Makita HP331D User manual

HP331D
EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5
PL ůkuЦ.ăаТОrtКrkШľаkrętКrkКă
udarowa IІSTRUKűJůăЇŰSŁUżI 11
HU Akkumulátoros
csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18
SK Akumulátorová pneumatická
гКrпžКМТКăЯŕtКčkК NÁVOD NA OBSLUHU 24
CS ůkuЦuХпtШrШЯýăpíkХОpШЯýă
ЯrtКМíăšrШuЛШЯпk NÁVOD K OBSLUZE 30
UK ăьăă
ă
ăă
36
RO MКşТЧăНОăРurТtăşТăîЧşuruЛКtă
cu acumulatori MůІUůLăDźăIІSTRUűIUІI 43
DE ůkkuľăSМСХКРЛШСrsМСrКuЛОr ŰźTRIźŰSůІLźITUІż 49

1
2
3
ŻТР.1
1
2
ŻТР.2
1
ŻТР.3
1
ŻТР.Ő
1
AB
ŻТР.ő
1
ŻТР.6
1
2
3
4
ŻТР.7
1
2
3
4
ŻТР.Ř
2

13
2
ŻТР.ř
1
3
2
ŻТР.10
1
2
ŻТР.11
ŻТР.12
1
ŻТР.13
ŻТР.1Ő
1
2
ŻТР.1ő
ŻТР.16
3

ŻТР.17
4

5ENGLISH
źІżLISHă(ЇrТРТЧКХăТЧstruМtТШЧs)
SPECIFICATIONS
Model: HP331D
Drilling capacities Concrete 8 mm
Steel 10 mm
Wood 21 mm
Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm
Machine screw M6
No load speed High (2) 0 - 1,700 min-1
Low (1) 0 - 450 min-1
Blows per minute High (2) 0 - 25,500 min-1
Low (1) 0 - 6,750 min-1
Overall length 201 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V
Battery cartridge BL1015, BL1020B BL1040B
Net weight 1.1 kg 1.3 kg
•ă DuОătШăШurăМШЧtТЧuТЧРăЩrШРrКЦăШПărОsОКrМСăКЧНăНОЯОlШЩЦОЧt,ătСОăsЩОМТiМКtТШЧsăСОrОТЧăКrОăsuЛУОМtătШăМСКЧРОă
without notice.
•ă SЩОМТiМКtТШЧsăКЧНăЛКttОrвăМКrtrТНРОăЦКвăНТППОrăПrШЦăМШuЧtrвătШăМШuЧtrв.
•ă АОТРСt,ăаТtСăЛКttОrвăМКrtrТНРО,ăКММШrНТЧРătШăEPTA-PrШМОНurОăŃń/2ŃŃ3
Intended use
TСОătШШlăТsăТЧtОЧНОНăПШrăТЦЩКМtăНrТllТЧРăТЧăЛrТМФ,ăМШЧМrОtОă
КЧНăstШЧО.ăItăТsăКlsШăsuТtКЛlОăПШrăsМrОаăНrТЯТЧРăКЧНăНrТll-
ing without impact in wood, metal, ceramic and plastic.
Noise
TСОătвЩТМКlăA-аОТРСtОНăЧШТsОălОЯОlăНОtОrЦТЧОНăКММШrН-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LЩA)ăŚăŘńăНB(A)
Sound power level (LАA)ăŚăř2ăНBă(A)
UЧМОrtКТЧtвă(K)ăŚă3ăНB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
TСОăЯТЛrКtТШЧătШtКlăЯКluОă(trТ-КбТКlăЯОМtШrăsuЦ)ăНОtОr-
mined according to EN60745:
Work mode: impact drilling into concrete
VТЛrКtТШЧăОЦТssТШЧă(Кh,ID)ăŚăŘ.ŃăЦ/s2
UЧМОrtКТЧtвă(K)ăŚăń.5ăЦ/s2
Work mode: drilling into metal
VТЛrКtТШЧăОЦТssТШЧă(Кh,D)ăŚă2.5ăЦ/s2
UЧМОrtКТЧtвă(K)ăŚăń.5ăЦ/s2
NOTE:ăTСОăНОМlКrОНăЯТЛrКtТШЧăОЦТssТШЧăЯКluОăСКsă
ЛООЧăЦОКsurОНăТЧăКММШrНКЧМОăаТtСătСОăstКЧНКrНătОstă
ЦОtСШНăКЧНăЦКвăЛОăusОНăПШrăМШЦЩКrТЧРăШЧОătШШlăаТtСă
another.
NOTE:ăTСОăНОМlКrОНăЯТЛrКtТШЧăОЦТssТШЧăЯКluОă
ЦКвăКlsШăЛОăusОНăТЧăКăЩrОlТЦТЧКrвăКssОssЦОЧtăШПă
exposure.
WARNING:ăTСОăЯТЛrКtТШЧăОЦТssТШЧăНurТЧРăКМtuКlă
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
tШăЩrШtОМtătСОăШЩОrКtШrătСКtăКrОăЛКsОНăШЧăКЧăОstТЦК-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Cordless Hammer Driver Drill
MШНОlăІШ./ăTвЩОŚăHP33ńD
Conforms to the following European Directives:
2ŃŃ6/42/EC
TСОвăКrОăЦКЧuПКМturОНăТЧăКММШrНКЧМОăаТtСătСОăПШllШаТЧРă
standard or standardized documents: EN60745
TСОătОМСЧТМКlăilОăТЧăКММШrНКЧМОăаТtСă2ŃŃ6/42/ECăТsă
КЯКТlКЛlОăПrШЦŚ
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
25.2.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

6ENGLISH
żОЧОrКХăpШаОrătШШХăsКПОtвăаКrЧТЧРs
WARNING: RОКНăКХХăsКПОtвăаКrЧТЧРsăКЧНă
all instructions. Failure to follow the warnings and
ТЧstruМtТШЧsăЦКвărОsultăТЧăОlОМtrТМăsСШМФ,ăirОăКЧН/Шră
sОrТШusăТЧУurв.
SКЯОăКХХăаКrЧТЧРsăКЧНăТЧstruМ-
tions for future reference.
TСОătОrЦă"ЩШаОrătШШl"ăТЧătСОăаКrЧТЧРsărОПОrsătШăвШură
ЦКТЧs-ШЩОrКtОНă(МШrНОН)ăЩШаОrătШШlăШrăЛКttОrв-ШЩОrКtОНă
(cordless) power tool.
Cordless hammer driver drill safety
аКrЧТЧРs
1. АОКrăОКrăprШtОМtШrsăаСОЧăТЦpКМtăНrТХХТЧР.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. UsОăКuбТХТКrвăСКЧНХО(s)ĽăТПăsuppХТОНăаТtСătСОă
tool.ăLШssăШПăМШЧtrШlăМКЧăМКusОăЩОrsШЧКlăТЧУurв.
3. HШХНăpШаОrătШШХăЛвăТЧsuХКtОНăРrТppТЧРăsur-
ПКМОsĽăаСОЧăpОrПШrЦТЧРăКЧăШpОrКtТШЧăаСОrОă
tСОăМuttТЧРăКММОssШrвăЦКвăМШЧtКМtăСТННОЧă
аТrТЧР.ăCuttТЧРăКММОssШrвăМШЧtКМtТЧРăКă"lТЯО"ă
wire may make exposed metal parts of the power
tШШlă"lТЯО"ăКЧНăМШulНăРТЯОătСОăШЩОrКtШrăКЧăОlОМtrТМă
shock.
4. HШХНăpШаОrătШШХăЛвăТЧsuХКtОНăРrТppТЧРăsur-
ПКМОsĽăаСОЧăpОrПШrЦТЧРăКЧăШpОrКtТШЧăаСОrОă
tСОăПКstОЧОrăЦКвăМШЧtКМtăСТННОЧăаТrТЧР.
FКstОЧОrsăМШЧtКМtТЧРăКă"lТЯО"ăаТrОăЦКвăЦКФОă
ОбЩШsОНăЦОtКlăЩКrtsăШПătСОăЩШаОrătШШlă"lТЯО"ăКЧНă
could give the operator an electric shock.
5. ůХаКвsăЛОăsurОăвШuăСКЯОăКăirЦăПШШtТЧР.ăŰОă
surОăЧШăШЧОăТsăЛОХШаăаСОЧăusТЧРătСОătШШХăТЧă
СТРСăХШМКtТШЧs.
6. HШХНătСОătШШХăirЦХв.
7. KООpăСКЧНsăКаКвăПrШЦărШtКtТЧРăpКrts.
8. DШăЧШtăХОКЯОătСОătШШХăruЧЧТЧР.ăЇpОrКtОătСОătШШХă
only when hand-held.
9. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
10. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
аТtСăprШНuМtă(РКТЧОНăПrШЦărОpОКtОНăusО)ărОpХКМОă
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
ЛКttОrвăМКrtrТНРО
1.
ŰОПШrОăusТЧРăЛКttОrвăМКrtrТНРОĽărОКНăКХХăТЧstruМ-
tТШЧsăКЧНăМКutТШЧКrвăЦКrkТЧРsăШЧă(1)ăЛКttОrвă
МСКrРОrĽă(2)ăЛКttОrвĽăКЧНă(3)ăprШНuМtăusТЧРăЛКttОrв.
2. DШăЧШtăНТsКssОЦЛХОăЛКttОrвăМКrtrТНРО.
3. IПăШpОrКtТЧРătТЦОăСКsăЛОМШЦОăОбМОssТЯОХвă
sСШrtОrĽăstШpăШpОrКtТЧРăТЦЦОНТКtОХв.ăItăЦКвă
rОsuХtăТЧăКărТskăШПăШЯОrСОКtТЧРĽăpШssТЛХОăЛurЧsă
and even an explosion.
4. IПăОХОМtrШХвtОăРОtsăТЧtШăвШurăОвОsĽărТЧsОătСОЦă
out with clear water and seek medical atten-
tТШЧărТРСtăКаКв.ăItăЦКвărОsuХtăТЧăХШssăШПăвШură
ОвОsТРСt.
5. DШăЧШtăsСШrtătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОŚ
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) ůЯШТНăstШrТЧРăЛКttОrвăМКrtrТНРОăТЧăКăМШЧ-
tainer with other metal objects such as
ЧКТХsĽăМШТЧsĽăОtМ.
(3) DШăЧШtăОбpШsОăЛКttОrвăМКrtrТНРОătШăаКtОră
or rain.
ůăЛКttОrвăsСШrtăМКЧăМКusОăКăХКrРОăМurrОЧtă
lШаĽăШЯОrСОКtТЧРĽăpШssТЛХОăЛurЧsăКЧНăОЯОЧăКă
breakdown.
6. DШăЧШtăstШrОătСОătШШХăКЧНăЛКttОrвăМКrtrТНРОăТЧă
locations where the temperature may reach or
ОбМООНăő0ă°űă(122ă°Ż).
7. DШăЧШtăТЧМТЧОrКtОătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăОЯОЧăТПă
ТtăТsăsОЯОrОХвăНКЦКРОНăШrăТsăМШЦpХОtОХвăаШrЧă
Шut.ăTСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăМКЧăОбpХШНОăТЧăКăirО.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. DШăЧШtăusОăКăНКЦКРОНăЛКttОrв.
10. ŻШХХШаăвШurăХШМКХărОРuХКtТШЧsărОХКtТЧРătШăНТs-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
TТpsăПШrăЦКТЧtКТЧТЧРăЦКбТЦuЦă
battery life
1. űСКrРОătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăЛОПШrОăМШЦpХОtОХвă
НТsМСКrРОН.ăůХаКвsăstШpătШШХăШpОrКtТШЧăКЧНă
МСКrРОătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăаСОЧăвШuăЧШtТМОă
less tool power.
2. ІОЯОrărОМСКrРОăКăПuХХвăМСКrРОНăЛКttОrвăМКr-
trТНРО.ăЇЯОrМСКrРТЧРăsСШrtОЧsătСОăЛКttОrвă
service life.
3. űСКrРОătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăаТtСărШШЦătОЦ-
pОrКturОăКtă10ă°űăľăŐ0ă°űă(ő0ă°Żăľă10Őă°Ż).ăLОtă
КăСШtăЛКttОrвăМКrtrТНРОăМШШХăНШаЧăЛОПШrОă
МСКrРТЧРăТt.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
sаТtМСОНăШППăКЧНătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăТsărОЦШЯОНă
ЛОПШrОăКНУustТЧРăШrăМСОМkТЧРăПuЧМtТШЧăШЧătСОătШШХ.

7ENGLISH
IЧstКХХТЧРăШrărОЦШЯТЧРăЛКttОrвă
МКrtrТНРО
CAUTION: Always switch off the tool before
ТЧstКХХТЧРăШrărОЦШЯТЧРăШПătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРО.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
trТНРОăirЦХвăаСОЧăТЧstКХХТЧРăШrărОЦШЯТЧРăЛКttОrвă
МКrtrТНРО.ăFКТlurОătШăСШlНătСОătШШlăКЧНătСОăЛКttОrвă
МКrtrТНРОăirЦlвăЦКвăМКusОătСОЦătШăslТЩăШППăвШurăСКЧНsă
КЧНărОsultăТЧăНКЦКРОătШătСОătШШlăКЧНăЛКttОrвăМКrtrТНРОă
КЧНăКăЩОrsШЧКlăТЧУurв.
►ŻТР.1Śă1. Red indicator 2. Button 3. Battery
cartridge
TШărОЦШЯОătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРО,ăslТНОăТtăПrШЦătСОătШШlă
аСТlОăslТНТЧРătСОăЛuttШЧăШЧătСОăПrШЧtăШПătСОăМКrtrТНРО.
TШăТЧstКllătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРО,ăКlТРЧătСОătШЧРuОăШЧătСОă
ЛКttОrвăМКrtrТНРОăаТtСătСОăРrШШЯОăТЧătСОăСШusТЧРăКЧНăslТЩă
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
uЩЩОrăsТНОăШПătСОăЛuttШЧ,ăТtăТsăЧШtălШМФОНăМШЦЩlОtОlв.
CAUTION: ůХаКвsăТЧstКХХătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОă
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
ТtăЦКвăКММТНОЧtКllвăПКllăШutăШПătСОătШШl,ăМКusТЧРăТЧУurвătШă
you or someone around you.
CAUTION: DШăЧШtăТЧstКХХătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОă
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
ЧШtăЛОТЧРăТЧsОrtОНăМШrrОМtlв.
Battery protection system
TСОătШШlăТsăОquТЩЩОНăаТtСăКăЛКttОrвăЩrШtОМtТШЧăsвstОЦ.ă
TСТsăsвstОЦăКutШЦКtТМКllвăМutsăШППăЩШаОrătШătСОăЦШtШrătШă
ОбtОЧНăЛКttОrвălТПО.
TСОătШШlăаТllăКutШЦКtТМКllвăstШЩăНurТЧРăШЩОrКtТШЧăТПătСОă
tШШlăКЧН/ШrăЛКttОrвăКrОăЩlКМОНăuЧНОrăШЧОăШПătСОăПШllШаТЧРă
conditions:
Overloaded:
TСОătШШlăТsăШЩОrКtОНăТЧăКăЦКЧЧОrătСКtăМКusОsăТtătШăНrКаă
КЧăКЛЧШrЦКllвăСТРСăМurrОЧt.
In this situation, release the switch trigger on the tool
КЧНăstШЩătСОăКЩЩlТМКtТШЧătСКtăМКusОНătСОătШШlătШăЛОМШЦОă
ШЯОrlШКНОН.ăTСОЧăЩullătСОăsаТtМСătrТРРОrăКРКТЧătШărОstКrt.
IПătСОătШШlăНШОsăЧШtăstКrt,ătСОăЛКttОrвăТsăШЯОrСОКtОН.ă
IЧătСТsăsТtuКtТШЧ,ălОtătСОăЛКttОrвăМШШlăЛОПШrОăЩullТЧРătСОă
switch trigger again.
LШаăЛКttОrвăЯШХtКРОŚ
TСОărОЦКТЧТЧРăЛКttОrвăМКЩКМТtвăТsătШШălШаăКЧНătСОătШШlă
will not operate. If you pull the switch trigger, the motor
ruЧsăКРКТЧăЛutăstШЩsăsШШЧ.ăIЧătСТsăsТtuКtТШЧ,ărОЦШЯОăКЧНă
rОМСКrРОătСОăЛКttОrв.
IЧНТМКtТЧРătСОărОЦКТЧТЧРăЛКttОrвă
capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
►ŻТР.2Śăń.ăIЧНТМКtШrălКЦЩsăă 2.ăCСОМФăЛuttШЧ
PrОssătСОăМСОМФăЛuttШЧăШЧătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОătШăТЧНТ-
МКtОătСОărОЦКТЧТЧРăЛКttОrвăМКЩКМТtв.ăTСОăТЧНТМКtШrălКЦЩsă
light up for few seconds.
Indicator lamps RОЦКТЧТЧР
capacity
LТРСtОН Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE: Depending on the conditions of use and the
КЦЛТОЧtătОЦЩОrКturО,ătСОăТЧНТМКtТШЧăЦКвăНТППОrăslТРСtlвă
from the actual capacity.
Switch action
►ŻТР.3Śă1. Switch trigger
CAUTION: ŰОПШrОăТЧsОrtТЧРătСОăЛКttОrвăМКr-
trТНРОăТЧtШătСОătШШХĽăКХаКвsăМСОМkătШăsООătСКtătСОă
sаТtМСătrТРРОrăКМtuКtОsăprШpОrХвăКЧНărОturЧsătШă
the "OFF" position when released.
TШăstКrtătСОătШШl,ăsТЦЩlвăЩullătСОăsаТtМСătrТРРОr.ăTШШlă
sЩООНăТsăТЧМrОКsОНăЛвăТЧМrОКsТЧРăЩrОssurОăШЧătСОăsаТtМСă
trigger. Release the switch trigger to stop.
LТРСtТЧРăupătСОăПrШЧtăХКЦp
►ŻТР.ŐŚă1. Lamp
CAUTION: DШăЧШtăХШШkăТЧătСОăХТРСtăШrăsООătСОă
sШurМОăШПăХТРСtăНТrОМtХв.
PullătСОăsаТtМСătrТРРОrătШălТРСtăuЩătСОălКЦЩ.ăTСОălКЦЩă
ФООЩsăШЧălТРСtТЧРăаСТlОătСОăsаТtМСătrТРРОrăТsăЛОТЧРăЩullОН.ă
TСОălКЦЩăРШОsăШutăКЩЩrШбТЦКtОlвăńŃăsОМШЧНsăКПtОră
releasing the switch trigger.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
RОЯОrsТЧРăsаТtМСăКМtТШЧ
►ŻТР.őŚă1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION:
UsОătСОărОЯОrsТЧРăsаТtМСăШЧХвăКПtОrătСОă
tool comes to a complete stop. Changing the direction of
rШtКtТШЧăЛОПШrОătСОătШШlăstШЩsăЦКвăНКЦКРОătСОătШШl.
CAUTION: АСОЧăЧШtăШpОrКtТЧРătСОătШШХĽă
КХаКвsăsОtătСОărОЯОrsТЧРăsаТtМСăХОЯОrătШătСОăЧОu-
tral position.
TСТsătШШlăСКsăКărОЯОrsТЧРăsаТtМСătШăМСКЧРОătСОăНТrОМtТШЧă
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
AăsТНОăПШrăМlШМФаТsОărШtКtТШЧăШrăПrШЦătСОăBăsТНОăПШrăМШuЧ-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tТШЧ,ătСОăsаТtМСătrТРРОrăМКЧЧШtăЛОăЩullОН.

8ENGLISH
SpООНăМСКЧРО
►ŻТР.6Śă1. Speed change lever
CAUTION:
ůХаКвsăsОtătСОăspООНăМСКЧРОăХОЯОră
fully to the correct position. If you operate the tool with
tСОăsЩООНăМСКЧРОălОЯОrăЩШsТtТШЧОНăСКlПаКвăЛОtаООЧătСОă"ń"ă
sТНОăКЧНă"2"ăsТНО,ătСОătШШlăЦКвăЛОăНКЦКРОН.
CAUTION: DШăЧШtăusОătСОăspООНăМСКЧРОăХОЯОră
аСТХОătСОătШШХăТsăruЧЧТЧР.ăTСОătШШlăЦКвăЛОăНКЦКРОН.
Position of
speed
МСКЧРОăХОЯОr
Speed Torque Applicable
operation
1Low High Heavy load-
ing operation
2High Low Light loading
operation
TШăМСКЧРОătСОăsЩООН,ăsаТtМСăШППătСОătШШlăirst.ăSОlОМtătСОă"2"ăsТНОăПШră
СТРСăsЩООНăШră"ń"ăПШrălШаăsЩООНăЛutăСТРСătШrquО.ăBОăsurОătСКtătСОă
sЩООНăМСКЧРОălОЯОrăТsăsОtătШătСОăМШrrОМtăЩШsТtТШЧăЛОПШrОăШЩОrКtТШЧ.
If the tool speed is coming down extremely during the
ШЩОrКtТШЧăаТtСă"2",ăslТНОătСОălОЯОrătШătСОă"ń"ăКЧНărОstКrtă
the operation.
SОХОМtТЧРătСОăКМtТШЧăЦШНО
CAUTION: ůХаКвsăsОtătСОărТЧРăМШrrОМtХвătШă
your desired mode mark. If you operate the tool
аТtСătСОărТЧРăpШsТtТШЧОНăСКХПаКвăЛОtаООЧătСОă
ЦШНОăЦКrksĽătСОătШШХăЦКвăЛОăНКЦКРОН.
CAUTION: АСОЧăвШuăМСКЧРОătСОăpШsТtТШЧă
from " "ătШăШtСОrăЦШНОsĽăТtăЦКвăЛОăКăХТttХОăНТП-
iМuХtвătШăsХТНОătСОăКМtТШЧăЦШНОăМСКЧРТЧРărТЧР.ăIЧă
tСТsăМКsОĽăsаТtМСăШЧăКЧНăruЧătСОătШШХăПШrăКăsОМШЧНă
at the " "ăpШsТtТШЧĽătСОЧăstШpătСОătШШХăКЧНăsХТНОă
tСОărТЧРătШăвШurăНОsТrОНăpШsТtТШЧ.
►ŻТР.7Śăń.ăAМtТШЧăЦШНОăМСКЧРТЧРărТЧРăă 2.ăAНУustТЧРă
rТЧРă ă 3.ăGrКНuКtТШЧă ă 4.ăArrШа
TСТsătШШlăСКsătСrООăКМtТШЧăЦШНОs.
• Drilling mode (rotation only)
• Hammer drilling mode (rotation with
hammering)
• Screwdriving mode (rotation with clutch)
SОlОМtăШЧОăЦШНОăsuТtКЛlОăПШrăвШurăаШrФ.ăTurЧătСОă
action mode changing ring and align the mark that you
sОlОМtОНăаТtСătСОăКrrШаăШЧătСОătШШlăЛШНв.
ůНУustТЧРătСОăПКstОЧТЧРătШrquО
►ŻТР.ŘŚăń.ăAМtТШЧăЦШНОăМСКЧРТЧРărТЧРăă 2.ăAНУustТЧРă
rТЧРă ă 3.ăGrКНuКtТШЧă ă 4.ăArrШа
TСОăПКstОЧТЧРătШrquОăМКЧăЛОăКНУustОНăТЧăńŘăstОЩsăЛвăturЧТЧРătСОăКНУustТЧРărТЧР.ăAlТРЧătСОăРrКНuКtТШЧsăаТtСătСОăКrrШаă
ШЧătСОătШШlăЛШНв.ăВШuăМКЧăРОtătСОăЦТЧТЦuЦăПКstОЧТЧРătШrquОăКtăńăКЧНăЦКбТЦuЦătШrquОăКtăńŘ.
Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which
tШrquОălОЯОlăТsărОquТrОНăПШrăКăЩКrtТМulКrăКЩЩlТМКtТШЧ.ăTСОăПШllШаТЧРăsСШаsătСОărШuРСăРuТНОăШПătСОărОlКtТШЧsСТЩăЛОtаООЧă
the screw size and graduation.
żrКНuКtТШЧ 12345678 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Machine screw M4 M5 M6
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
–ɸ3.5 x 22 ɸ4.1x 38
Hard wood
(e.g. lauan)
–ɸ3.5 x 22 –
–ɸ4.1x 38
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
sаТtМСОНăШППăКЧНătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăТsărОЦШЯОНă
ЛОПШrОăМКrrвТЧРăШutăКЧвăаШrkăШЧătСОătШШХ.
IЧstКХХТЧРăШrărОЦШЯТЧРăНrТЯОrăЛТt/
drill bit
Optional accessory
►ŻТР.řŚă1. Sleeve 2. Close 3. Open
TurЧătСОăslООЯОăМШuЧtОrМlШМФаТsОătШăШЩОЧătСОăМСuМФă
УКаs.ăPlКМОătСОăНrТЯОrăЛТt/НrТllăЛТtăТЧătСОăМСuМФăКsăПКră
КsăТtăаТllăРШ.ăTurЧătСОăslООЯОăМlШМФаТsОătШătТРСtОЧătСОă
МСuМФ.ăTШărОЦШЯОătСОăНrТЯОrăЛТt/НrТllăЛТt,ăturЧătСОăslООЯОă
counterclockwise.
IЧstКХХТЧРăСШШk
►ŻТР.10Śă1. Groove 2. Hook 3. Screw
TСОăСШШФăТsăМШЧЯОЧТОЧtăПШrătОЦЩШrКrТlвăСКЧРТЧРătСОătШШl.ă
TСТsăМКЧăЛОăТЧstКllОНăШЧăОТtСОrăsТНОăШПătСОătШШl.ăTШăТЧstКllă
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
ОТtСОrăsТНОăКЧНătСОЧăsОМurОăТtăаТtСăКăsМrОа.ăTШărОЦШЯО,ă
loosen the screw and then take it out.
IЧstКХХТЧРăНrТЯОrăЛТtăСШХНОr
Optional accessory
►ŻТР.11Śăń.ăDrТЯОrăЛТtăСШlНОră ă 2.ăDrТЯОrăЛТt
FТtătСОăНrТЯОrăЛТtăСШlНОrăТЧtШătСОăЩrШtrusТШЧăКtătСОătШШlăПШШtă
on either right or left side and secure it with a screw.
АСОЧăЧШtăusТЧРătСОăНrТЯОrăЛТt,ăФООЩăТtăТЧătСОăНrТЯОrăЛТtă
СШlНОrs.ăDrТЯОrăЛТtsă45ăЦЦ-lШЧРăМКЧăЛОăФОЩtătСОrО.

9ENGLISH
OPERATION
CAUTION: ůХаКвsăТЧsОrtătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОă
all the way until it locks in place. If you can see
tСОărОНăЩКrtăШЧătСОăuЩЩОrăsТНОăШПătСОăЛuttШЧ,ăТtăТsăЧШtă
locked completely. Insert it fully until the red part can-
ЧШtăЛОăsООЧ.ăIПăЧШt,ăТtăЦКвăКММТНОЧtКllвăПКllăШutăШПătСОă
tШШl,ăМКusТЧРăТЧУurвătШăвШuăШrăsШЦОШЧОăКrШuЧНăвШu.
CAUTION: When the speed comes down
ОбtrОЦОХвĽărОНuМОătСОăХШКНăШrăstШpătСОătШШХătШă
КЯШТНătСОătШШХăНКЦКРО.
HШlНătСОătШШlăirЦlвăаТtСăШЧОăСКЧНăШЧătСОăРrТЩăКЧНătСОă
ШtСОrăСКЧНăШЧătСОăЛШttШЦăШПătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОătШă
control the twisting action.
►ŻТР.12
SМrОаНrТЯТЧРăШpОrКtТШЧ
CAUTION: ůНУustătСОăКНУustТЧРărТЧРătШătСОă
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
ТЧsОrtОНăstrКТРСtăТЧătСОăsМrОаăСОКНĽăШrătСОăsМrОаă
КЧН/ШrăНrТЯОrăЛТtăЦКвăЛОăНКЦКРОН.
First, turn the action mode changing ring so that the
КrrШаăШЧătСОătШШlăЛШНвăЩШТЧtsătШătСОă marking.
PlКМОătСОăЩШТЧtăШПătСОăНrТЯОrăЛТtăТЧătСОăsМrОаăСОКНăКЧНă
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3ătСОăНТКЦОtОrăШПătСОăsМrОа.ăItăЦКФОsăНrТЯТЧРăОКsТОră
and prevents splitting of the workpiece.
HКЦЦОrăНrТХХТЧРăШpОrКtТШЧ
CAUTION: There is a tremendous and sud-
НОЧătаТstТЧРăПШrМОăОбОrtОНăШЧătСОătШШХ/НrТХХăЛТtă
КtătСОătТЦОăШПăСШХОăЛrОКktСrШuРСĽăаСОЧătСОăСШХОă
ЛОМШЦОsăМХШРРОНăаТtСăМСТpsăКЧНăpКrtТМХОsĽăШră
аСОЧăstrТkТЧРărОТЧПШrМТЧРărШНsăОЦЛОННОНăТЧătСОă
concrete.
First, turn the action mode changing ring so that the
КrrШаăШЧătСОătШШlăЛШНвăЩШТЧtsătШătСОă ăЦКrФТЧР.ăTСОă
КНУustТЧРărТЧРăМКЧăЛОăКlТРЧОНăТЧăКЧвătШrquОălОЯОlsăПШră
this operation.
BОăsurОătШăusОăКătuЧРstОЧ-МКrЛТНОătТЩЩОНăНrТllăЛТt.
PШsТtТШЧătСОăНrТllăЛТtăКtătСОăНОsТrОНălШМКtТШЧăПШrătСОăСШlО,ă
then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
ЩrОssurОăРТЯОsăЛОstărОsults.ăKООЩătСОătШШlăТЧăЩШsТtТШЧă
and prevent it from slipping away from the hole.
DШăЧШtăКЩЩlвăЦШrОăЩrОssurОăаСОЧătСОăСШlОăЛОМШЦОsă
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
КЧăТНlО,ătСОЧărОЦШЯОătСОăНrТllăЛТtăЩКrtТКllвăПrШЦătСОăСШlО.ă
BвărОЩОКtТЧРătСТsăsОЯОrКlătТЦОs,ătСОăСШlОăаТllăЛОăМlОКЧОНă
ШutăКЧНăЧШrЦКlăНrТllТЧРăЦКвăЛОărОsuЦОН.
Blow-out bulb
Optional accessory
►ŻТР.13Śăń.ăBlШа-ШutăЛulЛ
AПtОrăНrТllТЧРătСОăСШlО,ăusОătСОăЛlШа-ШutăЛulЛătШăМlОКЧătСОă
dust out of the hole.
DrТХХТЧРăШpОrКtТШЧ
FТrst,ăturЧătСОăКНУustТЧРărТЧРăsШătСКtătСОăЩШТЧtОrăЩШТЧtsătШă
the ЦКrФТЧР.ăTСОЧăЩrШМООНăКsăПШllШаs.
DrТХХТЧРăТЧăаШШН
АСОЧăНrТllТЧРăТЧăаШШН,ătСОăЛОstărОsultsăКrОăШЛtКТЧОНă
аТtСăаШШНăНrТllsăОquТЩЩОНăаТtСăКăРuТНОăsМrОа.ăTСОăРuТНОă
sМrОаăЦКФОsăНrТllТЧРăОКsТОrăЛвăЩullТЧРătСОăНrТllăЛТtăТЧtШă
the workpiece.
DrТХХТЧРăТЧăЦОtКХ
TШăЩrОЯОЧtătСОăНrТllăЛТtăПrШЦăslТЩЩТЧРăаСОЧăstКrtТЧРăКă
hole, make an indentation with a center-punch and
СКЦЦОrăКtătСОăЩШТЧtătШăЛОăНrТllОН.ăPlКМОătСОăЩШТЧtăШПătСОă
НrТllăЛТtăТЧătСОăТЧНОЧtКtТШЧăКЧНăstКrtăНrТllТЧР.
UsОăКăМuttТЧРăluЛrТМКЧtăаСОЧăНrТllТЧРăЦОtКls.ăTСОăОбМОЩ-
tТШЧsăКrОăТrШЧăКЧНăЛrКssăаСТМСăsСШulНăЛОăНrТllОНăНrв.
CAUTION: PrОssТЧРăОбМОssТЯОХвăШЧătСОătШШХă
аТХХăЧШtăspООНăupătСОăНrТХХТЧР. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
ЛТt,ăНОМrОКsОătСОătШШlăЩОrПШrЦКЧМОăКЧНăsСШrtОЧătСОă
service life of the tool.
CAUTION: HШХНătСОătШШХăirЦХвăКЧНăОбОrtăМКrОă
аСОЧătСОăНrТХХăЛТtăЛОРТЧsătШăЛrОКkătСrШuРСătСОă
workpiece.ăTСОrОăТsăКătrОЦОЧНШusăПШrМОăОбОrtОНăШЧă
tСОătШШl/НrТllăЛТtăКtătСОătТЦОăШПăСШlОăЛrОКФătСrШuРС.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
sТЦpХвăЛвăsОttТЧРătСОărОЯОrsТЧРăsаТtМСătШărОЯОrsОă
rШtКtТШЧăТЧăШrНОrătШăЛКМkăШut.ăHШаОЯОrĽătСОătШШХă
ЦКвăЛКМkăШutăКЛruptХвăТПăвШuăНШăЧШtăСШХНăТtăirЦХв.
CAUTION: Always secure small workpieces
in a vise or similar hold-down device.
CAUTION: If the tool is operated continuously
uЧtТХătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăСКsăНТsМСКrРОНĽăКХХШаă
tСОătШШХătШărОstăПШră1őăЦТЧutОsăЛОПШrОăprШМООНТЧРă
with a fresh battery.
UsТЧРătСОătШШХăКsăКăСКЧНăsМrОаНrТЯОr
►ŻТР.1Ő
Switch off the tool.
Move the reversing switch lever to the neutral position.
TurЧătСОăКМtТШЧăЦШНОăМСКЧРТЧРărТЧРăsШătСКtătСОăКrrШаă
points to the marking.
TurЧătСОătШШl.
NOTE:ăTСТsăusОăТsăМШЧЯОЧТОЧtăПШrăМСОМФТЧРătСОă
screwdriving.
NOTE:ăDШăЧШtăusОătСОătШШlăПШrăаШrФărОquТrТЧРăОбМОs-
sТЯОăПШrМО,ăsuМСăКsătТРСtОЧТЧРăЛШltăШrărОЦШЯТЧРărustОНă
screws.

10 ENGLISH
UsТЧРăСШХstОr
Optional accessory
CAUTION: АСОЧăusТЧРătСОăСШХstОrĽărОЦШЯОăКă
НrТЯОrăЛТt/НrТХХăЛТtăПrШЦătСОătШШХ.
CAUTION: Turn off the tool and wait until it
МШЦОsătШăКăМШЦpХОtОăstШpăЛОПШrОăpХКМТЧРăТtăТЧătСОă
holster.
Be sure to close the holster securely with the
СШХstОrăЛuttШЧăsШătСКtăТtăСШХНsătСОătШШХăirЦХв.
1.ă TСrОКНăКăаКТstăЛОltăШrăsТЦТlКrătСrШuРСăСШlstОră
holder.
►ŻТР.1őŚăń.ăHШlstОrăСШlНОrăă 2.ăАКТstăЛОlt
2.ă PutătСОătШШlăТЧătСОăСШlstОrăКЧНălШМФăТtăаТtСătСОăСШl-
stОrăЛuttШЧ.
►ŻТР.16
►ŻТР.17
ВШuăМКЧăФООЩătаШăНrТЯОrăЛТtsăКtătСОăПrШЧtăШПătСОăСШlstОr.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
sаТtМСОНăШППăКЧНătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăТsărОЦШЯОНă
ЛОПШrОăКttОЦptТЧРătШăpОrПШrЦăТЧspОМtТШЧăШră
maintenance.
NOTICE: ІОЯОrăusОăРКsШХТЧОĽăЛОЧгТЧОĽătСТЧЧОrĽă
КХМШСШХăШrătСОăХТkО.ăDТsМШХШrКtТШЧĽăНОПШrЦКtТШЧăШră
cracks may result.
TШăЦКТЧtКТЧăЩrШНuМtăSAFETВăКЧНăRELIABILITВ,ă
rОЩКТrs,ăКЧвăШtСОrăЦКТЧtОЧКЧМОăШrăКНУustЦОЧtăsСШulНă
ЛОăЩОrПШrЦОНăЛвăMКФТtКăAutСШrТгОНăШrăFКМtШrвăSОrЯТМОă
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
spОМТiОНăТЧătСТsăЦКЧuКХ.ăTСОăusОăШПăКЧвăШtСОră
accessories or attachments might present a risk of
ТЧУurвătШăЩОrsШЧs.ăЇЧlвăusОăКММОssШrвăШrăКttКМСЦОЧtă
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
•ă DrТllăЛТts
•ă DrТЯОrăЛТts
•ă SШМФОtăЛТts
•ă TuЧРstОЧ-МКrЛТНОătТЩЩОНăНrТllăЛТt
•ă BlШа-ШutăЛulЛ
•ă DrТЯОrăЛТtăСШlНОr
• Hook
• Holster
•ă MКФТtКăРОЧuТЧОăЛКttОrвăКЧНăМСКrРОr
NOTE:ăSШЦОăТtОЦsăТЧătСОălТstăЦКвăЛОăТЧМluНОНăТЧătСОă
tШШlăЩКМФКРОăКsăstКЧНКrНăКММОssШrТОs.ăTСОвăЦКвă
differ from country to country.

49
DźUTSűHă(ЇrТРТЧКХľůЧХОТtuЧР)
TECHNISCHE DATEN
Modell: HP331D
Beton 8 mm
Stahl 10 mm
Holz 21 mm
5,1 mm x 63 mm
M6
Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.700 min-1
Niedrig (1) 0 - 450 min-1
Schlagzahl pro Minute Hoch (2) 0 - 25.500 min-1
Niedrig (1) 0 - 6.750 min-1
201 mm
Nennspannung 10,8 V Gleichstrom
BL1015, BL1020B BL1040B
Nettogewicht 1,1 kg 1,3 kg
VШrРОsОСОЧОăVОrаОЧНuЧР
Keramik und Kunststoff.
żОrтusМС
EN60745:
Schalldruckpegel (L
Schallleistungspegel (L
WARNUNG: źТЧОЧăżОСörsМСutгătrКРОЧ.
SМСаТЧРuЧРОЧ
Schwingungsemission (ah, ID2
2
Schwingungsemission (ah,D2
2
HINWEIS:
-
zogen werden.
HINWEIS:
werden.
WARNUNG:
WARNUNG:
źżľKШЧПШrЦТtтtsОrkХтruЧР
Nur für europäische Länder
Bezeichnung der Maschine:
-
dardisierten Dokumenten hergestellt: EN60745
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien
25.2.2015
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien

50
ůХХРОЦОТЧОăSТМСОrСОТtsаКrЧuЧРОЧă
ПürăźХОktrШаОrkгОuРО
WARNUNG: Lesen Sie alle
SТМСОrСОТtsаКrЧuЧРОЧăuЧНăůЧаОТsuЧРОЧăНurМС.ă
ŰОаКСrОЧăSТОăКХХОăАКrЧuЧРОЧă
uЧНăůЧаОТsuЧРОЧăПürăspтtОrОă
ŰОгuРЧКСЦОăКuП.
SТМСОrСОТtsаКrЧuЧРОЧăПüră
ůkkuľăSМСХКРЛШСrsМСrКuЛОr
1. TrКРОЧăSТОăżОСörsМСütгОrăЛОТЦăSМСХКРЛШСrОЧ.
verursachen.
2. ŰОЧutгОЧăSТОă(ОТЧОЧ)ăГusКtгРrТПП(О)ĽăsШПОrЧăОră
(sТО)ăЦТtăНОЦăАОrkгОuРăРОХТОПОrtăаurНО(Ч).
verursachen.
3. HКХtОЧăSТОăНКsăźХОktrШаОrkгОuРăКЧăНОЧăТsШ-
ХТОrtОЧăżrТППlтМСОЧĽăаОЧЧăSТОăůrЛОТtОЧăКus-
ПüСrОЧĽăЛОТăНОЧОЧăНТОăżОПКСrăЛОstОСtĽăНКssă
НКsăSМСЧОТНаОrkгОuРăЯОrЛШrРОЧОăKКЛОХă
kontaktiert.-
werden, so dass der Benutzer einen elektrischen
Schlag erleiden kann.
4. HКХtОЧăSТОăНКsăźХОktrШаОrkгОuРăКЧăНОЧăТsШ-
ХТОrtОЧăżrТППlтМСОЧĽăаОЧЧăSТОăůrЛОТtОЧăКus-
ПüСrОЧĽăЛОТăНОЧОЧăНТОăżОПКСrăЛОstОСtĽăНКssă
НКsăŰОПОstТРuЧРsОХОЦОЧtăЯОrЛШrРОЧОăKКЛОХă
kontaktiert.-
werden, so dass der Benutzer einen elektrischen
Schlag erleiden kann.
5. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
VОrРОаТssОrЧăSТОăsТМСăЛОТăźТЧsКtгăНОsă
АОrkгОuРsăКЧăСШМСРОХОРОЧОЧăůrЛОТtspХтtгОЧĽă
dass sich keine Personen darunter aufhalten.
6. HКХtОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăЦТtăПОstОЦăżrТПП.
7. Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen
fern.
8. LКssОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăЧТМСtăuЧЛОКuПsТМС-
tТРtăХКuПОЧ.ăŰОЧutгОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăЧurăЦТtă
HКЧНСКХtuЧР.
9. VОrЦОТНОЧăSТОăОТЧОăŰОrüСruЧРăНОsăźТЧsКtгОsă
oder des Werkstücks unmittelbar nach der
ŰОКrЛОТtuЧРĽăаОТХăНТОăTОТХОăЧШМСăsОСrăСОТßăsТЧНă
uЧНăHКutЯОrЛrОЧЧuЧРОЧăЯОrursКМСОЧăköЧЧОЧ.
10. MКЧМСОăMКtОrТКХТОЧăköЧЧОЧăРТПtТРОă
Chemikalien enthalten. Treffen Sie
VШrsТМСtsЦКßЧКСЦОЧĽăuЦăНКsăźТЧКtЦОЧăЯШЧă
Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten.
ŰОПШХРОЧăSТОăНТОăSТМСОrСОТtsНКtОЧăНОsă
Materiallieferanten.
DIźSźăůІАźISUІżźІă
AUFBEWAHREN.
WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch
Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt
(НurМСăаТОНОrСШХtОЧăżОЛrКuМСăОrаШrЛОЧ)ăЯШЧă
НОrăstrТktОЧăźТЧСКХtuЧРăНОrăSТМСОrСОТtsrОРОХЧăПüră
НКsăЯШrХТОРОЧНОăPrШНuktăКЛСКХtОЧ.ăMISSŰRůUűHă
ШНОrăMТssКМСtuЧРăНОrăSТМСОrСОТtsЯШrsМСrТПtОЧăТЧă
НТОsОrăůЧХОТtuЧРăköЧЧОЧăsМСаОrОăVОrХОtгuЧРОЧă
verursachen.
АТМСtТРОăSТМСОrСОТtsКЧаОТsuЧРОЧă
für Akku
1. LОsОЧăSТОăЯШrăНОrăŰОЧutгuЧРăНОsăůkkusăКХХОă
ůЧаОТsuЧРОЧăuЧНăАКrЧСТЧаОТsОĽăНТОăКЧă(1)ă
LКНОРОrтtĽă(2)ăůkkuăuЧНă(3)ăůkkuаОrkгОuРă
КЧРОЛrКМСtăsТЧН.
2. UЧtОrХКssОЧăSТОăОТЧăГОrХОРОЧăНОsăůkkus.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer
РОаШrНОЧăТstĽăstОХХОЧăSТОăНОЧăŰОtrТОЛăsШПШrtă
ОТЧ.ăůЧНОrОЧПКХХsăЛОstОСtăНТОăżОПКСrăЯШЧă
оЛОrСТtгuЧРĽăЦöРХТМСОЧăVОrЛrОЧЧuЧРОЧăuЧНă
sШРКrăОТЧОrăźбpХШsТШЧ.
4. ŻКХХsăźХОktrШХвtăТЧăIСrОăůuРОЧăРОХКЧРtĽăаКsМСОЧă
SТОăsТОăЦТtăsКuЛОrОЦăАКssОrăКusĽăuЧНă
ЛОРОЛОЧăSТОăsТМСăuЧЯОrгüРХТМСăТЧăтrгtХТМСОă
ŰОСКЧНХuЧР.ăůЧНОrОЧПКХХsăköЧЧОЧăSТОăIСrОă
Sehkraft verlieren.
5. DОrăůkkuăНКrПăЧТМСtăkurгРОsМСХШssОЧăаОrНОЧŚ
(1) DТОăKШЧtКktОăНürПОЧăЧТМСtăЦТtăХОТtПтСТРОЦă
Material berührt werden.
(2) LКРОrЧăSТОăНОЧăůkkuăЧТМСtăТЧăОТЧОЦă
Behälter zusammen mit anderen
MОtКХХРОРОЧstтЧНОЧĽăаТОăг.ăŰ.ăІтРОХĽă
Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
RОРОЧăКus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star-
kОЧăStrШЦlussĽăНОrăоЛОrСТtгuЧРĽăЦöРХТМСОă
VОrЛrОЧЧuЧРОЧăuЧНăОТЧОЧăDОПОktăгurăŻШХРОă
haben kann.
6. LКРОrЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăuЧНăНОЧăůkkuăЧТМСtă
КЧăЇrtОЧĽăКЧăНОЧОЧăНТОăTОЦpОrКturăő0ă°űăОrrОТ-
chen oder überschreiten kann.
7. VОrsuМСОЧăSТОăЧТОЦКХsĽăНОЧăůkkuăгuăЯОrЛrОЧ-
ЧОЧĽăsОХЛstăаОЧЧăОrăstКrkăЛОsМСтНТРtăШНОră
vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im
Feuer explodieren.
8. ůМСtОЧăSТОăНКrКuПĽăНКssăНОrăůkkuăЧТМСtăПКХХОЧă
РОХКssОЧăШНОrăStößОЧăКusРОsОtгtăаТrН.
9. ŰОЧutгОЧăSТОăkОТЧОăЛОsМСтНТРtОЧăůkkus.
10. ŰОПШХРОЧăSТОăНТОăörtХТМСОЧăŰОstТЦЦuЧРОЧă
ЛОгüРХТМСăНОrăźЧtsШrРuЧРăЯШЧăůkkus.
DIźSźăůІАźISUІżźІă
AUFBEWAHREN.

51
HТЧаОТsОăгurăůuПrОМСtОrСКХtuЧРă
der maximalen
ůkkuľІutгuЧРsНКuОr
1. LКНОЧăSТОăНОЧăůkkuĽăЛОЯШrăОrăЯШХХkШЦЦОЧă
ОrsМСöpПtăТst.ăSМСКХtОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăstОtsă
КusĽăuЧНăХКНОЧăSТОăНОЧăůkkuĽăаОЧЧăSТОăОТЧă
ІКМСХКssОЧăНОrăАОrkгОuРХОТstuЧРăПОststОХХОЧ.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
КuПРОХКНОЧОЧăůkkus.ăоЛОrХКНОЧăПüСrtăгuăОТЧОră
VОrkürгuЧРăНОrăІutгuЧРsНКuОrăНОsăůkkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
гаТsМСОЧă10ă–ăŐ0ă°ű.ăLКssОЧăSТОăОТЧОЧăСОТßОЧă
ůkkuăКЛküСХОЧĽăЛОЯШrăSТОăТСЧăХКНОЧ.
ŻUІKTIЇІSŰźSűHRźIŰUІż
VORSICHT: VОrРОаТssОrЧăSТОăsТМСăЯШră
НОrăDurМСПüСruЧРăЯШЧăźТЧstОХХuЧРОЧăШНОră
ŻuЧktТШЧsprüПuЧРОЧăНОsăАОrkгОuРsăstОtsĽăНКssă
НКsăАОrkгОuРăКusРОsМСКХtОtăuЧНăНОrăůkkuăКЛРО-
nommen ist.
ůЧЛrТЧРОЧăuЧНăůЛЧОСЦОЧăНОsă
Akkus
VORSICHT: SМСКХtОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРă
stОtsăКusĽăЛОЯШrăSТОăНОЧăůkkuăКЧЛrТЧРОЧăШНОră
abnehmen.
VORSICHT: HКХtОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăuЧНă
НОЧăůkkuăЛОТЦăůЧЛrТЧРОЧăШНОrăůЛЧОСЦОЧă
des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug
sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer
Abb.1:
-
VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis
гuЦăůЧsМСХКРăОТЧĽăЛТsăНТОărШtОăůЧгОТРОăЧТМСtăЦОСră
sichtbar ist.
verletzen.
VORSICHT: Unterlassen Sie
żОаКХtКЧаОЧНuЧРăЛОТЦăůЧЛrТЧРОЧăНОsăůkkus.
nicht richtig ausgerichtet.
Akku-Schutzsystem
Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors
der folgenden Bedingungen unterliegen:
оЛОrХКstuЧРŚ
das Werkzeug wieder zu starten.
ІТОНrТРОăůkkuspКЧЧuЧРŚ
ůЧгОТРОЧăНОrăůkkuľRОstkКpКгТtтt
NurăПürăAkkusămТtă„B“ăamăEnНОăНОrăMoНОllnummОr
Abb.2:
wenige Sekunden lang auf.
ůЧгОТРОХКЦpОЧ Restkapazität
Erleuchtet Aus
HINWEIS:
Schalterfunktion
Abb.3:
VORSICHT:
VОrРОаТssОrЧăSТОăsТМСăЯШrăНОЦă
źТЧsОtгОЧăНОsăůkkusăТЧăНКsăАОrkгОuРăstОtsĽăНКssăНОră
źТЧľůusľSМСКХtОrăШrНЧuЧРsРОЦтßăПuЧktТШЧТОrtăuЧНă
ЛОТЦăLШsХКssОЧăТЧăНТОăůUSľStОХХuЧРăгurüМkkОСrt.

52
Einschalten der Frontlampe
Abb.4: 1. Lampe
VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die
Lampe oder die Lichtquelle.
HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der
Funktion des
DrОСrТМСtuЧРsuЦsМСКХtОrs
Abb.5:
VORSICHT: Prüfen Sie stets die
DrОСrТМСtuЧРĽăЛОЯШrăSТОăЦТtăНОrăůrЛОТtăЛОРТЧЧОЧ.
VORSICHT:
ŰОtтtТРОЧăSТОăНОЧă
DrОСrТМСtuЧРsuЦsМСКХtОrăОrstĽăЧКМСНОЦăНКsăАОrkгОuРă
ЯöХХТРăгuЦăStТХХstКЧНăРОkШЦЦОЧăТst. Durch Umschalten
VORSICHT:
Stellen Sie den
DrОСrТМСtuЧРsuЦsМСКХtСОЛОХăstОtsăКuПăНТОăІОutrКХstОХХuЧРĽă
аОЧЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăЧТМСtăЛОЧutгОЧ.
DrОСгКСХľUЦsМСКХtuЧР
Abb.6:
VORSICHT:
ůМСtОЧăSТОăstОtsăНКrКuПĽăНКssăsТМСă
der Drehzahlumschalthebel vollkommen in seiner jewei-
ХТРОЧăRКstpШsТtТШЧăЛОiЧНОt.
Zwischenstellung des Drehzahlumschalters zwischen den
VORSICHT: ŰОtтtТРОЧăSТОăНОЧă
Drehzahlumschalthebel nicht während des
ŰОtrТОЛsăНОsăАОrkгОuРs. Das Werkzeug kann sonst
Position des
Drehzahlum-
schalthebels
Drehzahl Drehmoment Zutreffender
Betrieb
1Niedrig Hoch
schwerer
Last
2Hoch Niedrig
leichter Last
-
Wahl der Betriebsart
VORSICHT: StОХХОЧăSТОăНОЧăRТЧРăstОtsăkШrrОktă
КuПăНКsăSвЦЛШХăНОrăРОаüЧsМСtОЧăŰОtrТОЛsКrtăОТЧ.ă
АТrНăНКsăАОrkгОuРăЛОТăОТЧОrăГаТsМСОЧstОХХuЧРă
НОsăRТЧРsăгаТsМСОЧăНОЧăŰОtrТОЛsКrtpШsТtТШЧОЧă
ЛОtrТОЛОЧĽăkКЧЧăОsăЛОsМСтНТРtăаОrНОЧ.
VORSICHT: Wenn Sie die Position von „ “
КuПăКЧНОrОăŰОtrТОЛsКrtОЧăтЧНОrЧĽăkКЧЧăОsăОtаКsă
sМСаТОrТРăsОТЧĽăНОЧăŰОtrТОЛsКrtľUЦsМСКХtrТЧРă
zu verschieben. Schalten Sie in diesem Fall das
АОrkгОuРăОТЧĽăuЧНăХКssОЧăSТОăОsăОТЧОăSОkuЧНОă
ХКЧРăТЧăPШsТtТШЧă„ “ăХКuПОЧĽăЛОЯШrăSТОăОsăаТОНОră
КussМСКХtОЧăuЧНăНОЧăRТЧРăКuПăНТОăРОаüЧsМСtОă
Position schieben.
ůЛЛ.7Śă
• Bohren (nur Rotation)
•
•
źТЧstОХХОЧăНОsăůЧгuРsЦШЦОЧts
Abb.8:
-

53
Teilstrich 12345678 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
M4 M5 M6
Holz-
Weichholz
(z. B.
Kiefer)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38
Hartholz
(z. B.
Lauan)
–ɸ3,5 x 22 –
–ɸ4,1 x 38
MЇІTůżź
VORSICHT: VОrРОаТssОrЧăSТОăsТМСăЯШrăНОră
ůusПüСruЧРăЯШЧăůrЛОТtОЧăКЦăАОrkгОuРăstОtsĽă
НКssăНКsăАОrkгОuРăКusРОsМСКХtОtăuЧНăНОrăůkkuă
КЛРОЧШЦЦОЧăТst.
MШЧtКРОăuЧНăDОЦШЧtКРОăЯШЧă
SМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsКtг/
Bohrereinsatz
Sonderzubehör
Abb.9:
Drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem
Sie die Werkzeugaufnahme im Uhrzeigersinn, um
das Spannfutter festzuziehen. Zum Entfernen des
die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn.
MШЧtТОrОЧăНОsăůuПСтЧРОrs
Abb.10:
-
-
Montieren des
Schraubendreher-Einsatzhalters
Sonderzubehör
Abb.11:
rechten oder linken Seite, und sichern Sie ihn mit einer
-
BETRIEB
VORSICHT: Führen Sie den Akku immer voll-
stтЧНТРăОТЧĽăЛТsăОrăОТЧrКstОt.
-
VORSICHT: Wenn die Drehzahl sehr stark
КЛПтХХtĽăЯОrrТЧРОrЧăSТОăНТОăLКstĽăШНОrăСКХtОЧă
SТОăНКsăАОrkгОuРăКЧĽăuЦăŰОsМСтНТРuЧРăНОsă
АОrkгОuРsăгuăЯОrЦОТНОЧ.
Halten Sie das Werkzeug mit einer Hand am Griff und
um der Drehwirkung entgegenzuwirken.
Abb.12
Schraubbetrieb
VORSICHT: StОХХОЧăSТОăЦТtăНОЦăźТЧstОХХrТЧРă
НКsăkШrrОktОăůЧгuРsЦШЦОЧtăПürăIСrОăůrЛОТtăОТЧ.
VORSICHT: ůМСtОЧăSТОăНКrКuПĽăНКssăНТОă
Spitze des Schraubendrehereinsatzes senk-
rОМСtăТЧăНОЧăSМСrКuЛОЧkШpПăОТЧРОПüСrtăаТrНĽă
uЦăОТЧОăŰОsМСтНТРuЧРăЯШЧăSМСrКuЛОăuЧН/ШНОră
Schraubendrehereinsatz zu vermeiden.
zeigt.
Werkzeug aus. Lassen Sie das Werkzeug langsam
-
Kupplung durchrutscht.
HINWEIS:
Hammerbohren
VORSICHT: ŰОТЦăDurМСЛruМСăНОrăŰШСruЧРĽă
ЛОТăVОrstШpПuЧРăНОrăŰШСruЧРăЦТtăSpтЧОЧăuЧНă
PКrtТkОХЧĽăШНОrăЛОТЦăůuПtrОППОЧăКuПăŰОtШЧstКСХă
аТrktăОТЧОăstКrkОĽăpХötгХТМСОăDrОСkrКПtăКuПă
АОrkгОuРăuЧНăŰШСrОrОТЧsКtг.

54
-
stellt werden.
Hartmetallschneide.
Lassen Sie statt dessen das Werkzeug leer laufen, und
ziehen Sie dann den Bohrereinsatz teilweise aus dem
Bohrloch heraus. Durch mehrmaliges Wiederholen die-
Ausblaspipette
Sonderzubehör
Abb.13:
Bohrbetrieb
vor.
Bohren in Holz
ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das
hineinzieht.
Bohren in Metall
Zentrierkörner anzukörnen. Setzen Sie dann die Spitze
Sie mit dem Bohren.
VORSICHT: оЛОrЦтßТРОăDruМkКusüЛuЧРă
КuПăНКsăАОrkгОuРăЛОаТrktăkОТЧОăŰОsМСХОuЧТРuЧРă
НОrăŰШСrХОТstuЧР.
Bohrereinsatzes und damit zu einer Verringerung der
VORSICHT: HКХtОЧăSТОăНКСОrăНКsăАОrkгОuРă
ЦТtăПОstОЦăżrТППăuЧНăХКssОЧăSТОăVШrsТМСtăаКХtОЧĽă
аОЧЧăНОrăŰШСrОrОТЧsКtгăТЦăŰОРrТППăТstĽăКusăНОЦă
Werkstück auszutreten.
Bohrereinsatz.
VORSICHT: Ein festsitzender Bohrereinsatz
lässt sich durch einfaches Umschalten der
DrОСrТМСtuЧРăаТОНОrăСОrКusНrОСОЧ.ăDКЛОТăsШХХtОЧă
SТОăКЛОrăНКsăАОrkгОuРăРutăПОstСКХtОЧĽăНКЦТtăОsă
ЧТМСtăruМkКrtТРăСОrКusРОstШßОЧăаТrН.
VORSICHT: Spannen Sie kleine Werkstücke
stets in einen Schraubstock oder eine ähnliche
ůuПspКЧЧЯШrrТМСtuЧРăОТЧ.
VORSICHT: АОЧЧăНКsăАОrkгОuРăТЦă
DКuОrЛОtrТОЛăЛТsăгurăЯШХХkШЦЦОЧОЧăźЧtХКНuЧРă
НОsăůkkusăЛОЧutгtăаurНОĽăХКssОЧăSТОăНКsă
АОrkгОuРăЯШrăНОЦăŻШrtsОtгОЧăНОsăŰОtrТОЛsăЦТtă
ОТЧОЦăПrТsМСОЧăůkkuă1őăMТЧutОЧăХКЧРăruСОЧ.
VОrаОЧНuЧРăНОsăАОrkгОuРsăКХsă
Handschrauber
Abb.14
Schalten Sie das Werkzeug aus.
Neutralstellung.
zeigt.
Drehen Sie das Werkzeug.
HINWEIS: Diese Benutzungsweise ist praktisch, um
HINWEIS:
-
VОrаОЧНuЧРăНОsăHКХПtОrs
Sonderzubehör
VORSICHT: АОЧЧăSТОăНКsăHКХПtОrăЛОЧutгОЧĽă
ОЧtПОrЧОЧăSТОăНОЧăSМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsКtг/
ŰШСrОrОТЧsКtгăЯШЦăАОrkгОuР.
VORSICHT: SМСКХtОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРă
КusĽăuЧНăаКrtОЧăSТОĽăЛТsăОsăгuЦăЯШХХstтЧНТРОЧă
StТХХstКЧНăРОkШЦЦОЧăТstĽăЛОЯШrăSТОăОsăТЧăНКsă
Halfter stecken.
SМСХТОßОЧăSТОăНКsăHКХПtОrăОТЧаКЧНПrОТăЦТtăНОЦă
HКХПtОrkЧШpПĽăНКЦТtăНКsăАОrkгОuРăsТМСОrăРОСКХtОЧăаТrН.
1.
Halfterhalter.
Abb.15:

55
2. Stecken Sie das Werkzeug in das Halfter, und
sichern Sie es mit dem Halfterknopf.
Abb.16
ůЛЛ.17
АůRTUІż
VORSICHT: VОrРОаТssОrЧăSТОăsТМСăЯШră
НОrăDurМСПüСruЧРăЯШЧăIЧspОktТШЧsľăШНОră
АКrtuЧРsКrЛОТtОЧăstОtsĽăНКssăНКsăАОrkгОuРăКus-
РОsМСКХtОtăuЧНăНОrăůkkuăКЛРОЧШЦЦОЧăТst.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall
ŰОЧгТЧĽăАКsМСЛОЧгТЧĽăVОrНüЧЧОrĽăůХkШСШХăШНОră
НОrРХОТМСОЧ.ăSШХМСОăMТttОХăköЧЧОЧăVОrПтrЛuЧРĽă
VОrПШrЦuЧРăШНОrăRТssЛТХНuЧРăЯОrursКМСОЧ.
SONDERZUBEHÖR
VORSICHT: DТОăПШХРОЧНОЧăГuЛОСörtОТХОăШНОră
VШrrТМСtuЧРОЧăаОrНОЧăПürăНОЧăźТЧsКtгăЦТtăНОЦăТЧă
НТОsОrăůЧХОТtuЧРăЛОsМСrТОЛОЧОЧăMКkТtКľАОrkгОuРă
empfohlen.
oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr
Makita-Kundendienststelle.
• Bohrereinsatz mit Hartmetallschneide
• Halfter
HINWEIS:
Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.

www.makita.com
Makita
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
885439-979
CS, UK, RO, DE
20150625
Other manuals for HP331D
7
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita 6960D User manual

Makita
Makita BDF459 User manual

Makita
Makita HP2040 User manual

Makita
Makita DA39lD User manual

Makita
Makita HP001G User manual

Makita
Makita HR166DZ User manual

Makita
Makita DDF480 User manual

Makita
Makita HP002G User manual

Makita
Makita HP002G User manual

Makita
Makita DDF470 User manual

Makita
Makita DDF343 User manual

Makita
Makita 6015DWE User manual

Makita
Makita DDF481 User manual

Makita
Makita M8100 User manual

Makita
Makita DA302D User manual

Makita
Makita 8271D User manual

Makita
Makita 8406C User manual

Makita
Makita BHP442 User manual

Makita
Makita HP1630 User manual

Makita
Makita HB350 User manual