Makita HP332D User manual

HP332D
EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5
SV Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING 11
NO Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING 17
FI Akkuiskuporakone KÄYTTÖOHJE 23
LV Bezvada triecienurbjmašīna/
skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 29
LT Belaidis kalamasis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 35
ET Juhtmeta
lööktrell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND 41
RU Аккумуляторная ударная
дрель-шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 47

1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
AB
Fig.5
1
Fig.6
1
2
3
4
Fig.7
1
2
3
4
Fig.8
2

13
2
Fig.9
1
2
3
Fig.10
1
2
Fig.11
Fig.12
1
Fig.13
Fig.14
1
2
Fig.15
Fig.16
3

Fig.17
4

5ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: HP332D
Drilling capacities Concrete 8 mm
Steel 10 mm
Wood 28 mm
Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm
Machine screw M6
No load speed High (2) 0 - 1,500 min-1
Low (1) 0 - 450 min-1
Blows per minute High (2) 0 - 22,500 min-1
Low (1) 0 - 6,750 min-1
Overall length 168 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V
Battery cartridge BL1015, BL1020B BL1040B
Net weight 1.1 kg 1.3 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Weight,withbatterycartridge,accordingtoEPTA-Procedure01/2003
Intended use
Thetoolisintendedforimpactdrillinginbrick,concrete
andstone.Itisalsosuitableforscrewdrivinganddrill-
ing without impact in wood, metal, ceramic and plastic.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN60745:
Sound pressure level (LpA):82dB(A)
Sound power level (LWA):93dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN60745:
Workmode:impactdrillingintoconcrete
Vibrationemission(ah,ID):12.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Workmode:drillingintometal
Vibrationemission(ah,D):2.5m/s2or less
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
MakitadeclaresthatthefollowingMachine(s):
DesignationofMachine:CordlessHammerDriverDrill
ModelNo./Type:HP332D
ConformstothefollowingEuropeanDirectives:
2006/42/EC
Theyaremanufacturedinaccordancewiththefollowing
standardorstandardizeddocuments:EN60745
Thetechnicalleinaccordancewith2006/42/ECis
availablefrom:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
11.6.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

6ENGLISH
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Cordless hammer driver drill safety
warnings
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposuretonoisecancausehearingloss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool.Lossofcontrolcancausepersonalinjury.
3. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring.Cuttingaccessorycontactinga"live"
wire may make exposed metal parts of the power
tool"live"andcouldgivetheoperatoranelectric
shock.
4. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the fastener may contact hidden wiring.
Fastenerscontactinga"live"wiremaymake
exposedmetalpartsofthepowertool"live"and
could give the operator an electric shock.
5. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
6. Hold the tool rmly.
7. Keep hands away from rotating parts.
8. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
9. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
10. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.

7ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
notbeinginsertedcorrectly.
Battery protection system
Thetoolisequippedwithabatteryprotectionsystem.
Thissystemautomaticallycutsoffpowertothemotorto
extendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
Overloaded:
Thetoolisoperatedinamannerthatcausesittodraw
anabnormallyhighcurrent.
In this situation, turn the tool off and stop the application
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
the tool on to restart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisoverheated.In
thissituation,letthebatterycoolbeforeturningthetool
on again.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
will not operate. If you turn the tool on, the motor runs
againbutstopssoon.Inthissituation,removeand
rechargethebattery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
from the actual capacity.
Switch action
►Fig.3: 1. Switch trigger
CAUTION: Before inserting the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
NOTE:Thetoolautomaticallystopsifyoukeeppull-
ingtheswitchtriggerforabout6minutes.
Lighting up the front lamp
►Fig.4: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pulltheswitchtriggertolightupthelamp.Thelamp
keepsonlightingwhiletheswitchtriggerisbeingpulled.
Thelampgoesoutapproximately10secondsafter
releasing the switch trigger.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
NOTE:Whenthetoolisoverheated,thelightashes
foroneminute,andthentheLEDdisplaygoesoff.In
thiscase,cooldownthetoolbeforeoperatingagain.

8ENGLISH
Reversing switch action
►Fig.5: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
directionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
Thistoolhasareversingswitchtochangethedirection
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
AsideforclockwiserotationorfromtheBsideforcoun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion,theswitchtriggercannotbepulled.
Speed change
►Fig.6: 1. Speed change lever
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position. If you operate the
tool with the speed change lever positioned halfway
betweenthe"1"sideand"2"side,thetoolmaybe
damaged.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running.Thetoolmaybedamaged.
Position of
speed
change lever
Speed Torque Applicable
operation
1Low High Heavy load-
ing operation
2High Low Light loading
operation
Tochangethespeed,switchoffthetoolrst.Select
the"2"sideforhighspeedor"1"forlowspeedbuthigh
torque.Besurethatthespeedchangeleverissettothe
correctpositionbeforeoperation.
If the tool speed is coming down extremely during the
operationwith"2",slidethelevertothe"1"andrestart
the operation.
Selecting the action mode
CAUTION: Always set the ring correctly to
your desired mode mark. If you operate the tool
with the ring positioned halfway between the
mode marks, the tool may be damaged.
CAUTION: When you change the position
from " " to other modes, it may be a little dif-
culty to slide the action mode changing ring. In
this case, switch on and run the tool for a second
at the " " position, then stop the tool and slide
the ring to your desired position.
►Fig.7: 1.Actionmodechangingring2.Adjusting
ring 3. Graduation 4.Arrow
Thistoolhasthreeactionmodes.
• Drilling mode (rotation only)
• Hammer drilling mode (rotation with
hammering)
• Screwdriving mode (rotation with clutch)
Selectonemodesuitableforyourwork.Turnthe
action mode changing ring and align the mark that you
selectedwiththearrowonthetoolbody.
Adjusting the fastening torque
►Fig.8: 1.Actionmodechangingring2.Adjusting
ring 3. Graduation 4.Arrow
Thefasteningtorquecanbeadjustedin20stepsbyturningtheadjustingring.Alignthegraduationswiththearrow
onthetoolbody.Youcangettheminimumfasteningtorqueat1andmaximumtorqueat20.
Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which
torquelevelisrequiredforaparticularapplication.Thefollowingshowstheroughguideoftherelationshipbetween
the screw size and graduation.
Graduation 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Machine screw M4 M5 M6
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
–ɸ3.5 x 22 ɸ4.1x 38 –
Hard wood
(e.g. lauan)
–ɸ3.5 x 22 ɸ4.1x 38 –

9ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit/
drill bit
Optional accessory
►Fig.9: 1. Sleeve 2. Close 3. Open
Turnthesleevecounterclockwisetoopenthechuck
jaws.Placethedriverbit/drillbitinthechuckasfar
asitwillgo.Turnthesleeveclockwisetotightenthe
chuck.Toremovethedriverbit/drillbit,turnthesleeve
counterclockwise.
Installing hook
►Fig.10: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
Thiscanbeinstalledoneithersideofthetool.Toinstall
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
eithersideandthensecureitwithascrew.Toremove,
loosen the screw and then take it out.
Installing driver bit holder
Optional accessory
►Fig.11: 1.Driverbitholder2.Driverbit
Fitthedriverbitholderintotheprotrusionatthetoolfoot
on either right or left side and secure it with a screw.
Whennotusingthedriverbit,keepitinthedriverbit
holders.Driverbits45mm-longcanbekeptthere.
OPERATION
CAUTION: Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place. If you can see
theredpartontheuppersideofthebutton,itisnot
locked completely. Insert it fully until the red part can-
notbeseen.Ifnot,itmayaccidentallyfalloutofthe
tool,causinginjurytoyouorsomeonearoundyou.
CAUTION: When the speed comes down
extremely, reduce the load or stop the tool to
avoid the tool damage.
Holdthetoolrmlywithonehandonthegripandthe
otherhandonthebottomofthebatterycartridgeto
control the twisting action.
►Fig.12
Screwdriving operation
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
inserted straight in the screw head, or the screw
and/or driver bit may be damaged.
First, turn the action mode changing ring so that the
arrowonthetoolbodypointstothe marking.
Placethepointofthedriverbitinthescrewheadand
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3thediameterofthescrew.Itmakesdrivingeasier
and prevents splitting of the workpiece.
Hammer drilling operation
CAUTION: There is a tremendous and sud-
den twisting force exerted on the tool/drill bit
at the time of hole breakthrough, when the hole
becomes clogged with chips and particles, or
when striking reinforcing rods embedded in the
concrete.
First, turn the action mode changing ring so that the
arrowonthetoolbodypointstothe marking.The
adjustingringcanbealignedinanytorquelevelsfor
this operation.
Besuretouseatungsten-carbidetippeddrillbit.
Positionthedrillbitatthedesiredlocationforthehole,
then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressuregivesbestresults.Keepthetoolinposition
and prevent it from slipping away from the hole.
Donotapplymorepressurewhentheholebecomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
anidle,thenremovethedrillbitpartiallyfromthehole.
Byrepeatingthisseveraltimes,theholewillbecleaned
outandnormaldrillingmayberesumed.
Blow-out bulb
Optional accessory
►Fig.13: 1.Blow-outbulb
Afterdrillingthehole,usetheblow-outbulbtocleanthe
dust out of the hole.
Drilling operation
First,turntheadjustingringsothatthepointerpointsto
the marking.Thenproceedasfollows.
Drilling in wood
Whendrillinginwood,thebestresultsareobtained
withwooddrillsequippedwithaguidescrew.Theguide
screwmakesdrillingeasierbypullingthedrillbitinto
the workpiece.

10 ENGLISH
Drilling in metal
Topreventthedrillbitfromslippingwhenstartinga
hole, make an indentation with a center-punch and
hammeratthepointtobedrilled.Placethepointofthe
drillbitintheindentationandstartdrilling.
Useacuttinglubricantwhendrillingmetals.Theexcep-
tionsareironandbrasswhichshouldbedrilleddry.
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
bit,decreasethetoolperformanceandshortenthe
service life of the tool.
CAUTION: Hold the tool rmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece.Thereisatremendousforceexertedon
thetool/drillbitatthetimeofholebreakthrough.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it rmly.
CAUTION: Always secure small workpieces
in a vise or similar hold-down device.
CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
Using the tool as a hand screwdriver
►Fig.14
Switch off the tool.
Move the reversing switch lever to the neutral position.
Turntheactionmodechangingringsothatthearrow
points to the marking.
Turnthetool.
NOTE:Thisuseisconvenientforcheckingthe
screwdriving.
NOTE:
Donotusethetoolforworkrequiringexcessive
force,suchastighteningboltorremovingrustedscrews.
Using holster
Optional accessory
CAUTION: When using the holster, remove a
driver bit/drill bit from the tool.
CAUTION: Turn off the tool and wait until it
comes to a complete stop before placing it in the
holster.
Be sure to close the holster securely with the
holster button so that it holds the tool rmly.
1. Threadawaistbeltorsimilarthroughholster
holder.
►Fig.15: 1. Holster holder 2.Waistbelt
2. Putthetoolintheholsterandlockitwiththehol-
sterbutton.
►Fig.16
►Fig.17
Youcankeeptwodriverbitsatthefrontoftheholster.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Drillbits
• Driverbits
• Socketbits
• Tungsten-carbidetippeddrillbit
• Blow-outbulb
• Driverbitholder
• Hook
• Holster
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differ from country to country.

11 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: HP332D
Borrkapaciteter Cement 8 mm
Stål 10 mm
Trä 28 mm
Åtdragningskapaciteter Träskruv 5,1 mm x 63 mm
Maskinskruv M6
Hastighetutanbelastning Hög (2) 0 - 1 500 min-1
Låg (1) 0 - 450 min-1
Slag per minut Hög (2) 0 - 22 500 min-1
Låg (1) 0 - 6 750 min-1
Totallängd 168 mm
Märkspänning 10,8 V likström
Batterikassett BL1015, BL1020B BL1040B
Nettovikt 1,1 kg 1,3 kg
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerochbatterikassettkanvarieramellanolikaländer.
• Vikt,medbatterikassett,ienlighetmedEPTA-procedure01/2003
Avsedd användning
Maskinenäravseddförslagborrningitegel,cement
ochsten.Denärocksålämpligförskruvdragningoch
borrningutanslagiträ,metall,keramikochplast.
Buller
DennormalabullernivånförA-belastningärbestämd
enligtEN60745:
Ljudtrycksnivå(LpA):82dB(A)
Ljudeffektnivå(LWA):93dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Dettotalavibrationsvärdet(treaxladvektorsumma)
bestämtenligtEN60745:
Arbetsläge:slagborrningimetall
Vibrationsemission(ah,ID):12,5m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
Arbetsläge:borrningimetall
Vibrationsemission(ah,D):2,5m/s2ellerlägre
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdet
haruppmättsienlighetmedstandardtestmetoden
ochkananvändasförattjämföraenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING:Viberationsemissionenunderfaktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
reradeemissionsvärdet,beroendepåhurmaskinen
används.
VARNING:Varnogamedattidentierasäker-
hetsåtgärderförattskyddaanvändaren,vilkaärgrun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
förvibrationerunderdefaktiskaanvändningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
avanvändarcykelniberäkningen,somtillexempel
tidendåmaskinenäravstängdochnärdengårpå
tomgång).
EU-konformitetsdeklaration
Gäller endast inom EU
Makitaförsäkrarattföljandemaskiner:
Maskinbeteckning:Sladdlösslagborrhammare
Modellnr./-typ:HP332D
FöljerföljandeEU-direktiv:2006/42/EC
Deärtillverkadeienlighetmedföljandestandardeller
standardiseringsdokument:EN60745
Dentekniskadokumentationenienlighetmed2006/42/
ECnnstillgängligfrån:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
11.6.2015
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

12 SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar-
ningar och anvisningar. Underlåtenhetattfölja
varningarochinstruktionerkanledatillelstötar,brand
och/ellerallvarligapersonskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartill
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för sladdlös
slagborrhammare
1. Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt
bullerkanorsakahörselskador.
2. Använd extrahandtag om det levereras med
maskinen. Om du förlorar kontrollen över maski-
nen kan det leda till personskador.
3. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel.Omskärverktyget
kommerikontaktmeden”strömförande”ledning
blirmaskinensblottlagdametalldelar”strömfö-
rande”ochkangeoperatörenenelektriskstöt.
4. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som
kommerikontaktmeden”strömförande”kabel
kanfåsinablottlagdametalldelar”strömförande”,
vilketkangeanvändarenenelektriskstöt.
5. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att
ingen står under dig när maskinen används på
hög höjd.
6. Håll stadigt i maskinen.
7. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
8. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
9. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
10. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier.AnvändningavoäktaMakita-batteriereller
batteriersomharmanipuleratskanledatillperson-
ochutrustningsskadorellertillattbatterietfattareld.
DetupphäverocksåMakitasgarantiförverktygetoch
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.

13 SVENSKA
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
gliderurdinahänderochorsakarskadapåmaskinen
ochbatterikassettensamtpersonskada.
►Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sättibatterikassettengenomattriktaintunganpå
batterikassettenmotspåretihöljetochskjutdenpå
plats.Tryckinbatterikassettenordentligttillsdenlåser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappensovansidaärdenintelåstordentligt.
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.
Iannatfallkandenoväntatfallaurmaskinenoch
skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld.Omkassettenintelättgliderpåplatsär
den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Maskinenärutrustadmedettbatteriskyddssystem.
Dettasystembryterautomatisktströmmentillmotorn
förattförlängabatterietslivslängd.
Maskinen stoppas automatiskt under pågående
användningomnågonavföljandesituationeruppstår:
Överbelastning:
Maskinenanvändspåettsättsomgörattdenförbrukar
onormalt mycket ström.
Närdettaskerstängerduavmaskinenochupphörmed
arbetetsomgjordeattmaskinenöverbelastades.Starta
därefteruppmaskinenigen.
Ommaskinenintestartarärbatterietöverhettat.Låtdå
batterietsvalnainnandustartarmaskinenigen.
Batterispänningen faller:
Denkvarvarandebatterikapacitetenärförlågoch
maskinen fungerar inte. Om du trycker in avtryckaren
gårmotornigångmenstannarsnartigen.Idettaläge
tardubortbatterietochladdardet.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på
slutet i modellnumret
►Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ett par sekunder.
Indikatorlampor Återstående
kapacitet
Upplyst Av
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
OBS:Beroendepåanvändningsförhållandenochden
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lättfråndenfaktiskabatterikapaciteten.
Avtryckarens funktion
►Fig.3: 1.Avtryckare
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset-
ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
Tryckinavtryckarenförattstartamaskinen.
Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck-
aren.Släppavtryckarenförattstoppamaskinen.
OBS: Verktyget stannar automatiskt om du håller in
avtryckaren i ca 6 minuter.
Tända frontlampan
►Fig.4: 1. Lampa
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
Tryckpåavtryckarenföratttändalampan.Lampan
fortsätterattlysasålängeduhålleravtryckarenintryckt.
Lampanslocknarungefär10sekunderefterattduhar
släpptavtryckaren.
OBS:Användentorrtrasaföratttorkabortsmuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
OBS:Närverktygetöverhettasblinkarlampanien
minut,varpåLED-skärmenstängsav.Idettafalllåter
duverktygetsvalnainnanduanvänderdetigen.

14 SVENSKA
Reverseringsspakens funktion
►Fig.5: 1. Reverseringsspak
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-
ningen före användning.
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk-
nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen
kanskadasomdubyterrotationsriktningmedanden
fortfarande roterar.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Dennamaskinharenreverseringsknappförbyteav
rotationsriktning.Tryckinreverseringsspakenfrånsida
AförmedursrotationochfrånsidaBförmotursrotation.
Närreverseringsspakenärineutraltlägefungerarinte
avtryckaren.
Hastighetsändring
►Fig.6: 1. Hastighetsspak
FÖRSIKTIGT: Dra alltid hastighetsspaken
hela vägen i korrekt läge.Omduanvändermaski-
nenochhastighetsspakenstårhalvvägsmellansida
”1”ochsida”2”kanmaskinenskadas.
FÖRSIKTIGT: Ändra inte hastighetsspaken
medan maskinen roterar. I annat fall kan maskinen
skadas.
Läge för
hastighets-
reglaget
Hastighet Vridmoment Aktuell drift
1Låg Hög Drift med hög
belastning
2Hög Låg Driftmedlätt
belastning
Omduvilländrahastighetenskaduförststängaav
maskinen.Väljsida”2”förhöghastigheteller”1”förlåg
hastighet men högt vridmoment. Kontrollera att hastig-
hetsreglagetstårirättlägeföreanvändning.
Ommaskinenshastighetsänksextremtunderett
arbetsmomentiläge”2”skaduyttaspakentill”1”och
startaomarbetsmomentet.
Välja arbetsläge
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in ringen noga på
det önskade läget. Om du använder maskinen
med ringen placerad halvvägs mellan lägesmar-
keringarna kan maskinen skadas.
FÖRSIKTIGT: När du ändrar läget från ” ”
till andra lägen kan det vara lite svårt att skjuta
ringen för byte av arbetsläge. Starta då maskinen
och kör en kort stund i läget ” ”, stanna sedan
maskinen och skjut ringen till önskat läge.
►Fig.7: 1.Ringförbyteavarbetsläge
2.Inställningsring3. Gradering 4.Pil
Maskinenhartrefunktionslägen.
• Borrläge(endastrotation)
• Slagborrningsläge(rotationmedslag)
• Skruvdragarläge(rotationmedkoppling)
Väljettlägesomärlämpligtförarbetsuppgiften.Vrid
ringenförvalavarbetslägeochriktainlägesmarke-
ringen efter pilen på maskinens stomme.
Ställa in åtdragningsmomentet
►Fig.8: 1.Ringförbyteavarbetsläge
2.Inställningsring3. Gradering 4.Pil
Åtdragningsmomentetkanjusterasi20steggenomattvridapåinställningsringen.Riktaingraderingsstegen
efter pilen på maskinens stomme. Vid 1 får du det minsta åtdragningsmomentet och vid 20 får du maximalt
åtdragningsmoment.
Innandubörjararbetabörduskruvaienprovskruvidittmaterialelleriettstyckeavsammamaterialsåattduvet
vilketvridmomentsompassarförvarjespecikanvändning.Följandeärengrovöverblicköverförhållandetmellan
skruvdimensioner och graderingssteg.
Gradering 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Maskinskruv M4 M5 M6
Träskruv Mjuktträ
(t.ex. tall)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –
Hårtträ
(t.ex.
lauan)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –

15 SVENSKA
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
skruvbits/borr
Valfria tillbehör
►Fig.9: 1. Hylsa 2.Stäng3. Öppna
Vridhylsanmotursförattöppnachucken.Skjutin
skruvbitset/borretichuckensålångtdetgår.Vridhylsan
medursförattdraåtchucken.Vridhylsanmotursnär
duskatabortskruvbitset/borret.
Monteringskrok
►Fig.10: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv
Hakenkananvändasnärduvillhängauppverktyget
temporärt.Denkanmonteraspåbådasidornaav
maskinen.Förattmonterakrokensätterduideniett
spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den
medenskruv.Tabortkrokengenomattskruvaloss
skruven.
Montering av skruvbitshållare
Valfria tillbehör
►Fig.11: 1.Skruvbitshållare2.Skruvbits
Passainskruvbitshållarenpådenutskjutandedelenpå
verktygsfoten,antingenpåhögerellervänstersida,och
fästdenmedenskruv.
Placeraskruvbitsetihållarennärdetinteanvänds.
Skruvbitsupptill45mmkanförvarashär.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten
ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se
denrödadelenpåknappensovansidaärdeninte
riktigtlåst.Skjutindenhelttillsdenrödadeleninte
längresyns.Iannatfallkandenoväntatfallaur
maskinen och skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: När hastigheten sjunker
extremt mycket ska du minska belastningen eller
stoppa maskinen för att undvika maskinskada.
Håll verktyget stadigt med en hand om handtaget och
denandrahandenunderbatterietförattkontrollera
vridningen.
►Fig.12
Skruvdragning
FÖRSIKTIGT: Anpassa inställningsringen så
att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete.
FÖRSIKTIGT: Se till att skruvbitset placeras
rakt i skruvskallen för att inte skruven och/eller
skruvbitset ska skadas.
Vridförstringenförbyteavarbetslägesåattpilenpå
maskinhuset pekar mot -markeringen.
Placeraspetsenpåskruvbitsetiskruvhuvudetochtryck
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan
hastighetengradvis.Släppavtryckarensåfortkopp-
lingen slirar.
OBS:Vidskruvningmedträskruvärdetlämpligtatt
förborraettstyrhålsomärtvåtredjedelaravskruvens
diameter. Det gör skruvdragningen enklare och för-
hindrarattträetspricker.
Slagborrning
FÖRSIKTIGT: Maskinen/borret utsätts för en
plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hål-
genomslaget när hålet fylls av spån och partiklar
eller när du slår in i armeringsjärn i betongen.
Vridförstringenförbyteavarbetslägesåattpilen
på maskinhuset pekar mot -markeringen.
Inställningsringenkanställasinpåvalfrittåtdragnings-
momentfördettaarbete.
Användettborrmedhårdmetallspets.
Placeraborretdärhåletskavaraochtrycksedanin
avtryckaren.Tryckintehårtmedmaskinen.Lätttryck
gerbästresultat.Hållmaskinenilägeochhindraden
frånattglidaivägfrånhålet.
Tryckintehårdarenärhåletfyllsmedspånellerpartiklar.Kör
iställetmaskinenpåtomgångochtasedandelvisutborret
frånhålet.Genomattupprepadettaeragångerrensashålet
ochnormalborrningkanåterupptas.
Gummituta
Valfria tillbehör
►Fig.13: 1. Gummituta
Efterborrningavhåletanvändsgummitutanföratt
blåsarenthålet.
Borrning
Vridförstinställningsringensåattpilenpekar
på -markeringen.Fortsättsedanenligtföljande:
Borra i trä
Vidborrningiträuppnårdubästresultatomdu
använderettträborrmedstyrskruv.Styrskruvengör
detenklareattborragenomattdendrarinborreti
arbetsstycket.
Borra i metall
Förattborretinteskahalkanärdubörjarborrakandu
göraettmärkemedensylochenhammareipunkten
därhåletskaborras.Placeraborretsspetsisylhålet
ochbörjaborra.

16 SVENSKA
Användettsmörjmedelvidborrningimetall.
Undantagenärjärnochmässingsomskaborrastorrt.
FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för
att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra
tryckskadarbaratoppenpådittborr,sänkermaski-
nensprestandaochförkortarmaskinenslivslängd.
FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket. Det utvecklas en enorm kraft på
maskinen/borretvidhålgenomslaget.
FÖRSIKTIGT: Ett borr som fastnat kan enkelt
backas ur genom att reversera borrningens rota-
tionsriktning. Maskinen kan dock plötsligt backa
ut om du inte håller i den ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Fäst alltid små arbetsstycken i
ett städ eller liknande infästningsenhet.
FÖRSIKTIGT: Om maskinen används löpande
tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter
innan du fortsätter arbetet med ett laddat batteri.
Använda maskinen som en
handskruvmejsel
►Fig.14
Stängavmaskinen.
Flytta reverseringsspaken till dess neutrala position.
Vridringenförbyteavarbetslägesåattpilenpekar
på -markeringen.
Vrid på verktyget.
OBS:Dennaanvändningärbekvämförattkontroll-
era skruvdragningen.
OBS:Användintemaskinenförarbetesomkräveratt
dutryckerhårtmedden,såsomåtdragningavbultar
ellerföratttabortrostigaskruvar.
Användning av hölster
Valfria tillbehör
FÖRSIKTIGT: Ta bort skruvbits/borr från
verktyget när du använder ett hölster.
FÖRSIKTIGT: Stäng av maskinen och vänta
tills den stannar helt innan du placerar den i höl-
stret.
Kontrollera att hölstret låsts fast ordentligt med
hölsterknappen så att det håller maskinen stadigt
på plats.
1. Träettmidjebälteellerliknandegenomhållareni
hölstret.
►Fig.15: 1. Hölstrets hållare 2.Midjebälte
2. Sättmaskinenihölstretochlåsfastdenmed
hölsterknappen.
►Fig.16
►Fig.17
Dukanförvaratvåskruvbitsframtillihölstret.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbeteutförasavettauktoriseratMakitaservicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Omandratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendasttillbehö-
renellertillsatsernafördesyftendeäravseddaför.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Borr
• Skruvbits
• Hylsbits
• Borr med hårdmetallspets
• Gummituta
• Skruvbitshållare
• Krok
• Hölster
• Makitasoriginalbatterioch-laddare
OBS:Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.Dekan
varieramellanolikaländer.

17 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: HP332D
Borekapasitet Betong 8 mm
Stål 10 mm
Tre 28 mm
Festekapasitet Treskrue 5,1 mm x 63 mm
Maskinskrue M6
Hastighetutenbelastning Høy (2) 0 - 1 500 min-1
Lav (1) 0 - 450 min-1
Slag per minutt Høy (2) 0 - 22 500 min-1
Lav (1) 0 - 6 750 min-1
Totallengde 168 mm
Nominell spenning DC 10,8 V
Batteriinnsats BL1015, BL1020B BL1040B
Nettovekt 1,1 kg 1,3 kg
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonerogbatteriinnsatskanvarierefralandtilland.
• Vekt,medbatteriinnsats,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2003
Riktig bruk
Detteverktøyeterlagetforslagboringimurstein,
betongogstein.Detegnersegogsåtilskruingogbor-
ingutenslagfunksjonitre,metall,keramikkogplast.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA):82dB(A)
Lydeffektnivå (LWA):93dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdEN60745:
Arbeidsmodus:slagboringibetong
Generertevibrasjoner(ah,ID):12,5m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
Arbeidsmodus:Boreinnimetall
Generertevibrasjoner(ah,D):2,5m/s2eller mindre
Usikkerhet(K):1,5m/s2
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjoneneermåltisamsvarmedstandardtestmetoden
ogkanbrukestilåsammenlikneetverktøymedet
annet.
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktiskbrukavelektroverktøyetkanavvikefraden
angittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordanverk-
tøyetbrukes.
ADVARSEL:Sørgforåidentiserevernetiltak
foråbeskytteoperatøren,somerbasertpåetestimat
aveksponeringenunderdefaktiskebruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
gårpåtomgangoghvorlengestartbryterenfaktisk
holdes trykket).
EF-samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
Makitaerklæreratfølgendemaskin(er):
Maskinensbruksområde:Batteridrevetslagboremaskin
Modellnr./type:HP332D
Samsvarermedfølgendeeuropeiskedirektiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardisertedokumenter:EN60745
Dentekniskelenisamsvarmed2006/42/ECertilgjen-
geligfra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
11.6.2015
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia

18 NORSK
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars-
leneoginstruksjonenesomeroppførtnedenfor,kan
detføretilelektriskestøt,brannog/elleralvorlige
helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsadvarsler for den
batteridrevne slagboremaskinen
1. Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan
føre til nedsatt hørsel.
2. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
3. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis kuttetil-
behøretkommerikontaktmed«strømførende»
ledninger, kan ikke isolerte metalldeler i maskinen
bli«strømførende»ogkunnegibrukerenelektrisk
støt.
4. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet.Hvisskruerellerbolter
kommer i kontakt med en «strømførende» ledning,
kanmetalldelenepådetelektriskeverktøyetbli
«strømførende»ogføretilatbrukerenfårstøt.
5. Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg
om at ingen står under deg når du jobber høyt
over bakken.
6. Hold godt fast i verktøyet.
7. Hold hendene unna roterende deler.
8. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
9. Ikke berør borkronen eller arbeidsstykket
umiddelbart etter bruk. Disse vil da være
ekstremt varme, og du kan få brannsår.
10. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: Bruk kun originale Makita-
batterier.Brukavbatteriersomharendretseg,eller
somikkeeroriginaleMakita-batterier,kanføretilat
batterietsprekkerogforårsakerbrann,personskader
ogandreskader.Detvilogsåugyldiggjøregarantien
for Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.

19 NORSK
FUNKSJONSBESKRIVELSE
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
ADVARSEL: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
ADVARSEL: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og
batteripatronengodtfast,kandumistegrepet,og
dettekanføretilskaderpåverktøyetogbatteripatro-
nen samt personskader.
►Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
Foråtautbatterietmåduskyvepåknappenforanpå
batterietogtrekkedetut.
Nårduskalsetteinnbatteriet,måduplasseretungen
påbatterietpålinjemedsporetihusetogskyvebatte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
ADVARSEL: Batteriet må alltid settes helt
inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er
synlig.Hvisdetteikkegjøres,kanbatterietkommetil
å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
ADVARSEL: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet.Hvisbatterietikkeglirlettinn,erdetfordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
Verktøyererutstyrtmedetbatterivernsystem.Dette
systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å
forlengebatterietslevetid.
Verktøyetstopperautomatiskveddrifthvisdetog/eller
batterietutsettesforenavfølgendetilstander:
Overbelastning:
Verktøyetbrukespåenmåtesomgjøratdettrekker
uvanlig mye strøm.
Idettetilfelletmåduslåavverktøyetogavsluttebruken
somforårsaketatverktøyetbleoverbelastet.Slåderet-
terverktøyetpåforåstartedetigjen.
Hvisverktøyetikkestarter,erbatterietoverbelastet.Iså
fallmådulabatterietkjølesegnedførduslårverktøyet
påigjen.
Lav batterispenning:
Gjenværendebatterikapasiteterforlavogverktøyetvil
ikke fungere. Når du starter verktøyet, starter motoren,
mendenstopperlikeetterpå.Idettetilfellet,fjernoglad
batterietoppigjen.
Indikere gjenværende
batterikapasitet
Kun for batterier med «B» sist i modellnummeret
►Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
Trykkpåsjekk-knappenpåbatterietforvisegjenvæ-
rendebatterikapasitet.Indikatorlampenelyserietpar
sekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiskekapasitetenaltetterbruksforholdeneogden
omgivende temperaturen.
Bryterfunksjon
►Fig.3: 1.Startbryter
ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
Foråstartemaskinen,mådutrykkepåstartbryteren.
Nårdutrykkerharderepåstartbryteren,økerhastig-
hetenpåverktøyet.Slippoppbryterenforåstanse
verktøyet.
MERK: Verktøyet stopper automatisk hvis du holder
innestartbryterenimerenn6minutter.
Tenne frontlampen
►Fig.4: 1. Lampe
ADVARSEL: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Trykkinnstartbryterenforåtennelampen.Lampen
fortsetterålysesålengestartbryterenholdesinne.
Lampenslukkesomtrent10sekunderetteratstartbry-
teren er sluppet.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen.Værforsiktigsådetikkeblirriperilampelin-
sen, da dette kan redusere lysstyrken.
MERK:Nårverktøyeteroveropphetet,blinkerlam-
penettminuttogLED-skjermenslukkes.Hvisdette
skjer,mådulaverktøyetkjølesegnedførdubruker
detigjen.

20 NORSK
Reverseringsfunksjon
►Fig.5: 1. Reverseringsspak
ADVARSEL: Før arbeidet begynner, må du
alltid kontrollere rotasjonsretningen.
ADVARSEL: Bruk reversbryteren bare etter
at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota-
sjonsretningenførverktøyetharstoppet,kandetbli
ødelagt.
ADVARSEL: Når du ikke skal bruke maskinen
lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral
stilling.
Detteverktøyetharenreversbrytersomkanbrukestil
åendrerotasjonsretningen.Trykkinnreversbryteren
fra«A»-sidenforåvelgerotasjonmedklokken,ellerfra
«B»-sidenforåvelgerotasjonmotklokken.
Nårreversbryterenerinøytralstilling,kanikkestartbry-
teren trykkes inn.
Turtallsendring
►Fig.6: 1. Hastighetsvelger
ADVARSEL: Hastighetsvelgeren må alltid set-
tes i helt riktig posisjon.Hvisdubrukermaskinen
med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mel-
lomposisjon«1»og«2»,kanmaskinenbliødelagt.
ADVARSEL: Ikke bruk hastighetsvelge-
ren mens verktøyet er i bruk. Dette kan skade
verktøyet.
Hastighets
velgerens
posisjon
Hastighet Moment Aktuell drift
1Lav Høy Drift med tung
last
2Høy Lav Drift med lett
last
Slåavverktøyetforåendrehastighet.Velgposisjon
«2»forhøyhastighetellerposisjon«1»forlavhastighet
med høyt dreiemoment. Forviss deg om at hastighets-
velgereneririktigposisjonførdutaribrukmaskinen.
Hvishastighetenpåverktøyetreduseresbetydelig
underdriftiposisjon«2»,skyvvelgerentilposisjon«1»
ogstartoperasjonenpånytt.
Velge en funksjon
ADVARSEL: Funksjonsvelgeren må alltid
stilles inn riktig på det ønskede funksjonsmerket.
Hvis du bruker maskinen med funksjonsvelgeren
halvveis mellom to av funksjonsmerkene, kan
maskinen bli ødelagt.
ADVARSEL: Når du skifter posisjon fra
«» til andre modi, kan det være litt vanskelig
å bevege funksjonsvelgeren. Hvis dette skjer slår
du på, og kjører verktøyet et øyeblikk i posisjonen
«», stopper verktøyet og dreier velgeren til
ønsket posisjon.
►Fig.7: 1.Funksjonsvelger2. Justeringsring
3. Gradinndeling 4.Pil
Detteverktøyethartrefunksjonsmodi.
• Boremodus (kun rotering)
• Slagbor-modus(rotasjonmedslag)
• Skrumodus(rotasjonmedkløtsj)
Velgmodussomeregnetforarbeidet.Vriendringsrin-
gen for modus, og rett inn merket som du valgte med
pilen på verktøykroppen.
Justere tiltrekkingsmomentet
►Fig.8: 1.Funksjonsvelger2. Justeringsring
3. Gradinndeling 4.Pil
Tiltrekkingsmomentetkanjusteresi20trinnvedådreiejusteringsringen.Rettinngradinndelingenmedpilenpå
verktøykroppen.Duoppnårminimumtiltrekkingsmomentiposisjon1ogmaksimaltdreiemomentiposisjon20.
Førdenfaktiskearbeidsoperasjonenskalutføres,børduskruinnenprøveskrueimaterialetditt,ellerietmateriale
avsammetype,forånneuthvilketdreiemomentsomkrevesforenbestemtbruk.Følgendeviserenoversiktover
forholdet mellom størrelse på skruen og gradinndelingen.
Gradinndeling 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Maskinskrue M4 M5 M6
Treskrue Mykt tre
(f.eks.
furu)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –
Hardt tre
(f.eks.
kryssnér)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –
Other manuals for HP332D
10
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita M8103 User manual

Makita
Makita DHP489Z User manual

Makita
Makita HP2050 User manual

Makita
Makita BHP442 User manual

Makita
Makita BHP459 User manual

Makita
Makita DA330D User manual

Makita
Makita XFD10R User manual

Makita
Makita DHP483 User manual

Makita
Makita DF330D Manual

Makita
Makita DF331DSAE User manual

Makita
Makita HP2033 User manual

Makita
Makita 6222D User manual

Makita
Makita DDF483 User manual

Makita
Makita 6280DWPE Quick start guide

Makita
Makita DBM230 User manual

Makita
Makita DA330D User manual

Makita
Makita 6336D User manual

Makita
Makita XPH12 User manual

Makita
Makita DF332DSYE User manual

Makita
Makita HP347D User manual