Makita M6000 User manual

M6000
M6001
M6002
EN Drill INSTRUCTION MANUAL 3
ZHCN 电钻 使用说明书 7
ID Bor PETUNJUK PENGGUNAAN 11
MS Gerudi MANUAL ARAHAN 16
VI Máy Khoan Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Động Cơ Điện TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 21
TH 25

1
2
Fig.1
A
B
1
Fig.2
2
1
Fig.3
1
2
Fig.4
Fig.5
2

3ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: M6000 M6001 M6002
Drilling
capacities
Steel 10 mm
Wood 25 mm
No load speed 3,000 min-1 0 - 3,000 min-1
Overall length 229 mm 234 mm
Net weight 1.3 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
for the equipment. Be sure that you understand their
meaningbeforeuse.
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous compo-
nents in the equipment, used electrical and
electronic equipment may have a negative
impact on the environment and human
health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances with household waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equip-
ment and its adaptation to national law,
used electrical and electronic equipment
shouldbecollectedseparatelyand
delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the environmental protection
regulations.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Intended use
The tool is intended for drilling in wood, metal and
plastic.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.Clutteredor
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.

4ENGLISH
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
the risk of electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.

5ENGLISH
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Drill safety warnings
Safety instructions for all operations
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord.Cuttingaccessorycontacting
a “live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
2. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool rmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
6. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
7. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
8. If the drill bit cannot be loosened even you
open the jaws, use pliers to pull it out. In such a
case,pullingoutthedrillbitbyhandmayresultin
injurybyitssharpedge.
Safety instructions when using long drill bits
1. Never operate at higher speed than the max-
imum speed rating of the drill bit. At higher
speeds,thebitislikelytobendifallowedtorotate
freely without contacting the workpiece, resulting
inpersonalinjury.
2. Always start drilling at low speed and with the
bit tip in contact with the workpiece. At higher
speeds,thebitislikelytobendifallowedtorotate
freely without contacting the workpiece, resulting
inpersonalinjury.
3. Apply pressure only in direct line with the bit
and do not apply excessive pressure. Bits can
bendcausingbreakageorlossofcontrol,resulting
inpersonalinjury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
WARNING: Before plugging in the tool,
always check to see that the switch trigger actu-
ates properly and returns to the “OFF” position
when released.
►Fig.1: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
For model M6000
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger, push
inthelockbuttonandthenreleasetheswitchtrigger.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
For model M6001, M6002
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger, push
inthelockbuttonandthenreleasetheswitchtrigger.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Reversing switch action
For model M6001, M6002
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop.Changingthe
directionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
►Fig.2: 1. Reversing switch lever
This tool has a reversing switch to change the direc-
tion of rotation. Move the reversing switch lever to the
position (A side) for clockwise rotation or to the posi-
tion (B side) for counterclockwise rotation.

6ENGLISH
ASSEMBLY
Installing or removing drill bit
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before installing or
removing the drill bit.
For model M6000, M6001
►Fig.3: 1. Drill chuck 2.Chuckkey
Toinstallthedrillbit,placeitinthedrillchuckasfaras
itwillgo.Tightenthechuckbyhand.Placethechuck
key in each of the three holes and tighten clockwise. Be
sure to tighten all three chuck holes evenly.
Toremovethedrillbit,turnthedrillchuckkeycounter-
clockwiseinjustonehole,thenloosenthechuckby
hand.
For model M6002
►Fig.4: 1. Sleeve 2. Ring
Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to
openthechuckjaws.Placethedrillbitinthedrillchuck
asfarasitwillgo.Holdtheringrmlyandturnthe
sleeve clockwise to tighten the chuck.
Toremovethedrillbit,holdtheringandturnthesleeve
counterclockwise.
OPERATION
Holding the tool
►Fig.5
Alwaysholdthetoolonlybythehandlewhenperform-
ing an operation. Do not touch the metal part.
Drilling operation
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
bit,decreasethetoolperformanceandshortenthe
service life of the tool.
CAUTION: Hold the tool rmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece. There is a tremendous force exerted on
thetool/drillbitatthetimeofholebreakthrough.
CAUTION: Always secure workpieces in a
vise or similar hold-down device.
Drilling in wood
Whendrillinginwood,thebestresultsareobtained
with wood drills equipped with a guide screw. The guide
screwmakesdrillingeasierbypullingthedrillbitinto
the workpiece.
Drilling in metal
Topreventthedrillbitfromslippingwhenstartinga
hole, make an indentation with a center-punch and
hammeratthepointtobedrilled.Placethepointofthe
drillbitintheindentationandstartdrilling.
Useacuttinglubricantwhendrillingmetals.Theexcep-
tionsareironandbrasswhichshouldbedrilleddry.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.

7
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: M6000 M6001 M6002
钻孔能力 钢材 10 mm
木材 25 mm
空载速度 3,000 r/min 0 - 3,000 r/min
长度 229 mm 234 mm
净重 1.3 kg
安全等级 /II
• 生产者保留变更规格不另行通知之权利。
• 规格可能因销往国家之不同而异。
• 重量符合EPTA-Procedure 01/2014
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
II类工具
仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此使用过的电气和电子设备
可能会对环境和人体健康产生
负面影响。
请勿将电气和电子工具与家庭
普通废弃物放在一起处置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备的指令及其国家层面的修订
法案,使用过的电气和电子设
备应当单独收集并递送至城市
垃圾收集点,根据环保规定进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
用途
本工具用于在木材、金属和塑料中钻孔。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查
阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动(有
线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。

8
中文简体
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具 ,应 使 用 带 有 剩 余 电 流 装 置( RCD)保
护的电源。RCD的使用可降低电击风险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或
以下的RCD来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商
更换以避免安全隐患。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防 止 意 外 起 动 。在 连 接 电 源 和 /或电池包、
拿起或搬运工具前确保开关处于关断位
置。手指放在开关上搬运工具或开关处于
接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤
害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、
欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/
NZS 1336的规定。在澳大利亚/新西兰,
法律要求佩带面罩保护脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。许多
事故是由维护不良的电动工具引发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。

9
中文简体
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
维修
1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
电钻使用安全警告
所有操作的安全注意事项
1. 当进行作业时切割附件可能会接触到隐藏
的电线或自身的电线,请握住电动工具的
绝缘抓握表面。切 割 附 件 接 触 到“ 带 电 ”
的电线时,电动工具上曝露的金属部分可
能 也 会“ 带 电 ”,并 使 操 作 者 触 电 。
2. 请务必确保立足稳固。在高处使用工具
时确保下方无人。
3. 请牢握本工具。
4. 手应远离旋转的部件。
5. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
6. 操作之后,请勿立刻触摸钻头或工件,因
为它们可能会非常烫而导致烫伤皮肤。
7. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全提示。
8. 如果打开卡爪依然无法拧松钻头,请使
用虎钳将其拉出。在这种情况下,徒手
拉出钻头会因尖锐的边缘受伤。
使用长钻头时的安全注意事项
1. 操作时的速度切勿高于钻头的额定速度。
在高速状态下,如果让钻头不接触工件空
转,则钻头可能会弯曲,造成人身伤害。
2. 务必以低速开始钻孔,并将钻头的端部与
工件接触。在高速状态下,如果让钻头不
接触工件空转,则钻头可能会弯曲,造成
人身伤害。
3. 只在与钻头对齐的位置施加压力,切勿
过度施压。否则钻头可能弯曲导致破损
或失控,造成人身伤害。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够
熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不
严格遵循相关产品安全规则。使用不当或
不遵循使用说明书中的安全规则会导致严
重的人身伤害。
功能描述
小心: 在调节或检查工具功能之前,请
务必关闭工具电源开关并拔下电源插头。
开关操作
警告: 插上工具电源插头之前,请务必
确认开关扳机能够正常工作,松开时能回到
“OFF”( 关 闭 ) 位 置 。
►图片1: 1. 开关扳机 2. 锁止按钮
M6000型
启动工具时,只需扣动开关扳机即可。松开
开关扳机,工具即停止。
连续操作时,请扣动开关扳机并按下锁定按
钮,然后松开开关扳机。要从锁定位置停止
工具时,可将开关扳机扣到底,然后松开。
M6001、M6002型
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。随着
在开关扳机上施加压力的增大,工具速度会
提高。松开开关扳机工具即停止。
连续操作时,请扣动开关扳机并按下锁定按
钮,然后松开开关扳机。要从锁定位置停止
工具时,可将开关扳机扣到底,然后松开。
反转开关的操作
M6001、M6002型
小心: 操作前请务必确认工具的旋转方
向。
小心: 只有当工具完全停止转动后方可
使用反转开关。如果在工具停止之前改变旋
转方向,可能会损坏工具。
►图片2: 1. 反转切换柄
本工具设有反转开关,可改变旋转方向。将
反转切换柄拨至 位置(A侧)可进行顺时
针旋转;拨至 位置(B侧)可进行逆时针
旋转。

10
中文简体
装配
安装或拆卸钻头
小心: 在安装或拆下钻头之前,请务必确
认已经关闭工具电源并且已将电源插头拔下。
M6000、M6001型
►图片3: 1. 钻机卡盘 2. 卡盘键
安装钻头时,应将钻头装入钻机卡盘,尽量
将其推到底。用手旋紧卡盘。将卡盘键依次
放入三个孔中并顺时针旋紧。请务必均匀旋
紧三个卡盘孔。
拆下钻头时,将钻机卡盘键插入一个孔中并
逆时针旋转,然后用手拧松卡盘。
M6002型
►图片4: 1. 套筒 2. 挡圈
握住挡圈,逆时针旋转套筒打开卡盘爪。尽
量将钻头放入钻机卡盘最里侧。紧紧握住挡
圈,顺时针转动套筒旋紧卡盘。
要卸下钻头时,握住挡圈然后逆时针旋转套
筒。
操作
握住工具
►图片5
进行操作时,始终只能握住工具的手柄。不
可触摸金属部件。
钻孔操作
小心: 过分用力按压工具并不会提高钻
孔效率。事实上,过大的压力只会损坏钻头
尖,降低工具性能,缩短工具使用寿命。
小心: 钻头即将钻穿工件时需握紧工具,
注意力集中。钻 穿 时 工 具/钻 头 会 受 到 极 大 的
突然扭力。
小心: 请务必用虎钳或类似夹紧装置固
定工件。
在木材上钻孔
在木材上钻孔时,使用带有前导螺丝的木材
用钻头将获得最佳效果。这种前导螺丝可令
钻孔操作更加轻松。
在金属上钻孔
开 始 钻 孔 时 ,为 了 防 止 钻 头 打 滑 ,可 用 一 尖 冲 头
和锤子在金属板上想要钻孔的地方打一痕记。
将钻头尖端放入凹痕,然后开始钻孔。
在金属上钻孔时请使用切割油。但在铁和铜
材料上钻孔时应干钻。
保养
小心: 检查或保养工具之前,请务必关
闭工具电源开关并拔下插头。
注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精
或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具
变色、变形或出现裂缝。
为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用
Makita(牧田)的替换部件。

11 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model: M6000 M6001 M6002
Kapasitas
pengeboran
Baja 10 mm
Kayu 25 mm
Kecepatantanpabeban 3.000 min-1 0 - 3.000 min-1
Panjangkeseluruhan 229 mm 234 mm
Beratbersih 1,3 kg
Kelas keamanan /II
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubahtanpapemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdapatdigunakan
pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti
masing-masingsimbolsebelummenggunakan
peralatan.
Bacapetunjukpenggunaan.
ISOLASI GANDA
Hanya untuk negara-negara UE
Akibatadanyakomponenberbahaya
dalam peralatan, peralatan listrik dan
elektronikbekasdapatmemilikidampak
negatif pada lingkungan dan kesehatan
manusia.
Janganbuangperalatanlistrikdan
elektronikbersamalimbahrumahtangga!
SesuaidenganPetunjukEropatentang
limbahperalatanlistrikdanelektronikdan
penyesuaiannya dengan undang-undang
nasional, peralatan listrik dan elektronik
bekasharusdikumpulkansecaraterpisah
dan dikirim ke tempat pengumpulan
terpisahuntuklimbahkota,beroperasi
sesuai dengan peraturan perlindungan
lingkungan.
Haliniditunjukkandengansimboltempat
sampahbersilangyangditempatkanpada
peralatan.
Penggunaan
Mesininidigunakanuntukmengeborkayu,logam,dan
plastik.
Pasokan daya
Mesinharusterhubungdenganpasokandayalistrik
yangbervoltasesamadenganyangterterapadapelat
nama,danhanyadapatdijalankandenganlistrikAC
fasetunggal.Mesindiisolasigandadanolehsebabitu
dapatdihubungkandengansokettanpakabel.
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesikasi
yang disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaianuntukmematuhisemuapetunjukyang
tercantumdibawahinidapatmenyebabkansengatan
listrik,kebakarandan/ataucederaserius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakandangelapmengundangkecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah
menyala.Mesinlistrikmenimbulkanbungaapi
yangdapatmenyalakandebuatauuaptersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian
terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik terbumi (dibumikan). Steker yang
tidakdiubahdanstopkontakyangcocokakan
mengurangi risiko sengatan listrik.
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikatubuhAndaterbumikanatau
dibumikan.

12 BAHASA INDONESIA
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin
listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak.Kabelyangrusakataukusut
memperbesarrisikosengatanlistrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
Penggunaankabelyangsesuaiuntuk
penggunaan luar ruangan mengurangi risiko
sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD). Penggunaan
RCDmengurangirisikosengatanlistrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD
dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang
selalu dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan
magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi
pengguna. Namun, pengguna alat pacu
jantungatauperalatanmedissejenisnyaharus
berkonsultasidenganprodusenperalatantersebut
dan/ataudoktermerekasebelummengoperasikan
mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan
tangan basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus
dilakukan oleh produsen atau agennya untuk
menghindari bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat bius, alkohol, atau obat.Sekejapsaja
lalai saat menggunakan mesin listrik dapat
menyebabkancederabadanserius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti
maskerdebu,sepatupengamananti-selip,helm
pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan
untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko
cederabadan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (o) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau
mengangkat atau membawanya.Membawa
mesinlistrikdenganjariAndapadasakelarnya
atau mengalirkan listrik pada mesin listrik
yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang
kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masihterpasangpadabagianmesinlistrikyang
berputardapatmenyebabkancedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkankendaliyanglebihbaikatasmesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan
memakai pakaian yang longgar atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan
pakaian Anda dengan komponen mesin yang
bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan,
ataurambutyangpanjangdapattersangkutpada
komponenyangbergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas
tersebut terhubung listrik dan digunakan
dengan baik.Penggunaanpembersihdebudapat
mengurangibahayayangterkaitdengandebu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan mesin ini hanya karena
sudah sering mengoperasikannya dan sudah
merasa terbiasa. Tindakan yang lalai dapat
menyebabkancederaberatdalamsepersekian
detiksaja.
9. Selalu kenakan kacamata pelindung
untuk melindungi mata dari cedera saat
menggunakan mesin listrik. Kacamata
harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika
Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di
Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia
Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan
mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin
dan orang lain yang berada di area kerja saat
itu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan
pekerjaandenganlebihbaikdanamanpada
kecepatan sesuai rancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan
dengansakelarnyaadalahberbahayadanharus
diperbaiki.

13 BAHASA INDONESIA
3. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas
paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin
listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun,
mengganti aksesori, atau menyimpan mesin
listrik.Langkahkeselamatanpreventiftersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak
paham mengenai mesin listrik tersebut atau
petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin
listriksangatberbahayaditanganpenggunayang
tak terlatih.
5. Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa
apakah ada komponen bergerak yang tidak
lurus atau macet, komponen yang pecah, dan
kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi
pengoperasian mesin listrik. Jika rusak,
perbaiki dahulu mesin listrik sebelum
digunakan.Banyakkecelakaandisebabkanoleh
kurangnya pemeliharaan mesin listrik.
6. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan
bersih.Mesinpemotongyangterawatbaik
denganmatapemotongyangtajamtidakmudah
macetdanlebihmudahdikendalikan.
7. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata
mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin
listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan
dapatmenimbulkansituasiberbahaya.
8. Jagalah agar gagang dan permukaan
pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari
minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan
pegangan yang licin tidak mendukung keamanan
penanganan dan pengendalian mesin dalam
situasi-situasi tak terduga.
9. Ketika menggunakan mesin, jangan
menggunakan sarung tangan kain yang dapat
tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut
padakomponenbergerakdapatmengakibatkan
cedera pada pengguna.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa.Haliniakanmenjaminterjaganya
keamanan mesin listrik.
2. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
Peringatan keselamatan bor
Petunjuk keselamatan untuk semua pengoperasian
1. Pegang mesin pada permukaan genggam
yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila
aksesori pemotong mungkin bersentuhan
dengan kawat tersembunyi atau kabelnya
sendiri. Aksesori pemotong yang menyentuh
kawatyang“aktif”dapatmenyebabkanbagian
logam pada mesin teraliri arus listrik “aktif” dan
menyengat pengguna.
2. Selalu pastikan Anda memiliki pijakan kuat.
Pastikan tidak ada orang di bawah Anda ketika
menggunakan mesin di lokasi tinggi.
3. Pegang mesin kuat-kuat.
4. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
5. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan
hidup. Jalankan mesin hanya ketika
digenggam tangan.
6. Jangan menyentuh mata bor atau benda
kerja segera setelah pengoperasian; suhunya
mungkin masih sangat panas dan dapat
membakar kulit Anda.
7. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang
mungkin beracun. Hindari menghirup debu
dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data
keselamatan bahan dari pemasok.
8. Jika mata bor tidak dapat dikendurkan
bahkan saat Anda membuka rahang, gunakan
tang untuk menariknya keluar. Dalam kasus
semacamitu,menarikmatabordengantangan
dapatmengakibatkancederadikarenakan
ujungnyayangtajam.
Petunjuk keselamatan saat menggunakan mata bor
panjang
1. Jangan sekali-kali mengoperasikan dengan
kecepatan yang melebihi nilai kecepatan
maksimum mata bor.Padakecepatanyanglebih
tinggi,mataborkemungkinandapatbengkokjika
dibiarkanberputarbebastanpamenyentuhbenda
kerja,dandapatmengakibatkancedera.
2. Selalu gunakan kecepatan rendah saat mulai
mengebor dan pastikan ujung mata bor
menyentuh benda kerja. Pada kecepatan yang
lebihtinggi,mataborkemungkinandapatbengkok
jikadibiarkanberputarbebastanpamenyentuh
bendakerja,dandapatmengakibatkancedera.
3. Berikan tekanan hanya di garis langsung
dengan mata bor dan jangan memberi tekanan
berlebihan.Matabordapatbengkokdan
menyebabkankerusakanatauhilangnyakendali
yangmengakibatkancedera.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan
atau terbiasanya Anda dengan produk (karena
penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan
yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk
produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau
kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang
tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan
cedera badan serius.

14 BAHASA INDONESIA
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin
dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum
menyetel atau memeriksa kerja mesin.
Kerja sakelar
PERINGATAN: Sebelum memasukkan steker,
pastikan picu sakelar berfungsi dengan baik dan
kembali ke posisi “OFF” saat dilepas.
►Gbr.1: 1. Pelatuk sakelar 2.Tombolbukakunci
Untuk model M6000
Untukmenjalankanmesin,cukuptarikpelatuksakelar.
Lepaskanpelatuksakelaruntukberhenti.
Untuk penggunaan terus-menerus, tarik picu saklar,
tekantombolkuncidankemudianlepaspicusaklar.
Untukmembebaskanposisiterkunci,tarikpicusaklar
sampai penuh, lalu lepaskan.
Untuk model M6001, M6002
Untukmenjalankanmesin,cukuptarikpicusaklarnya.
Kecepatanmesinakanmeningkatdenganmenambah
tekanan pada picu saklar. Lepaskan pelatuk sakelar
untukberhenti.
Untuk penggunaan terus-menerus, tarik picu saklar,
tekantombolkuncidankemudianlepaspicusaklar.
Untukmembebaskanposisiterkunci,tarikpicusaklar
sampai penuh, lalu lepaskan.
Kerja saklar pembalik arah
Untuk model M6001, M6002
PERHATIAN: Selalu periksa arah putaran
sebelum penggunaan.
PERHATIAN: Gunakan saklar pembalik
arah hanya setelah mesin benar-benar berhenti.
Mengubaharahputaransebelummesinberhenti
dapat merusak mesin.
►Gbr.2: 1.Tuassaklarpembalikarah
Mesininimemilikisaklarpembalikarahuntuk
mengubaharahputaran.Gerakkantuassaklar
pembalikarahkeposisi (sisi A) untuk putaran
searahjarumjamatauposisi (sisi B) untuk putaran
berlawananarahjarumjam.
PERAKITAN
Memasang atau melepas mata bor
PERHATIAN: Selalu pastikan mesin dalam
keadaan mati dan steker telah dicabut, sebelum
memasang atau melepas mata bor.
Untuk model M6000, M6001
►Gbr.3: 1.Cukbor2. Kunci cekam
Untukmemasangmatabor,masukkancekamborke
dalam cekam sedalam mungkin. Kencangkan cekam
dengan tangan. Masukkan kunci cekam ke dalam tiga
lubangyangadadankencangkansearahjarumjam.
Pastikanketigalubangcekamdikencangkansecara
seragam.
Untukmelepasmatabor,putarkuncicekambor
berlawananarahjarumjampadasatulubangsaja,lalu
kendurkan cekam dengan tangan.
Untuk model M6002
►Gbr.4: 1. Selongsong 2.Cincin
Tahancincindanputarselongsongberlawananarah
jarumjamuntukmembukarahangcekam.Masukkan
mataborkedalamcekamborsejauhmungkin.Pegang
cincindengankuatdanputarselongsongsearahjarum
jamuntukmengencangkancekam.
Untukmelepasmatabor,pegangcincindanputar
selongsongberlawananarahjarumjam.
PENGGUNAAN
Memegang mesin
►Gbr.5
Selalu pegang mesin hanya pada pegangannya saat
melakukanpekerjaan.Janganmenyentuhbagian
logam.
Pekerjaan pengeboran
PERHATIAN: Menekan mesin secara
berlebihan tidak akan mempercepat pengeboran.
Bahkan,tekananyangberlebihanhanyaakan
merusakmataborAnda,mengurangikinerjamesin
dan memperpendek usia pakai mesin.
PERHATIAN: Pegang mesin dengan kuat dan
berhati-hatilah saat mata bor menembus benda
kerja.Akantimbulgayayangsangatkuatpada
mesin/mataborsaatmenembuslubang.
PERHATIAN: Selalu kencangkan benda kerja
menggunakan ragum atau perangkat penahan
yang serupa.

15 BAHASA INDONESIA
Mengebor kayu
Ketikamengeborkayu,hasilterbaikdidapatdengan
mataborkayuyangdilengkapisekruppemandu.
Sekruppemandumempermudahpengeborandengan
menarikmataborkedalambendakerja.
Mengebor logam
Untukmencegahmataborselipketikamulaimembuat
lubang,buatlahtakikdenganpenitiklalupalupadatitik
yangakandibor.Letakkanujungmataborpadatakik
danmulailahmengebor.
Gunakancairanpendinginsaatmengeborlogam.
Pengecualianuntukbesidankuninganyangharus
diborkering.
PERAWATAN
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin
dimatikan dan steker dicabut sebelum melakukan
pemeriksaan atau perawatan.
PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali
menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan
sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat
menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
UntukmenjagaKEAMANANdanKEANDALANmesin,
perbaikan,perawatanataupenyetelanlainnyaharus
dilakukanolehPusatLayananResmiatauPabrik
Makita;selalugunakansukucadangpenggantibuatan
Makita.

16 BAHASA MELAYU
BAHASA MELAYU (Arahan asal)
SPESIFIKASI
Model: M6000 M6001 M6002
Kapasiti
penggerudian
Keluli 10 mm
Kayu 25 mm
Kelajuantanpabeban 3,000 min-1 0 - 3,000 min-1
Panjangkeseluruhan 229 mm 234 mm
Beratbersih 1.3 kg
Kelas keselamatan /II
• Disebabkanprogrampenyelidikandanpembangunankamiyangberterusan,spesikasiyangterkandungdi
dalaminiadalahtertaklukkepadaperubahantanpanotis.
• Spesikasimungkinberbezamengikutnegara.
• Berat mengikut Prosedur EPTA 01/2014
Simbol
Berikutmenunjukkansimbol-simbolyangboleh
digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami
maksudnyasebelummenggunakan.
Baca manual arahan.
PENEBATAN BERGANDA
Hanya untuk negara-negara EU
Disebabkankehadirankomponen
berbahayadalamperalatan,peralatan
elektrikdanelektronikterpakaiboleh
memberikesannegatifterhadap
persekitaran dan kesihatan manusia.
Janganbuangalatelektrikdanelektronik
bersamadenganbahanbuanganisi
rumah!
Mengikut Arahan Eropah mengenai sisa
peralatan elektrik dan elektronik dan
penyesuaian dengan undang-undang
negara, peralatan elektrik dan elektronik
terpakai hendaklah dikumpulkan secara
berasingandandihantarketempat
pengumpulanberasinganuntuksisa
perbandaran,beroperasimengikut
peraturan perlindungan persekitaran.
Iniditunjukkanolehsimboltongsampah
berodayangbersilangpadaperalatan.
Tujuan penggunaan
Alatinibertujuanuntukmenggerudidalamkayu,logam
dan plastik.
Bekalan kuasa
Alatiniperludisambungkanhanyakepadabekalan
kuasa dengan voltan yang sama seperti yang
ditunjukkanpadapapannama,danhanyaboleh
dikendalikanpadabekalanACfasatunggal.Ia
mempunyaipenebatanbergandadanolehitu,iajuga
bolehdigunakanpadasokettanpawayarbumi.
Amaran keselamatan umum alat
kuasa
AMARAN: Baca semua amaran keselamatan,
arahan, ilustrasi dan spesikasi yang disediakan
dengan alat kuasa ini. Kegagalan mengikuti
semuaarahanyangdisenaraikandibawahboleh
menyebabkankejutanelektrik,kebakarandan/atau
kecederaan serius.
Simpan semua amaran dan
arahan untuk rujukan masa
depan.
Istilah“alatkuasa”dalamamaranmerujukkepadaalat
kuasa yang menggunakan tenaga elektrik (dengan
kord)ataualatkuasayangmenggunakanbateri(tanpa
kord).
Keselamatan kawasan kerja
1. Pastikan kawasan kerja bersih dan diterangi
dengan baik.Kawasanberselerakataugelap
mengundang kemalangan.
2. Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan
yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran
cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar.
Alatkuasamenghasilkanpercikanapiyangboleh
menyalakandebuatauwasap.
3. Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa
mengendalikan alat kuasa.Gangguanboleh
menyebabkanandahilangkawalan.
Keselamatan elektrik
1. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan
soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara
sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam
penyesuai dengan alat kuasa terbumi. Palam
yangtidakdiubahsuaidansoketyangsepadan
akanmengurangkanrisikokejutanelektrik.
2. Elakkan sentuhan badan dengan permukaan
terbumi, seperti paip, radiator, dapur dan peti
sejuk.Terdapatpeningkatanrisikokejutanelektrik
jikaelektrikterbumiterkenabadananda.

17 BAHASA MELAYU
3. Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan
atau basah. Air yang memasuki alat kuasa akan
meningkatkanrisikokejutanelektrik.
4. Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan
kord untuk membawa, menarik atau mencabut
palam alat kuasa. Jauhkan kord dari haba,
minyak, bucu tajam atau bahagian yang
bergerak. Kord yang rosak atau tersimpul
meningkatkanrisikokejutanelektrik.
5. Semasa mengendalikan alat kuasa di luar,
gunakan kord sambungan yang bersesuaian
untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang
sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko
kejutanelektrik.
6. Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi
lembap tidak dapat dielakkan, gunakan
bekalan peranti arus sisa (RCD) yang
dilindungi.PenggunaanRCDmengurangkan
risikokejutanelektrik.
7. Penggunaan bekalan kuasa melalui RCD
dengan arus sisa yang bernilai 30 mA atau
kurang sentiasa disyorkan.
8. Alat kuasa boleh menghasilkan medan
elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya
kepada pengguna.Walaubagaimanapun,
penggunaperentakjantungatauperanti
perubatanyangserupaharusmenghubungi
pembuatperantimerekadan/ataudoktoruntuk
nasihatsebelummengendalikanalatkuasaini.
9. Jangan sentuh palam kuasa dengan tangan
yang basah.
10. Jika kord rosak, minta ia diganti oleh
pengilang atau ejennya bagi menggelakkan
bahaya keselamatan.
Keselamatan diri
1. Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang
anda lakukan dan guna akal budi semasa
mengendalikan alat kuasa. Jangan gunakan
alat kuasa semasa anda letih atau di bawah
pengaruh dadah, alkohol atau ubat. Kelekaan
seketikasemasamengendalikanalatkuasaboleh
menyebabkankecederaandiriyangserius.
2. Gunakan peralatan pelindung diri. Sentiasa
pakai pelindung mata. Peralatan pelindung
sepertitopengdebu,kasutkeselamatantak
mudah tergelincir, topi keselamatan atau
pelindung pendengaran yang digunakan untuk
keadaan yang sesuai akan mengurangkan
kecederaan diri.
3. Elakkan permulaan yang tidak disengajakan.
Pastikan suis ditutup sebelum menyambung
kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri,
semasa mengangkat atau membawa alat.
Membawaalatkuasadenganjariandapadasuis
atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada
kedudukan hidup mengundang kemalangan.
4. Alihkan sebarang kunci atau sepana pelaras
sebelum menghidupkan alat kuasa. Sepana
ataukunciyangditinggalkanpadabahagian
berputaralatkuasabolehmenyebabkan
kecederaan diri.
5. Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan
keseimbangan yang betul pada setiap masa.
Inimembolehkankawalanalatkuasayanglebih
baikdalamsituasiyangtidakdijangka.
6. Berpakaian dengan betul. Jangan pakai
pakaian yang longgar atau barang kemas.
Jauhkan rambut dan pakaian anda dari
bahagian yang bergerak. Pakaian longgar,
barangkemasataurambutyangpanjangboleh
terperangkapdalambahagianyangbergerak.
7. Jika peranti disediakan untuk sambungan
kemudahan pengekstrakan dan pengumpulan
habuk, pastikan ia disambung dan digunakan
dengan betul.Penggunaanpengumpulanhabuk
bolehmengurangkanbahayaberkaitanhabuk.
8. Jangan biarkan kebiasaan daripada kekerapan
penggunaan alat membuatkan anda berpuas
hati dan mengabaikan prinsip keselamatan
alat.Kecuaianbolehmenyebabkankecederaan
serius dalam sekelip mata.
9. Sentiasa pakai kaca mata pelindung untuk
melindungi mata anda daripada kecederaan
apabila menggunakan alat kuasa. Kaca mata
mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166
di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/
New Zealand. Di Australia/New Zealand,
undang-undang mengarahkan untuk memakai
pelindung muka bagi melindungi muka anda,
juga.
Menjadi tanggungjawab majikan untuk
menguatkuasa penggunaan peralatan
perlindungan keselamatan yang bersesuaian
oleh pengendali alat dan oleh orang lain dalam
kawasan bekerja semasa.
Penggunaan dan penjagaan alat kuasa
1. Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar.
Gunakan alat kuasa yang betul untuk
penggunaan anda.Alatkuasayangbetulakan
melakukantugasdenganlebihbaikdanlebih
selamat pada kadar mana ia direka cipta.
2. Jangan gunakan alat kuasa jika suis
tidak berfungsi untuk menghidupkan dan
mematikannya. Alat kuasa yang tidak dapat
dikawaldengansuisadalahberbahayadanmesti
dibaiki.
3. Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau
keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan,
dari alat kuasa sebelum membuat sebarang
pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan
alat kuasa. Langkah-langkah keselamatan
pencegahan sedemikian mengurangkan risiko
memulakanalatkuasasecaratidaksengaja.

18 BAHASA MELAYU
4. Simpan alat kuasa yang tidak digunakan
jauh dari jangkauan kanak-kanak dan jangan
biarkan orang yang tidak biasa dengan alat
kuasa atau arahan ini untuk mengendalikan
alat kuasa.Alatkuasaadalahberbahayadi
tangan pengguna yang tidak terlatih.
5. Menyelenggara alat kuasa dan aksesori.
Periksa salah jajaran atau ikatan pada
bahagian yang bergerak, bahagian yang
pecah dan apa-apa keadaan lain yang
boleh menjejaskan operasi alat kuasa. Jika
rosak, baiki alat kuasa sebelum digunakan.
Kebanyakankemalanganadalahdisebabkanoleh
alatkuasayangtidakdijagadenganbaik.
6. Pastikan alat pemotong tajam dan bersih.
Alatpemotongyangdijagadenganbetuldengan
hujungpemotongyangtajammempunyai
kemungkinanyangrendahuntukterikatdanlebih
mudah dikendalikan.
7. Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit
dan sebagainya mengikut arahan ini dengan
mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang
perlu dilakukan. Penggunaan alat kuasa untuk
operasiyangberbezadariyangdimaksudkan
bolehmenyebabkankeadaanberbahaya.
8. Pastikan pemegang dan permukaan pegangan
kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris.
Pemegang dan permukaan pegangan yang licin
tidakmembolehkanpengendaliandankawalan
selamatbagialatdalamsituasiyangtidak
dijangka.
9. Apabila menggunakan alat, jangan pakai
sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh
kusut.Kekusutansarungtangankerjakainpada
bahagianyangbergerakbolehmenyebabkan
kecederaan diri.
Servis
1. Pastikan alat kuasa anda diservis oleh
orang yang berkelayakan dengan hanya
menggunakan alat ganti yang sama. Ini akan
memastikan keselamatan alat kuasa dapat
dikekalkan.
2. Ikut arahan untuk melincir dan menukar
aksesori.
Amaran keselamatan gerudi
Arahan keselamatan bagi semua operasi
1. Pegang alat kuasa pada permukaan
mencengkam tertebat apabila melakukan
operasi yang aksesori pemotong mungkin
tersentuh wayar tersembunyi atau kordnya
sendiri.Aksesoripemotongyangbersentuh
denganwayar“hidup”bolehmenyebabkan
bahagianlogamterdedahalatkuasa“hidup”
danbolehmemberikejutanelektrikkepada
pengendali.
2. Sentiasa pastikan anda mempunyai tapak
berpijak yang kukuh. Pastikan tiada siapa di
bawah apabila menggunakan alat di lokasi
yang tinggi.
3. Pegang alat dengan kukuh.
4. Jauhkan tangan daripada bahagian berpusing.
5. Jangan tinggalkan alat yang sedang
beroperasi. Kendalikan alat hanya apabila
dipegang.
6. Jangan sentuh mata gerudi atau bahan
kerja dengan serta-merta selepas operasi; ia
mungkin panas dan boleh melecurkan kulit
anda.
7. Beberapa bahan mengandungi bahan kimia
yang mungkin toksik. Sila berhati-hati untuk
mencegah penyedutan habuk dan sentuhan
kulit. Ikut data keselamatan pembekal bahan.
8. Jika mata gerudi tidak boleh dilonggarkan
walaupun anda buka rahang, gunakan pelayar
untuk menariknya. Dalam kes seperti itu, tarik
keluar mata gerudi menggunakan tangan mungkin
menyebabkankecederaanolehsisitajamnya.
Arahan keselamatan apabila menggunakan mata
gerudi panjang
1. Jangan kendalikan pada kelajuan yang lebih
tinggi daripada kadar kelajuan maksimum
mata gerudi.Padakelajuanyanglebihtinggi,
matagerudimungkinbengkokjikadibenarkan
untukberputardenganbebastanpabersentuhan
denganbahankerjamenyebabkankecederaan
peribadi.
2. Sentiasa mula menggerudi pada kelajuan
rendah dan dengan hujung mata gerudi
bersentuhan dengan bahan kerja. Pada
kelajuanyanglebihtinggi,matagerudimungkin
bengkokjikadibenarkanuntukberputardengan
bebastanpabersentuhandenganbahankerja
menyebabkankecederaanperibadi.
3. Gunakan tekanan hanya pada garisan
langsung dengan mata gerudi dan jangan
gunakan tekanan berlebihan.Matagerudiboleh
bengkokmenyebabkankerosakanatauhilang
kawalan,menyebabkankecederaandiri.
SIMPAN ARAHAN INI.
AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan atau
kebiasaan dengan produk (daripada penggunaan
berulang) menggantikan pematuhan ketat
terhadap peraturan keselamatan untuk produk
yang ditetapkan. SALAH GUNA atau kegagalan
mematuhi peraturan-peraturan keselamatan
yang dinyatakan dalam manual arahan ini boleh
menyebabkan kecederaan diri yang serius.
KETERANGAN FUNGSI
PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat
dimatikan dan dicabut sebelum menyelaras atau
menyemak fungsi pada alat.
Tindakan suis
AMARAN: Sebelum memasang alat, sentiasa
periksa untuk melihat pemicu suis bergerak
dengan betul dan kembali ke posisi “OFF” apabila
dilepaskan.
►Rajah1: 1. Pemicu suis 2. Butang kunci

19 BAHASA MELAYU
Untuk model M6000
Untuk memulakan alat, hanya tarik pemicu suis.
Lepaskanpemicusuisuntukberhenti.
Untukoperasiberterusan,tarikpemicusuis,tekan
butangkuncidankemudianlepaskanpemicusuis.
Untuk menghentikan alat dari kedudukan terkunci, tarik
pemicu suis sepenuhnya, kemudian lepaskan.
Untuk model M6001, M6002
Untuk memulakan alat, hanya tarik pemicu suis.
Kelajuanalatditingkatkandenganmenambahtekanan
pada pemicu suis. Lepaskan pemicu suis untuk
berhenti.
Untukoperasiberterusan,tarikpemicusuis,tekan
butangkuncidankemudianlepaskanpemicusuis.
Untuk menghentikan alat dari kedudukan terkunci, tarik
pemicu suis sepenuhnya, kemudian lepaskan.
Tindakan suis pembalik
Untuk model M6001, M6002
PERHATIAN: Sentiasa periksa arah putaran
sebelum operasi.
PERHATIAN: Gunakan suis pembalik hanya
selepas alat berhenti sepenuhnya. Menukar arah
putaransebelumalatberhentibolehmerosakkanalat.
►Rajah2: 1.Tuilsuispembalik
Alatinimempunyaisuispembalikuntukmengubaharah
putaran.Ubahtuilsuispembalikkekedudukan (sisi
A)untukputaranarahjamataupadakedudukan (sisi
B)untukputaranarahlawanjam.
PEMASANGAN
Memasang atau menanggalkan bit
gerudi
PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat
dimatikan dan palamnya dicabut sebelum
memasang atau mengeluarkan bit gerudi.
Untuk model M6000, M6001
►Rajah3: 1.Cukgerudi2. Kekunci cuk
Untukmemasangbitgerudi,letakkannyadidalam
cukgerudisetakatiabolehdimasukkan.Ketatkancuk
menggunakan tangan. Letakkan kekunci cuk dalam
setiaptigalubangdanketatkanmengikutarahjam.
Pastikanuntukmengetatkankesemuatigalubangcuk
sama rata.
Untukmengeluarkanbitgerudi,putarkekuncicukpada
arahlawanjampadahanyasatulubang,kemudian
longgarkan cuk dengan tangan.
Untuk Model M6002
►Rajah4: 1. Lengan 2. Gelang
Peganggelangdanputarkanlenganarahlawanjam
untukmembukarahangcuk.Letakkanbitgerudidi
dalamcuksetakatiabolehdimasukkan.Peganggelang
danputarkanlenganarahjamuntukmengetatkancuk.
Untukmenanggalkanbitgerudi,peganggelangdan
putarkanlenganarahlawanjam.
OPERASI
Memegang alat
►Rajah5
Sentiasa pegang alat hanya pada pemegang semasa
melakukanoperasi.Jangansentuhbahagianlogam.
Operasi gerudi
PERHATIAN: Menekan alat secara berlebihan
tidak akan mempercepatkan penggerudian.Malah,
tekananyangberlebihaninihanyaakanmerosakkan
hujungbitgerudianda,mengurangkanprestasialat
dan memendekkan tempoh hayat perkhidmatan alat.
PERHATIAN: Pegang alat dengan kukuh
dan beri perhatian apabila bit gerudi mula
memecahkan bahan kerja.Terdapatkekuatanbesar
yangdikenakanpadaalat/bitgerudipadamasa
lubangdibolosi.
PERHATIAN: Sentiasa selamatkan bahan
kerja menggunakan peranti penekan atau peranti
yang serupa.
Menggerudi ke kayu
Apabilamenggerudikayu,hasilterbaikbolehdidapati
dengan gerudi kayu yang dilengkapi dengan skru
panduan.Skrupanduanmenjadikanpenggerudian
lebihmudahdenganmenarikmatagerudikedalam
bahankerja.
Menggerudi ke besi
Untuk menghalang mata gerudi daripada tergelincir
apabilamemulakanlubang,buatlekukandengan
pukulan tengah dan ketuk pada titik untuk digerudi.
Letakkanhujungbitgerudidilekukandanmula
menggerudi.
Gunakancecairpemotongapabilamenggerudibesi.
Pengecualianadalahbesidantembagayangmesti
digerudi kering.

20 BAHASA MELAYU
PENYELENGGARAAN
PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat
dimatikan dan palamnya dicabut sebelum cuba
menjalankan pemeriksaan atau penyelenggaraan.
NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair,
alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh
menyebabkan perubahan warna, bentuk atau
keretakan.
Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan
KEBOLEHPERCAYAANproduk,pembaikan,apa-apa
penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan
oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf,
sentiasa gunakan alat ganti Makita.
Other manuals for M6000
5
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita 6096D User manual

Makita
Makita HP2070 User manual

Makita
Makita HP2032 User manual

Makita
Makita DA330D Manual

Makita
Makita DHP458RM3J User manual

Makita
Makita HP2051 User manual

Makita
Makita DF332D User manual

Makita
Makita DHP448 User manual

Makita
Makita 6319D User manual

Makita
Makita HP2050 User manual

Makita
Makita BDF440 User manual

Makita
Makita DHP482 User manual

Makita
Makita XFD07 User manual

Makita
Makita HP333D User manual

Makita
Makita HP333DSAX1 User manual

Makita
Makita HP347D User manual

Makita
Makita DHP484RMJ User manual

Makita
Makita BDF343 User manual

Makita
Makita DF010D User manual

Makita
Makita DA6301 User manual