Makita DUR142U User manual

1
GB Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL
SBatteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING
NBatteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING
FIN Akkukäyttöinen viimeistelyleikkuri KÄYTTÖOHJE
LV Bezvada zāles trimers LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT BelaidėžoliapjovėNAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND
RUS Аккумуляторная Коса
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DUR142U
DUR143U
DUR182U
DUR183U

2
12
3
1 013921
1
2
2 013834
1
2
3 013807
1
2
3
4 013835
1
5 013922
1
6 012128
1
2
7 013836
1
2
8 015659
1
9 013811
1
2
3
45
2
1
10 013831
1
2
3
54
3
11 013832
1
23
4
12 013830
1
13 013829 14 013813
1
2
15 013839

3
1
23
16 013838
1
17 013840 18 013843
1
2
19 013841 20 013842
1
2
4
3
21 013817
1
2
22 013804
1
23 013833
1
24 013805
1
2
25 013923 26 013822
1
27 013823
28 013824 29 013825 30 013826

4
31 013827

5
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red indicator
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Power indicator
2-2. Power button
3-1. Lock-off button
3-2. Switch trigger
4-1. Reversing switch
4-2. A position depressed for normal
operation
4-3. B position depressed for weed and
debris removal
5-1. Speed adjusting dial
6-1. Star marking
7-1. Battery indicator
7-2. Power indicator
8-1. Indicator lamps
8-2. CHECK button
9-1. Most effective cutting area
10-1. Joint
10-2. Lock lever
10-3. Joint cover
10-4. Lever
10-5. Pipe (Cutting tool side)
11-1. Lock lever
11-2. Concave portion
11-3. Protrusion
12-1. Handle clamp
12-2. Groove
12-3. Handle holder
12-4. Handle
13-1. Hex bolt
15-1. Grooves
15-2. Protector
16-1. Concave portions
16-2. Protector holder
16-3. Protrusions
17-1. Hex bolts
19-1. Holes
19-2. Wire guard
21-1. Nylon cutting head
21-2. Metal guard
21-3. Receive washer
21-4. Hex wrench
22-1. Buckle
22-2. Hook
23-1. Cap
24-1. Buckle
25-1. Cushion
25-2. Hex bolt
27-1. 80 - 100 mm
SPECIFICATIONS
Model DUR142U DUR143U DUR182U DUR183U
Type of pipe Integrated pipe Splittable pipe Integrated pipe Splittable pipe
No load speed 3,500 - 6,000 min-1
1,843 mm
Overall length -
967 mm
(Cutting tool side
including cap)
982 mm
(Battery side)
-
967 mm
(Cutting tool side
including cap)
982 mm
(Battery side)
Cutting diameter with nylon cutting head 300 mm
Net weight (with BL1430B or BL1830B) 4.0 kg 4.2 kg 4.1 kg 4.3 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
Standard battery cartridge and charger
Always keep the combinations of
battery/charger on the right columns.
BL1415N, BL1430, BL1430B,
BL1440, BL1450 / DC18RC
BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830,
BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850,
BL1850B, BL1860B / DC18RC
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Noise Sound pressure level
Model LPA (dB (A)) Uncertainty K (dB (A))
Applicable standard or
directive
DUR142U / DUR143U 78 1.0
DUR182U / DUR183U 79 0.7 2000/14/EC
• Even if the sound pressure level listed above is 80 dB (A) or less, the level under working may exceed 80 dB (A). Wear ear
protection.

6
Vibration Left hand Right hand
Model ah(m/s2)
Uncertainty K
(m/s
2
)
ah(m/s2)
Uncertainty K
(m/s
2
)
Applicable standard or
directive
DUR142U / DUR143U 2.5 1.5 2.5 1.5
DUR182U / DUR183U 2.5 1.5 2.5 1.5 EN786
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
END020-3
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Take particular care and attention.
・Read instruction manual.
・Danger; be aware of thrown objects.
・The distance between the tool and
bystanders must be at least 15 m.
・Keep bystanders away.
・Keep distance at least 15 m.
・Wear a helmet, goggles and ear
protection.
・Wear protective gloves.
・Wear sturdy boots with nonslip soles.
Steeltoed safety boots are
recommended.
・Do not expose to moisture.
・Top permissible tool speed.
・Never use metal blade.
・Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material!
In observance of the European Directives,
on Waste Electric and Electronic Equipment
and Batteries and Accumulators and Waste
Batteries and Accumulators and their
implementation in accordance with national
laws, electric equipment and batteries and
battery pack(s) that have reached the end
of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
ENH219-3
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Grass Trimmer
Model No./ Type: DUR142U, DUR143U,
DUR182U, DUR183U
Specifications: see "SPECIFICATIONS" table.
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60335, EN50636
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VI.
Notified Body:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Germany
Identification number 0197
Model DUR142U, DUR143U
Measured Sound Power Level: 89 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 90 dB (A)
Model DUR182U, DUR183U
Measured Sound Power Level: 90 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 90 dB (A)
15m(50FT)
Cd
Ni-MH
Li-ion

7
1.10.2015
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEB109-5
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
1. Be familiar with the controls and proper use
of the equipment.
2. Cutting elements continue to rotate after the
motor is switched off.
3. Never allow children or people unfamiliar with
the instructions to use the machine.
4. Stop using the machine while people,
especially children, or pets are nearby.
5. Only use the machine in daylight or good
artificial light.
6. Before using the machine and after any
impact, check for signs of wear or damage
and repair as necessary.
7. Take care against injury from any device fitted
for trimming the filament line length. After
extending new cutter line always return the
machine to its normal operating position
before switching on.
8. Never fit metal cutting elements.
9. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
10.
Use the tool with the utmost care and attention.
11. Operate the tool only if you are in good
physical condition. Perform all work calmly
and carefully. Use common sense and keep in
mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other
people or their property.
12. Never operate the tool when tired, feeling ill or
under the influence of alcohol or drugs.
13. The tool should be switched off immediately if
it shows any signs of unusual operation.
Intended use of the tool
1.
Use right tool. The cordless grass trimmer is
only intended for cutting grass, light weeds. It
should not be used for any other purpose such
as hedge cutting as this may cause injury.
Personal protective equipment
010820
010821
1. Dress Properly. The clothing worn should be
functional and appropriate, i.e. it should be
tight-fitting but not cause hindrance. Do not
wear either jewelry or clothing which could
become entangled with high grass. Wear
protective hair covering to contain long hair.
2. When using the tool, always wear sturdy
shoes with a non-slip sole. This protects
against injuries and ensures a good footing.
3. Wear protective glasses or goggles.
Electrical and battery safety
1. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in damp or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the
risk of electric shock.
2. Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
3. Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
fire.
4. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.

8
5. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
6. Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
7. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
Starting up the tool
360°
012858
1.
Make sure that there are no children or other
people within a working range of 15 meters (50
ft), also pay attention to any animals in the
working vicinity. Otherwise stop using the tool.
2. Before use always check that the tool is safe
for operation. Check the security of the
cutting tool and the guard and the switch
trigger/lever for easy and proper action.
Check for clean and dry handles and test the
on/off function of the switch.
3.
Check damaged parts before further use of the
tool. A guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced
by our authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
4. Switch on the motor only when hands and
feet are away from the cutting tool.
5. Before starting make sure that the cutting tool
has no contact with hard objects such as
branches, stones etc. as the cutting tool will
revolve when starting.
Method of operation
1. Never operate the machine with damaged
guards or without the guards in place.
2. Only use the tool in good light and visibility.
During the winter season beware of slippery
or wet areas, ice and snow (risk of slipping).
Always ensure a safe footing.
3. Take care against injury to feet and hands
from the cutting tool.
4. Keep hands and feet away from the cutting
means at all times and especially when
switching on the motor.
5. Never cut above waist height.
6. Never stand on a ladder and run the tool.
7. Never work on unstable surfaces.
8. Don't overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
9. Always be sure of your footing on slopes.
10. Walk, never run.
11. Remove sand, stones, nails etc. found within
the working range. Foreign particles may
damage the cutting tool and can cause to be
thrown away, resulting in a serious injury.
12. Never touch moving hazardous parts before
the machine is disconnected from the mains
and the moving hazardous parts have come to
a complete stop.
13. Should the cutting tool hit stones or other
hard objects, immediately switch off the
motor and inspect the cutting tool.
14. Before commencing cutting, the cutting tool
must have reached full working speed.
15. During operation always hold the tool with
both hands. Never hold the tool with one hand
during use. Always ensure a safe footing.
16. All protective equipment such as guards
supplied with the tool must be used during
operation.
17. Except in case of emergency, never drop or
cast the tool to the ground or this may
severely damage the tool.
18. Never drag the tool on the ground when
moving from place to place, the tool may
become damaged if moved in this manner.
19. Always remove the battery cartridge from the
tool:
−whenever leaving the tool unattended;
−before clearing a blockage;
−before checking, cleaning or working on
the tool;
−before making any adjustments, changing
accessories or storing;
−whenever the tool starts vibrating
unusually;
−whenever transporting the tool.
20. Don't force the tool. It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at
the rate for which it was designed.
21. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
22. Take a rest to prevent loss of control caused
by fatigue. We recommend to take a 10 to 20-
minute rest every hour.

9
Maintenance instructions
1. The condition of the cutting tool, protective
devices and shoulder strap must be checked
before commencing work.
2.
Turn off the motor and remove the battery cartridge
before carrying out maintenance, replacing the
cutting tool and cleaning the tool.
3. After use, disconnect the battery cartridge
from the tool and check for damage.
4. Check for loose fasteners and damaged parts
such as nearly halfway cut-off state in the
cutting tool.
5. When not in use store the equipment in a dry
location that is locked up or out of children's
reach.
6. Use only the manufacturer's recommended
replacement parts and accessories.
7. Always ensure that ventilation openings are
kept clear of debris.
8. Inspect and maintain the tool regularly,
especially before/after use. Have the tool
repaired only by our authorized service center.
9. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC007-11
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are
subject to the Dangerous Goods Legislation
requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on
packaging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped,
consulting an expert for hazardous material is
required. Please also observe possibly more
detailed national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing fires, personal injury and damage. It will also
void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).

10
PARTS DESCRIPTION
1
2
3
45
9
7
8
6
1
2
3
45
9
7
8
6
10
11
12
10
11
1
2
3
4
5
7
8
9
Battery cartridge
Indication lamp
Switch trigger
Hanger (suspension point)
Grip
Cutting tool
Shoulder harness
Wire guard
DUR142U
DUR182U
DUR143U
DUR183U
10
Cap
6 Guard
11
Speed adjusting dial
12
Power button
014199

11
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING:
•
Always be sure that the tool is switched off and
battery cartridge is removed before adjusting or
checking the functions on the tool.
Failure to switch
off and remove the battery cartridge may result in
serious personal injury from accidental start-up.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge firmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the tool and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and
result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Power switch action
WARNING:
•
Before inserting the battery cartridge in the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released. Do not pull the switch
trigger hard without pressing in the lock-off button.
This can cause switch breakage.
Operating a tool
with a switch that does not actuate properly can lead
to loss of control and serious personal injury.
Fig.2
Push the power button on the housing so that the tool is
powered on and power indicator lights.
Fig.3
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, press in the lock-off button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
NOTE:
• After the power button is pushed and the tool is
left one minute without any operations, the tool is
automatically powered off.
Reversing Switch for Debris Removal
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off
and battery cartridge is removed before
removing weeds or debris entangled in the tool
that could not be removed when operated in
the reverse mode. Failure to switch off and
remove the battery cartridge may result in serious
personal injury from accidental start-up.
Fig.4
This tool has a reversing switch which is only provided
to change the direction of rotation so that it can be used
to remove weeds and debris entangled in the tool. To
operate the tool normally the "A" side of the switch
should be depressed.
To remove weeds and debris that are jammed in the
rotating head the tool can be reversed by depressing
the "B" side of the switch. In the reverse position the
tool will only operate for a short period of time and
automatically shut off.
NOTICE:
•
Always check the direction of rotation before operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage it.
Speed adjusting dial
Fig.5
The tool speed can be infinitely adjusted from3,500 min
-1
to 6,000 min
-1
with the speed adjusting dial.
Turn the speed adjusting dial clockwise for higher speed,
and counterclockwise for lower speed.
Battery protection system
(Lithium-ion battery with star marking)
Fig.6
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped
with a protection system. This system automatically cuts
off power to the tool to extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
• Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
switch trigger again to restart.
If the tool does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery
cool before pulling the switch trigger again.

12
• Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low
and the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the battery.
Indication lamps
Fig.7
When the protection system works during the operation,
the lamps light up.
Refer to the following table for the status and action to
be taken for the indication lamp.
Status
Blinking
Lighting Up
Battery power has been
nearly used up.
Battery protector is
shutting off the power -
battery power has been
used up.
Action to be taken
Replace the battery with fully charged one.
Replace the battery with fully charged one.
Rest and cool down the equipment
for a while.
Overheat protector is shutting
off the power - overheating.
Power
indicator
Battery
indicator
Blinking
013900
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number.)
Fig.8
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Off BlinkingLighted
Indicator lamps
Charge the
battery.
0% to 25%
25% to 50%
50% to 75%
75% to 100%
Remaining
capacity
The battery
may have
malfunctioned.
015658
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ
slightly from the actual capacity.
Nylon cutting head
NOTICE:
•
Do not attempt to bump feed the head while the tool
is operating at a high RPM. Bump feeding at a high
RPM may cause damage to the nylon cutting head.
• The bump feed will not operate properly if the
head is not rotating.
Fig.9
The nylon cutting head is a dual grass trimmer head
provided with a bump & feed mechanism.
To cause the nylon cord to feed out, the cutting head
should be bumped against the ground while rotating at a
low RPM.
NOTE:
If the nylon cord does not feed out while bumping the
head, rewind/replace the nylon cord by following the
procedures described under “Maintenance”.
ASSEMBLY
WARNING:
•
Always be sure that the tool is switched off and
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Failure to switch off and
remove the battery cartridge may result in serious
personal injury from accidental start-up.
• Never start the tool unless it is completely
assembled. Operation of the tool in a partially
assembled state may result in serious personal
injury from accidental start-up.

13
Mounting the attachment pipe
Only for model DUR143U, DUR183U
Fig.10
To mount the attachment to a power unit:
1. Make sure that the lever is not tightened.
2. To open the entrance of the joint, depress the
joint cover.
Fig.11
3. Align the protrusion on the pipe (cutting tool side )
with the concave portion of the joint part.
4. Insert the attachment pipe into the joint part.
Make sure that the surface of the lock lever is
horizontal to the pipe.
5. Tighten the lever firmly as shown.
To remove the attachment, loosen the lever, press the
front part of the lock lever and then slide the pipe.
Installing the handles
To allow power switch action by right hand, place the
handle with the switch trigger to the right side of the tool.
Place the other side handle to the left side of the tool.
Fig.12
Fig.13
Set both tops of the handles in the groove in the handle
holder, cover the handles by the handle clamp and then
secure it slightly by the hex bolts.
Adjust the handle to an angle that provides a
comfortable working position and then secure by firmly
hex bolts.
Installing the guard
WARNING:
• Never use the tool without the guard illustrated
in place. Failure to do so can cause serious
personal injury.
Fig.14
Fig.15
Align the protrusions on the protector with the grooves
of the motor housing.
Fig.16
Align the protrusions on the protector holder with the
concave portions of the motor housing. Insert the
protector holder to the motor housing.
Fig.17
After attaching the protector and the protector holder to
the motor housing, tighten the hex bolts securely.
Installing the wire guard
CAUTION:
• Before adjusting the wire guard, wait for the
cutting head comes to standstill. Do not adjust the
wire guard with your foot.
Fig.18
To reduce the risk damaging the objects in front of the
cutting head, insert the wire guard so that it controls the
cutting range of the mowing line.
Fig.19
Slightly expand the wire guard outward and then insert it
into the holes of the protector.
NOTE:
• Do not expand the wire guard outward too much.
Otherwise it may break.
Fig.20
When wire guard is not in use, lift it for the idle position.
Installing nylon cutting head
NOTICE:
• Be sure to use genuine Makita nylon cutting head.
Turn the tool upside down so that you can replace the
nylon cutting head easily.
Fig.21
Insert the hex wrench through the hole on the protector
cover and the motor housing and rotate the receive
washer until it is locked with the hex wrench. Mount the
metal guard, the nylon cutting head onto the threaded
spindle directly and tighten it by turning it
counterclockwise. Remove the hex wrench.
To remove the nylon cutting head, turn the nylon cutting
head clockwise while holding the receive washer with
the hex wrench.
CAUTION:
• If during operation the nylon cutting head
accidentally impacts a rock or hard object the
trimmer should be stopped and inspected for
any damage. If the nylon cutting head is
damaged it should be replaced immediately.
Use of a damaged nylon cutting head could result
in serious personal injury.
OPERATION
Correct handling of tool
Attachment of shoulder harness
Fig.22
Put the shoulder harness on. Then connect the buckles
on both the hook and the harness. Be sure that the
buckles click and lock completely in place.
Only for model DUR143U, DUR183U
Fig.23
When the cap is not in use, hang it on the hook.
Detachment
Fig.24
The buckle is provided with a means of quick release.
Simply squeeze the sides and the buckle to release the
tool.

14
WARNING:
• Be extremely careful to maintain control of the
tool at all times. Do not allow the tool to be
deflected toward you or anyone in the work
vicinity. Failure to keep control of the tool could
result in serious injury to the bystander and the
operator.
Adjustment of the hanger position and shoulder
harness
Fig.25
To change the hanger position, loosen the hex bolt on
the hanger with the supplied wrench. Then move the
hanger and cushion.
After adjusting the hanger position, tighten the hex bolt
with the wrench securely.
MAINTENANCE
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off
and battery cartridge is removed before
attempting to perform inspection or
maintenance on the tool. Failure to switch off
and remove the battery cartridge may result in
serious personal injury from accidental start-up.
NOTICE:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing the nylon cord
WARNING:
• Make sure that the cover of the nylon cutting
head is secured to the housing properly as
described below. Failure to properly secure the
cover may cause the nylon cutting head to fly
apart resulting in serious personal injury.
Fig.26
Take off cover from housing, pressing two latches which
are slotted section oppositely on side of housing.
Fig.27
Cut a nylon line in 3-6 m. Fold the cutting line in two
halves, leave one of half longer 80-100 mm than
another.
Fig.28
Hook the middle of the new nylon cord to the notch
located at the center of the spool between the 2
channels provided for the nylon cord.
Wind both ends firmly around the spool in the direction
marked on the head for left hand direction indicated by
LH.
Fig.29
Wind all but about 100 mm of the cords, leaving the
ends temporarily hooked through a notch on the side of
the spool.
Fig.30
Mount the spool on the cover so that the grooves and
protrusions on the spool match up with those on the
cover. Now, unhook the ends of the cord from their
temporary position and feed the cords through the
eyelets to come out of the cover.
Fig.31
Align the protrusion on the underside of the cover with
the slots of the eyelets. Then push the cover firmly onto
the housing to secure it. Make sure the latches fully
spread in the cover.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.

15
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection
first. If you find a problem that is not explained in the
manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead,
ask Makita Authorized Service Centers, always using
Makita replacement parts for repairs.
Malfunction status
Motor does not run.
Cause
Battery cartridge is not installed.
Battery problem (under voltage)
Rotation is in reverse.
Overheating.
Battery power is dropping.
Electric or electronic malfunction.
Action
Install the battery cartridge.
Remove the foreign object.
Motor stops running after
a little use.
It does not reach maximum
RPM.
Cutting tool does not rotate:
stop the machine immediately!
Abnormal vibration:
stop the machine immediately!
Cutting tool and motor cannot
stop:
Remove the battery
immediately!
The drive system does not work
correctly.
One end of the nylon cord has
been broken.
The drive system does not work
correctly.
Foreign object such as a branch
is jammed between the guard and
the nylon cutting head.
The drive system does
not work correctly.
Battery is installed improperly.
Battery's charge level is low.
The drive system does not work
correctly.
Recharge the battery. If recharging
is not effective, replace battery.
Ask your local authorized service
center for repair.
Ask your local authorized service
center for repair.
Ask your local authorized service
center for repair.
Ask your local authorized service
center for repair.
Remove the battery and ask your
local authorized service center for
repair.
Bump the nylon cutting head
against the ground while it is
rotating to cause the cord to feed.
Recharge the battery. If recharging
is not effective, replace battery.
Install the battery cartridge as
described in this manual.
Stop using of tool to allow it to cool
down.
Recharge the battery. If recharging
is not effective, replace battery.
Change the direction of ratation
with the reversing switch.
010856

16
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Nylon cutting head
• Nylon cord (cutting line)
• Shoulder harness
• Hex wrench
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

17
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd indikator
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Strömindikator
2-2. Strömbrytare
3-1. Säkerhetsknapp
3-2. Avtryckare
4-1. Reverseringsknapp
4-2. Läge A nedtryckt för normal
användning
4-3. Läge B nedtryckt för borttagning av
ogräs och skräp
5-1. Ratt för hastighetsinställning
6-1. Stjärnmarkering
7-1. Batteriindikator
7-2. Strömindikator
8-1. Indikatorlampor
8-2. CHECK-knapp
9-1. Effektivaste skärområde
10-1. Koppling
10-2. Låsknapp
10-3. Ledkåpa
10-4. Spak
10-5. Rör (sida med skärverktyg)
11-1. Låsknapp
11-2. Konkav del
11-3. Tapp
12-1. Handtagsklämma
12-2. Spår
12-3. Handtagsfäste
12-4. Handtag
13-1. Sexkantskruv
15-1. Spår
15-2. Skydd
16-1. Konkava delar
16-2. Skyddshållare
16-3. Tappar
17-1. Sexkantsbultar
19-1. Hål
19-2. Trådskydd
21-1. Trimmerhuvud
21-2. Metallskydd
21-3. Mottagarbricka
21-4. Insexnyckel
22-1. Spänne
22-2. Krok
23-1. Hylsa
24-1. Spänne
25-1. Dyna
25-2. Sexkantskruv
27-1. 80 - 100 mm
SPECIFIKATIONER
Modell DUR142U DUR143U DUR182U DUR183U
Typ av rör Integrerat rör Delbart rör Integrerat rör Delbart rör
Obelastat varvtal 3 500 - 6 000 min-1
1 843 mm
Total längd -
967 mm
(sidan med skärverktyg
inklusive lock)
982 mm
(batterisida)
-
967 mm
(sidan med skärverktyg
inklusive lock)
982 mm
(batterisida)
Skärdiameter med trimmerhuvud 300 mm
Nettovikt (med BL1430B eller BL1830B) 4,0 kg 4,2 kg 4,1 kg 4,3 kg
Märkspänning 14,4 V likström 18 V likström
Standard-batterikassett och laddare
Se alltid till att ha batteri-/laddarkombinationen
som visas I de högra kolumnerna.
BL1415N, BL1430, BL1430B,
BL1440, BL1450 / DC18RC
BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830,
BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850,
BL1850B, BL1860B / DC18RC
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Buller Ljudtrycksnivå
Modell LPA (dB (A)) Mättolerans K (dB (A))
Gällande standard eller
direktiv
DUR142U / DUR143U 78 1,0
DUR182U / DUR183U 79 0,7 2000/14/EC
• Även om ljudtrycksnivån som anges ovan är högre än 80 dB (A) eller lägre, kan nivån vid arbete överstiga 80 dB (A). Använd
hörselskydd.

18
Vibration Vänster hand Höger hand
Modell ah(m/s2)
Mättolerans K
(m/s
2
)
ah(m/s2)
Mättolerans K
(m/s
2
)
Gällande standard eller
direktiv
DUR142U / DUR143U 2,5 1,5 2,5 1,5
DUR182U / DUR183U 2,5 1,5 2,5 1,5 EN786
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gånger maskinen är avstängd och när den körs på
tomgång samt då startomkopplaren används).
END020-3
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・Var särskilt försiktig och uppmärksam!
・Läs igenom bruksanvisningen.
・Fara! Se upp för flygande föremål.
・Avståndet mellan maskinen och
åskådare måste vara minst 15 m.
・Håll åskådare på avstånd.
・Håll avstånd på minst 15 m.
・Använd hjälm, skyddsglasögon och
hörselskydd.
・Bär skyddshandskar.
・Använd kraftiga stövlar med halkfri sula.
Skyddsstövlar med stålförstärkt tåhätta
rekommenderas.
・Utsätt inte maskinen för fukt.
・Högsta tillåtna maskinhastighet.
・Använd aldrig metallkniv.
・Gäller endast EU-länder
Elektrisk utrustning eller batteripaket får
inte kastas i hushållssoporna!
Enligt EU-direktiven som avser
förbrukad elektrisk och elektronisk
utrustning, batterier, ackumulatorer,
förbrukade batterier och ackumulatorer,
samt direktivens tillämpning enligt
nationell lagstiftning, ska uttjänt
elektrisk utrustning, batterier och
batteripaket sorteras separat och
lämnas till miljövänlig återvinning.
ENH219-3
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning:
Batteridriven grästrimmer
Modellnr./-typ: DUR142U, DUR143U, DUR182U,
DUR183U
Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER“.
Följer följande EU-direktiv:
2000/14/EU, 2006/42/EU
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN60335, EN50636
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Den bedömning av överensstämmelse som krävs av
direktiv 2000/14/EG var i enlighet med bilaga VI.
Anmält organ:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Tyskland
Identifikationsnr. 0197
Modell DUR142U, DUR143U
Uppmätt ljudeffektnivå: 89 dB (A)
Garanterad ljudeffektnivå: 90 dB (A)
Modell DUR182U, DUR183U
Uppmätt ljudeffektnivå: 90 dB (A)
Garanterad ljudeffektnivå: 90 dB (A)
15m(50FT)
Cd
Ni-MH
Li-ion

19
1.10.2015
000331
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEB109-5
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och
anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och
instruktioner för framtida
referens.
1. Bekanta dig med manöverkontrollerna och
den korrekta användningen av utrustningen.
2. Skärande delar fortsätter att rotera efter det
att motorn stängts av.
3.
Låt aldrig maskinen användas av barn eller
personer som inte känner till dessa anvisningar.
4. Använd aldrig maskinen när personer
(speciellt barn) eller djur finns i närheten.
5. Använd endast maskinen i dagsljus eller i god
belysning.
6.
Innan du använder maskinen eller efter att den fått
ett slag, ska du kontrollera om det finns tecken på
slitage eller skada och reparera vid behov.
7. Var försiktig så att du inte skadar dig på
någon del avsedd för trimning av trådens
längd. Efter att ny skärtråd har dragits ut, ska
maskinen alltid återföras till sitt normala
driftsläge innan den startas.
8. Sätt aldrig dit skärande metallföremål.
9.
Denna maskin är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan
erfarenhet av och kunskap om maskinen, såvida de
inte har övervakats eller fått instruktioner
angående användningen av maskinen av en person
som är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska
övervakas så att de inte leker med maskinen.
10. Använd maskinen med största försiktighet
och uppmärksamhet.
11. Använd endast maskinen när du är i god
fysisk kondition. Utför allt arbete noggrant
och i lugnt tempo. Använd sunt förnuft och
glöm inte att användaren är ansvarig för
olyckor eller eventuell fara gentemot andra
personer och deras egendom.
12. Arbeta aldrig med maskinen när du är trött,
känner dig sjuk eller under påverkan av
alkohol eller droger.
13. Maskinen ska stängas av omedelbart om den
visar tecken på något onormalt.
Maskinens användningsområde
1. Använd rätt maskin. Den batteridrivna
grästrimmern är endast avsedd för klippning
av gräs och lätt ogräs. Den ska inte användas
för något annat ändamål som t.ex.
häckklippning eftersom detta kan orsaka
skada.
Personlig skyddsutrustning
010820
010821
1. Klä dig rätt. Tänk på att ha en bekväm och
funktionell klädsel med god passform, dvs
varken för hårt eller löst sittande plagg. Bär
varken smycken eller kläder som kan trassla
in sig. Använd skyddsmössa om du har långt
hår.
2. Bär alltid kraftiga skor med halkfri sula när du
arbetar med maskinen. Detta skyddar mot
skador och garanterar en god balans.
3. Bär skyddsglasögon eller korgglasögon.
El- och batterisäkerhet
1. Undvik farlig miljö. Använd inte maskinen på
fuktiga eller blöta områden, eller utsätt den för
regn. Vatten som kommer in i maskinen ökar
risken för elektrisk stöt.
2. Ladda endast med den laddare som angivits
av tillverkaren. En laddare som passar en typ
av batteri kan skapa risk för brand när den
används tillsammans med annan typ av
batteri.
3. Använd endast maskiner tillsammans med
tillhörande batterier. Om andra batterier
används kan risken för personskada och
brand öka.

20
4.
När batteriet inte används bör det hållas borta från
andra metallföremål som till exempel gem, mynt,
nycklar, spik, skruvar eller andra små
metallföremål som kan skapa anslutning från en
terminal till en annan. Kortslutning av
batteripolerna kan orsaka brännskador eller brand.
5.
Under hårda förhållande kan det komma vätska ur
batteriet. Undvik kontakt. Spola med vatten om
kontakt ändå råkar uppstå. Om du får vätska i
ögonen ska du uppsöka läkare. Vätska från batteriet
kan orsaka hudirritation eller ge brännskador.
6. Släng inte batteriet/batterierna i öppen eld.
Cellen kan explodera. Kontrollera de lokala
reglerna för möjlig speciell avfallshantering.
7.
Öppna inte eller förstör batteriet/batterierna.
Elektrolyt som kommer ut är frätande och kan ge
ögon- eller hudskador. Det kan vara giftigt vid intag.
Starta maskinen
360°
012858
1. Kontrollera att barn och andra obehöriga inte
befinner sig inom ett arbetsområde av 15
meter (50 ft) från maskinen, och var även
uppmärksam på eventuella djur i omgivningen.
I annat fall ska du sluta att använda maskinen.
2. Kontrollera alltid före användningen att
maskinen är säker att använda. Kontrollera
säkerheten för klippverktyget och skyddet
samt avtryckaren/startspaken för enkel och
korrekt funktion. Kontrollera att handtagen är
rena och torra, och testa strömbrytarens
on/off-funktion (på/av).
3.
Kontrollera skadade delar före fortsatt
användning av maskinen. Ett skydd eller annan
del som är skadad, ska noggrant kontrolleras för
att avgöra om den kommer att fungera korrekt och
utför det arbete som den är avsedd för.
Kontrollera inriktningen och fästet för rörliga delar,
om det finns trasiga delar, monteringen eller
andra förhållande som kan påverka användningen
av maskinen. Ett skydd eller annan del som är
skadad ska repareras ordentligt eller bytas ut av
en auktoriserad serviceverkstad om inte något
annat anges i denna bruksanvisning.
4. Starta endast motorn när du inte har dina
händer och fötter i närheten av skärverktyget.
5. Kontrollera innan du startar att skärverktyget
inte är i kontakt med hårda föremål såsom
grenar, stenar etc. eftersom skärverktyget
roterar vid start.
Arbetsmetod
1. Kör aldrig maskinen med skadade skydd eller
utan skydden på plats.
2. Använd endast maskinen då du har goda ljus-
och siktförhållanden. Var uppmärksam på våta
och hala fläckar, snö och is under
vintersäsongen (halkrisk). Se till att alltid ha
bra fotfäste.
3. Var försiktig så att du inte skadar händer och
fötter på skärverktyget.
4. Håll alltid händer och fötter borta från
skärande delar, särskilt när du startar motorn.
5. Klipp aldrig över midjehöjd.
6. Stå aldrig på en stege när du kör maskinen.
7. Arbeta aldrig på ostadigt underlag.
8.
Översträck inte. Stå alltid stabilt och ha god balans.
9. Se alltid till att ha balans på sluttningar.
10. Gå, spring aldrig.
11. Ta bort sand, stenar, spikar etc. som finns i
arbetsområdet. Främmande föremål kan
skada skärverktyget och kastas iväg vilket
kan orsaka allvarlig skada.
12. Vidrör aldrig rörliga, farliga delar innan
maskinen har kopplats bort från elnätet och
de rörliga, farliga delarna är helt stilla.
13. Stäng omedelbart av motorn och inspektera
skärverktyget om det har slagit i stenar eller
andra hårda föremål.
14. Innan klippningen kan börja måste
skärverktyget uppnått full arbetshastighet.
15. Håll alltid maskinen med båda händerna
under arbetet. Håll aldrig maskinen med en
hand under användningen. Se till att alltid ha
bra fotfäste.
16. All skyddsutrustning såsom skydd som
medföljer maskinen, måste användas när du
arbetar med maskinen.
17. Tappa inte eller kasta maskinen på marken
förutom i nödsituationer eftersom det
allvarligt kan skada den.
18.
Dra aldrig maskinen på marken när du flyttar den
från plats till plats. I annat fall kan den skadas.
19. Ta alltid bort batterikassetten från maskinen:
−när maskinen lämnas utan uppsikt.
−innan du tar bort något som fastnat.
−innan maskinen kontrolleras, rengörs
eller något arbete utförs på den.
−innan justeringar, byte av tillbehör eller
förvaring.
−när maskinen börjar vibrera onormalt.
−när maskinen transporteras.
20. Tvinga inte maskinen. Den gör sitt arbete
bättre och med mindre risk för olycka med
den fart som den är konstruerad för.
21. Använd inte maskinen i explosiva områden,
som till exempel i närheten av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Maskinen skapar
gnistor som kan antända dammet eller ångorna.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita DUR365U User manual

Makita
Makita 3709 User manual

Makita
Makita 3711 User manual

Makita
Makita DUR190L User manual

Makita
Makita RBC201 User manual

Makita
Makita EH 620 User manual

Makita
Makita DBC260U User guide

Makita
Makita DUR194ZX2 User manual

Makita
Makita CRU03 User manual

Makita
Makita DUH501 User manual

Makita
Makita DUR187U User manual

Makita
Makita EN4950H User guide

Makita
Makita DUR369APT2 User manual

Makita
Makita BBC231U User manual

Makita
Makita BUH550 Manual

Makita
Makita XRU13Z User manual

Makita
Makita RU03 User manual

Makita
Makita ER2550LH User guide

Makita
Makita ER2600L Instruction Manual

Makita
Makita DUR141 User manual