Makita HP347D User manual

HP347D
HP457D
EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 4
SV Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING 10
NO Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING 15
FI Akkuiskuporakone KÄYTTÖOHJE 20
DA Akku skrue-/boremaskine
med slag BRUGSANVISNING 25
LV Bezvada triecienurbjmašīna/
skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 31
LT Belaidis kalamasis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 37
ET Juhtmeta
lööktrell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND 43
RU Аккумуляторная ударная
дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 49

1
23
Fig.1
1
Fig.2
1
AB
Fig.3
1
Fig.4
1
2
3
Fig.5
2
1
3
4
Fig.6
1
Fig.7
Fig.8
2

1
Fig.9
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: HP347D HP457D
Drilling capacities Masonry 10 mm 13 mm
Steel 10 mm 13 mm
Wood 25 mm 36 mm
Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Machine screw M6
No load speed High (2) 0 - 1,400 min-1
Low (1) 0 - 400 min-1
Blows per minute High (2) 0 - 21,000 min-1
Low (1) 0 - 6,000 min-1
Overall length North/South America 216 mm 246 mm
Other countries 216 mm 239 mm
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
Net weight 1.4 kg 1.7 kg
•
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
• Specications may dier from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2014
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge D.C.14.4 V Model BL1413G / BL1415G
D.C.18 V Model BL1813G / BL1815G
Charger DC18WA
•
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
and chargers may cause injury and/or re.
Intended use
The tool is intended for impact drilling in brick, brickwork
and masonry. It is also suitable for screw driving and
drilling without impact in wood, metal, ceramic and
plastic.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-1:
Model HP347D
Sound pressure level (LpA) : 82 dB(A)
Sound power level (LWA) : 93 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Model HP457D
Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A)
Sound power level (LWA) : 92 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE:
The declared noise emission value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
The declared noise emission value(s) may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-1:
Model HP347D
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 9.0 m/s2
Uncertainty (K) : 2.0 m/s2
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

5ENGLISH
Model HP457D
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 7.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can dier from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless hammer driver drill safety
warnings
Safety instructions for all operations
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory or fasteners may contact
hidden wiring. Cutting accessory or fasteners
contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
3. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
4. Hold the tool rmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
8.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
9. If the drill bit cannot be loosened even you
open the jaws, use pliers to pull it out. In such a
case, pulling out the drill bit by hand may result in
injury by its sharp edge.
Safety instructions when using long drill bits
1.
Never operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit. At higher speeds, the
bit is likely to bend if allowed to rotate freely without
contacting the workpiece, resulting in personal injury.
2. Always start drilling at low speed and with the
bit tip in contact with the workpiece. At higher
speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate
freely without contacting the workpiece, resulting
in personal injury.
3. Apply pressure only in direct line with the bit
and do not apply excessive pressure. Bits can
bend causing breakage or loss of control, resulting
in personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2.
Do not disassemble or tamper the battery cartridge.
It may result in a re, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.

6ENGLISH
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask o open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in a re, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip o your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.

7ENGLISH
Battery protection system
The battery cartridge is equipped with the protection
system, which automatically cuts o the output power
for its long service life.
The tool stops during operation when the tool and/or
battery are placed under the following situation. This is
caused by the activation of protection system and does
not show the tool trouble.
• When the tool is overloaded:
At this time, release the switch trigger, remove the
battery cartridge and remove causes of overload
and then pull the switch trigger again to restart.
• When battery cells get hot:
If any operation of the switch trigger, the motor will
remain stopped. At this time, stop use of the tool
and cool the battery cartridge.
• When the remaining battery capacity gets low:
If you pull the switch trigger, the motor runs again but
stops soon. In this case, to prevent over discharge,
remove the battery cartridge from the tool and charge it.
Switch action
► Fig.2: 1. Switch trigger
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
Reversing switch action
► Fig.3: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION:
Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the direc-
tion of rotation before the tool stops may damage the tool.
CAUTION:
When not operating the tool, always
set the reversing switch lever to the neutral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
Speed change
► Fig.4: 1. Speed change lever
CAUTION:
Always set the speed change lever
fully to the correct position. If you operate the tool with
the speed change lever positioned halfway between the
"1" side and "2" side, the tool may be damaged.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running. The tool may be damaged.
Displayed
Number
Speed Torque Applicable
operation
1Low High Heavy load-
ing operation
2High Low Light loading
operation
To change the speed, rst switch o the tool and then
slide the speed change lever to the "2" side for high
speed or, "1" side for low speed. Be sure that the speed
change lever is set to the correct position before opera-
tion. Use the right speed for your job.
Selecting the action mode
CAUTION: Always set the ring correctly to
your desired mode mark. If you operate the tool
with the ring positioned halfway between the
mode marks, the tool may be damaged.
► Fig.5: 1. Action mode changing ring 2. Mark
3. Arrow
This tool has three action modes.
• Drilling mode (rotation only)
• Hammer drilling mode (rotation with
hammering)
• Screwdriving mode (rotation with clutch)
Select one mode suitable for your work. Turn the
action mode changing ring and align the mark that you
selected with the arrow on the tool body.
Adjusting the fastening torque
► Fig.6: 1. Action mode changing ring 2. Adjusting
ring 3. Graduation 4. Arrow
The fastening torque can be adjusted in 16 levels by
turning the adjusting ring. Align the graduations with the
arrow on the tool body. You can get the minimum fas-
tening torque at 1 and maximum torque at 16.
Before actual operation, drive a trial screw into your
material or a piece of duplicate material to deter-
mine which torque level is required for a particular
application.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit/
drill bit
► Fig.7: 1. Sleeve
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
jaws. Place the driver bit/drill bit in the chuck as far
as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the
chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve
counterclockwise.

8ENGLISH
OPERATION
CAUTION: Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place. If you can see the
red indicator on the upper side of the button, it is not
locked completely. Insert it fully until the red indicator
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of
the tool, causing injury to you or someone around
you.
CAUTION: When the speed comes down
extremely, reduce the load or stop the tool to
avoid the tool damage.
Hold the tool rmly with one hand on the grip and the
other hand on the bottom of the battery cartridge to
control the twisting action.
► Fig.8
Screwdriving operation
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
inserted straight in the screw head, or the screw
and/or driver bit may be damaged.
First, turn the action mode changing ring so that the
arrow on the tool body points to the marking.
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier
and prevents splitting of the workpiece.
Hammer drilling operation
CAUTION: There is a tremendous and sud-
den twisting force exerted on the tool/drill bit
at the time of hole breakthrough, when the hole
becomes clogged with chips and particles, or
when striking reinforcing rods embedded in the
concrete.
First, turn the action mode changing ring so that the
arrow on the tool body points to the marking. The
adjusting ring can be aligned in any torque levels for
this operation.
Be sure to use a tungsten-carbide tipped drill bit.
Position the drill bit at the desired location for the hole,
then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position
and prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
an idle, then remove the drill bit partially from the hole.
By repeating this several times, the hole will be cleaned
out and normal drilling may be resumed.
Blow-out bulb
Optional accessory
► Fig.9: 1. Blow-out bulb
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
dust out of the hole.
Drilling operation
First, turn the action mode changing ring so that the arrow
points to the marking. Then proceed as follows.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide screw
makes drilling easier by pulling the drill bit into the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the drill bit from slipping when starting a
hole, make an indentation with a center-punch and
hammer at the point to be drilled. Place the point of the
drill bit in the indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep-
tions are iron and brass which should be drilled dry.
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
bit, decrease the tool performance and shorten the
service life of the tool.
CAUTION: Hold the tool rmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece. There is a tremendous force exerted on
the tool/drill bit at the time of hole break through.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it rmly.
CAUTION: Always secure workpieces in a
vise or similar hold-down device.
CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.

9ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Drill bits
• Driver bits
• Tungsten-carbide tipped drill bit
• Socket bits
• Blow-out bulb
• Safety goggles
• Rubber pad assembly
• Wool bonnet
• Foam polishing pad
• Plastic carrying case
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dier from country to country.

10 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: HP347D HP457D
Borrkapaciteter Murverk 10 mm 13 mm
Stål 10 mm 13 mm
Trä 25 mm 36 mm
Åtdragningskapaciteter Träskruv 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Maskinskruv M6
Hastighet utan belastning Hög (2) 0 - 1 400 min-1
Låg (1) 0 - 400 min-1
Slag per minut Hög (2) 0 - 21 000 min-1
Låg (1) 0 - 6 000 min-1
Total längd Nord- och Sydamerika 216 mm 246 mm
Andra länder 216 mm 239 mm
Märkspänning 14,4 V likström 18 V likström
Nettovikt 1,4 kg 1,7 kg
•
På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specikationer kan variera mellan olika länder.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2014
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett 14,4 V likströmsmodell BL1413G / BL1415G
18 V likströmsmodell BL1813G / BL1815G
Laddare DC18WA
• Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte nns tillgängliga i din region.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikas-
setter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand.
Avsedd användning
Verktyget är avsett för slagborrning i tegel och murverk.
Det lämpar sig också för skruvdragning och borrning
utan slag i trä, metall, keramik och plast.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN62841-2-1:
Model HP347D
Ljudtrycksnivå (LpA) : 82 dB (A)
Ljudeektnivå (LWA) : 93 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Model HP457D
Ljudtrycksnivå (LpA) : 81 dB (A)
Ljudeektnivå (LWA) : 92 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i
enlighet med standardtestmetoden och kan användas
för jämförandet av en maskin med en annan.
OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING:
Bulleremissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade värdet, beroende på hur maskinen används och
särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING:
Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av
användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden
då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN62841-2-1:
Model HP347D
Arbetsläge: slagborrning i metall
Vibrationsemission (ah,ID) : 9,0 m/s2
Mättolerans (K): 2,0 m/s2
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2

11 SVENSKA
Model HP457D
Arbetsläge: slagborrning i metall
Vibrationsemission (ah,ID) : 7,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS:
Det deklarerade totala vibrationsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan
användas för jämförandet av en maskin med en annan.
OBS:
Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också använ-
das i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
VARNING:
Vibrationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade värdet, beroende på hur maskinen används och
särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING:
Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av
användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden
då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga A till denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner
VARNING:
Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som medföljer
det här maskinen. Underlåtenhet att följa instruktionerna
kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till din eld-
rivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för sladdlös
slagborrhammare
Säkerhetsinstruktioner för alla åtgärder
1. Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt
buller kan orsaka hörselskador.
2.
Håll verktyget i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skärtillsatsen eller fästena kan
komma i kontakt med en dold elkabel. Om skärtill-
satsen eller fästena kommer i kontakt med en ström-
förande ledning blir verktygets blottlagda metalldelar
strömförande och kan ge användaren en elektrisk stöt.
3.
Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att ingen
står under dig när maskinen används på hög höjd.
4. Håll stadigt i maskinen.
5. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
6. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
7. Rör inte vid borrbits eller arbetsstycke ome-
delbart efter användning eftersom de kan vara
extremt varma och orsaka brännskador.
8.
Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till
att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ
anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.
9.
Om borret inte kan lossas även om du öppnar chucken,
använd en tång för att dra ut det. Om man drar ut det för
hand kan man skada sig på dess vassa kanter.
Säkerhetsinstruktioner vid användning av långa borrbits
1.
Kör aldrig i högre hastighet än den maximala
märkhastigheten för borrbitset. I högre hastigheter
blir bitset förmodligen böjt om det får rotera fritt utan
kontakt med arbetsstycket, vilket leder till personskada.
2.
Börja alltid borra i låg hastighet och med bitsspet-
sen i kontakt med arbetsstycket. I högre hastigheter
blir bitset förmodligen böjt om det får rotera fritt utan
kontakt med arbetsstycket, vilket leder till personskada.
3.
Sätt in tryck endast vid direkt stadig kontakt
med bitset och tryck inte på för mycket. Bits kan
böja sig med följden att de går sönder eller man
tappar kontrollen, med personskada som följd.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING:
GLÖM INTE att också fortsättnings-
vis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maski-
nen även efter att du blivit van att använda den. Vid
FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning
följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1.
Innan batterikassetten används ska alla instruk-
tioner och varningsmärken på (1) batteriladda-
ren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2.
Montera inte isär eller mixtra med batterikassetten.
Det kan leda till brand, överdriven värme eller explosion.
3.
Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska använd-
ningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå
överhettning, brännskador och t o m en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett stort ström-
öde, överhettning, brand och maskinhaveri.
6. Förvara och använd inte verktyget och batteri-
kassetten på platser där temperaturen kan nå
eller överstiga 50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.

12 SVENSKA
8.
Spika inte i, krossa, kasta, tappa eller slå batteri-
kassetten mot hårda föremål. Dylika händelser kan
leda till brand, överdriven värme eller explosion.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10.
De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt gods.
För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter
som speditionsrmor) måste de särskilda transport-
krav som anges på emballaget och etiketter iakttas.
För att förbereda den produkt som ska avsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
nnas ytterligare föreskrifter att följa.
Tejpa över eller maskera blottade kontakter och
packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra
sig fritt i förpackningen.
11. När batterikassetten ska kasseras måste den
tas bort från maskinen och kasseras på ett
säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträande
avfallshantering av batteriet.
12.
Använd endast batterierna med de produkter som
specicerats av Makita. Att använda batterierna med
ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven
värme, explosion eller utläckande elektrolyt.
13. Om maskinen inte används under en lång tid
måste batteriet tas bort från maskinen.
14. Under och efter användning kan batterikasset-
ten bli het vilket kan orsaka brännskador eller
lättare brännskador. Var uppmärksam på hur
du hanterar varma batterikassetter.
15. Vidrör inte verktygets kontakter direkt efter
användning eftersom de kan bli heta och
orsaka brännskador.
16. Låt inte isor, damm eller smuts fastna i kon-
takterna, i hål eller spår i batterikassetten. Det
kan leda till dålig prestanda eller till att verktyget
eller batterikassetten går sönder.
17. Såvida inte verktyget stöder arbeten i närheten
av högspänningsledningar får batterikassetten
inte användas i närheten av en högspännings-
ledning. Det kan leda till att verktyget eller batteri-
kassetten går sönder eller inte fungerar korrekt.
18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT:
Använda endast äkta Makita-
batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller
batterier som har manipulerats kan leda till person- och
utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upp-
häver också Makitas garanti för verktyget och laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1.
Ladda batterikassetten innan den är helt urlad-
dad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikas-
setten när du märker att maskinen blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. När batterikassetten inte används ska den tas
bort från verktyget eller laddaren.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT:
Håll stadigt i maskinen och batteri-
kassetten när du monterar eller tar bort batterikassetten. I
annat fall kan det leda till att de glider ur dina händer och orsa-
kar skada på maskinen och batterikassetten samt personskada.
► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på
kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på batterikasset-
ten mot spåret i höljet och skjuta den på plats. Tryck in kassetten
hela vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den
röda indikatorn på knappens ovansida är den inte låst ordentligt.
FÖRSIKTIGT:
Sätt alltid i batterikassetten helt tills
den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den
oväntat falla ur verktyget och skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT:
Montera inte batterikassetten med
våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Batterikassetten är utrustad med ett skyddssystem,
vilket automatiskt bryter den utgående strömmen för att
förlänga batteriets livslängd.
Verktyget stannar under användning när verktyget och/
eller batteriet hamnar i följande situation. Detta orsakas
av att skyddssystemet aktiveras och betyder inte att det
är problem med verktyget.
• När verktyget är överbelastat:
Släpp då avtryckaren, ta bort batterikassetten och
åtgärda orsaken till överbelastningen, och tryck
sedan in avtryckaren igen för att starta om.
• När battericeller blir varma:
Motorn kommer att förbli avstängd även om
avtryckaren trycks in. Sluta då att använda verkty-
get och kyl batterikassetten.
• När den kvarvarande batterikapaciteten blir låg:
Om du trycker in avtryckaren går motorn igång men stannar
snart igen. I detta fall ska du ta bort batterikassetten från
verktyget och ladda det för att förebygga överurladdning.
Avtryckarens funktion
► Fig.2: 1. Avtryckare
FÖRSIKTIGT:
Innan du sätter i batterikassetten
i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren funge-
rar och återgår till läget ”OFF” när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen.
Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck-
aren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.

13 SVENSKA
Reverseringsspakens funktion
► Fig.3: 1. Reverseringsspak
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-
ningen före användning.
FÖRSIKTIGT:
Använd endast reverseringsknap-
pen när maskinen har stoppat helt. Maskinen kan skadas
om du byter rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av
rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida
A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation.
När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte avtryckaren.
Hastighetsändring
► Fig.4: 1. Hastighetsspak
FÖRSIKTIGT:
Dra alltid hastighetsspaken hela vägen
i korrekt läge. Om du använder maskinen och hastighetsspaken
står halvvägs mellan sida ”1” och sida ”2” kan maskinen skadas.
FÖRSIKTIGT:
Ändra inte hastighetsspaken
medan maskinen roterar. I annat fall kan maskinen skadas.
Visar sira Hastighet Vridmoment Aktuell drift
1Låg Hög Drift med hög
belastning
2Hög Låg Drift med lätt
belastning
För att byta hastighet stänger du först av verktyget. Skjut
sedan hastighetsspaken till läge ”2” för hög hastighet, eller till
läge ”1” för låg hastighet. Kontrollera att hastighetsspaken står
i rätt läge före användning. Använd rätt hastighet för jobbet.
Välja arbetsläge
FÖRSIKTIGT:
Ställ alltid in ringen noga på det öns-
kade läget. Om du använder maskinen med ringen placerad
halvvägs mellan lägesmarkeringarna kan maskinen skadas.
► Fig.5: 1. Ring för byte av arbetsläge 2. Märke 3. Pil
Maskinen har tre funktionslägen.
• Borrläge (endast rotation)
• Slagborrningsläge (rotation med slag)
• Skruvdragarläge (rotation med koppling)
Välj ett läge som är lämpligt för arbetsuppgiften. Vrid
ringen för val av arbetsläge och rikta in lägesmarke-
ringen efter pilen på maskinens stomme.
Ställa in åtdragningsmomentet
► Fig.6: 1. Ring för byte av arbetsläge
2. Inställningsring 3. Gradering 4. Pil
Åtdragningsmomentet kan justeras i 16 steg genom att vrida
på inställningsringen. Rikta in graderingsstegen mot pilen på
verktygskroppen. Vid 1 får du det minsta åtdragningsmomen-
tet och vid 16 får du det maximala åtdragningsmomentet.
Innan du börjar arbeta bör du skruva i en provskruv i ditt
material eller i ett stycke av samma material så att du vet
vilket vridmoment som passar för varje specik användning.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
skruvbits/borr
► Fig.7: 1. Hylsa
Vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in
skruvbitset/borret i chucken så långt det går. Vrid hylsan
medurs för att dra åt chucken. Vrid hylsan moturs när
du ska ta bort skruvbitset/borret.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten
ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se
den röda indikatorn på knappens ovansida är den inte
låst ordentligt. Skjut in den helt tills den röda indika-
torn inte syns längre. I annat fall kan batterikassetten
plötsligt lossna från maskinen och skada dig eller
någon annan.
FÖRSIKTIGT: När hastigheten sjunker
extremt mycket ska du minska belastningen eller
stoppa maskinen för att undvika maskinskada.
Håll verktyget stadigt med en hand om handtaget och
den andra handen under batteriet för att kontrollera
vridningen.
► Fig.8
Skruvdragning
FÖRSIKTIGT: Anpassa inställningsringen så
att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete.
FÖRSIKTIGT: Se till att skruvbitset placeras
rakt i skruvskallen för att inte skruven och/eller
skruvbitset ska skadas.
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen på
maskinhuset pekar mot -markeringen.
Placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet och tryck
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan
hastigheten gradvis. Släpp avtryckaren så fort kopp-
lingen slirar.
OBS: Vid skruvning med träskruv är det lämpligt att
förborra ett styrhål som är två tredjedelar av skruvens
diameter. Det gör skruvdragningen enklare och för-
hindrar att träet spricker.
Slagborrning
FÖRSIKTIGT: Maskinen/borret utsätts för en
plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hål-
genomslaget när hålet fylls av spån och partiklar
eller när du slår in i armeringsjärn i betongen.

14 SVENSKA
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen
på maskinhuset pekar mot -markeringen.
Inställningsringen kan ställas in på valfritt åtdragnings-
moment för detta arbete.
Använd ett borr med hårdmetallspets.
Placera borret där hålet ska vara och tryck sedan in
avtryckaren. Tryck inte hårt med maskinen. Lätt tryck
ger bäst resultat. Håll maskinen i läge och hindra den
från att glida iväg från hålet.
Tryck inte hårdare när hålet fylls med spån eller par-
tiklar. Kör istället maskinen på tomgång och ta sedan
delvis ut borret från hålet. Genom att upprepa detta
era gånger rensas hålet och normal borrning kan
återupptas.
Gummituta
Valfria tillbehör
► Fig.9: 1. Gummituta
Efter borrning av hålet används gummitutan för att
blåsa rent hålet.
Borrning
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen pekar
mot markeringen . Fortsätt sedan enligt följande:
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du
använder ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör
det enklare att borra genom att den drar in borret i
arbetsstycket.
Borra i metall
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du
göra ett märke med en syl och en hammare i punkten
där hålet ska borras. Placera borrets spets i sylhålet
och börja borra.
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall.
Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.
FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för
att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra
tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maski-
nens prestanda och förkortar maskinens livslängd.
FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket. Det utvecklas en enorm kraft på
maskinen/borret vid hålgenomslaget.
FÖRSIKTIGT: Ett borr som fastnat kan enkelt
backas ur genom att reversera borrningens rota-
tionsriktning. Maskinen kan dock plötsligt backa
ut om du inte håller i den ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Fäst alltid arbetsstycken i ett
städ eller liknande fasthållningsanordningar.
FÖRSIKTIGT: Om maskinen används löpande
tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter
innan du fortsätter arbetet med ett laddat batteri.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Borr
• Skruvbits
• Borr med hårdmetallspets
• Hylsbits
• Gummituta
• Skyddsglasögon
• Stödrondell av gummi
• Bomullshätta
• Skumpoleringsdyna
• Förvaringsväska av plast
• Makitas originalbatteri och -laddare
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

15 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: HP347D HP457D
Borekapasitet Murarbeid 10 mm 13 mm
Stål 10 mm 13 mm
Tre 25 mm 36 mm
Festekapasitet Treskrue 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Maskinskrue M6
Hastighet uten belastning Høy (2) 0 - 1 400 min-1
Lav (1) 0 - 400 min-1
Slag per minutt Høy (2) 0 - 21 000 min-1
Lav (1) 0 - 6 000 min-1
Total lengde Nord-/Sør-Amerika 216 mm 246 mm
Andre land 216 mm 239 mm
Nominell spenning DC 14,4 V DC 18 V
Nettovekt 1,4 kg 1,7 kg
•
På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesikasjonene som oppgis i dette dokumentet endres uten varsel.
• Spesikasjonene kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014
Passende batteri og lader
Batteriinnsats DC 14,4 V modell BL1413G / BL1415G
DC 18 V modell BL1813G / BL1815G
Lader DC18WA
• Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor.
ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og
ladere kan føre til personskader og/eller brann.
Riktig bruk
Dette verktøyet er laget for slagboring i murstein, mur-
verk og murarbeid. Det egner seg også til skruing og
boring uten slagfunksjon i tre, metall, keramikk og plast.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN62841-2-1:
Modell HP347D
Lydtrykknivå (LpA) : 82 dB (A)
Lydeektnivå (LWA) : 93 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Modell HP457D
Lydtrykknivå (LpA) : 81 dB (A)
Lydeektnivå (LWA) : 92 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
MERK:
Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibra-
sjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og
kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
MERK:
Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjoner
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold EN62841-2-1:
Modell HP347D
Arbeidsmodus: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID) : 9,0 m/s2
Usikkerhet (K): 2,0 m/s2
Arbeidsmodus: Bore inn i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D) : 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2

16 NORSK
Modell HP457D
Arbeidsmodus: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID) : 7,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus: Bore inn i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D) : 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK:
Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder,
og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
MERK:
Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjo-
ner kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk
bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra-
sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og
spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL:
Sørg for å identisere vernetiltak for
å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av
eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet
det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor
lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tom-
gang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i
denne bruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alle instruksjonene nedenfor følges, kan det fore-
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
Sikkerhetsadvarsler for den
batteridrevne slagboremaskinen
Sikkerhetsanvisninger for all bruk
1. Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan
føre til nedsatt hørsel.
2.
Hold elektroverktøyet i de isolerte gripeatene når
skjæretilbehøret eller festemekanismene kan komme
i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis
skjæretilbehøret eller festemekanismene kommer i kontakt
med en strømførende ledning, kan metalldelene på elektro-
verktøyet bli strømførende og føre til at brukeren får støt.
3.
Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg om at
ingen står under deg når du jobber høyt over bakken.
4. Hold godt fast i verktøyet.
5. Hold hendene unna roterende deler.
6.
Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må
bare brukes mens operatøren holder det i hendene.
7.
Ikke berør bor eller arbeidsstykke umiddelbart etter bruk.
Disse vil da være ekstremt varme, og du kan få brannsår.
8.
Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være
giftige. Tre tiltak for å hindre hudkontakt og innånding
av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.
9. Hvis du ikke klarer å løsne boret selv om du
åpner kjevene, drar du det ut ved hjelp av en
tang. Når du drar ut boret for hånd, må du passe
på at du ikke skader deg på den skarpe kanten.
Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange bor
1. Boret må aldri brukes ved høyere hastighet
enn borets maksimale hastighetsklasse. Ved
høyere hastigheter er det sannsynlig at boret
bøyer seg hvis det får rotere fritt uten kontakt med
arbeidsstykket og derved fører til personskade.
2. Boring skal alltid startes ved lav hastighet og
med borspissen i kontakt med arbeidsstykket.
Ved høyere hastigheter er det sannsynlig at boret
bøyer seg hvis det får rotere fritt uten kontakt med
arbeidsstykket og derved fører til personskade.
3. Trykk skal kun påføres i direkte linje med
boret, og ikke bruk for mye kraft. Bor kan bøye
seg og knekke eller komme ut av kontroll og der-
ved føre til personskade.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
IKKE LA hensynet til hva som er
”behagelig” eller det faktum at du kjenner produk-
tet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg min-
dre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken
av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK eller hvis
ikke sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen
følges, kan det oppstå alvorlig personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1.
Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle
anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren,
(2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke demonter eller tukle batteriet. Det kan føre
til brann, overoppheting eller eksplosjon.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4.
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med
store mengder rennende vann og oppsøke lege med
én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.

17 NORSK
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig
strømstøt, overoppvarming, mulige forbrennin-
ger og til og med til at batteriet går i stykker.
6.
Ikke oppbevar og bruk verktøyet og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Du må ikke spikre, skjære, klemme, kaste eller
miste batteriet, og heller ikke slå en hard gjen-
stand mot batteriet. En slik oppførsel kan føre til
brann, overoppheting eller eksplosjon.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter eller spe-
ditører, må spesielle krav om pakking og merking følges.
Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en
ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til mulig-
heten for mer detaljerte nasjonale bestemmelser.
Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne
kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at
den ikke kan bevege seg rundt i emballasjen.
11.
Når du kasserer batteriinnsatsen, må du ta den ut
av verktøyet og avhende den på et sikkert sted.
Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier.
12.
Bruk batteriene kun med produkter spesisert av
Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er kon-
forme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje.
13. Hvis verktøyet ikke skal brukes over en lengre
periode, må batteriet tas ut av verktøyet.
14. Under og etter bruk kan batteriet bli varmt og
før til brannskader. Vær forsiktig med håndte-
ringen av varme batterier.
15.
Ikke berører terminalen på verktøyet rett etter bruk,
da den kan bli varm og forårsake brannskader.
16.
Ikke la spon, støv eller jord sette seg fast i termina-
lene, hullene og sporene i batteriet. Det kan føre til dår-
lig ytelse eller at verktøyet eller batteriet slutter å fungere.
17.
Med mindre verktøyet støtter bruk nær en høy-
spent strømlinje, skal ikke batteriet brukes nær en
høyspent strømlinje. Det kan føre til en funksjonsfeil
eller at verktøyet eller batteriet slutter å fungere.
18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
FORSIKTIG:
Bruk kun originale Makita-batterier.
Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er origi-
nale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og for-
årsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også
ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at eekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av
verktøyet eller laderen.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen
er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski-
nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG:
Hold verktøyet og batteripatronen
i et fast grep når du monterer eller fjerner batteripa-
tronen. Hvis du ikke holder verktøyet og batteripatronen
godt fast, kan du miste grepet, og dette kan føre til ska-
der på verktøyet og batteripatronen samt personskader.
► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet
på linje med sporet i huset og skyve batteriet på plass. Skyv det helt
inn til det går i inngrep med et lite klikk. Hvis du kan se den røde
indikatoren på oversiden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
FORSIKTIG:
Batteriet må alltid settes helt inn,
så langt at den røde indikatoren ikke lenger er synlig.
Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut av verktøyet
og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
Batteriet er utstyrt med et beskyttelsessystem som automa-
tisk bryter utgangsstrømmen for at batteriet skal vare lenge.
Verktøyet kan stoppe under bruk når verktøyet og/eller batte-
riet er i følgende situasjon. Dette skyldes at beskyttelsessys-
temet er aktivert og betyr ikke at det er noe feil med verktøyet.
• Når verktøyet er overbelastet:
Slipp startbryteren og fjern batteriet og årsaken
til overbelastningen, og trykk så på startbryteren
igjen for å starte verktøyet på nytt.
• Når battericellene blir varme:
Når du trykker inn startbryteren, starter ikke verktøyet.
Stopp bruken av verktøyet, og la batteriet avkjøles.
• Når batterikapasiteten blir lav:
Når du trykker på startbryteren, starter motoren,
men stopper like etterpå. Ta batteriet ut av verk-
tøyet, og sett det til ladning for å unngå utladning.
Bryterfunksjon
► Fig.2: 1. Startbryter
FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
For å starte maskinen, må du trykke på startbryteren. Når
du trykker hardere på startbryteren, øker hastigheten på
verktøyet. Slipp opp bryteren for å stanse verktøyet.

18 NORSK
Reverseringsfunksjon
► Fig.3: 1. Reverseringsspak
FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du
alltid kontrollere rotasjonsretningen.
FORSIKTIG:
Bruk reversbryteren bare etter at
verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rotasjons-
retningen før verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
FORSIKTIG:
Når du ikke skal bruke maskinen len-
ger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å endre rotas-
jonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra «A»-siden for å velge rota-
sjon med klokken, eller fra «B»-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry-
teren trykkes inn.
Turtallsendring
► Fig.4: 1. Hastighetsvelger
FORSIKTIG: Hastighetsvelgeren må alltid set-
tes i helt riktig posisjon. Hvis du bruker maskinen
med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mel-
lom posisjon «1» og «2», kan maskinen bli ødelagt.
FORSIKTIG:
Ikke bruk hastighetsvelgeren
mens verktøyet er i bruk. Dette kan skade verktøyet.
Vist nummer Hastighet Moment Aktuell drift
1Lav Høy Drift med tung
last
2Høy Lav Drift med lett
last
Hvis du vil justere hastigheten, slår du først av verktøyet og setter
hastighetsvelgeren til “2” for høy hastighet eller til “1” for lav hastig-
het. Forviss deg om at hastighetsvelgeren er i riktig posisjon før du
tar maskinen i bruk. Bruk riktig hastighet for jobben du skal utføre.
Velge en funksjon
FORSIKTIG: Funksjonsvelgeren må alltid
stilles inn riktig på det ønskede funksjonsmerket.
Hvis du bruker maskinen med funksjonsvelgeren
halvveis mellom to av funksjonsmerkene, kan
maskinen bli ødelagt.
► Fig.5: 1. Funksjonsvelger 2. Merke 3. Pil
Dette verktøyet har tre funksjonsmodi.
• Boremodus (kun rotering)
• Slagbor-modus (rotasjon med slag)
• Skrumodus (rotasjon med kløtsj)
Velg modus som er egnet for arbeidet. Vri endringsringen for modus,
og rett inn merket som du valgte med pilen på verktøykroppen.
Justere tiltrekkingsmomentet
► Fig.6: 1. Funksjonsvelger 2. Justeringsring
3. Gradinndeling 4. Pil
Tiltrekkingsmomentet kan justeres i 16 nivåer ved å dreie
justeringsringen. Rett inn gradinndelingen med pilen på
verktøykroppen. Du oppnår minimum tiltrekkingsmoment
i posisjon 1 og maksimalt dreiemoment i posisjon 16.
Før den faktiske arbeidsoperasjonen skal utføres, må
du skru inn en prøveskrue i materialet ditt eller i et
materiale av samme type, for å nne ut hvilket dreiemo-
ment som kreves for et bestemt bruksområde.
MONTERING
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Montere eller demontere
skrutrekkerbor eller bor
► Fig.7: 1. Hylse
Skru mansjetten mot klokken for å åpne kjevene på
kjoksen. Sett skrutrekkerboret/boret så langt inn i kjok-
sen som det vil gå. Vri mansjetten med klokken for å
stramme kjoksen. For å fjerne skrutrekkerboret/boret
må du vri mansjetten mot klokken.
BRUK
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt
inn, til det låses på plass. Hvis du kan se den røde
anviseren på oversiden av knappen, er det ikke
fullstendig låst. Sett batteriet helt inn, så langt at den
røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke
gjøres, kan batteriet falle ut av maskinen og skade
deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Når hastigheten reduseres kraf-
tig, må du redusere belastningen på verktøyet
eller stoppe det for å unngå skade på verktøyet.
Hold maskinen godt med en hånd på håndtaket og den
andre hånden nederst på batteripatronen for å holde
kontroll på svinge-bevegelsene.
► Fig.8
Skrutrekkerfunksjon
FORSIKTIG: Bruk justeringsringen til å stille
inn korrekt momentnivå for den jobben du skal
gjøre.
FORSIKTIG: Pass på at skrutrekkerbitset er
satt rett ned i skruehodet, ellers kan skruen og/
eller skrutrekkerboret bli skadet.
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på
maskinhuset peker på -merket.
Plasser spissen av boret i skruehodet og bruk trykk på
verktøyet. Start verktøyet sakte. Øk hastigheten grad-
vis. Slipp opp startbryteren når clutchen slår inn.
MERK: Når du skrur inn en treskrue, må du forhånds-
bore et pilothull på 2/3 av skruens diameter. Dette
gjør det enklere å skru inn skruen, og hindrer at tre-
verket sprekker.

19 NORSK
Slagborfunksjon
FORSIKTIG:
Verktøyet/borkronen utsettes for
voldsomme og plutselige vridninger ved gjennom-
bruddet, når hullet fylles opp av biter og partikler,
eller når du treer armeringsjernet i betongen.
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på
maskinhuset peker på -merket. Justeringsringen kan
stilles inn på ethvert momentnivå for denne operasjonen.
Pass på at du bruker en borkrone med wolframkarbidspiss.
Plasser borkronen der du vil bore hullet, og trykk så på startbry-
teren. Ikke bruk makt. Lett trykk gir de beste resultatene. Hold
verktøyet i riktig posisjon og sørg for at det ikke glir bort fra hullet.
Ikke legg mer press på verktøyet når hullet fylles av biter
eller partikler. La i stedet verktøyet gå på tomgang, og trekk
deretter borkronen delvis ut av hullet. Ved å gjenta dette ere
ganger, vil hullet rengjøres, og normal boring kan gjenopptas.
Utblåsningsballong
Valgfritt tilbehør
► Fig.9: 1. Utblåsningsballong
Etter at du har boret et hull, må du bruke utblåsnings-
ballongen til å fjerne støv fra hullet.
Borfunksjon
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen peker
på -merket. Fortsett deretter som følger.
Bore i tre
Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som
er utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler
boringen ved at den trekker skrutrekkerboret inn i
arbeidsstykket.
Bore i metall
For at ikke skrutrekkerboret skal gli når du begynner
å bore, må du lage en fordypning med en dor og en
hammer der hullet skal bores. Sett spissen av skrutrek-
kerboret i fordypningen og begynn å bore.
Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene
er jern og messing som skal bores tørt.
FORSIKTIG:
Hvis du bruker for mye kraft på verk-
tøyet, vil det ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av
kraft vil tvert imot kunne bidra til å ødelegge spissen av skrutrek-
kerboret, redusere verktøyeekten og forkorte verktøyets levetid.
FORSIKTIG:
Hold verktøyet i et fast grep, og
vær forsiktig når skrutrekkerboret begynner å bryte
gjennom arbeidsstykket. I gjennombruddsøyeblikket
virker det en enorm kraft på verktøyet/skrutrekkerboret.
FORSIKTIG:
Et skrutrekkerbor som sitter fast kan
fjernes hvis du setter reversbryteren til motsatt rotasjons-
retning, så verktøyet kan bakke ut. Verktøyet kan imidlertid
komme brått ut hvis du ikke holder det i et fast grep.
FORSIKTIG:
Arbeidsstykker må alltid festes
med en skrustikke eller en liknende festeanordning.
FORSIKTIG:
Hvis verktøyet brukes kontinuerlig
inntil batteriet er utladet, må du la verktøyet hvile i
15 minutter før du fortsetter med et nytt batteri.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-
mering eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste-
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller
fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede-
ler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbe-
høret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen
som er spesisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og
verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Bor
• Skrutrekkerbor
• Borkrone med wolframkarbidspiss
• Hulbor
• Utblåsningsballong
• Vernebriller
• Støttetallerken
• Ullpolerhette
• Skumpolerhette
• Verktøykoert av plast
• Makita originalbatteri og lader
MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert
som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene
kan variere fra land til land.

20 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli: HP347D HP457D
Porauskapasiteetti Muuraustyö 10 mm 13 mm
Teräs 10 mm 13 mm
Puu 25 mm 36 mm
Kiinnityskapasiteetti Puuruuvi 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Koneruuvi M6
Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2) 0 - 1 400 min-1
Matala (1) 0 - 400 min-1
Lyöntiä minuutissa Korkea (2) 0 - 21 000 min-1
Matala (1) 0 - 6 000 min-1
Kokonaispituus Pohjois-/Etelä-Amerikka 216 mm 246 mm
Muut maat 216 mm 239 mm
Nimellisjännite DC 14,4 V DC 18 V
Nettopaino 1,4 kg 1,7 kg
•
Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
• Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
• Paino akku mukaan lukien EPTA-menettelytavan 01/2014 mukaan
Käytettävä akkupaketti ja laturi
Akkupaketti DC 14,4 V malli BL1413G / BL1415G
DC 18 V malli BL1813G / BL1815G
Laturi DC18WA
• Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen.
VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyt-
täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon.
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu tiilen, tiilimuurauksen ja muurauk-
sen iskuporaukseen. Laitteella voidaan myös ruuvata
ruuveja ja porata puuta, metallia, keramiikkaa ja muovia
ilman iskutoimintoa.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin
EN62841-2-1 mukaan:
Malli HP347D
Äänenpainetaso (LpA) : 82 dB (A)
Äänen voiman taso (LWA) : 93 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Malli HP457D
Äänenpainetaso (LpA) : 81 dB (A)
Äänen voiman taso (LWA) : 92 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu stan-
darditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla
voidaan vertailla työkaluja keskenään.
HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyt-
tää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana
mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista
arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsitel-
tävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo-
suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen
mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko-
naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite
on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Tärinä
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)
määräytyy standardin EN62841-2-1 mukaan:
Malli HP347D
Työtila: iskuporaus betoniin
Tärinäpäästö (ah,ID) : 9,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 2,0 m/s2
Työtila: metalliin poraus
Tärinäpäästö (ah,D) : 2,5 m/s2tai alhaisempi
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Other manuals for HP347D
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita DDF481 User manual

Makita
Makita 6211DH User manual

Makita
Makita DF331D User manual

Makita
Makita HP2010N User manual

Makita
Makita DP4011X User manual

Makita
Makita DS4012 User manual

Makita
Makita DHP487ZJ User manual

Makita
Makita DHP448 User manual

Makita
Makita 6404 User manual

Makita
Makita BHP454 User manual

Makita
Makita 6226D User manual

Makita
Makita HP1641F User manual

Makita
Makita HP2050 User manual

Makita
Makita DA302D User manual

Makita
Makita DA392DZ (MJ) User manual

Makita
Makita 6207D User manual

Makita
Makita BHP440 User manual

Makita
Makita BDA341 User manual

Makita
Makita 6040DW User manual

Makita
Makita 6041D User manual