Makita DP4011 User manual

1
f
GB 2-speed drill INSTRUCTION MANUAL
SBorrmaskin med 2 hastigheter BRUKSANVISNING
NBormaskin med 2 hastigheter BRUKSANVISNING
FIN Kaksinopeuksinen pora KÄYTTÖOHJE
LV Divātrumu urbmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT 2-jųgreičiųgrąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Kahekiiruseline trellpuur KASUTUSJUHEND
RUS 2-скоростная дрель
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DP4010
DP4011

2
1
3
5
2
4
1 002990
A
B
1
2 002991
1
2
3 002691
1
2
3
4
4 002693
1
5 002694
1
2
6 002695
1
7 002696
1
8 008322

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Lock button
1-2. Speed control screw
1-3. Switch trigger
1-4. Higher
1-5. Lower
2-1. Reversing switch lever
3-1. Arrow
3-2. Speed change knob
4-1. Grip base
4-2. Side grip (auxiliary handle)
4-3. Teeth
4-4. Protrusions
5-1. Chuck key
6-1. Sleeve
6-2. Ring
7-1. Depth gauge
8-1. Vent holes
SPECIFICATIONS
Model DP4010/DP4011
Speed High Low
Steel 8 mm 13 mm
Capacities Wood 25 mm 40 mm
No load speed (min-1) 0 - 2,900 0 - 1,200
Overall length 347 mm
Net weight 2.3 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE032-1
Intended use
The tool is intended for drilling in wood, metal and
plastic.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
ENG104-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 80 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENG202-3
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-17
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
2-speed drill
Model No./ Type: DP4010,DP4011
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

4
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB001-4
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to drill safety rules. If you use this power tool
unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
2. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
3. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
4. Hold the tool firmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
8. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
A speed control screw is provided so that maximum tool
speed can be limited (variable). Turn the speed control
screw clockwise for higher speed, and counterclockwise
for lower speed.
Reversing switch action
Fig.2
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Move the reversing switch lever to
the position (A side) for clockwise rotation or
the position (B side) for counterclockwise rotation.
CAUTION:
•
Always check the direction of rotation before operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
Speed change
Fig.3
Two speed ranges can be preselected with the speed
change knob.
To change the speed, turn the speed change knob so
that the arrow on the tool body points toward the "I"
position on the knob for low speed or "II" position for
high speed.
If it is hard to turn the knob, first turn the chuck slightly in
either direction and then turn the knob again.
CAUTION:
• Use the speed change knob only after the tool
comes to a complete stop. Changing the tool
speed before the tool stops may damage the tool.
• Always set the speed change knob to the correct
position. If you operate the tool with the speed
change knob positioned halfway between the "I"
and "II" position, the tool may be damaged.

5
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
Fig.4
Always use the side grip to ensure operating safety.
Install the side grip so that the teeth on the grip fit in
between the protrusions on the tool barrel.
Then tighten the grip by turning clockwise at the desired
position.
NOTE:
• The depth gauge cannot be used at the position
where the depth gauge strikes against the gear
housing.
Installing or removing drill bit
For Model DP4010
Fig.5
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each
of the three holes and tighten clockwise. Be sure to
tighten all three chuck holes evenly.
To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise
in just one hole, then loosen the chuck by hand.
After using the chuck key, be sure to return to the
original position.
For Model DP4011
Fig.6
Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to
open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as
it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve
clockwise to tighten the chuck.
To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve
counterclockwise.
Depth gauge
Fig.7
The depth gauge is convenient for drilling holes of
uniform depth. Loosen the side grip and insert the depth
gauge into the hole in the grip base. Adjust the depth
gauge to the desired depth and tighten the side grip.
NOTE:
• The depth gauge cannot be used at the position
where the depth gauge strikes against the tool
body.
OPERATION
Holding the tool
Always use side grip (auxiliary handle) and fimly hold the
tool by side grip and switch handle during operations.
Drilling operation
CAUTION:
•
Pressing excessively on the tool will not speed up the
drilling. In fact, this excessive pressure will only serve
to damage the tip of your bit, decrease the tool
performance and shorten the service life of the tool.
• There is a tremendous force exerted on the tool/bit
at the time of hole break through. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you
do not hold it firmly.
• Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
• Avoid drilling in material that you suspect contains
hidden nails or other things that may cause the bit
to bind or break.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and hammer at
the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Cleaning vent holes
Fig.8
The tool and its air vents have to be kept clean.
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
vents start to become obstructed.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.

6
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Drill bits
• Hole saw
• Safety goggles
• Keyless drill chuck 13
• Chuck key
• Grip assembly
• Depth gauge
• Plastic carrying case
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

7
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Låsknapp
1-2. Skruv för hastighetskontroll
1-3. Avtryckare
1-4. Högre
1-5. Lägre
2-1. Reverseringsknapp
3-1. Pil
3-2. Hastighetsvred
4-1. Griphandtag
4-2. Sidohandtag (extrahandtag)
4-3. Tänder
4-4. Tappar
5-1. Chucknyckel
6-1. Hylsa
6-2. Ring
7-1. Djupmätare
8-1. Ventilationsöppningar
SPECIFIKATIONER
Modell DP4010/DP4011
Hastighet Hög Låg
Stål 8 mm 13 mm
Kapacitet Trä 25 mm 40 mm
Obelastat varvtal (min-1) 0 - 2 900 0 - 1 200
Längd 347 mm
Vikt 2,3 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE032-1
Användningsområde
Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall och plast.
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och
får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
ENG104-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 80 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Använd hörselskydd
ENG202-3
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D): 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-17
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning:
Borrmaskin med 2 hastigheter
Modellnummer/Typ: DP4010,DP4011
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

8
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB001-4
Specifika säkerhetsanvisningar
TÄNK PÅ att strikt följa säkerhetsanvisningarna för
denna maskin även efter att du blivit en van
användare (genom frekvent användning). Ovarsam
eller felaktig användning av denna elektriska maskin
kan leda till allvarliga personskador.
1. Använd extrahandtag, om det levereras med
maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen
kan leda till personskador.
2.
Håll maskinen i de isolerade handtagen när du
utför arbete där verktyget kan komma i kontakt
med en dold elkabel eller maskinens nätsladd.
Om verktyget kommer i kontakt med en strömförande
ledning blir maskinens metalldelar strömförande och
kan ge operatören en elektrisk stöt.
3. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
4. Håll maskinen stadigt.
5. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
6. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
7. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
8. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte
följer säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten
ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
För oavbruten användning trycker du in avtryckaren och
därefter låsknappen.
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan när du
inte längre vill använda det låsta läget.
Maskinen är försedd med en skruv för hastighetskontroll
så att den maximala maskinhastigheten kan begränsas
(ställbar). Vrid skruven för hastighetskontroll medurs för
en högre hastighet och moturs för en lägre hastighet.
Reverseringsknappens funktion
Fig.2
Denna maskin har ett reverseringsreglage för byte av
rotationsriktningen. Flytta reverseringsreglaget till
läge (A-sidan) för medurs rotation eller
läge (B-sidan) för moturs rotation.
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid rotationsriktningen före
användning.
• Använd endast reverseringsknappen när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter
rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
Hastighetsändring
Fig.3
Två hastighetsinställningar kan på förhand väljas med
hastighetsvredet.
Ändra hastigheten genom att vrida hastighetsvredet så
att pilen på maskinhuset pekar mot läge "I" på vredet för
låg fart eller mot läge "II" för hög fart.
Om det är svårt att vrida på vredet vrider du först
chucken i endera riktningen och därefter vrider du på
vredet igen.
FÖRSIKTIGT!
•
Använd endast hastighetsvredet när maskinen stannat
helt. Maskinen kan skadas om du ändrar
hastighetsinställningen medan den fortfarande roterar.
• Var noga när du ändrar läge på hastighetsvredet.
Om du använder maskinen när hastighetsvredet
står mellan läge "I" och "II" kan den skadas.

9
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montera sidohandtaget (hjälphandtag)
Fig.4
Använd alltid sidohandtaget av säkerhetsskäl. Sätt I
sidohandtaget så att tänderna på handtaget passar in I
spåren på den cylindriska delen.
Dra sedan åt handtaget genom att vrida medurs till
önskat läge.
OBS!
• Djupmätaren kan inte användas i det läge där den
slår emot växelhuset.
Sätta i och ta ur borrbits
För modell DP4010
Fig.5
Skjut in bitset i chucken så långt det går. Dra åt chucken
för hand. Placera chucknyckeln i något av de tre hålen
och dra åt medurs. Dra åt jämnt i alla de tre chuckhålen.
Vrid chucknyckeln moturs i endast ett hål när du ska ta
bort bitset och lossa sedan chucken för hand.
Sätt tillbaka chucknyckeln på sin plats när du har använt
den.
För modell DP4011
Fig.6
Håll i ringen och vrid hylsan moturs för att öppna
chucken. Skjut in bitset i chucken så långt det går. Håll
ringen i ett stadigt grepp och vrid hylsan medurs för att
dra åt chucken.
Håll i ringen och vrid hylsan moturs för att ta bort bitset.
Djupmätare
Fig.7
Djupmätaren är ett bekvämt hjälpmedel för att borra flera
hål med samma djup. Lossa sidohandtaget och sätt i
djupmätaren i hålet på handtagsbasen. Justera
djupmätaren till önskat djup och dra åt sidohandtaget.
OBS!
• Djupmåttet kan inte användas i det läge där det
slår emot maskinhuset.
ANVÄNDNING
Hålla maskinen
Använd alltid sidohandtag (extrahandtag) och håll
maskinen stadigt med både sido- och pistolhandtaget
under användningen.
Borrning
FÖRSIKTIGT!
• Borrningen går inte fortare för att du trycker
hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar
bara toppen på ditt borr, sänker maskinens
prestanda och förkortar maskinens livslängd.
• Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret
vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket.
• Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom
att reversera borrningens rotationsriktning.
Maskinen kan dock backa för häftigt om du inte
håller ordentligt i den.
• Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller
liknande infästningsenhet.
• Undvik att borra i material som du misstänker
innehåller dolda spikar eller annat som kan orsaka
att borret böjs eller bryts av.
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du
använder ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det
enklare att borra genom att den drar in borret i
arbetsstycket.
Borra i metall
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du göra
ett märke med syl och hammare i punkten där hålet ska
borras. Placera borrets spets i sylhålet och börja borra.
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall.
Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.
Rengöring av ventilhål
Fig.8
Maskinen och luftintagen måste vara rena. Rengör
maskinens ventilationshål regelbundet eller så snart
ventilationen påverkas negativt.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.

10
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Borrbits
• Hålsåg
• Skyddsglasögon
• Nyckellös borrchuck 13
• Chucknyckel
• Handtag
• Djupmätare
• Förvaringsväska av plast
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

11
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Sperreknapp
1-2. Turtallsskrue
1-3. Startbryter
1-4. Høyere
1-5. Lavere
2-1. Revershendel
3-1. Pil
3-2. Turtallsvelger
4-1. Håndtakets fot
4-2. Støttehåndtak (hjelpehåndtak)
4-3. Tenner
4-4. Fremspring
5-1. Kjoksnøkkel
6-1. Mansjett
6-2. Ring
7-1. Dybdemåler
8-1. Luftutløpshull
TEKNISKE DATA
Modell DP4010/DP4011
Turtall Høy Lav
Stål 8 mm 13 mm
Kapasitet Tre 25 mm 40 mm
Hastighet uten belastning (min-1) 0 - 2 900 0 - 1 200
Total lengde 347 mm
Nettovekt 2,3 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE032-1
Riktig bruk
Maskinen er beregnet til boring i tre, metall og plast.
ENF002-1
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
ENG104-1
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA): 80 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Bruk hørselvern
ENG202-3
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
•
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-17
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Bormaskin med 2 hastigheter
Modellnr./type: DP4010,DP4011
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er
tilgjengelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia

12
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB001-4
Spesifikke sikkerhetsregler
IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller det
faktum at du kjenner produktet godt (etter mange
gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på
sikkerhetsreglene for bruken av bormaskinen. Hvis
du bruker dette elektriske verktøyet på en farlig eller
ukorrekt måte, kan du få alvorlige helseskader.
1. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
2. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt
med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
3. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
4. Hold maskinen godt fast.
5. Hold hendene unna roterende deler.
6. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
7. Ikke berør bor eller arbeidsstykke umiddelbart
etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme,
og du kan få brannsår.
8. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan
resultere i alvorlige helseskader.

13
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
FORSIKTIG:
• Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren. Hvis du trykker hardere på startbryteren,
økes turtallet på maskinen. Slipp startbryteren for å
stoppe maskinen.
Når maskinen skal brukes kontinuerlig, må du trykke inn
startbryteren og så trykke på sperreknappen.
Hvis du vil stoppe verktøyet mens det er låst i
"PÅ"-stilling, må du klemme startbryteren helt inn og så
slippe den igjen.
Maskinen er utstyrt med hastighetskontrollskrue, slik at
maksimal hastighet kan begrenses (variabel). Drei
hastighetskontrollskruen med klokken for å øke turtallet,
og mot klokken for å redusere turtallet.
Reverseringsfunksjon
Fig.2
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å
endre rotasjonsretningen. Beveg reversbryterspaken til
-stilling (A-siden) for rotasjon med klokken, eller til
-stilling (B-siden) for rotasjon mot klokken.
FORSIKTIG:
• Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere
rotasjonsretningen.
• Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før
verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
Turtallsendring
Fig.3
Med hastighetsknotten kan du forhåndsvelge to
hastighetsområder.
For å endre hastigheten, må du vri på hastighetsknotten
slik at pilen på verktøykroppen peker mot "I"-posisjonen
på knotten for lav hastighet eller "II"-posisjonen for høy
hastighet.
Hvis det er vanskelig å vri på knotten, må du først dreie
kjoksen litt i en av retningene og deretter vri på knotten
igjen.
FORSIKTIG:
• Bruk turtallsvelgeren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer turtall på maskinen før
den har stoppet, kan du ødelegge den.
• Hastighetsknotten må alltid settes i helt riktig
stilling. Hvis du bruker verktøyet med
hastighetsknotten innstilt på et punkt midt mellom
posisjon "I" og "II", kan verktøyet skades.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere støttehåndtak (hjelpehåndtak)
Fig.4
Bruk støttehåndtaket for å få en sikker bruk av maskinen.
Monter støttehåndtaket slik at tennene på grepet passer
inn mellom utspringene på verktøysylinderen.
Fest deretter håndtaket ved å dreie det med urviseren til
ønsket stilling.
MERK:
• Dybdemåleren kan ikke brukes i en stilling hvor
måleren treffer girhuset.
Montere eller fjerne boret
For modell DP4010
Fig.5
Monter bitset ved å sette det så langt inn i kjoksen som
det vil gå. Stram kjoksen for hånd. Sett kjoksnøkkelen
inn i hvert av de tre hullene etter tur og stram ved å dreie
med klokken. Pass på at alle de tre kjokshullene
strammes like mye.
For å fjerne bitset trenger du bare å vri kjoksnøkkelen
om mot klokken i ett av hullene, og deretter løsne
kjoksen for hånd.
Når du har brukt kjoksnøkkelen, må du sette den tilbake
der den skal være.
For modell DP4011
Fig.6
Hold ringen og skru mansjetten mot klokken for å åpne
kjevene på kjoksen. Sett bitset så langt inn i kjoksen
som det vil gå. Hold ringen godt fast og skru mansjetten
med klokken for å stramme kjoksen.
For å fjerne bitset må du holde ringen og vri mansjetten
mot klokken.
Dybdemåler
Fig.7
Dybdemåleren er praktisk ved boring av hull som skal ha
samme dybde. Løsne støttehåndtaket og sett
dybdemåleren i hullet på håndtakfestet. Juster måleren
til ønsket dybde og fest støttehåndtaket.

14
MERK:
• Dybdemåleren kan ikke brukes i en stilling hvor
måleren treffer selve verktøyet.
BRUK
Holde maskinen
Bruk alltid støttehåndtaket (hjelpehåndtaket), og hold
maskinen støtt med både støttehåndtak og
hovedhåndtak når du bruker den.
Borfunksjon
FORSIKTIG:
• Hvis du bruker for mye kraft på verktøyet, vil det
ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av
kraft vil tvert imot kunne bidra til å ødelegge
spissen av boret, redusere verktøyeffekten og
forkorte verktøyets levetid.
• I gjennombruddsøyeblikket virker det en enorm
kraft på verktøyet/boret. Hold verktøyet i et fast
grep, og vær forsiktig når boret begynner å bryte
gjennom arbeidsstykket.
• Et bor som sitter fast kan fjernes hvis du setter
reversbryteren til motsatt rotasjonsretning, så
verktøyet kan bakke ut. Verktøyet kan imidlertid
komme brått ut hvis du ikke holder det i et fast
grep.
• Små arbeidsstykker må alltid festes med en
skrustikke eller en liknende festeanordning.
• Unngå å bore i materialer du tror kan inneholde
skjulte spikere eller andre ting som kan brekke
bitset eller få det til å sette seg fast.
Bore i tre
Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som
er utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler
boringen ved at den trekker boret inn i arbeidsstykket.
Bore i metall
For at ikke boret skal gli når du begynner å bore, må du
lage en fordypning med en dor og en hammer der hullet
skal bores. Sett spissen av boret i fordypningen og
begynn å bore.
Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene
er jern og messing som skal bores tørt.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
Rengjøre luftutløpshull
Fig.8
Maskinen og dens lufteåpninger må holdes rene.
Rengjør maskinens lufteåpninger med jevne mellomrom
eller når åpningene begynner å tettes.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte
av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av
Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid
brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Bor
• Stikksag
• Vernebriller
• Nøkkelfri borekjoks 13
• Kjoksnøkkel
• Håndtaksenhet
• Dybdemåler
• Verktøykoffert av plast
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.

15
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisen näkymän selitys
1-1. Lukituspainike
1-2. Nopeudensäätöruuvi
1-3. Liipaisinkytkin
1-4. Suurempi
1-5. Pienempi
2-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin
3-1. Nuoli
3-2. Nopeudenvaihtonuppi
4-1. Kahvan kanta
4-2. Sivukahva (apukahva)
4-3. Hampaat
4-4. Ulkonemat
5-1. Istukan avain
6-1. Holkki
6-2. Rengas
7-1. Syvyystulkki
8-1. Ilma-aukot
TEKNISET TIEDOT
Malli DP4010/DP4011
Nopeus Korkea Pieni
Teräs 8 mm 13 mm
Teho Puu 25 mm 40 mm
Nopeus kuormittamattomana (min-1) 0 - 2 900 0 - 1 200
Kokonaispituus 347 mm
Nettopaino 2,3 kg
Turvallisuusluokka /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE032-1
Käyttötärkoitus
Työkalu on tarkoitettu puun, metallin ja muovin
poraamiseen.
ENF002-1
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG104-1
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat
määriteltyEN60745 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 80 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia
ENG202-3
Värähtely
Tärinän kokonaisarvo (kolmisakselisen vektorin summa)
määräytyy EN60745-standardin mukaisesti:
Työtila: metalliin poraus
Tärinäpäästö (ah,D): 2,5 m/s2tai vähemmän
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
• Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-17
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et)
Koneen tunnistetiedot:
Kaksinopeuksinen pora
Mallinro/tyyppi: DP4010,DP4011
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
On valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745

16
Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat
saatavissa seuraavasta osoitteesta:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Johtaja
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat
varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB001-4
Erityiset turvasäännöt
ÄLÄ anna tuotteen helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
porausohjeiden noudattamisen. Jos tätä
sähkötyökalua käytetään varomattomasti tai väärin,
seurauksena voi olla vakava henkilövahinko.
1. Käytä työkalun mukana mahdollisesti
toimitettua lisäkahvaa tai -kahvoja. Hallinnan
menetys voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
2. Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä
tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista,
että sen terä saattaa osua piilossa oleviin
johtoihin tai koneen omaan virtajohtoon. Jos
leikkaustyökalu joutuu kosketukseen jännitteisen
johdon kanssa, jännite voi siirtyä työkalun sähköä
johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
3. Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
4. Pidä työkalua tiukasti.
5. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
6. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
7. Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi
käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin
kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
8.
Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn
sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään.
Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa
ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.

17
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kytkimen toiminta
Kuva1
HUOMAUTUS:
• Tarkista aina ennen työkalun liittämistä
virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein
ja palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä
voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin
kone käy. Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, paina ensin
liipaisinkytkin pohjaan ja paina sitten lukituspainiketta.
Kun haluat pysäyttää koneen jatkuvan käynnin, paina
liipaisinkytkin ensin pohjaan ja vapauta se sitten.
Nopeuden hallintaruuvi annetaan mukana, jotta työkalun
maksiminopeutta voitaisiin rajoittaa (vaihtuva). Lisää
nopeutta kääntämällä säätöruuvia myötäpäivään, ja
vähennä sitä kääntämällä säätöruuvia vastapäivään.
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta
Kuva2
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat
koneen pyörivän myötäpäivään, siirrä
vaihtokytkin asemaan A-puolelle, ja jos vastapäivään,
siirrä se asemaan B-puolelle.
HUOMAUTUS:
• Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä.
• Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen
jälkeen, kun kone on lakannut kokonaan
pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä
pyöriessä voi vahingoittaa sitä.
Nopeuden muuttaminen
Kuva3
Kaksinopeuskantamat on etukäteen valittavissa
nopeudenvaihtonupilla.
Nopeuden vaihtoon, kierrä nopeudenvaihtonuppia siten,
että työkalun rungossa oleva nuoli osoittaa nupissa
olevaan "I" asemaan alhaisen nopeuden tai "II"
asemaan korkean nopeuden valintaan.
Jos on vaikea kiertää nuppia, kierrä ensin avausholkkia
hieman jompaan kumpaan suuntaan ja kierrä nuppia
sitten uudestaan.
HUOMAUTUS:
• Käytä nopeudenvaihtokytkintä vasta sen jälkeen,
kun kone on lakannut kokonaan pyörimästä.
Työkalun nopeuden muuttaminen ennen työkalun
pysähtymistä saattaa vahingoittaa työkalua.
• Siirrä nopeudenvaihtonuppi aina täysin oikeaan
asentoon. Jos käytät työkalua niin, että
nopeudenvaihtokytkin on "1"- ja "2"-asennon
puolivälissä, työkalu voi vahingoittua.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Sivukahvan asentaminen (lisäkahva)
Kuva4
Käytä aina sivukahvaa toiminnan turvallisuuden
varmistamiseksi. Asenna sivukahva siten, että kahvan
sovittimen ulokkeiden välissä oleva hammas on työkalun
sylinterin päällä.
Kiristä sitten kahvaa kiertämällä sitä myötäpäivään
haluttuun asentoon.
HUOMAUTUS:
• Syvyystulkkia ei voida käyttää asennossa, jossa se
ottaa vaihdelaatikkoon.
Poranterän kiinnittäminen tai irrottaminen
Mallille DP4010
Kuva5
Asenna kärki/terä työntämällä se istukkaan niin syvälle
kuin se menee. Kiristä istukka käsin. Aseta istukan avain
kuhunkin kolmesta reiästä ja kiristä myötäpäivään.
Varmista, että kiristät kaikki kolme istukan aukkoa yhtä
kireälle.
Irrota terä kääntämällä istukan avainta vastapäivään
yhdessä reiässä ja löysäämällä istukka käsin.
Palauta istukan avain alkueräiseen paikkaansa käytön
jälkeen.
Mallille DP4011
Kuva6
Avaa istukan leuat kääntämällä holkkia vastapäivään
pitäen samalla rengasta paikallaan. Työnnä kärki/terä
niin syvälle istukkaan kuin se menee. Kiristä istukan
leuat kääntämällä holkkia myötäpäivään pitäen samalla
rengasta paikallaan.
Irrota kärki/terä kääntämällä holkkia vastapäivään pitäen
samalla rengasta paikallaan.
Syvyydensäätöhammas
Kuva7
Syvyysmittari on kätevä vakiosyvyisten aukkojen
poraamiseksi. Löysää sivukahvaa ja liitä syvyysmittari
kahvan alustassa olevaan aukkoon. Säädä syvyysmittari
haluttuun syvyyteen ja kiristä sivukahvaa.
HUOMAUTUS:
• Syvyydensäätö ei voi käyttää asennossa, jossa se
osuu työkalun runkoon.

18
KÄYTTÖ
Työkalun piteleminen
Käytä aina sivukahvaa (apukahvaa) ja pitele työkalua
käytön aikana sekä sivukahvasta että kytkinkahvasta.
Poraaminen
HUOMAUTUS:
• Työkalun painaminen liian voimakkaasti ei nopeuta
poraamista. Päinvastoin: liiallinen paine vain
tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja lyhentää
työkalun käyttöikää.
• Työkaluun/terään kohdistuu valtava voima, kun
terä menee läpi. Pidä työkalu tukevassa otteessa
ja ole varovainen, kun terä alkaa tulla läpi
työkappaleesta.
• Kiinni juuttunut terä irrotetaan helposti vaihtamalla
terän pyörimissuuntaa ja peruuttamalla. Pidä
kuitenkin työkalusta lujasti kiinni, sillä se voi tökätä
taaksepäin yllättävästi.
• Kiinnitä pienet työkappaleet aina viilapenkkiin tai
vastaavaan pidikkeeseen.
• Älä poraa materiaalia, jossa epäilet olevan nauloja
tai muita piilossa olevia materiaaleja, jotka
saattavat vaurioittaa terää.
Puun poraaminen
Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan
ohjausruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi
helpottaa poraamista vetämällä poranterän
työkappaleeseen.
Metallin poraaminen
Jotta poranterä ei pääse luiskahtamaan syrjään
porauksen aluksi, tee ensin porauskohtaan pieni kolo
punssilla ja vasaralla. Aseta poran kärki koloon ja aloita
poraus.
Käytä metallia poratessasi leikkuuöljyä. Poikkeuksena
ovat rauta ja messinki, joita porataan kuivana.
HUOLTO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Ilma-aukkojen puhdistus
Kuva8
Kone ja sen ilma-aukot on pidettävä puhtaina. Puhdista
koneen ilma-aukot säännöllisesti tai aina kun ne alkavat
tukkeutua.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja vaihto,
sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia
käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
• Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
• Poranterät
• Reikäsaha
• Suojalasit
• Kiilaton poraistukka 13
• Istukan avain
• Kahva-asennelma
• Syvyydensäätöhammas
• Muovinen kantolaukku
HUOMAUTUS:
• Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat
vaihdella maittain.

19
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Fiksācijas poga
1-2. Ātruma regulēšanas skrūve
1-3. Slēdža mēlīte
1-4. Ātrāk
1-5. Lēnāk
2-1. Griešanas virziena pārslēdzēja
svira
3-1. Bultiņa
3-2. Ātruma regulēšanas rokturis
4-1. Roktura pamats
4-2. Sānu rokturis (palīgrokturis)
4-3. Zobi
4-4. Izvirzījumi
5-1. Spīļpatronas atslēga
6-1. Uzmava
6-2. Gredzens
7-1. Dziļummērs
8-1. Atveru caurumi
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis DP4010/DP4011
Ātrums Liels ātrums Mazs ātrums
Tērauds 8 mm 13 mm
Urbšanas jauda Koksne 25 mm 40 mm
Tukšgaitas ātrums (min-1) 0 - 2 900 0 - 1 200
Kopējais garums 347 mm
Neto svars 2,3 kg
Drošības klase /II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
ENE032-1
Paredzētais lietojums
Šis instruments paredzēts koksnes, metāla un
plastmasas urbšanai.
ENF002-1
Barošana
Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītēuzrādītā
sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt
tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir
divkāršāizolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc
tos var izmantot bez zemējuma.
ENG104-1
Tikai Eiropas valstīm
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 80 dB (A)
Neskaidrība (K): 3 dB (A)
Darbības laikātrokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB (A).
Lietojiet ausu aizsargus
ENG202-3
Vibrācija
Vibrācijas kopējāvērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīmu: urbšanu metālā
Vibrācijas emisija (ah,D): 2,5 m/s2vai mazāk
Neskaidrība (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Paziņotāvibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arīvar
izmantot iedarbības sākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
•
Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības
atkarībāno darbarīka izmantošanas veida.
• Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos
darba apstākļos (ņemot vērāvisus ekspluatācijas
cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kāarīpalaides
laiku).
ENH101-17
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Makita paziņo, ka šāds instruments(-i):
Instrumenta nosaukums:
Divātrumu urbmašīna
Modeļa Nr./veids: DP4010,DP4011
Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem
dokumentiem:
EN60745
Tehniskālieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija

20
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktors
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumāvar rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
Glabājiet visus brīdinājumus un
norādījums, lai varētu tajos ieskatīties
turpmāk.
GEB001-4
Papildus drošības noteikumi
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības
noteikumus. Šīmehanizētādarbarīka nedrošas vai
nepareizas izmantošanas gadījumāvar gūt smagas
traumas.
1. Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu
rokturus. Kontroles zaudēšanas gadījumāvar
gūt ievainojumus.
2. Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku aiz
izolētajām satveršanas virsmām, ja griešanas
instruments varētu saskarties ar apslēptu
elektroinstalāciju vai ar savu vadu. Ja
griešanas instruments saskarsies ar vadu, kurāir
strāva, visas mehanizētādarbarīka ārējās metāla
virsmas vadīs strāvu un radīs elektriskās strāvas
trieciena risku.
3. Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs
atbalsts kājām.
Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties,
ka apakšāneviena nav.
4. Turiet darbarīku stingri.
5. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
6. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
7. Neskariet urbja uzgali vai apstrādāto detaļu
tūlīt pēc darba veikšanas; tie var būt ļoti karsti
un var apdedzināt ādu.
8. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības
datus.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas
drošības noteikumu neievērošanas gadījumāvar gūt
smagas traumas.
Other manuals for DP4011
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita HP2070 User manual

Makita
Makita HP1230 User manual

Makita
Makita BHP453 Manual

Makita
Makita CLX305 User manual

Makita
Makita DHP487ZJ User manual

Makita
Makita DDF343 User manual

Makita
Makita XT263M User manual

Makita
Makita DHP484 User manual

Makita
Makita BDF343 User manual

Makita
Makita 8270D User manual
Popular Drill manuals by other brands

DeWalt
DeWalt DW130 instruction manual

Grizzly
Grizzly H0625 parts list

Weka
Weka DK16 Instructions for use

Narex
Narex ASV 200-2B BASIC Original operating manual

Hitachi
Hitachi DN 10DY Instruction manual and safety instructions

Jefferson Professional Tools & Equipment
Jefferson Professional Tools & Equipment JEFPDB0750-16S user manual