Makita DHP482FJX4 User manual

DHP482
EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5
SV Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING 11
NO Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING 17
FI Akkuiskuporakone KÄYTTÖOHJE 23
LV Bezvada triecienurbjmašīna/
skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 29
LT Belaidis kalamasis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 36
ET Juhtmeta
lööktrell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND 43
RU Аккумуляторная ударная
дрель-шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 49
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita DHP482
DHP482FJX4 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili

2
3
1
Fig.1
1
Fig.2
1
2
Fig.3
1
Fig.4
1
Fig.5
1
AA
AB
Fig.6
1
Fig.7
1
2
3
4
Fig.8
2

1
2
3
4
Fig.9
2
3
1
Fig.10
2
1
3
Fig.11
2
1
Fig.12
Fig.13
1
Fig.14
1
Fig.15
1
2
Fig.16
3

1
23
Fig.17
1
Fig.18
2
1
Fig.19
1
2
Fig.20
4

5ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DHP482
Drilling capacities Concrete 13 mm
Steel 13 mm
Wood 38 mm
Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm
Machine screw M6
No load speed High (2) 0 - 1,900 min-1
Low (1) 0 - 600 min-1
Blows per minute High (2) 0 - 28,500 min-1
Low (1) 0 - 9,000 min-1
Overall length 198 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B,
BL1840B, BL1850B, BL1860B
Net weight 1.5 kg 1.8 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Weight,withbatterycartridge,accordingtoEPTA-Procedure01/2003
Intended use
Thetoolisintendedforimpactdrillinginbrick,concrete
andstone.Itisalsosuitableforscrewdrivinganddrill-
ing without impact in wood, metal, ceramic and plastic.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN60745:
Sound pressure level (LpA):82dB(A)
Sound power level (LWA):93dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN60745:
Workmode:impactdrillingintoconcrete
Vibrationemission(ah,ID):6.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Workmode:drillingintometal
Vibrationemission(ah,D):2.5m/s2or less
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
MakitadeclaresthatthefollowingMachine(s):
DesignationofMachine:CordlessHammerDriverDrill
ModelNo./Type:DHP482
ConformstothefollowingEuropeanDirectives:
2006/42/EC
Theyaremanufacturedinaccordancewiththefollowing
standardorstandardizeddocuments:EN60745
Thetechnicalleinaccordancewith2006/42/ECis
availablefrom:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
30.3.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium

6ENGLISH
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Cordless hammer driver drill safety
warnings
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposuretonoisecancausehearingloss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool.Lossofcontrolcancausepersonalinjury.
3.
Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring.
Cuttingaccessorycontactinga"live"wiremay
makeexposedmetalpartsofthepowertool"live"
and could give the operator an electric shock.
4. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the fastener may contact hidden wiring.
Fastenerscontactinga"live"wiremaymake
exposedmetalpartsofthepowertool"live"and
could give the operator an electric shock.
5. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
6. Hold the tool rmly.
7. Keep hands away from rotating parts.
8. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
9. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
10. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3)
Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current ow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwillalso
void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).

7ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
notbeinginsertedcorrectly.
Battery protection system
Lithium-ion battery with star marking
►Fig.2: 1. Star marking
Lithium-ionbatterieswithastarmarkingareequipped
withaprotectionsystem.Thissystemautomatically
cutsoffpowertothetooltoextendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
Overloaded:
Thetoolisoperatedinamannerthatcausesittodraw
anabnormallyhighcurrent.
In this situation, turn the tool off and stop the application
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
the tool on to restart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisoverheated.In
thissituation,letthebatterycoolbeforeturningthetool
on again.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
will not operate. In this situation, remove and recharge
thebattery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
►Fig.3: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75%to100%
50%to75%
25%to50%
0%to25%
Charge the
battery.
Thebattery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
from the actual capacity.
Switch action
►Fig.4: 1. Switch trigger
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
Lighting up the front lamp
►Fig.5: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pulltheswitchtriggertolightupthelamp.Thelamp
keepsonlightingwhiletheswitchtriggerisbeingpulled.
Thelampgoesout10-15secondsafterreleasingthe
trigger.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.

8ENGLISH
Reversing switch action
►Fig.6: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
directionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
Thistoolhasareversingswitchtochangethedirection
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
AsideforclockwiserotationorfromtheBsideforcoun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion,theswitchtriggercannotbepulled.
Speed change
►Fig.7: 1. Speed change lever
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position. If you operate the
tool with the speed change lever positioned halfway
betweenthe"1"sideand"2"side,thetoolmaybe
damaged.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running.Thetoolmaybedamaged.
Position of
speed
change lever
Speed Torque Applicable
operation
1Low High Heavy load-
ing operation
2High Low Light loading
operation
Tochangethespeed,switchoffthetoolrst.Select
the"2"sideforhighspeedor"1"forlowspeedbuthigh
torque. Be sure that the speed change lever is set to the
correctpositionbeforeoperation.
If the tool speed is coming down extremely during the
operationwith"2",slidethelevertothe"1"andrestart
the operation.
Selecting the action mode
CAUTION: Always set the ring correctly to
your desired mode mark. If you operate the tool
with the ring positioned halfway between the
mode marks, the tool may be damaged.
CAUTION: When you change the position
from " " to other modes, it may be a little dif-
culty to slide the action mode changing ring. In
this case, switch on and run the tool for a second
at the " " position, then stop the tool and slide
the ring to your desired position.
►Fig.8: 1.Actionmodechangingring2.Adjusting
ring 3. Graduation 4.Arrow
Thistoolhasthreeactionmodes.
• Drilling mode (rotation only)
• Hammer drilling mode (rotation with
hammering)
• Screwdriving mode (rotation with clutch)
Selectonemodesuitableforyourwork.Turnthe
action mode changing ring and align the mark that you
selectedwiththearrowonthetoolbody.
Adjusting the fastening torque
►Fig.9: 1.Actionmodechangingring2.Adjusting
ring 3. Graduation 4.Arrow
Thefasteningtorquecanbeadjustedin21stepsby
turningtheadjustingring.Alignthegraduationswith
thearrowonthetoolbody.Youcangettheminimum
fastening torque at 1 and maximum torque at 21.
Before actual operation, drive a trial screw into your
material or a piece of duplicate material to determine
which torque level is required for a particular applica-
tion.Thefollowingshowstheroughguideoftherela-
tionshipbetweenthescrewsizeandgraduation.
Graduation 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Machine screw M4 M5 M6
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
–ɸ3.5 x 22 ɸ4.1x 38 –
Hard wood
(e.g. lauan)
–ɸ3.5 x 22 ɸ4.1x 38 –

9ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit/
drill bit
Optional accessory
►Fig.10: 1. Sleeve 2. Close 3. Open
Turnthesleevecounterclockwisetoopenthechuck
jaws.Placethedriverbit/drillbitinthechuckasfar
asitwillgo.Turnthesleeveclockwisetotightenthe
chuck.Toremovethedriverbit/drillbit,turnthesleeve
counterclockwise.
Installing hook
►Fig.11: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
Thiscanbeinstalledoneithersideofthetool.Toinstall
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
eithersideandthensecureitwithascrew.Toremove,
loosen the screw and then take it out.
Installing driver bit holder
Optional accessory
►Fig.12: 1.Driverbitholder2.Driverbit
Fitthedriverbitholderintotheprotrusionatthetoolfoot
on either right or left side and secure it with a screw.
Whennotusingthedriverbit,keepitinthedriverbit
holders.Driverbits45mm-longcanbekeptthere.
OPERATION
CAUTION: Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place. If you can see the
redindicatorontheuppersideofthebutton,itisnot
locked completely. Insert it fully until the red indicator
cannotbeseen.Ifnot,itmayaccidentallyfalloutof
thetool,causinginjurytoyouorsomeonearound
you.
CAUTION: When the speed comes down
extremely, reduce the load or stop the tool to
avoid the tool damage.
Holdthetoolrmlywithonehandonthegripandthe
otherhandonthebottomofthebatterycartridgeto
control the twisting action.
►Fig.13
Screwdriving operation
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
inserted straight in the screw head, or the screw
and/or driver bit may be damaged.
First, turn the action mode changing ring so that the
arrowonthetoolbodypointstothe marking.
Placethepointofthedriverbitinthescrewheadandapplypres-
sure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed
gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in.
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3thediameterofthescrew.Itmakesdrivingeasier
and prevents splitting of the workpiece.
Hammer drilling operation
CAUTION:
There is a tremendous and sudden
twisting force exerted on the tool/drill bit at the
time of hole breakthrough, when the hole becomes
clogged with chips and particles, or when striking
reinforcing rods embedded in the concrete.
First, turn the action mode changing ring so that the arrow
onthetoolbodypointstothe marking.Theadjusting
ringcanbealignedinanytorquelevelsforthisoperation.
Besuretouseatungsten-carbidetippeddrillbit.
Positionthedrillbitatthedesiredlocationforthehole,
then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressuregivesbestresults.Keepthetoolinposition
and prevent it from slipping away from the hole.
Donotapplymorepressurewhentheholebecomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
anidle,thenremovethedrillbitpartiallyfromthehole.
Byrepeatingthisseveraltimes,theholewillbecleaned
outandnormaldrillingmayberesumed.
Blow-out bulb
Optional accessory
►Fig.14: 1.Blow-outbulb
Afterdrillingthehole,usetheblow-outbulbtocleanthe
dust out of the hole.
Drilling operation
First,turntheadjustingringsothatthepointerpointsto
the marking.Thenproceedasfollows.
Drilling in wood
Whendrillinginwood,thebestresultsareobtainedwith
wooddrillsequippedwithaguidescrew.Theguidescrew
makesdrillingeasierbypullingthedrillbitintotheworkpiece.
Drilling in metal
Topreventthedrillbitfromslippingwhenstartinga
hole, make an indentation with a center-punch and
hammeratthepointtobedrilled.Placethepointofthe
drillbitintheindentationandstartdrilling.
Useacuttinglubricantwhendrillingmetals.Theexcep-
tionsareironandbrasswhichshouldbedrilleddry.

10 ENGLISH
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
bit,decreasethetoolperformanceandshortenthe
service life of the tool.
CAUTION: Hold the tool rmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece.Thereisatremendousforceexertedon
thetool/drillbitatthetimeofholebreakthrough.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it rmly.
CAUTION: Always secure small workpieces
in a vise or similar hold-down device.
CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Replacing carbon brushes
►Fig.15: 1. Limit mark
Checkthecarbonbrushesregularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keepthecarbonbrushescleanandfreetoslipinthe
holders.Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthe
sametime.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
1. Use a screwdriver to remove two screws then
remove the rear cover.
►Fig.16: 1. Rear cover 2. Screw
2. Raise the arm part of the spring and then place
itintherecessedpartofthehousingwithaslottedbit
screwdriver of slender shaft or the like.
►Fig.17: 1. Recessed part 2. Spring 3.Arm
3. Useplierstoremovethecarbonbrushcapsof
thecarbonbrushes.Takeouttheworncarbonbrushes,
insertthenewonesandreplacethecarbonbrushcaps
in reverse.
►Fig.18: 1.Carbonbrushcap
4. Make sure to place the lead wire in opposite side
of the arm.
►Fig.19: 1. Lead wire 2.Carbonbrushcap
5. Makesurethatthecarbonbrushcapshavetinto
theholesinbrushholderssecurely.
►Fig.20: 1. Hole 2.Carbonbrushcap
6. Reinstall the rear cover and tighten two screws
securely.
7. Insertthebatterycartridgeintothetoolandbreak
inbrushesbyrunningtoolwithnoloadforabout1
minute.
8. Checkthetoolwhilerunningandelectricbrake
operation when releasing the switch trigger. If electric
brakeisnotworkingwell,askMakitaAuthorizedor
Factory Service Centers for repair.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Drillbits
• Driverbits
• Tungsten-carbidetippeddrillbit
• Blow-outbulb
• Driverbitholder
• Hook
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differ from country to country.

11 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: DHP482
Borrkapaciteter Cement 13 mm
Stål 13 mm
Trä 38 mm
Åtdragningskapaciteter Träskruv 10 mm x 90 mm
Maskinskruv M6
Hastighetutanbelastning Hög (2) 0 - 1 900 min-1
Låg (1) 0 - 600 min-1
Slag per minut Hög (2) 0 - 28 500 min-1
Låg (1) 0 - 9 000 min-1
Totallängd 198 mm
Märkspänning 18 V likström
Batterikassett BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B,
BL1840B, BL1850B, BL1860B
Nettovikt 1,5 kg 1,8 kg
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerochbatterikassettkanvarieramellanolikaländer.
• Vikt,medbatterikassett,ienlighetmedEPTA-procedure01/2003
Avsedd användning
Maskinenäravseddförslagborrningitegel,cement
ochsten.Denärocksålämpligförskruvdragningoch
borrningutanslagiträ,metall,keramikochplast.
Buller
DennormalabullernivånförA-belastningärbestämd
enligtEN60745:
Ljudtrycksnivå(LpA):82dB(A)
Ljudeffektnivå(LWA):93dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Dettotalavibrationsvärdet(treaxladvektorsumma)
bestämtenligtEN60745:
Arbetsläge:slagborrningimetall
Vibrationsemission(ah,ID):6,0m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
Arbetsläge:borrningimetall
Vibrationsemission(ah,D):2,5m/s2ellerlägre
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdet
haruppmättsienlighetmedstandardtestmetoden
ochkananvändasförattjämföraenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING:Viberationsemissionenunderfaktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
reradeemissionsvärdet,beroendepåhurmaskinen
används.
VARNING:Varnogamedattidentierasäker-
hetsåtgärderförattskyddaanvändaren,vilkaärgrun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
förvibrationerunderdefaktiskaanvändningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
avanvändarcykelniberäkningen,somtillexempel
tidendåmaskinenäravstängdochnärdengårpå
tomgång).
EU-konformitetsdeklaration
Gäller endast inom EU
Makitaförsäkrarattföljandemaskiner:
Maskinbeteckning:Sladdlösslagborrhammare
Modellnr./-typ:DHP482
FöljerföljandeEU-direktiv:2006/42/EC
Deärtillverkadeienlighetmedföljandestandardeller
standardiseringsdokument:EN60745
Dentekniskadokumentationenienlighetmed2006/42/
ECnnstillgängligfrån:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
30.3.2015
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium

12 SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar-
ningar och anvisningar. Underlåtenhetattfölja
varningarochinstruktionerkanledatillelstötar,brand
och/ellerallvarligapersonskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartill
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för sladdlös
slagborrhammare
1. Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt
bullerkanorsakahörselskador.
2. Använd extrahandtag om det levereras med
maskinen. Om du förlorar kontrollen över maski-
nen kan det leda till personskador.
3. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel.Omskärverktyget
kommerikontaktmeden”strömförande”ledning
blirmaskinensblottlagdametalldelar”strömfö-
rande”ochkangeoperatörenenelektriskstöt.
4. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som
kommerikontaktmeden”strömförande”kabel
kanfåsinablottlagdametalldelar”strömförande”,
vilketkangeanvändarenenelektriskstöt.
5. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att
ingen står under dig när maskinen används på
hög höjd.
6. Håll stadigt i maskinen.
7. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
8. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
9. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
10. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
Förkommersiellatransporter(avt.ex.tredjeparter
somspeditionsrmor)måstedesärskildatrans-
portkravsomangespåemballagetochetiketter
iakttas.
Förattförberedadenproduktsomskaavsändas
krävsattdukonsulterarenexpertpåriskmaterial.
Varocksåuppmärksampåattdetidittlandkan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpaöverellermaskerablottadekontakteroch
packabatterietpåsådantsättattdetintekanröra
sig fritt i förpackningen.
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier.AnvändningavoäktaMakita-batteriereller
batteriersomharmanipuleratskanledatillperson-
ochutrustningsskadorellertillattbatterietfattareld.
DetupphäverocksåMakitasgarantiförverktygetoch
laddaren.

13 SVENSKA
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på länge (mer än sex månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
gliderurdinahänderochorsakarskadapåmaskinen
ochbatterikassettensamtpersonskada.
►Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sättibatterikassettengenomattriktaintunganpå
batterikassettenmotspåretihöljetochskjutdenpå
plats.Tryckinbatterikassettenordentligttillsdenlåser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappensovansidaärdenintelåstordentligt.
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.
Iannatfallkandenoväntatfallaurmaskinenoch
skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld.Omkassettenintelättgliderpåplatsär
den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Litium-ion-batteri med stjärnmarkering
►Fig.2: 1.Stjärnmarkering
Litium-ion-batteriermedenstjärnmarkeringärutrustade
medettskyddssystem.Dettasystembryterautoma-
tisktströmmentillmaskinenförattförlängabatteriets
livslängd.
Maskinen stoppas automatiskt under pågående
användningomnågonavföljandesituationeruppstår:
Överbelastning:
Maskinenanvändspåettsättsomgörattdenförbrukar
onormalt mycket ström.
Närdettaskerstängerduavmaskinenochupphörmed
arbetetsomgjordeattmaskinenöverbelastades.Starta
därefteruppmaskinenigen.
Ommaskinenintestartarärbatterietöverhettat.Låtdå
batterietsvalnainnandustartarmaskinenigen.
Batterispänningen faller:
Denkvarvarandebatterikapacitetenärförlågoch
maskinenfungerarinte.Idettalägetardubortbatteriet
och laddar det.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på
slutet i modellnumret
►Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ett par sekunder.
Indikatorlampor Kvarvarande
kapacitet
Upplyst Av Blinkar
75%till100%
50%till75%
25%till50%
0%till25%
Ladda
batteriet.
Batteriet kan
ha skadats.
OBS:Beroendepåanvändningsförhållandenochden
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lättfråndenfaktiskabatterikapaciteten.

14 SVENSKA
Avtryckarens funktion
►Fig.4: 1.Avtryckare
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset-
ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
Tryckinavtryckarenförattstartamaskinen.
Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck-
aren.Släppavtryckarenförattstoppamaskinen.
Tända frontlampan
►Fig.5: 1. Lampa
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
Tryckpåavtryckarenföratttändalampan.Lampan
fortsätterattlysasålängeduhålleravtryckarenintryckt.
Lampanslocknar10-15sekunderefterattduharsläppt
avtryckaren.
OBS:Användentorrtrasaföratttorkabortsmuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
Reverseringsspakens funktion
►Fig.6: 1. Reverseringsspak
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-
ningen före användning.
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk-
nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen
kanskadasomdubyterrotationsriktningmedanden
fortfarande roterar.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Dennamaskinharenreverseringsknappförbyteav
rotationsriktning.Tryckinreverseringsspakenfrånsida
AförmedursrotationochfrånsidaBförmotursrotation.
Närreverseringsspakenärineutraltlägefungerarinte
avtryckaren.
Hastighetsändring
►Fig.7: 1. Hastighetsspak
FÖRSIKTIGT: Dra alltid hastighetsspaken
hela vägen i korrekt läge.Omduanvändermaski-
nenochhastighetsspakenstårhalvvägsmellansida
”1”ochsida”2”kanmaskinenskadas.
FÖRSIKTIGT:
Ändra inte hastighetsspaken
medan maskinen roterar. I annat fall kan maskinen skadas.
Läge för
hastighets-
reglaget
Hastighet Vridmoment Aktuell drift
1Låg Hög Drift med hög
belastning
2Hög Låg Driftmedlätt
belastning
Omduvilländrahastighetenskaduförststängaav
maskinen.Väljsida”2”förhöghastigheteller”1”förlåg
hastighet men högt vridmoment. Kontrollera att hastig-
hetsreglagetstårirättlägeföreanvändning.
Ommaskinenshastighetsänksextremtunderettarbetsmomenti
läge”2”skaduyttaspakentill”1”ochstartaomarbetsmomentet.
Välja arbetsläge
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in ringen noga på
det önskade läget. Om du använder maskinen
med ringen placerad halvvägs mellan lägesmar-
keringarna kan maskinen skadas.
FÖRSIKTIGT: När du ändrar läget från ” ”
till andra lägen kan det vara lite svårt att skjuta
ringen för byte av arbetsläge. Starta då maskinen
och kör en kort stund i läget ” ”, stanna sedan
maskinen och skjut ringen till önskat läge.
►Fig.8: 1.Ringförbyteavarbetsläge
2.Inställningsring3. Gradering 4.Pil
Maskinenhartrefunktionslägen.
• Borrläge(endastrotation)
• Slagborrningsläge(rotationmedslag)
• Skruvdragarläge(rotationmedkoppling)
Väljettlägesomärlämpligtförarbetsuppgiften.Vrid
ringenförvalavarbetslägeochriktainlägesmarke-
ringen efter pilen på maskinens stomme.
Ställa in åtdragningsmomentet
►Fig.9: 1.Ringförbyteavarbetsläge
2.Inställningsring3. Gradering 4.Pil
Åtdragningsmomentetkanjusterasi21steggenomatt
vridapåinställningsringen.Riktaingraderingsstegen
efter pilen på maskinens stomme. Vid 1 får du det
minsta åtdragningsmomentet och vid 21 får du maximalt
åtdragningsmoment.
Innandubörjararbetabörduskruvaienprovskruvi
ditt material eller i ett stycke av samma material så att
duvetvilketvridmomentsompassarförvarjespecik
användning.Följandeärengrovöverblicköverförhål-
landet mellan skruvdimensioner och graderingssteg.
Gradering 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Maskinskruv M4 M5 M6
Träskruv Mjuktträ
(t.ex. tall)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –
Hårtträ
(t.ex.
lauan)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –

15 SVENSKA
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
skruvbits/borr
Valfria tillbehör
►Fig.10: 1. Hylsa 2.Stäng3. Öppna
Vridhylsanmotursförattöppnachucken.Skjutin
skruvbitset/borretichuckensålångtdetgår.Vridhylsan
medursförattdraåtchucken.Vridhylsanmotursnär
duskatabortskruvbitset/borret.
Monteringskrok
►Fig.11: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv
Hakenkananvändasnärduvillhängauppverktyget
temporärt.Denkanmonteraspåbådasidornaav
maskinen.Förattmonterakrokensätterduideniett
spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den
medenskruv.Tabortkrokengenomattskruvaloss
skruven.
Montering av skruvbitshållare
Valfria tillbehör
►Fig.12: 1.Skruvbitshållare2.Skruvbits
Passainskruvbitshållarenpådenutskjutandedelenpå
verktygsfoten,antingenpåhögerellervänstersida,och
fästdenmedenskruv.
Placeraskruvbitsetihållarennärdetinteanvänds.
Skruvbitsupptill45mmkanförvarashär.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten
ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se
denrödaindikatornpåknappensovansidaärdeninte
låstordentligt.Skjutindenhelttillsdenrödaindika-
tornintesynslängre.Iannatfallkanbatterikassetten
plötsligt lossna från maskinen och skada dig eller
någon annan.
FÖRSIKTIGT: När hastigheten sjunker
extremt mycket ska du minska belastningen eller
stoppa maskinen för att undvika maskinskada.
Håll verktyget stadigt med en hand om handtaget och
denandrahandenunderbatterietförattkontrollera
vridningen.
►Fig.13
Skruvdragning
FÖRSIKTIGT: Anpassa inställningsringen så
att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete.
FÖRSIKTIGT: Se till att skruvbitset placeras
rakt i skruvskallen för att inte skruven och/eller
skruvbitset ska skadas.
Vridförstringenförbyteavarbetslägesåattpilenpå
maskinhuset pekar mot -markeringen.
Placeraspetsenpåskruvbitsetiskruvhuvudetochtryck
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan has-
tighetengradvis.Släppavtryckarensåfortkopplingenslirar.
OBS:Vidskruvningmedträskruvärdetlämpligtatt
förborraettstyrhålsomärtvåtredjedelaravskruvens
diameter. Det gör skruvdragningen enklare och för-
hindrarattträetspricker.
Slagborrning
FÖRSIKTIGT: Maskinen/borret utsätts för en
plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hål-
genomslaget när hålet fylls av spån och partiklar
eller när du slår in i armeringsjärn i betongen.
Vridförstringenförbyteavarbetslägesåattpilen
på maskinhuset pekar mot -markeringen.
Inställningsringenkanställasinpåvalfrittåtdragnings-
momentfördettaarbete.
Användettborrmedhårdmetallspets.
Placeraborretdärhåletskavaraochtrycksedanin
avtryckaren.Tryckintehårtmedmaskinen.Lätttryck
gerbästresultat.Hållmaskinenilägeochhindraden
frånattglidaivägfrånhålet.
Tryckintehårdarenärhåletfyllsmedspånellerpartiklar.
Köriställetmaskinenpåtomgångochtasedandelvisut
borretfrånhålet.Genomattupprepadettaeragånger
rensashåletochnormalborrningkanåterupptas.
Gummituta
Valfria tillbehör
►Fig.14: 1. Gummituta
Efterborrningavhåletanvändsgummitutanföratt
blåsarenthålet.
Borrning
Vridförstinställningsringensåattpilenpekar
på -markeringen.Fortsättsedanenligtföljande:
Borra i trä
Vidborrningiträuppnårdubästresultatomduanvänder
ettträborrmedstyrskruv.Styrskruvengördetenklareatt
borragenomattdendrarinborretiarbetsstycket.
Borra i metall
Förattborretinteskahalkanärdubörjarborrakandu
göraettmärkemedensylochenhammareipunkten
därhåletskaborras.Placeraborretsspetsisylhålet
ochbörjaborra.
Användettsmörjmedelvidborrningimetall.
Undantagenärjärnochmässingsomskaborrastorrt.

16 SVENSKA
FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för
att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra
tryckskadarbaratoppenpådittborr,sänkermaski-
nensprestandaochförkortarmaskinenslivslängd.
FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket. Det utvecklas en enorm kraft på
maskinen/borretvidhålgenomslaget.
FÖRSIKTIGT: Ett borr som fastnat kan enkelt
backas ur genom att reversera borrningens rota-
tionsriktning. Maskinen kan dock plötsligt backa
ut om du inte håller i den ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Fäst alltid små arbetsstycken i
ett städ eller liknande infästningsenhet.
FÖRSIKTIGT: Om maskinen används löpande
tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter
innan du fortsätter arbetet med ett laddat batteri.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
Byte av kolborstar
►Fig.15: 1. Slitagemarkering
Kontrollerakolborstarnaregelbundet.
Bytutdemnärdeärnedslitnatillslitagemarkeringen.
Hållkolborstarnarenasåattdelättkanglidainihål-
larna.Bådakolborstarnaskabytasutsamtidigt.Använd
endastidentiskakolborstar.
1. Användenskruvmejselförattskruvaurtvåskru-
varochavlägsnasedandetbakrehöljet.
►Fig.16: 1.Bakrehölje2. Skruv
2. Lyftarmdelenpåfjädernochplaceradeniden
nedsänktadelenavhusetmedenspårskruvmejselmed
smalt skaft eller liknande.
►Fig.17: 1.Nedsänktdel2.Fjäder3.Arm
3. Användentångföratttabortlockentillkolbor-
starna.Taurdeutslitnakolborstarna,monteranyaoch
sätttillbakakolborstarnaslock.
►Fig.18: 1.Locktillkolborstarna
4. Se till att du placerar anslutningsledningen på
motsatt sida av armen.
►Fig.19: 1.Anslutningsledning2. Lock till
kolborstarna
5. Setillattkolborstarnaslockpassasinordentligti
hålen i hållarna.
►Fig.20: 1. Hål 2.Locktillkolborstarna
6. Sätttillbakahöljetochdraåtdetvåskruvarna
ordentligt.
7. Sättinbatterikassettenimaskinenochkolbor-
starnakörsingenomattmaskinenkörsutanbelastning
under cirka 1 minut.
8. Kontrolleramaskinennärdenkörsochden
elektroniskabromsfunktionennäravtryckarensläpps.
Kontakta ett auktoriserat Makita servicecenter om den
elektroniskabromsenintefungerarochbeomattfåden
reparerad.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbeteutförasavettauktoriseratMakitaservicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Omandratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendasttillbehö-
renellertillsatsernafördesyftendeäravseddaför.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Borr
• Skruvbits
• Borr med hårdmetallspets
• Gummituta
• Skruvbitshållare
• Krok
• Makitasoriginalbatterioch-laddare
OBS:Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.Dekan
varieramellanolikaländer.

17 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: DHP482
Borekapasitet Betong 13 mm
Stål 13 mm
Tre 38 mm
Festekapasitet Treskrue 10 mm x 90 mm
Maskinskrue M6
Hastighetutenbelastning Høy (2) 0 - 1 900 min-1
Lav (1) 0 - 600 min-1
Slag per minutt Høy (2) 0 - 28 500 min-1
Lav (1) 0 - 9 000 min-1
Totallengde 198 mm
Nominell spenning DC 18 V
Batteriinnsats BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B,
BL1840B, BL1850B, BL1860B
Nettovekt 1,5 kg 1,8 kg
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonerogbatteriinnsatskanvarierefralandtilland.
• Vekt,medbatteriinnsats,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2003
Riktig bruk
Detteverktøyeterlagetforslagboringimurstein,
betongogstein.Detegnersegogsåtilskruingogbor-
ingutenslagfunksjonitre,metall,keramikkogplast.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA):82dB(A)
Lydeffektnivå (LWA):93dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdEN60745:
Arbeidsmodus:slagboringibetong
Generertevibrasjoner(ah,ID):6,0m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
Arbeidsmodus:Boreinnimetall
Generertevibrasjoner(ah,D):2,5m/s2eller mindre
Usikkerhet(K):1,5m/s2
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjoneneermåltisamsvarmedstandardtestmetoden
ogkanbrukestilåsammenlikneetverktøymedet
annet.
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktiskbrukavelektroverktøyetkanavvikefraden
angittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordanverk-
tøyetbrukes.
ADVARSEL:Sørgforåidentiserevernetiltak
foråbeskytteoperatøren,somerbasertpåetestimat
aveksponeringenunderdefaktiskebruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
gårpåtomgangoghvorlengestartbryterenfaktisk
holdes trykket).
EF-samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
Makitaerklæreratfølgendemaskin(er):
Maskinensbruksområde:Batteridrevetslagboremaskin
Modellnr./type:DHP482
Samsvarermedfølgendeeuropeiskedirektiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardisertedokumenter:EN60745
Dentekniskelenisamsvarmed2006/42/ECertilgjen-
geligfra:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia
30.3.2015
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia

18 NORSK
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars-
leneoginstruksjonenesomeroppførtnedenfor,kan
detføretilelektriskestøt,brannog/elleralvorlige
helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsadvarsler for den
batteridrevne slagboremaskinen
1. Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan
føre til nedsatt hørsel.
2. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
3. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis kuttetil-
behøretkommerikontaktmed«strømførende»
ledninger, kan ikke isolerte metalldeler i maskinen
bli«strømførende»ogkunnegibrukerenelektrisk
støt.
4. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet.Hvisskruerellerbolter
kommer i kontakt med en «strømførende» ledning,
kanmetalldelenepådetelektriskeverktøyetbli
«strømførende»ogføretilatbrukerenfårstøt.
5. Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg
om at ingen står under deg når du jobber høyt
over bakken.
6. Hold godt fast i verktøyet.
7. Hold hendene unna roterende deler.
8. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
9. Ikke berør borkronen eller arbeidsstykket
umiddelbart etter bruk. Disse vil da være
ekstremt varme, og du kan få brannsår.
10. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
Forkommersielltransport,f.eksavtredjeparter
eller speditører, må spesielle krav om pakking og
merking følges.
Førvarenblirsendt,måduforhøredegmeden
ekspertpåfarligmateriale.Taogsåhensyntil
mulighetenformerdetaljertenasjonalebestem-
melser.
Brukteipellermaskeringsteipforåskjuleåpne
kontakterogpakkinnbatterietpåenslikmåteat
denikkekanbevegesegrundtiemballasjen.
11. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: Bruk kun originale Makita-
batterier.Brukavbatteriersomharendretseg,eller
somikkeeroriginaleMakita-batterier,kanføretilat
batterietsprekkerogforårsakerbrann,personskader
ogandreskader.Detvilogsåugyldiggjøregarantien
for Makita-verktøyet og -laderen.

19 NORSK
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en
lang stund (over seks måneder).
FUNKSJONSBESKRIVELSE
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
ADVARSEL: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
ADVARSEL: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og
batteripatronengodtfast,kandumistegrepet,og
dettekanføretilskaderpåverktøyetogbatteripatro-
nen samt personskader.
►Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
Foråtautbatterietmåduskyvepåknappenforanpå
batterietogtrekkedetut.
Nårduskalsetteinnbatteriet,måduplasseretungen
påbatterietpålinjemedsporetihusetogskyvebatte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
ADVARSEL: Batteriet må alltid settes helt
inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er
synlig.Hvisdetteikkegjøres,kanbatterietkommetil
å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
ADVARSEL: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet.Hvisbatterietikkeglirlettinn,erdetfordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
Litiumionbatteri med stjernemerking
►Fig.2: 1.Stjernemerking
Litiumionbatteriermedstjernemerkingerutstyrtmedet
beskyttelsessystem.Dettesystemetslårautomatiskav
strømmentilverktøyetforåforlengebatterilevetiden.
Verktøyetstopperautomatiskveddrifthvisdetog/eller
batterietutsettesforenavfølgendetilstander:
Overbelastning:
Verktøyetbrukespåenmåtesomgjøratdettrekker
uvanlig mye strøm.
Idettetilfelletmåduslåavverktøyetogavsluttebruken
somforårsaketatverktøyetbleoverbelastet.Slåderet-
terverktøyetpåforåstartedetigjen.
Hvisverktøyetikkestarter,erbatterietoverbelastet.Iså
fallmådulabatterietkjølesegnedførduslårverktøyet
påigjen.
Lav batterispenning:
Gjenværendebatterikapasiteterforlavogverktøyetvil
ikkefungere.Idettetilfellet,fjernogladbatterietopp
igjen.
Indikere gjenværende
batterikapasitet
Kun for batterier med «B» sist i modellnummeret
►Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
Trykkpåsjekk-knappenpåbatterietforvisegjenvæ-
rendebatterikapasitet.Indikatorlampenelyserietpar
sekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av Blinker
75%til
100%
50%til75%
25%til50%
0%til25%
Ladbatteriet.
Batteriet kan
ha en feil.
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiskekapasitetenaltetterbruksforholdeneogden
omgivende temperaturen.
Bryterfunksjon
►Fig.4: 1.Startbryter
ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
Foråstartemaskinen,mådutrykkepåstartbryteren.
Nårdutrykkerharderepåstartbryteren,økerhastig-
hetenpåverktøyet.Slippoppbryterenforåstanse
verktøyet.

20 NORSK
Tenne frontlampen
►Fig.5: 1. Lampe
ADVARSEL: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Trykkinnstartbryterenforåtennelampen.Lampen
fortsetterålysesålengestartbryterenholdesinne.
Lampenslukkes10-15sekunderetteratstartbryteren
er sluppet.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen.Værforsiktigsådetikkeblirriperilampelin-
sen, da dette kan redusere lysstyrken.
Reverseringsfunksjon
►Fig.6: 1. Reverseringsspak
ADVARSEL: Før arbeidet begynner, må du
alltid kontrollere rotasjonsretningen.
ADVARSEL: Bruk reversbryteren bare etter
at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota-
sjonsretningenførverktøyetharstoppet,kandetbli
ødelagt.
ADVARSEL: Når du ikke skal bruke maskinen
lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral
stilling.
Detteverktøyetharenreversbrytersomkanbrukestil
åendrerotasjonsretningen.Trykkinnreversbryteren
fra«A»-sidenforåvelgerotasjonmedklokken,ellerfra
«B»-sidenforåvelgerotasjonmotklokken.
Nårreversbryterenerinøytralstilling,kanikkestartbry-
teren trykkes inn.
Turtallsendring
►Fig.7: 1. Hastighetsvelger
ADVARSEL: Hastighetsvelgeren må alltid set-
tes i helt riktig posisjon.Hvisdubrukermaskinen
med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mel-
lomposisjon«1»og«2»,kanmaskinenbliødelagt.
ADVARSEL:
Ikke bruk hastighetsvelgeren
mens verktøyet er i bruk. Dette kan skade verktøyet.
Hastighets
velgerens
posisjon
Hastighet Moment Aktuell drift
1Lav Høy Drift med tung
last
2Høy Lav Drift med lett
last
Slåavverktøyetforåendrehastighet.Velgposisjon
«2»forhøyhastighetellerposisjon«1»forlavhastighet
med høyt dreiemoment. Forviss deg om at hastighets-
velgereneririktigposisjonførdutaribrukmaskinen.
Hvishastighetenpåverktøyetreduseresbetydelig
underdriftiposisjon«2»,skyvvelgerentilposisjon«1»
ogstartoperasjonenpånytt.
Velge en funksjon
ADVARSEL: Funksjonsvelgeren må alltid
stilles inn riktig på det ønskede funksjonsmerket.
Hvis du bruker maskinen med funksjonsvelgeren
halvveis mellom to av funksjonsmerkene, kan
maskinen bli ødelagt.
ADVARSEL: Når du skifter posisjon fra
«» til andre modi, kan det være litt vanskelig
å bevege funksjonsvelgeren. Hvis dette skjer slår
du på, og kjører verktøyet et øyeblikk i posisjonen
«», stopper verktøyet og dreier velgeren til
ønsket posisjon.
►Fig.8: 1.Funksjonsvelger2. Justeringsring
3. Gradinndeling 4.Pil
Detteverktøyethartrefunksjonsmodi.
• Boremodus (kun rotering)
• Slagbor-modus(rotasjonmedslag)
• Skrumodus(rotasjonmedkløtsj)
Velgmodussomeregnetforarbeidet.Vriendringsrin-
gen for modus, og rett inn merket som du valgte med
pilen på verktøykroppen.
Justere tiltrekkingsmomentet
►Fig.9: 1.Funksjonsvelger2. Justeringsring
3. Gradinndeling 4.Pil
Tiltrekkingsmomentetkanjusteresi21trinnvedådreie
justeringsringen.Rettinngradinndelingenmedpilenpå
verktøykroppen. Du oppnår minimum tiltrekkingsmo-
mentiposisjon1ogmaksimaltdreiemomentiposisjon
21.
Førdenfaktiskearbeidsoperasjonenskalutføres,bør
du skru inn en prøveskrue i materialet ditt, eller i et
materialeavsammetype,forånneuthvilketdreiemo-
mentsomkrevesforenbestemtbruk.Følgendeviser
en oversikt over forholdet mellom størrelse på skruen
og gradinndelingen.
Gradinndeling 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Maskinskrue M4 M5 M6
Treskrue Mykt tre
(f.eks.
furu)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1x 38 –
Hardt tre
(f.eks.
kryssnér)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1x 38 –
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita 6343D User manual

Makita
Makita 8414D User manual

Makita
Makita HP2032 User manual

Makita
Makita DK18113X1 User manual

Makita
Makita 6402 User manual

Makita
Makita DF330D User manual

Makita
Makita DDA340 User manual

Makita
Makita HP002G User manual

Makita
Makita DDF453SFE User manual

Makita
Makita BDF460 User manual

Makita
Makita XPH02 User manual

Makita
Makita DDF487 User manual

Makita
Makita Maktec MT811 Manual

Makita
Makita DF330D User manual

Makita
Makita 8270D User manual

Makita
Makita 6261D User manual

Makita
Makita DA302D User manual

Makita
Makita 6015DWE User manual

Makita
Makita DDF484RM3J User manual

Makita
Makita DHP458 User manual