai išim rinkinį iš pakuotės. Nustaty LED šviestuvų montavimo
vietą ir jungiamųjų kabelių esimo vietą. Jei reikia, išgręž angas
jungiamiesiems kabeliams, kurių skresmuo būtų pakankamas kištukui
perkiš. LED šviestuvų kištukus prijung prie mainimo sistemos
skirstytuvo. Pakrin, ar visos detalės nkamai sumontuotos ir
pajungtos. Mainimo bloką prijung prie 230V~50Hz elektros nklo
lizdo. Įjung apšviemą jungikliu arba nuotolinio valdymo pulteliu.
ĮSPĖJIMAS !: Neapsaugo kabeliai, elektros laidai, virvės, juostelės ir pan.
kelia uždusimo pavojų mažiems vaikams. Tokie neapsaugo elementai
visuomet turi bū vaikams nepasiekiamoje vietoje.
ATENȚIE: Cablurile, firele electrice, șnururile, panglicile etc. lăsate la
îndemână reprezintă un pericol de strangulare pentru copii mici.
Elementele accesibile de acest gen trebuie păstrate întotdeauna în afara
zonei de acces a copiilor mici.
RO - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
DATE TEHNICE
Tensiunea de alimentare: 230V~50Hz, Tensiunea de alimentare a
corpurilor de iluminat LED: 12VDC.
Alţi parametri sunt specificaţi pe echeta produsului.
INSTALAREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ ȘI UTILIZARE CORECTĂ
Setul de lămpi LED este prevăzut pentru tensiunea de 230V~50Hz. Setul
este fabricat în clasa de protecţie II, şi este prevăzut pentru montarea în
interior. Alimentatorul trebuie să fie conectat într-un loc accesibil,
departe de surse de căldură doar la o instalaţie electrică funcţională.
Puterea sumară a tuturor lămpilor LED nu poate depăşi puterea
nominală a sursei de alimentare. În mpul lucrărilor de întreţinere a
lămpilor LED, alimentatorul trebuie neapărat deconectat de la reţea, nu
folosiţi detergenți pentru curăţarea lămpilor. Montarea trebuie
efectuată în conformitate cu instrucţiunile de instalare în modul și
ordinea prezentate pe diagramă. În mpul instalării, controlerul de
comandă nu poate fi racordat la sursa de alimentare. Lămpile LED
trebuie conectate la repartorul sistemului de alimentare. Nu ulizaţi un
set defect. În cazul în care nu folosiţi setul pentru o perioadă
îndelungată, deconectaţi sistemul de alimentare de la reţea pentru a
economisi energie electrică. Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea
pentru prejudiciul cauzat de instalarea improprie, ulizarea incorectă a
unui produs sau alte modificări de proiectare. În cazul oricărui dubiu,
consultaţi un specialist în domeniu. În cazul în care cablul elasc
exterior sau șnurul este deteriorat, pentru a se evita riscul, aceasta
trebuie înlocuit doar de către producător sau agentul său de service, fie
de o altă persoană calificată.
MONTAREA
Scoateţi uşor setul din ambalaj. Desemnaţi locul de montare a lămpilor
LED şi locul de plasare a cablurilor de conectare. Dacă este necesar,
efectuaţi găurile pentru cablurile de conectare cu un diametru care
permite trecerea mufei. Fişele lămpilor LED trebuie alimentate la
repartorul sistemului de alimentare. Verificaţi corectudinea montării
şi conexiunilor. Conectaţi alimentatorul la priza de reţea 230V~50Hz.
Aprindeţi luminile folosind comutatorul sau telecomanda.
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания : 230 В ~ 50 Гц , напряжение LED светильники : 12VDC.
Другие параметры указываются на этикетке п родукта .
УСЛОВИЯ ПО безопасной установке и использованию
Набор светодиодных ламп работает от сети 230V ~ 50Hz . В комплект
отвечает нормам защиты класса II и предназначен для установки внутри
помещений. Блок питания должен быть подключен в месте, доступном ,
вдали от источников тепла, только в исправную электрическую сеть.
Суммарная мощность лампЛЕД не может превышать номинальную
выходную мощность блока питания . Во время сервиса и обслуживания
светодиодные лампы должны быть отключены от сети питания, при чистке
использовать мягкую сухую ткань , не использовать химические вещества.
Монтаж выполнять в соответствии с инструкциями по установке в
указанном в инструкции порядке. Во время установки освещения блок
питания не может быть подключен к электросети. Не используйте
неисправный комплект. Если вы не используете свет в течение длительного
времени , в целях экономии электроэнергии отключайте систему питания от
сети. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в
результате неправильной установки, неправильного использования
продукта или изменения конструкции . В случае каких-либо сомнений ,
обратитесь к квалифицированному специалисту. В случае повреждения
кабеля, его следует заменить только производителем или его сервисным
агентом или другим квалифицированным специалистом во избежание
риска.
УСТАНОВКА
Осторожно вытащить комплект из упаковки . Определите место установки
светодиодных ламп и место прохождения соединительных кабелей. Если
необходимо, просверлите отверстия , имеющие диаметр мини конектора
находящегося на конце соединительных кабелей. Подключите
светодиодные лампы , подсоеденив миниконектор к распределителю
питания. Проверьте установку и подключение . Вставьте адаптер
переменного тока в розетку 230V ~ 50Hz . Включите выключатель или пульт
дистанционного управления.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Присутствующие кабели, электропровода, шнуры, ленты
и т.д. являют собой опасность для маленьких детей. Данные элементы должны
всегда находиться вне досягаемости маленьких детей
RECIKLIRANJE
Odgovarajuće recikliranje rasvjete opreme na teritoriju EU: U skladu s
Direkvom WEEE 2012/19/EU simbolom prekrižene kante za smeće na
kotačima
označavaju se svi električni i elektronički uređaji koji podliježu
odvojenom prikupljanju. Po završetku razdoblja uporabe ovaj proizvod
ne se smije odloži u obični komunalni otpad. Potrebno ga je preda na
mjesto za prikupljanje i reciklažu električnih i elektroničkih uređaja. O
tome obavještava simbol prekrižene kante za smeće koji se nalazi na
proizvodu, u uputama ili na ambalaži Informacija o odgovarajućem
mjestu odlaganja iskorištenih
električnih i elektroničkih uređaja može se dobi od lokalne uprave ili
prodavača opreme
Ako se u kompletu nalaze baterije, odložite ih nakon upotrebe u
skladu s lokalnim propisima za odlaganje iskorištenih baterija.
GESTÃO DE RESÍDUOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
Gestão dos resíduos de equipamentos de iluminação na UE:De acordo
com a Direcva REEE 2012/19/UE, o símbolo de um contentor de lixo
barrado
com uma cruz, é ulizado para marcar todos os equipamentos eléctricos
e electrónicos sujeitos a uma recolha separada. No final de sua vida úl,
este produto não deve ser descartado como lixo domésco normal, mas
levado a um ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo do contentor do
lixo sobre rodas, colocado no produto, nas instruções ou na embalagem.
Para obter mais informações sobre o descarte correcto de equipamentos
eléctricos e electrónicos usados, contacte a sua administração local ou o
vendedor do equipamento.
Se o conjunto incluir baterias, após o uso, descarte-as de acordo com os
regulamentos locais para o descarte de baterias usadas.
RECICLARE
Reciclarea corespunzătoare a echipamentului de iluminat pe teritoriul UE:
În conformitate cu direcva WEEE 2012/19/EU cu simbolul containerul cu
roţi tăiat se marchează toate aparatele electrice şi electronice care trebuie
supuse colectării
selecve. După sfârşitul perioadei de ulizare, nu aruncaţi produsul
împreună cu alte deşeuri comunale, acesta trebuie predat la un punct de
colectare şi reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Acest lucru
este menţionat prin simbolul cu containerul cu roţi amplasat pe produs, în
instrucţiunile de ulizare sau pe ambalaj. Informaţii legate de punctul
corespunzător de ridicare a aparatelor electrice şi electronice puteţi obţine
de la administraţia locală sau de la vânzătorul echipamentului.
Dacă setul include baterii, după ulizare, aruncați-le conform
reglementărilor locale pentru eliminarea bateriilor uzate.
УТИЛИЗАЦИЯ
Соответствующая утилизация осветительного оборудования на
территории ЕС: В соответствии с директивой WEEE 2012/19/EU,
символом перечеркнутого колесного контейнера для отходов
обозначаются все электрические и электронные устройства,
подлежащие селективному сбору. По окончании эксплуатации
запрещается выбрасывать прибор вместе с бытовыми отходами.
Необходимо сдать его в пункт приема электрических и электронных
устройств для вторичной переработки. Об этом информирует символ
колесного контейнера, размещенный на продукте, в инструкции либо на
упаковке. Информацию о местонахождении соответствующего пункта
ликвидации использованных электрических и электронных устройств
можно получить у локальной администрации либо у продавца
оборудования.
Если в комплект входят батарейки, после использования утилизируйте
их в соответствии с местными правилами утилизации использованных
батарей.
UTILIZAVIMAS
Apšviemo įrangos nkamas ulizavimas ES teritorijoje:
Pagal ES direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų (WEEE), perbrauktas šiukšlių dėžės simbolis ant produkto arba jo
pakuotės reiškia, kad šis produktas neturi bū išmetamas kartu su
buinėmis atliekomis. Pabaigus naudojimo laikotarpiui, šio produkto
negalima išmes kartu su buinėmis atliekomis, bet reikia perduo į
elektros ir elektroninės įrangos surinkimo ir perdirbimo punktą. Apie tai
informuoja perbrauktas šiukšlių dėžės simbolis ant produkto,
instrukcijoje arba ant pakuotės. Informaciją, apie elektros ir elektroninės
įrangos surinkimo punktus, galima gau vietos administracijos
instucijoje arba pas įrenginio pardavėją
Jei į rinkinį įeina baterijos, jas sunaudojus, ulizuokite jas laikydamiesi
vienių taisyklių.
ul.Przemysłowa 11 | 48-200 PRUDNIK
[email protected] | www.furnika.pl
3/6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Достъпните кабели, електрически проводници,
върви, панделки и др. съставят за малки деца опасност от удавяне.
Достъпни елементи от този род винаги трябва да се намират извън
достъпа на малки деца
BG – ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Захранващо напрежение: 230 В~50 Гц, Захранващо напрежение за
LED-арматури: 12 В DC.
Другите параметри са посочени по етикета на продукта.
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСЕН МОНТАЖ И УПОТРЕБА
Комплект от LED-лампи е изработен за напрежение 230 В~50 Гц.
Комплектът е изработен във II клас на защита и е предназначен за
монтаж вътре в помещения. Питателят трябва да се подключи на
достъпно място, далече от източници на топлина, изключително към
изправно действаща електроуредба. Сумарната мощност на LED-
лампите не може да превиши номиналната мощност на питателя.
При поддържане на LED-лампите трябва безусловно питателят да се
отключи от мрежата, за почистване не трябва да се използват
химически средства. Mонтажът трябва да се изпълни съгласно
препоръките на инструкцията за монтаж, по посочени на рисунката
начин и последователност. При монтаж на осветлението питателят
не може да е подключен към източник на тока. LED-лампите трябва
да бъдат подключени към разпределител на захранващата система.
Неизправен комплект не бива да се използва. В случай на
неизползване на осветлението в течение на продължително време
трябва за спестяване на електроенергия захранващата система да се
отключи от мрежата. Производителят не носи отговорност за
повреди, предизвикани от неправилен монтаж, неправилно
употребяване на изделието или конструкторски промени. В случай
на каквито и да било съмнения свържете се със специалиста. Ако
външният еластичен проводник или кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от производителя, негов сървиз или лице с подобни
квалификации, за да се избегне риска.
MOНТАЖ
Леко извадете комплекта от опаковката. Определете място за
монтаж на LED-лампите и място за полагане на присъединителните
кабели. При необходимост пробийте отвори за присъединтелните
кабели с диаметър, създаващ възможност за полагане на щепсел.
Подключете щепсели на LED-лампите към разпределител на
захранващата система. Проверете коректност на монтажа и
присъединенията. Подключете питателя към мрежовото гнездо 230
В~50 Гц. Включете осветлението с превключвателя или с пулта за
дистанционно управление.
УТИЛИЗАЦИЯ
Правилна утилизация на осветителното оборудване на територията
на ЕС:Съгласно директива WEEE 2012/19/EU със символа на
зачертана кофа за отпадъци с колела се означават всякакви
електрически и електронни уреди, подлежащи на селективно
събиране.След приключване на експлоатационния срок не
отстранявайте настоящия продукт с нормални битови отпадъци, но
го предадете в пункт за събиране и рециклинг на електрически и
електронни уреди. За това информира символът на кофа с колела,
поместен върху продукта, в инструкцията или върху опаковката.
Информация за съответен пункт за отстраняване на изразходваните
електрически и електронни уреди можете да получите от местната
администрация или от продавача на оборудването.Ако комплектът
включва батерии, след употреба ги изхвърлете в съответствие с
местните разпоредби за изхвърляне на използвани батерии.
LED SET NEO2
SK – NÁVOD NA OBSLUHU
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájacie napäe: 230V~50Hz, Napájacie napäe sviediel LED: 12VDC,
Zvyšné parametre sú uvedené na ekete výrobku.
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY MONTÁŽE A POUŽÍVANIA
Súprava lámp LED je vykonaná pre napäe 230V~50Hz. Súprava je
vyrobená v II. triede ochrany a je určená na montáž vo vnútri miestnos.
Zdroj energie je potrebné pripojiť na dostupnom mieste, v príslušnej
vzdialenos od tepelných zdrojov, výlučne do dobre fungujúcej
elektrickej inštalácie. Celkový výkon lámp LED nemôže prekračovať
nominálny výkon zdroja energie. Počas konzervácie lámp LED je
potrebné bezpodmienečne odpojiť zdroj energie zo siete, na čistenie sa
nesmú používať chemické prostriedky. Montáž je potrebné vykonať
podľa odporúčaní návodu na montáž, spôsobom a v poradí uvedenom
na obrázku. Počas montáže sviediel nemôže byť zdroj energie pripojený
k zdroju elektriky. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené
nesprávnou montážou, nesprávnym používaním výrobku alebo
konštrukčnými zmenami. V prípade akýchkoľvek pochybnos sa je
potrebné skontaktovať so špecialistom. Ak vonkajší ohybný kábel alebo
šnúra sú poškodené, musia byť vymenené iba výrobcom alebo jeho
servisným pracovníkom alebo osobou s podobnými oprávneniami, aby
sa zabránilo riziku.
MONTÁŽ
Opatrone vyahnuť súpravu z balenia. Určiť miesto na montáž lámp LED
a miesto vykonania pripájajúcich káblov. V prípade potreby vyvŕtať
otvory na pripájacie káble s priemerom umožňujúcim preloženie
zástrčky. Zástrčky lámp LED pripojiť k rozdeľovaču napájacieho systému.
Skontrolovať, či montáž a spojenie bolo vykonané správne. Pripojiť zdroj
energie k sieťovej zásuvke 230V~50Hz. Zapnúť sviedlo vypínačom alebo
diaľkovým ovládačom.
VAROVANIE: Káble kturé sú k dispozícii, elektrické drôty, šnúry, pásky,
apod stanovia nebezpečenstvo udusenia pre malé de. Dostupné prvky
tohto druhu by mali byť vždy mimo dosahu malých de.
OPOZORILO: Na voljo kabli, električne žice, vrvi, trakovi, itd., ki
predstavljajo tveganje zadušitve za majhne otroke. Razpoložljivi elemen
te vrste morajo bi vedno izven dosega majhnih otrok.
SLO – NAVODILA ZA UPORABO
TEHNIČNI PODATKI
Napajalna napetost: 230V~50Hz, Napajalna napetost LED svelk: 12VDC.
Drugi parametri so navedeni na eke izdelka.
POGOJI ZA VARNO NAMESTITEV IN UPORABO
Komplet LED svelk je izdelan za napetost 230V~50Hz. Je izdelan v 2.
razredu zaščite in je namenjen za namestev znotraj stavb. Napajalnik
priključite na vidnem mestu, stran od virov toplote na brezhibno
delujočo električno napeljavo. Skupna moč LED svelk ne sme presega
nazivne moči napajalnika. Med vzdrževanjem LED svelk napajalnik
nujno izklopite iz omrežja; za čiščenje ne uporabljajte kemičnih sredstev.
Namestev izvedite v skladu z navodili za namestev; način in vrstni red
namestve sta prikazana na sliki. Med nameščanjem svelke napajalnik
ne sme bi priključen na električno omrežje. LED svelke morajo bi
priključene na razdelilnik napajalnega sestava. Nikoli ne uporabljajte
sestava, ki je okvarjen. Če svelke ne uporabljate dalj časa, napajalni
sestav izklopite iz električnega omrežja, da s tem prihranite električno
energijo. Proizvajalec ne odgovarja za okvare, nastale zaradi nepravilne
namestve, nepravilne uporabe ali sprememb konstrukcije izdelka. V
primeru kakršnih koli dvomov se obrnite na strokovnjaka. Če je zunanji
gibki vod ali kabel poškodovan, ga zaradi nevarnos lahko zamenja le
proizvajalec ali njegov servis ali oseba s podobnimi kvalifikacijami.
NAMESTITEV
Previdno vzemite sestav ven iz embalaže. Določite mesto, kjer želite
names led svelko, in mesto, kjer boste položili priključne kable. Po
potrebi izvrtajte odprne za priključne kable z dovolj velikim premerom,
da lahko skoznje pretaknete vč. Vče LED svelk priključite na
razdelilnik napajalnega sestava. Preverite pravilnost namestve in
priključkov. Napajalnik priključite na omrežno včnico 230V~50Hz. S
skalom ali daljinskim upravljalnikom vključite svelko.
-
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τάση τροφοδοσίας: 230V~50Hz, Τάση τροφοδοσίας συσκευής
ετικέτα του προϊόντος.
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Σετ λαμπτήρων φωτισμού LED κατασκευασμένο για τάση 230V~50Hz.
Το σετ είναι εκτελεσμένο σε II κλάση προστασίας και έχει σχεδιαστεί για
εγκατάσταση σε εσωτερικούς χώρους. Το τροφοδοτικό θα πρέπει να
συνδέεται σε προσβάσιμο χώρο, μακριά από πηγές θερμότητας και
αποκλειστικά σε λειτουργική ηλεκτρική εγκατάσταση. Η συνολική ισχύς
των λαμπτήρων LED δεν μπορεί να υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ του
τροφοδοτικού. Κατά τη διάρκεια συντήρησης των λαμπτήρων LED,
πρέπει απαραιτήτως να αποσυνδέεται το τροφοδοτικό από το δίκτυο,
ενώ κατά τον καθαρισμό δεν θα πρέπει να γίνεται η χρήση χημικών
ουσιών. Η εγκατάσταση θα πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις
οδηγίες εγκατάστασης, με τον τρόπο και με την σειρά που εμφανίζονται
στην εικόνα. Κατά την εγκατάσταση του φωτισμού, το τροφοδοτικό δεν
θα πρέπει να είναι συνδεδεμένο στην πηγή ρεύματος. Οι λαμπτήρες
φωτισμού LED πρέπει να είναι συνδεδεμένοι στον διανομέα του
συστήματος τροφοδοσίας. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικό σετ. Σε
περίπτωση μη χρήσης του φωτισμού για μεγάλο χρονικό διάστημα, για
λόγους εξοικονόμησης ηλεκτρικής ενέργειας θα πρέπει να
αποσυνδέεται το σύστημα τροφοδοσίας από το δίκτυο. Ο
κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για τυχών ζημιές που
προκαλούνται από λάθος εγκατάσταση, ακατάλληλη χρήση ενός
προϊόντος ή από αλλαγές στην κατασκευή του. Σε περίπτωση
οποιονδήποτε αμφιβολιών θα πρέπει να επικοινωνήσετε με κάποιο
ειδικό. Εάν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή το σχοινί του καλωδίου
έχει υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αλλαχτεί μόνο από τον κατασκευαστή
ή από κάποιο αντιπρόσωπό του, ή από κάποιο άτομο με παρόμοια
προσόντα προκειμένου να αποφευχθεί ο οποιοσδήποτε κίνδυνος.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τραβήξτε απαλά το περιεχόμενο από τη συσκευασία. Καθορίστε το
σημείο εγκατάστασης των λαμπτήρων φωτισμού LED και το σημείο
τοποθέτησης των καλωδίων σύνδεσης. Εάν χρειαστεί θα πρέπει να
ανοίξετε οπές για τα καλώδια σύνδεσης σε διάμετρο που θα επιτρέπει
την διέλευση του βύσματος. Συνδέστε τα βύσματα στον διανομέα
τροφοδοσίας. Ελέγξτε αν η εγκατάσταση και οι συνδέσεις είναι σωστές.
Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα δικτύου 230V~50Hz.
Ενεργοποιήστε τον φωτισμό με το διακόπτη ή με το τηλεχειριστήριο.
φωτισμού LED: 12VDC.Οι υπόλοιπες παράμετροι αναγράφονται στην
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρόσβαση σε καλώδια, ηλεκτρικούς αγωγούς,
σχοινιά, κορδέλες κλπ. αποτελεί κίνδυνο πνιγμού για μικρά παιδιά.
Τέτοιου είδους αντικείμενα πρέπει να βρίσκονται μακριά από μικρά
παιδιά.
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingspanning: 230V~50Hz, Voedingspanning LED-frames: 12VDC.
Overige parameters weergegeven op het eket van het product.
VOORWAARDEN VOOR VEILIGE MONTAGE EN VEILIG GEBRUIK
De LED-lampenset is bestemd voor de spanning 230V~50Hz. De set is
uitgevoerd in de beschermklasse II en bestemd voor montage
binnenshuis. De netadapter dient in een toegankelijke plaats, ver van
warmtebronnen en uitsluitend aan een goed werkende elektrische
installae te worden aangesloten. Het opgetelde vermogen van de LED-
lampen mag niet hoger zijn dan het nominale vermogen van de
netadapter. Tijdens onderhoud van de LED-lampen dient de netadapter
absoluut van netwerk te worden gescheiden; voor reiniging geen
chemische middelen gebruiken. Volgens de aanbevelingen van de
montage-instruce monteren op een manier en in de volgorde als op de
aeelding weergegeven. Tijdens montage van de verlichng mag de
netadapter niet aan een voedingsbron worden aangesloten. De LED-
lampen moeten aan een verdeling van het voedingsnet worden
aangesloten. Indien het set niet goed funconeert, mag het niet gebruikt
worden. Indien de verlichng langere jd niet gebruikt wordt, dient het
voedingssysteem voor besparing van elektriciteit van het net te worden
gescheiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade door onjuiste
montage, onjuist gebruik van het product of aanpassing van de
construce. Bij enige twijfels dient men contact met een specialist op te
nemen. Indien de externe flexibele leiding of kabel beschadigd is, dient
hij enkel door de fabrikant of zijn servicemedewerker of door een
persoon met gelijke bekwaamheden te worden vervangen om risico te
voorkomen.
MONTAGE
De set voorzichg uit de verpakking halen. De montageplaats voor de
LED-lampen en voor de aansluingskabels bepalen. Indien nodig
openingen voor aansluingskabels boren met diameter voldoende om
de stekker door te trekken. De stekkers van de LED-lampen moeten aan
een verdeling van het voedingsnet worden aangesloten. De juiste
montage en aansluingen controleren. De netadapter aan het
netcontact 230V~50Hz aansluiten. De verlichng met de schakelaar of
afstandsbediening aanzeen.
WAARSCHWUING: Toegankelijk kabels, elektrische draden, koorden,
linten e.a. kunnen bij jonge kinderen verskkingsgevaar opleveren.
Zulke toegankelijke elementen moet buiten het bereik van kleine
kinderen worden gehouden
TR - KULLANIM KILAVUZU
TEKNİK BİLGİLER
Besleme gerilimi: 230V~50Hz, LED besleme gerilimi: 12VDC.
Diğer parametreler ürün ekende bulunmaktadır.
GÜVENLİMONTAJ VE KULLANIM ŞARTLARI
LED lamba takımı 230V~50Hz gerilim için tasarlanmıştır. Koruma sınıfı II
olan ürün, iç mekânlara monte edilmeye uygundur. Güç kaynağının
erişimi kolay ve ısı kaynaklarından uzak yerlerde, arızası bulunmayan
elektrik tesisatlarına bağlanması gerekmektedir. LED lambaların toplam
gücü, güç kaynağının nominal gücünden daha fazla olamaz. LED
lambaların bakımları sırasında güç kaynağının elektrik şebekesi
bağlantısını kesiniz ve temizlik işlemlerinde kimyasal madde
kullanmayınız. Montajı, montaj talimatlarına uygun olarak, çizimde
gösterilen sıra ile gerçekleşriniz. Aydınlatmanın montajı sırasında güç
kaynağı elektrik şebekesine bağlı olmamalıdır. LED lambaların, güç
kaynağı ünitesinin bağlantı bölümüne bağlanmalıdır. Arızalı takımı
kullanmayınız. Aydınlatma uzun bir süre kullanılmayacaksa, elektrik
tasarrufu yapmak adına güç kaynağı ünitesini elektrik şebekesinden
ayırınız. Hatalı montaj, ürünün hatalı kullanımı veya üründe yapısal
değişiklikler yapılması nedeniyle ortaya çıkan zararlardan üreci sorumlu
tutulamaz. Herhangi bir şüphe halinde bir uzmanla ileşime geçiniz.
Hasar gören harici eğik kablo veya telin, riskleri en aza indirebilmek
adına, sadece üreci, yetkili servisi veya yetkili bir personel tarafından
değişrilmesi gerekmektedir.
MONTAJ
Takımı ambalajından dikkatli bir şekilde çıkarınız. LED lambaların ve
bağlantı kablolarının monte edileceği yerleri belirleyiniz. Gerek
duyulması halinde, bağlantı kabloları için, fişlerin hareket etmelerine
engel olmayacak çaplara sahip delikler açınız. LED lambalarının fişlerini,
güç kaynağı ünitesinin bağlantı bölümüne bağlayınız. Montaj ve
bağlantıların doğru yapılıp yapılmadığını kontrol ediniz. Güç kaynağını
230V~50Hz elektrik şebekesinin prizine bağlayınız. Aydınlatmayı
düğmeye basarak veya uzaktan kumanda ile açınız.
UYARI: Erişilebilir kablolar, elektrik iletkenleri, ipler, kurdeleler, vs. küçük
çocuklar için boğulma tehlikesi oluştururlar. Bu tür erişilebilir elemanların
küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanması gerekmektedir.
İMHA
Aydınlatma cihazlarının AB sınırları içerisinde yasal olarak imhası: WEEE
2012/19/EU direkfine uygun olarak, seçici toplama işlemine tabi olan
bütün elektrikli ve elektronik cihazlar üzeri çizilmiş tekerlekli çöp
konteyneri sembolü taşırlar. Bu ürün kullanım ömrünü tamamladıktan
sonra normal ev aklarıyla birlikte almamalıdır. Ürün elektrikli ve
elektronik cihazların toplandığı ve geri dönüşüme
gönderildiği toplama noktalarına verilmelidir. Ürünün üzerinde,
kılavuzda veya ürünün ambalajında bulunan tekerlekli çöp konteyneri
sembolü bu anlama gelmektedir. Ömrünü tamamlamış elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için başvurulması gereken
noktalarla ilgili bilgileri bulunduğunuz yerdeki yerel yönemden veya
cihazın sacısından edinebilirsiniz.
See piller varsa, kullandıktan sonra pilleri kullanılmış pillerin
almasıyla ilgili yerel düzenlemelere göre an.
VERWIJDEREN
Juiste verwijdering van de verlichngsapparatuur in de EU: Volgens de
richtlijn WEEE 2012/19/EU worden met het symbool van de
doorgestreepte container alle elektrische en elektronische producten voor
gescheiden afvalverzameling gemarkeerd. Na afloop van de levensduur
mag het product niet als normaal gemeentelijk afval worden verwijderd
maar bij een inzamelings- en recyclinginstallae voor elektrische en
elektronische apparatuur worden ingeleverd. Dit wordt door het symbool
van de doorgestreepte container op het product, in de gebruiksaanwijzing
of op de verpakking gemarkeerd. De informae over de correcte
verwijdering van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur bij uw
lokale administrae of uw verkoper raadplegen.
Als de set baerijen bevat, moet u deze na gebruik weggooien volgens de
plaatselijke voorschrien voor het weggooien van gebruikte baerijen.
ΔΙΑΘΕΣΗ
Κατάλληλη διάθεση του φωτιστικού εξοπλισμού στο έδαφος της ΕΕ.
Σύμφωνα με την Οδηγία ΑΗΗΕ 2012/19/ΕΕ με το σύμβολο του
διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων, επισημαίνεται όλος ο
ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός που υπόκειται σε χωριστή
συλλογή. Μετά από το τέλος της ωφέλιμης ζωής, δεν επιτρέπεται να
απορρίψετε το παρόν προϊόν στα κανονικά δημοτικά απορρίμματα, αλλά
πρέπει να το παραδώσετεστην υπηρεσία συλλογής και ανακύκλωσης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για αυτό ενημερώνει το
σύμβολο τροχήλατου κάδου που βρίσκεται πάνω στο προϊόν, στις οδηγίες
χρήσης ή πάνω στη συσκευασία. Μπορείτε να λάβετε τις πληροφορίες για
κατάλληλη διάθεση του μεταχειρισμένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού από την τοπικήδιοίκηση ή από τον πωλητή του εξοπλισμού.
Εάν η συσκευή περιλαμβάνει μπαταρίες, μετά τη χρήση, απορρίψτε τις
σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη
χρησιμοποιημένων μπαταριών.
VAROITUS: Kosketettavissa olevat kaapelit, sähkökaapelit, narut, nauhat
jne. aiheuttavat pienille lapsille kuristumisriskin. Nämä elementit on aina
säilytettävä pienten lasten ulottumattomissa.
FI – KÄYTTÖOHJE
TEKNIISET TIEDOT
Syöävä jännite: 230V~50Hz, LED-kehyksen jännite: 12VDC.
Kaikki muut parametrit luetellaan tuoeen tarralla.
TURVALLISEN KOKOONPANON JA KÄYTÖN EHDOT
LED Lamppusarja on valmisteu 230V~50Hz jännieelle. Sarja on
valmisteu toisessa suojaluokituksessa ja on tarkoiteu kokoonpanoon
lojen sisällä. Verkkolaite täytyy kytkeä saatavassa paikassa, kaukana
lämmön lähteiltä, pelkästään tehokkaas toimivaan sähköasennukseen.
LED lamppujen kokonainen teho ei voi yliää verkkolaieen
nimellistehoa. LED lamppujen kunnossapidon aikana täytyy
ehdoomas irroaa verkkolaite, ei saa käyää kemiallisia aineita
puhdistuksessa. Kokoonpano on tehtävä kokoonpano-ohjeiden mukaan,
kuvassa näkyvällä tavalla ja kuvassa näkyvässä järjestyksessä.
Kokoonpanon aikana verkkolaite ei saa olla kytkey virtalähteeseen. LED
lamput täytyy kytkeä syöävän järjestelmän eromeen. Ei saa käyää
viallista lamppusarjaa. Jos valoa ei käytetään pitkään, sähköenergian
säästämiseksi on pakko irroaa syöstävä järjestelmä verkosta.
Valmistaja ei kanna vastuua väärän kokoonpanon, väärän tuoeen
käytön, tai rakennemuutoksien aiheuamista vahingoista. Jos mikä
tahansa on epävarmaa, ota yhteyä asiantunjan kanssa. Jos ulkoinen
joustava johdin tai köysi on vahingoiunut, riskin välämiseksi
ainoastaan valmistaja tai hänen huoltoteknikkonsa tai hänen
pätevyytensä kaltainen henkilö saa vaihtaa sen.
KOKOONPANO
Ota lamppusarja pois pakkauksesta huolellises. Valitse LED lamppujen
kokoonpanonpaikka ja paikka jossa viedään liiävät johmet. Tarpeen
vaaessa poraa reikiä liiävien johmien vuoksi, joiden halkaisija
mahdollistaa viedä pistoke sen läpi. Kytke LED lamppujen pistokkeet
syöävän järjestelmän johmeen. Tarkista kokoonpanon ja liiämisen
oikeellisuus. Kytke verkkolaite pistorasiaan 230V~50Hz. Sytytä valot
virrankääntäjällä tai kaukosäämellä.
KIERRÄTYS
Asianmukainen valaistusten kierrätys EU:n alueella:
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta koskevan direkivin 2012/19/EU
mukaan symbolilla merkitään kaikki sähkö- ja elektroniikkalaieet, joita
lajitellaan. Käyöiän lopun jälkeen tuotea ei saa laiaa tavallisiin
talousjäeisiin, vaan sitä on vietävä sähkö- ja elektroniikkalaieiden
keräyspisteeseen. Siitä edoaa pyöreän konn symboli, joka sijaitsee
tuoeen päällä, käsikirjassa ja pakkauksessa. Tiedot asianmukaisesta
sähkö- ja elektroniikkalaieiden keräyspisteestä void
Jos sarja sisältää paristoja, hävitä ne käytön jälkeen paikallisten
määräysten mukaises häviteäessä käyteyjä paristoja.aan saada
kunnan viranomaiselta tai laieiden jälleenmyyjältä.
ODSTRANITEV
Pravilno odstranjevanje svetlobne opreme v EU:
V skladu z direkvo OEEO 2012/19/EU za vso električno in elektronsko
opremo, ki je predmet selekvnega zbiranja, označuje se s simbolom
prečrtanega kolesnega smetnjaka za odpadke.Ob koncu življenjske dobe
tega izdelka ne smete odvreči v običajne komunalne odpadke, temveč ga je
treba vrni v posamezno zbirno in reciklažno mjesto za električno in
elektronsko opremo. To označuje simbol kolesnega smetnjaka za odpadke,
ki je nameščen na izdelku, v navodilih ali na embalaži. Za informacije o
pravilnem odlaganju rabljene električne in elektronske opreme se obrnite
na lokalno upravo ali vašega prodajalca.
Če komplet vključuje baterije, jih po uporabi zavrzite v skladu z lokalnimi
predpisi o odstranjevanju rabljenih baterij.
ODSTRANITEV
Pravilno odstranjevanje svetlobne opreme v EU:
V skladu z direkvo OEEO 2012/19/EU za vso električno in elektronsko
opremo, ki je predmet selekvnega zbiranja, označuje se s simbolom
prečrtanega kolesnega smetnjaka za odpadke.Ob koncu življenjske dobe
tega izdelka ne smete odvreči v običajne komunalne odpadke, temveč ga
je treba vrni v posamezno zbirno in reciklažno mjesto za električno in
elektronsko opremo. To označuje simbol kolesnega smetnjaka za
odpadke, ki je nameščen na izdelku, v navodilih ali na embalaži. Za
informacije o pravilnem odlaganju rabljene električne in elektronske
opreme se obrnite na lokalno upravo ali vašega prodajalca.
Ak súprava obsahuje batérie, po použi ich zlikvidujte v súlade s
miestnymi predpismi pre likvidáciu použitých batérií.
ul.Przemysłowa 11 | 48-200 PRUDNIK
[email protected] | www.furnika.pl
4/6
LED SET NEO2
LT- LV - RU -
PT - RO- NL-
SK- SLO - SV-
TR - HR - BG -
DE- CS-
DA - EL- EN-
ES - ET- FI-
FR - HU- IT -
Te produkty wyposażone zawierają źródła światła, które nie
mogą być wymienione przez użytkownika końcowego
PL -
Produkter, der indeholder produkter, indeholder lyskilder, der
ikke kan erstattes af slutbrugeren.
Diese Produkte enthalten Lichtquellen, die von den
Endbenutzer nicht ausgetauscht werden können.
Αυτά που περιέχουν προϊόντα περιέχουν πηγές φωτός που
δεν μπορούν να αντικατασταθούν από τον τελικό χρήστη.
Výrobky obsahující produkty obsahují světelné zdroje,
které koncový uživatel nemůže nahradit.
Those containing products contains a light sources that can
not be replaced by the end user.
Aquellos que contienen productos contienen fuentes de
luz que no pueden ser reemplazadas por el usuario final.
Ceux contenant des produits contiennent une source
lumineuse qui ne peut pas être remplacée par l'utilisateur final.
Tooted sisaldavad valgusallikaid, mida lõpptarbija ei
saa asendada.
A termékeket tartalmazó fényforrásokat olyan fényforrások
tartalmaznak, amelyeket a végfelhasználó nem cserélhet ki.
Tuotteita sisältävät valonlähteet, joita loppukäyttäjä ei voi
korvata.
Quelli contenenti prodotti contengono sorgenti luminose
che non possono essere sostituite dall'utente finale.
Tuose produktuose yra šviesos šaltinių, kurių negali pakeisti
galutinis vartotojas.
Aqueles que contêm produtos contêm fontes de luz que
não podem ser substituídas pelo usuário final.
Tajos, kas satur produktus, ir gaismas avoti, kurus gala
lietotājs nevar aizstāt.
Cele care conțin produse conțin o sursă de lumină care nu
poate fiînlocuită de utilizatorul final.
Те, которые содержат продукты, содержат источники света,
которые не могут быть заменены конечным пользователем.
Die producten bevatten een lichtbron die niet door de
eindgebruiker kan worden vervangen.
Výrobky obsahujúce výrobky obsahujú svetelné zdroje,
ktoré koncový používateľ nemôže vymeniť.
Ürün içerenler, son kullanıcı tarafından değiştirilemeyecek
bir ışık kaynağı içerir.
Tisti, ki vsebujejo izdelke, vsebujejo svetlobne vire, ki
jih končni uporabnik ne more nadomestiti.
Oni koji sadrže proizvode sadrže izvore svjetlosti koje krajnji
korisnik ne može zamijeniti.
De som innehåller produkter innehåller ljuskällor som inte
kan ersättas av slutanvändaren.
Тези, които съдържат продукти, съдържат източници на
светлина, които не могат да бъдат заменени от крайния
потребител.
LED LED
LT- LV - RU -
PT - RO- NL-
SK- SLO SV-
TR - HR- BG -
DE- CS-
DA - EL- EN-
ES - ET- FI-
FR - HU- IT -
Ten produkt wyposażony zawiera oddzielny osprzęt sterujący,
który może być wymieniony przez użytkownika końcowego.
PL -
Dette produkt indeholder separat kontroludstyr, der kan
udskiftes af slutbrugeren.
Dieses Produkt enthält ein separates Steuerung Zubehör,
dass durch den Endbenutzer ausgetauscht werden kann.
Αυτό το προϊόν περιέχει ξεχωριστό εργαλείο ελέγχου που
μπορεί να αντικατασταθεί από τον τελικό χρήστη.
Tento produkt obsahuje samostatné ovládací zařízení,
které může koncový uživatel vyměnit.
This containing product contains separate control gear that can
be replaced by the end user.
Este producto contenedor contiene equipos de control
separados que pueden ser reemplazados por el usuario final.
Ce produit contenant contient un équipement de commande
séparé qui peut être remplacé par l'utilisateur final.
See toode sisaldab eraldi juhtseadmeid, mida
lõppkasutaja saab asendada.
Ez a termék külön vezérlőberendezést tartalmaz, amelyet a
végfelhasználó kicserélhet.
Tämä tuote sisältää erillisen ohjauslaitteen, jonka
loppukäyttäjä voi vaihtaa.
Questo prodotto contenente contiene apparecchiature di
controllo separate che possono essere sostituite dall'utente finale.
Šiame produkte yra atskira valdymo įranga, kurią gali
pakeisti galutinis vartotojas.
Este produto contém acessórios de controle separados
que podem ser substituídos pelo usuário final.
Šajā saturošajā produktā ir atsevišķs vadības aprīkojums,
kuru gala lietotājs var nomainīt.
Acest produs care conține conține unelte de control separate
care pot fiînlocuite de utilizatorul final.
Этот содержащий продукт содержит отдельный механизм
управления, который может быть заменен конечным
пользователем.
Dit bevattende product bevat aparte voorschakelapparatuur
die door de eindgebruiker kan worden vervangen.
Tento produkt obsahuje samostatný predradník, ktorý
môže koncový užívateľ vymeniť.
Bu içeren ürün, son kullanıcı tarafından değiştirilebilen ayrı
bir kontrol tertibatı içerir.
Ta izdelek vsebuje ločeno krmilno opremo, ki jo lahko
zamenja končni uporabnik.
Ovaj proizvod koji sadrži sadrži zasebnu upravljačku opremu
koju krajnji korisnik može zamijeniti.
Denna innehållande produkt innehåller separat
styrutrustning som kan bytas ut av slutanvändaren.
Този съдържащ продукт съдържа отделни контролни уреди,
които могат да бъдат заменени от крайния потребител.
LT- LV - RU -
PT - RO- NL-
SK- SLO - SV-
TR - HR - BG -
DE- CS-
DA - EL- EN-
ES - ET- FI-
FR - HU- IT -
Ten produkt zawiera źródła światła o klasie efektywności
energetycznej „F”
PL -
Dette produkt indeholder en lyskilde til
energieffektivitetsklasse „F”
Diese Produkte enthalten Lichtquellen der
Energieeffizienzklasse „F”
Αυτό το προϊόν περιέχει μια πηγή φωτεινής πηγής
ενεργειακής απόδοσηςj „F”
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické
účinnosti „F”
This product contains a light sources of energy efficiency
class „F”
Este producto contiene una fuente de luz de clase de
eficiencia energética „F”
Ce produit contient des sources lumineuses
de classe d'efficacité „F”
See toode sisaldab efektiivsusklassi valgusallikat
energia "F”
Ez a termék energiahatékonysági osztályú fényforrást t
artalmaz „F”
Tämä tuote sisältää energiatehokkuusluokan
valonlähteen „F”
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa
di classe di efficienza energetica „F”
Šiame gaminyje yra energijos vartojimo efektyvumo klasės
šviesos šaltinis „F”
Este produto contém uma fonte de luz da classe de
eficiência energética „F”
Šis produkts satur gaismas avotu ar energoefektivitātes
klasi „F”
Acest produs conține o sursă de lumină de clasă de
eficiență energetică „F”
Этот продукт содержит источник света класса
энергоэффективности „F”
Dit product bevat een lichtbron met
energie-efficiëntieklasse „F”
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy
energetickej účinnosti „F”
Bu ürün bir ışık kaynağı enerji verimliliği sınıfı içerir „F”
Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske
učinkovitosti „F”
Ovaj proizvod sadrži izvor svjetlosti razreda energetske
učinkovitosti „F”
Denna produkt innehåller en ljuskälla för
energieffektivitetsklass „F”
Този продукт съдържа източник на светлина от клас на
енергийна ефективност „F”
DE- EN-
Źródło światła oraz oddzielny osprzęt sterujący mogą zostać
wyjęte bez trwałego ich uszkodzenia do celów weryfikacji przez
organy nadzoru rynku. Instrukcja dotycząca tej czynności
znajduje się w dokumentacji technicznej produktu
PL -
Die Lichtquellen und die separaten Steuerung Geräte können zu
Überprüfung durch die Markt Überwachung Behörde rausgenommen
werden ohne sie dauerhaft zu beschädigen. Anweisungen dazu
finden Sie in der technischen Dokumentation des Produkts.
The light source and separate control gear can be removed without
permanently damaging them for verification by the market surveillance
authorities. Instructions on how to do this can be found in the product's
technical documentation.
IT - RU-
La source lumineuse et les appareillages séparés peuvent être
retirés sans les endommager de façon permanente pour vérification
par les autorités de surveillance du marché. Vous trouverez des
instructions sur la façon de procéder dans la documentation
technique du produit.
FR -
La sorgente luminosa e le apparecchiature di controllo separate
possono essere rimosse senza danneggiarle in modo permanente
per la verifica da parte delle autorità di vigilanza del mercato. Le
istruzioni su come eseguire questa operazione sono disponibili nella
documentazione tecnica del prodotto.
Источник света и отдельный пускорегулирующий аппарат могут быть
сняты, не повреждая их, для проверки органами надзора за рынком.
Инструкции о том, как это сделать, можно найти в технической
документации продукта.
230V
LED
5/6
6/6
ul.Przemysłowa 11
48-200 Prudnik
[email protected]
www.furnika.pl
4
2000mm
2000mm
1
LED SET NEO2
2
2000mm
QC:29.01.21
NEO2
48-200 PRUDNIK
ul.Przemysłowa 11
III
Sp. z o.o. SK
UIN:12VDC IIN: 0,1A PIN:1,2W
T2
F
kWh/1000h
1,3
IP20
30 000h 15 000
OFF
ON
<1s
[mm]
INPUT:
100-240V~50/60Hz
OUTPUT : 12VDC
LED : UIN:12VDC I
IN
:0,1A
PIN:1,2W
3500K
200x57x8
3
x1
K625
23.08.2018
maja-moebel.de
90031
90031
92247
92420
14.326
14.326
12.195
12.195
25.294
Glasplatte
544x420
Glasplatten
497x375
90 min
23.08.2018
1
maja-moebel.de
90031 2x
Glas
497x375x6mm
2x
12.195 2x
14.326 2x
16.201
25.294
Glas
544x420x4mm
92420
92247
K624
K625
K504
23.08.2018
2
maja-moebel.de
E701000
24x
E701153
18x
E701231
18x
E702004
4x 5x16mm
E709318
1x
E700704
2x
E700000
1x 4,0 x 15
E700020
2x 3,0 x 12
E706328
1x
E706329
1x
E706330
1x
E705214
2x 12x 4,0 x 15
E702008
8x
E705044
4x
E705074
4x
E700020
8x 3,5 x 13
23.08.2018
3
maja-moebel.de

Other MAJA Möbel Indoor Furnishing manuals

MAJA Möbel K398 User manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel K398 User manual

MAJA Möbel Secretary Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel Secretary Installation guide

MAJA Möbel 1749 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel 1749 Installation guide

MAJA Möbel 1712 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel 1712 Installation guide

MAJA Möbel YOLO 1528 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel YOLO 1528 Installation guide

MAJA Möbel K412 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel K412 Installation guide

MAJA Möbel 1681 User manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel 1681 User manual

MAJA Möbel K415 User manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel K415 User manual

MAJA Möbel K112-1 Series Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel K112-1 Series Installation guide

MAJA Möbel YOLO 1501 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel YOLO 1501 Installation guide

MAJA Möbel 1528 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel 1528 Installation guide

MAJA Möbel 1521 User manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel 1521 User manual

MAJA Möbel 9475 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel 9475 Installation guide

MAJA Möbel 7735 User manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel 7735 User manual

MAJA Möbel K110 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel K110 Installation guide

MAJA Möbel K390 User manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel K390 User manual

MAJA Möbel 7785 User manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel 7785 User manual

MAJA Möbel K771 User manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel K771 User manual

MAJA Möbel Cableboard 1722 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel Cableboard 1722 Installation guide

MAJA Möbel K157 User manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel K157 User manual

MAJA Möbel SOUNDCONCEPT 7770 User manual

MAJA Möbel

MAJA Möbel SOUNDCONCEPT 7770 User manual

MAJA Möbel 9539 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel 9539 Installation guide

MAJA Möbel System 1704 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel System 1704 Installation guide

MAJA Möbel 4052 Installation guide

MAJA Möbel

MAJA Möbel 4052 Installation guide

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Amart Furniture KALISTA BUFFET 70234 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture KALISTA BUFFET 70234 Assembly instruction

Next JOSEPHINE 996333 Assembly instructions

Next

Next JOSEPHINE 996333 Assembly instructions

Forward Industries Smart Side Table REFS-KBBM1111 Assembly instruction

Forward Industries

Forward Industries Smart Side Table REFS-KBBM1111 Assembly instruction

Established & Sons TIKI Nao Tamura quick start guide

Established & Sons

Established & Sons TIKI Nao Tamura quick start guide

Coaster 300170KE Assembly instructions

Coaster

Coaster 300170KE Assembly instructions

Home Accents TY017-1619 Assembly instructions

Home Accents

Home Accents TY017-1619 Assembly instructions

OFM RESPAWN FORNITE RAVEN-04 manual

OFM

OFM RESPAWN FORNITE RAVEN-04 manual

TRICA Quadrato Q-ALG-200 quick start guide

TRICA

TRICA Quadrato Q-ALG-200 quick start guide

Riverside Furniture Myra Assembly instructions

Riverside Furniture

Riverside Furniture Myra Assembly instructions

kd frames NOMAD PLUS 2875-NP-EK instructions

kd frames

kd frames NOMAD PLUS 2875-NP-EK instructions

Blanco BLANCOPERFORMA 515-552 Specification sheet

Blanco

Blanco BLANCOPERFORMA 515-552 Specification sheet

Flexabed Premier 790 Operation manual

Flexabed

Flexabed Premier 790 Operation manual

HOPPER STUDIO Sophia 7185BK024BUL25 Assembly instructions

HOPPER STUDIO

HOPPER STUDIO Sophia 7185BK024BUL25 Assembly instructions

Lightolier QVS1GPFOS2FT specification

Lightolier

Lightolier QVS1GPFOS2FT specification

Pinnacle Design TR5067B parts list

Pinnacle Design

Pinnacle Design TR5067B parts list

Safavieh Furniture Mitchell FOX3001 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Mitchell FOX3001 manual

Birlea URBDBCRUS Assembly instructions

Birlea

Birlea URBDBCRUS Assembly instructions

Weelko Proxi ST-01 quick start guide

Weelko

Weelko Proxi ST-01 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.