manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wahl
  6. •
  7. Trimmer
  8. •
  9. Wahl 2200 User manual

Wahl 2200 User manual

DEUTSCH
de
Bezeichnung der Teile
A Schneidsatz  
B Ein-/Ausschalter 
C Batteriefach
D Kammaufsatz,verstellbarin6StufenfürSchnittlängenvon2–12mm*
E Kammaufsatz,Schnittlänge3mm
F Kammaufsatz,Schnittlänge5mm
G Messerschutz*
H ÖlfürdenSchneidsatz
I Reinigungsbürste
*nichtbeiallenGerätenimLieferumfangenthalten
   
Wichtige Sicherheitshinweise
BeimGebrauchvonelektrischenGerätensindzumeigenenSchutzvorVerletzungenundStromschlägenfolgende
Hinweiseunbedingtzubeachten:
Vor Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen durchlesen!
· NutzenSieHaarschneidemaschinenausschließlichzumSchneidenvonmenschlichemHaar.  
NutzenSieTierschermaschinenausschließlichzumSchneidenvonTierhaarenundTierfell.
· Elektrogerätestetssoablegenbzw.aufbewahren,dasssienichtinsWasser(z.B.Waschbecken)fallenkönnen.Den
KontaktvonElektrogerätenmitWasserundanderenFlüssigkeitenvermeiden.
· DasGerätnurintrockenenRäumenbenutzenundaufbewahren.
· DiesesGerätistnichtfürdenGebrauchvonPersonen(einschließlichKindern)mitverringertenkörperlichen,sensori-
schenodergeistigenFähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissenbestimmt,esseidenn,siewerdenbeaufsich-
tigtodererhielteneineAnweisunghinsichtlichdesGebrauchesdesGerätesvoneinerPerson,diefürihreSicherheit
verantwortlichist.Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
· DasGerätnurzudeminderGebrauchsanweisungbeschriebenen,bestimmungsgemäßenZweckverwenden.
AusschließlichdasvomHerstellerempfohleneZubehörverwenden.
· DasGerätvonheißenOberflächenfernhalten.
· NiemalsGegenständeindieGeräteöffnungensteckenoderfallenlassen.
· DasGerätniemalsinUmgebungenbenutzen,indenenAerosol-(Spray-)Produkteverwendetwerden,oderindenen
Sauerstofffreigesetztwird.
· ZumSchutzvorVerletzungendasGerätniemalsbenutzen,wennderSchneidsatzbeschädigtist.
· GerätnachdemGebrauchausschalten.
· VerbrauchteBatteriensofortausdemGerätnehmen.
· VerwendenSieausschließlichauslaufsichereBatterienvomTypAA-LR61,5V.
· FallsdasGerätfürlängereZeitnichtgebrauchtwird,Batterieherausnehmen.
· UmAustrittvonElektrolytzuvermeidendarfdieBatteriewedererhöhtenTemperaturenausgesetzt,nochgeöffnet
werden.SollteElektrolytausgetretensein,miteinemfeuchtenTuchabwischenunddieBatterieentsorgen.Bei
AugenkontaktsofortArztaufsuchen!
· DasGerätistschutzisoliertundfunkentstört.EserfülltdieAnforderungenderEU-RichtlinieElektromagnetische
Verträglichkeit2004/108/EGunddieNiederspannungsrichtlinie2006/95/EG.

VerbrauchteBatterien/AkkusgehörennichtindenHausmüll.EntsorgenSieverbrauchteBatterien/Akkus
entsprechenddengesetzlichenBestimmungen.
In Betrieb nehmen
· Batteriedeckelaufschieben(Abb.1
ⓐ
),darunterbefindetsichdasBatteriefach.
· LegenSiedieBatteriemitdemMinus(–)-PolinPfeilrichtungein(Abb.1).
· Batteriedeckelzuschieben(Abb.1
ⓑ
).
· MitdemEin-/AusschalterdasGeräteinschalten(Abb.2
ⓐ
)undnachGebrauchausschalten(Abb.2
ⓑ
).
Schneiden mit Kammaufsätzen
JenachModellsindverschiedeneKammaufsätzeimLieferumfangenthalten:
3mmund5mmSchnittlängesowieeinverstellbarerKammaufsatzmit6Stufen
Kammaufsatz aufstecken / abnehmen
· KammaufsatzanderSchneidkantedesSchneidsatzesansetzenundindieamSchneidsatzvorgesehenenRastungen
drücken(Abb.3
ⓐ
).
· DerKammaufsatzlässtsichdurchdasSpreitzendesKammaufsatzesinPfeilrichtungentfernen(Abb.3
ⓑ
).
Verstellbarer Kammaufsatz mit 6 Stufen*
· DieMittedesKammaufsatzesanderSchneidkantedesSchneidsatzesansetzenunddenSchneidsatzentlangder
FührungbisunterdieRasthakenschieben(Abb.5).KammaufsatzinRichtungSchneidsatzbiszumEinrastendrücken
(Abb.6
ⓐ
).
· GewünschteSchnittlängemitdemSchnittlängenreglereinstellen(Abb.7)
 Stufe1 = Sehrkurz = 2mm
 Stufe2 = Kurz = 4mm
 Stufe3 = Mittelkurz = 6mm
 Stufe4 = Mittel = 8mm
 Stufe5 = Mittellang = 10mm
 Stufe6 = Lang = 12mm
· DerKammaufsatzlässtsichdurchAbklappen(Abb.6
ⓑ
)undSchiebeninPfeilrichtungentfernen(Abb.6
ⓒ
).
Reinigung und Pflege
· DasGerätnichtinWassertauchen!
· NachjedemGebrauchmitderReinigungsbürstedieHaarrestevomSchneidsatzentfernen.
· DasGerätnurmiteinemweichen,eventuellleichtfeuchtenTuchabwischen.
 KeineLösungs-undScheuermittelverwenden!
· FüreineguteundlanganhaltendeSchneidleistungisteswichtigdenSchneidsatzhäufigzuölen(Abb.4).
Entsorgung EU-Länder
 DasGerätdarfnichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.ImRahmenderEU-RichtlinieüberdieEntsorgungvon
Elektro-undElektronikgerätenwirddasGerätbeidenkommunalenSammelstellenbzw.Wertstoffhöfenkostenlos
entgegengenommen.DieordnungsgemäßeEntsorgungdientdemUmweltschutzundverhindertmöglicheschäd-
licheAuswirkungenaufMenschundUmwelt.
Entsorgung Nicht-EU-Länder
DasGerätamEndeseinerLebensdauerbitteumweltgerechtentsorgen.
ENGLISH
en
Description of parts
A Bladeset
B On/offswitch
C Batterycompartment
D Attachmentcomb,adjustablewith6settingsforcuttinglengthsrangingfrom2mm–12mm*
E Attachmentcomb,cuttinglength3mm
F Attachmentcomb,cuttinglength5mm
G Bladeguard*
H Oilforbladeset
I Cleaningbrush
*notincludedinthescopeofsupplyofallappliances.
Important safety information
Foryourownprotectionfrominjuriesandelectricshocks,thefollowinginformationmustbeobservedwhenusingelectri-
calequipment:
Read all the instructions before using the appliance!
· Onlyusehairclipperstocuthumanhair.
 Onlyuseanimalclipperstocutanimalhairandanimalfur.
· Alwayspositionorstoreelectricalequipmentwhereitcannotfallintowater(e.g.washbasin).Preventelectricalequip-
mentfromcomingintocontactwithwaterandotherliquids.
· Onlyuseandstoretheapplianceindryrooms.
· Thisapplianceisnotsuitableforusebypeople(includingchildren)withphysical,sensoryormentaldisabilitiesorwho
donothavetherelevantexperienceorknowledgeofusingsuchappliance,unlessunderthesupervisionoforafter
havingreceivedinstructionintheuseoftheappliancebyanindividualwhoisresponsiblefortheirsafety.Children
shouldbesupervisedtoensuretheydonotplaywiththeappliance.
· Onlyusetheappliancefortheproperuseasdescribedintheoperatinginstructions.Onlyuseaccessoriesrecom-
mendedbythemanufacturer.
· Keeptheapplianceawayfromhotsurfaces.
· Neverinsertorallowobjectstofallintotheopeningsoftheappliance.
· Neverusetheappliancewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhereoxygenisreleased.
· Topreventinjuries,neverusetheapplianceifthebladesetisdamaged.
· Afteruse,switchofftheappliance.
· Immediatelyremoveusedbatteriesfromtheappliance.
· Onlyuseleak-proofbatteriestypeAA-LR61.5V.
· Iftheapplianceisnotusedforanextendedperiodoftime,removethebattery.
· Topreventtheleakageofelectrolyte,thebatteryisnottobeexposedtohightemperaturesoropened.Ifelectrolyte
doesleak,wipeitwithadampclothanddisposeofthebattery.Ifelectrolytecomesintocontactwiththeeyes,consulta
doctorimmediately.
· Theapplianceissafetyinsulatedandradioscreened.ItmeetstherequirementsofEUDirective2004/108/ECregarding
electromagneticcompatibilityandECLowVoltageDirective2006/95/EC.
Exhaustedbatteries/rechargeablebatteriesshouldnotbedisposedofinhouseholdwaste.Disposeofthem
inaccordancewithlegalregulations.
Using for the first time
· Slideopenthebatterycover(Fig.1
ⓐ
)torevealthebatterycompartmentbelow.
· Insertthebatterywiththeminus(–)polepointinginthedirectionofthearrow(Fig.1).
· Slidethecoverbackoverthebatterycompartment(Fig.1
ⓑ
).
· Switchontheapplianceusingtheon/offswitch(Fig.2
ⓐ
)and,afteruse,switchitoffagain(Fig.2
ⓑ
).
Cutting with attachment combs
Dependingonthemodel,variousattachmentcombsareincludedinthescopeofsupply:
attachmentcombswith3mmand5mmcuttinglengthaswellasanadjustableattachmentcombwith6settings
Attaching / removing the attachment comb
· Placetheattachmentcombonthecuttingedgeofthebladesetandpressitdownuntilitclicksintoposition(Fig.3
ⓐ
).
· Theattachmentcombcanberemovedbyliftingthehookinthedirectionofthearrow(Fig.3
ⓑ
).
Adjustable attachment comb with 6 settings*
· Placethecentreoftheattachmentcombonthecuttingedgeofthebladesetandslideitalongtheguideuntilitisposi-
tionedbelowthehook(Fig.5).Pushtheattachmentcombontothebladesetuntilitclicksintoposition(Fig.6
ⓐ
).
· Usethecutting-lengthcontrolswitchtoadjustthecuttinglength(Fig.7).
 Setting1 = Veryshort = 2mm
 Setting2 = Short = 4mm
 Setting3 = Medium-short = 6mm
 Setting4 = Medium = 8mm
 Setting5 = Medium-long = 10mm
 Setting6 = Long = 12mm
· Removetheattachmentcombbypressing(Fig.6
ⓑ
)andslidingitinthedirectionofthearrow(Fig.6
ⓒ
).
Cleaning and Care
· Donotimmersetheapplianceinwater!
· Aftereachuse,removethehairclippingsfromthebladesetwiththecleaningbrush.
· Onlywipetheappliancewithasoftcloth,whichmaybedampenedslightly.
 Donotusesolventsorabrasives!
· Foralong-lasting,goodcuttingperformance,itisimportanttooilthebladesetfrequently(Fig.4).
Disposal in EU countries
 Donotdisposeoftheappliancewithdomesticrefuse.AspartoftheEUDirectivegoverningthedisposalofelec-
tricalandelectronicequipment,theapplianceisacceptedfreeofchargebylocalwastecollectionpointsorrecy-
clingcentres.Correctdisposalwillensureenvironmentalprotectionandpreventanypotentiallyharmfulimpacts
onpeopleandtheenvironment.
Disposal in non-EU countries
Pleasedisposeoftheapplianceattheendofitsservicelifeinanenvironmentallyfriendlymanner.
FRANÇAIS
fr
Désignation des éléments
A Têtedecoupe
B Interrupteurmarche/arrêt
C Compartimentàpile
D Contre-peigne,réglablesur6positionspourdeslongueursdecoupede2à12mm*
E Contre-peigne,longueurdecoupe3mm
F Contre-peigne,longueurdecoupe5mm
G Protège-lame*
H Huilepourtêtedecoupe
I Brossedenettoyage
*n’estpascomprisdanslesfournituresdetouslesappareils
Consignes de sécurité importantes
Lesconsignessuivantesdoiventimpérativementêtrerespectéeslorsdel’utilisationd’appareilsélectriques,afindese
protégercontrelesblessuresetchocsélectriques.
Lisez toutes les notices avant d’utiliser l’appareil !
· Utilisezlestondeusesàcheveuxetpoilsexclusivementpourlacoupedecheveuxetpoilshumains.
 Utilisezlestondeusespouranimauxexclusivementpourcouperlespoilsetlespelagesd’animaux.
· Rangezoustockeztoujourslesappareilsélectriquesdesorteàcequ’ilsnepuissentpastomberdansl’eau(parex.
lavabo).Éviteztoutcontactd’unappareilélectriqueavecdel’eauoutoutautreliquide.
· Utilisezetrangezl’appareiluniquementdansdesendroitssecs.
· Cetappareiln’estpasprévupouruneutilisationpardespersonnes(enfantscompris)dontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontamoindriesoumanquantd’expériencesetdeconnaissances,saufsiellessontsur-
veilléesouontreçulesinstructionssurl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.Les
enfantsdoiventêtregardéssoussurveillancepouréviterqu’ilsnejouentavecl’appareil.
· N’utilisezl’appareilquepourl’utilisationconformedécritedanslanotice.Utilisezexclusivementlesaccessoiresrecom-
mandésparlefabricant.
· Tenezl’appareiléloignédessurfaceschaudes.
· N’introduisezjamaisetnelaissezjamaistomberdesobjetsdanslesouverturesdel’appareil.
· N’utilisezjamaisl’appareildansunenvironnementdanslequeldesaérosolssontutilisésoudanslequeldel’oxygène
estlibéré.
· Afind’évitertouteblessure,n’utilisezpasl’appareilsilatêtedecoupeestendommagée.
· Eteindrel’appareilaprèsl’utilisation.
· Retirezimmédiatementlespilesusagéesdel’appareil.
· Utilisezuniquementdespilesquinecoulentpas,modèleAA-LR61,5V.
· Sil’appareiln’estpasutilisépendantunelonguepériode,retirezlapile.
· Pouréviterl’écoulementd’électrolyte,nepasexposerlapileàdestempératuresélevéesetnepasl’ouvrir.Encas
d’écoulementd’électrolyte,essuyezavecunchiffonhumideetjetezlapile.Encasdecontactaveclesyeux,consultez
immédiatementunmédecin!
· L’appareilestéquipéd’unedoubleisolationetd’unantiparasitage.Ilsatisfaitauxexigencesdeladirectivedel’UErela-
tiveàlaCompatibilitéÉlectromagnétique2004/108/CEetdeladirectiveBasseTension2006/95/CE.

Nejetezpaslespiles/batteriesusagéesaveclesorduresménagères.Veuillezmettrelespiles/batteries
usagéesaurebutenrespectantlesdispositionslégalesenlamatière.
Utilisation
· Soulevezlecouvercleducompartimentàpile(Fig.1
ⓐ
),quirecouvrelecompartimentdebatterie.
· Insérezlapileaveclepôlemoins(–)endirectiondelaflèche(Fig.1).
· Remettezlecouvercleducompartimentàpileenplace(Fig.1
ⓑ
).
· Mettezl’appareilenmarcheavecl’interrupteurmarche/arrêt(Fig.2
ⓐ
)etéteignez-leaprèsutilisation(Fig.2
ⓑ
).
Couper avec les contre-peignes
Selonlemodèle,descontre-peignesdedifférentestaillessontfournis:
longueurdecoupede3mmet5mm,ainsiquecontre-peigneréglableà6positions.
Mettre en place/enlever le contre-peigne
· Placezlecontre-peignesurl’arêtecoupantedelatêtedecoupeetappuyezauniveaudesclipsdelatêtedecoupe
prévusàceteffet(Fig.3
ⓐ
).
· Lecontre-peignepeutêtreretiréenl’écartantdanslesensdelaflèche(Fig.3
ⓑ
).
Contre-peigne réglable avec 6 positions*
· Placezlecentreducontre-peignesurl’arêtecoupantedelatêtedecoupeetglissezlatêtedecoupelelongduguide
jusquesouslescrochets(Fig.5).Appuyezsurlecontre-peigneverslatêtedecoupejusqu’àenclenchement(Fig.6
ⓐ
).
· Réglezlalongueurdecoupesouhaitéeàl’aidedelamolettederéglagedelalongueur(Fig.7).
 Position1 = Trèscourt = 2mm
 Position2 = Court = 4mm
 Position3 = Moyennementcourt= 6mm
 Position4 = Moyen = 8mm
 Position5 = Moyennementlong = 10mm
 Position6 = Long = 12mm
· Lecontre-peignepeutêtreretiréenlerabattant(Fig.6
ⓑ
)etentirantdanslesensdelaflèche(Fig.6
ⓒ
).
Nettoyage et entretien
· Neplongezpasl’appareildansl’eau.
· Aprèschaqueutilisation,enlevezlesrestesdepoilsdelatêtedecoupeàl’aidedelabrossedenettoyage.
· Essuyezl’appareiluniquementavecunchiffondoux,éventuellementlégèrementhumide.
 N’utilisezpasd’abrasifsoudedissolvants!
· Pourunecapacitédecoupeperformanteetdurable,ilestimportantd’huilersouventlatêtedecoupe(Fig.4).
Traitement des déchets des pays de l’UE
 L’appareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagers.DanslecadredeladirectiveUErelativeautraite-
mentd’appareilsélectriquesetélectroniques,l’appareilserareprisgratuitementdanslespointsdecollecteou
déchetteriesgérésparlescollectivitéslocales.Letraitementconformedesdéchetsprotègel’environnementet
empêchelesimpactspossiblessurl’hommeetl’environnement.
Traitement des déchets hors pays de l’UE
L’appareilenfindeviedoitêtretraitédefaçonàrespecterl’environnement.
ITALIANO
it
Denominazione dei componenti
A Testinaditaglio
B InterruttoreOn/Off
C Vanopile
D Pettineregolacapelli,con6livellidiregolazioneperlunghezzeditaglioda2a12mm*
E Pettineregolacapelli,lunghezzaditaglio3mm
F Pettineregolacapelli,lunghezzaditaglio5mm
G Coprilama*
H Olioperlatestina
I Spazzolino
*noncompresointuttiimodellidellanostragamma
Importanti avvertenze di sicurezza
Siraccomandadiseguireattentamenteleseguentiavvertenzedurantel’usodidispositivielettrici,ondegarantirelapro-
priasicurezza:
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni!
· Utilizzareitagliacapellisolopertagliarecapelliumani.
 Utilizzareletosatriciperanimaliunicamentepertagliareilpelodianimali.
· Riporreecustodiregliapparecchielettricisempreinmodochenonpossanocadereinacqua(ades.nellavandino).
Evitarechegliapparecchielettricivenganoacontattoconl’acquaoconaltriliquidi.
· Usareeconservarel’apparecchiosoloinambientiasciutti.
· Questoapparecchiononèdestinatoall’impiegodapartedipersone(iviinclusiancheibambini)conridottecapacità
fisiche,sensorialiopsichicheo,ancora,chenonabbianoesperienzaocompetenzanell’usodelmedesimo,ameno
chenonvenganosorvegliatioricevanoistruzionisull’usodell’apparecchiodaunapersonacheèresponsabiledellaloro
sicurezza.Sorvegliareibambini,ondeaccertarechenonutilizzinol’apparecchiocomeungiocattolo.
· Impiegarel’apparecchiosoltantoperloscopodescrittonelleistruzioni,inconformitàalladestinazioned’uso.Utilizzare
soltantogliaccessoriconsigliatidalcostruttore.
· Tenerel’apparecchiolontanodasuperficicalde.
· Maiinfilareofarcadereoggettinelleaperturedell’apparecchio.
· Nonutilizzaremail’apparecchioinambientiincuisifausodiprodottiaerosol(spray)oneiqualisiliberiossigeno.
· Perevitarelesioni,nonadoperaremail’apparecchioselatestinaèdanneggiata.
· Dopol’usospegnerel’apparecchio.
· Rimuoveresubitodall’apparecchiolepileesaurite.
· UtilizzareesclusivamentepileatenutastagnadeltipoAA-LR61,5V.
· Sel’apparecchiononvieneutilizzatoperunlungoperiododitempo,siraccomandadiestrarrelapila.
· Ondeevitarelafuoriuscitadell’elettrolito,siraccomandadinonaprireoesporrelapilaatemperatureelevate.Laddove
sifosseverificataunaperditadielettrolito,pulireconunpannoumidoeprovvedereallosmaltimentodellapila.Incaso
dicontattocongliocchi,consultaresubitounmedico.
· L’apparecchioèisolatoeschermato.SoddisfairequisitidelladirettivaUEinmateriadicompatibilitàelettromagnetica
2004/108/CEeladirettivasullabassatensione2006/95/CE.

Nongettarelepile/batterieesausteneirifiutidomestici.Smaltirelepile/batterieesaustesecondole
disposizionidilegge.
Funzionamento
· Sfilareilcoperchiodellepile(fig.1ⓐ),sottoilqualesitrovailvanobatterie.
· Inserirelabatteriaconilpolonegativo(-)rivoltoversolafreccia(fig.1).
· Richiudereilcoperchiodelvanobatterie(Abb.1
ⓑ
).
·
Accenderel’apparecchioconl’interruttoreOn/Off(Fig.2ⓐ)espegnerlodopol’uso(Fig.2ⓑ
).
Taglio con pettini regolacapelli
Asecondadelmodello,nellaforniturasonocompresivaripettiniregolacapelli.
3mme5mmdilunghezzaditaglioeunpettineregolacapelliregolabilecon6livellidiregolazione
Inserimento/Estrazione del pettine regolacapelli
· Applicareilpettineregolacapellisulbordotaglientedellatestinaepremerlonegliappositiarrestipresentisullatestina
(fig.3ⓐ).
· Pertogliereilpettineregolacapelli,sollevareilgancio,spingendoloindirezionedellafreccia(fig.3ⓑ).
Pettine regolacapelli con 6 livelli di regolazione*
· Applicareilpettineregolacapelliconlapartecentralesullalamadellatestinaefarscorrerequest’ultimalungolaguida
finsottoigancid’arresto(fig.5).Premereilpettineregolacapelliindirezionedellatestina,finchénonsiinnestacomple-
tamente(Fig.4ⓐ).
· Impostarelalunghezzaditagliodesideratatramitel’appositoaccessorioregolatore(fig.7).
 Livello1= moltocorto =2mm
 Livello2= corto =4mm
 Livello3= medio-corto = 6mm
 Livello4= medio =8mm
 Livello5= medio-lungo=10mm
 Livello6= lungo =12mm
· Pertogliereilpettineregolacapelli,farlevasullostessoribaltandolo(fig.6ⓑ),quindifarloscorrerenelladirezionedella
freccia(fig.6ⓒ).
Pulizia e cura
· Nonimmergerel’apparecchioinacqua!
· Dopoogniutilizzo,rimuovereconunospazzolinoirestidicapellidallatestina.
· Pulirel’apparecchiosoloconunpannomorbido,eventualmenteleggermenteumido.
 Nonutilizzaresolventiodetersiviabrasivi.
· Perunabuonaedurevoleprestazioneditaglio,èimportanteoliarespessolatestina(Fig.4).
Smaltimento per i paesi dell’UE
 L’apparecchiononpuòesseresmaltitogettandoloneirifiutidomestici.Inconformitàaquantoprevistodalladiret-
tivaeuropeainmateriadismaltimentodeidispositivielettriciedelettronici,l’apparecchiopuòesseregettatoe
smaltitogratuitamentepressoipuntidiraccoltaprevistidalcomunenonchénegliappositicontenitoriperidiversi
materialidariciclare.Unosmaltimentoconformealleprescrizionidileggegarantiscelatuteladell’ambienteed
impediscepossibilieffettidannosisull’uomoesull’ambientemedesimo.
Smaltimento per i paesi all’infuori dell’UE
Allafinedelciclodivitadell’apparecchio,smaltirequest’ultimoinmodoecocompatibile.
ESPAÑOL
es
Componentes
J Cabezaldecorte
K Interruptordeconexión/desconexión
L Compartimentoparapilas
M Peinecon6posicionesparalongitudesdecortede2a12mm*
N Peine,longituddecortede3mm
O Peine,longituddecortede5mm
P Protectordecuchillas*
Q Aceiteparaelcabezaldecorte
R Cepillodelimpieza
*noincluidoenelvolumendesuministrodetodoslosmodelos
Indicaciones importantes para la seguridad
Debenobservarselasindicacionessiguientesparaevitarsufrirlesionesodescargaseléctricascuandoseutilicenapara-
toseléctricos.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
· Utilicelamáquinadecortedepeloexclusivamenteparacortarcabelloenhumanos.
 Utilicelaesquiladoraexclusivamenteparacortarelpelajedeanimales.
· Coloqueyguardesiemprelosaparatoseléctricosdemodoquenopuedancaeralagua(p.ej.,allavabo).Eviteque
losaparatoseléctricosentrenencontactoconaguauotroslíquidos.
· Utiliceyalmaceneelaparatosóloenlugaressecos.
· Esteaparatonoestáindicadoparaelusoporpartedepersonas(incluidosniños)concapacidadesfísicas,mentales
osensorialesdisminuidasoquenoposeanlosconocimientosoexperiencianecesariosparataluso,amenosque
dichaspersonasseansupervisadasohayansidoinstruidasenelusodelaparatoporpartedeunapersonaquese
haceresponsabledesuseguridad.Mantengaalosniñosalejadosycontroladosdeformaquenopuedanjugarconel
aparato.
User instructions
Battery-operated Trimmer
formno.91692
2200-2001·09/2010
Type 3024
Type 9966
Type 2200 / Type 9962
Type 3024 / Type 9966
ba
+–
ba
–+
b b
a
b b
a
(ON)
a
(OFF)
b
(ON)
a
(OFF)
ba
b
c
Type 2200
Type 9962
1 Type 2200 / Type 9962 4 Type 2200 / Type 99621 Type 3024 / Type 9966 4 Type 3024 / Type 9966
2 Type 2200 / Type 9962 2 Type 3024 / Type 9966 5 Type 3024 / Type 9966 6 Type 3024 / Type 9966
3 Type 2200 / Type 9962 3 Type 3024 / Type 9966 7 Type 3024 / Type 9966
A
A
B
C
E
F
D
G
I
H
B
C
· Utiliceelaparatoúnicamentedeacuerdoconlafinalidaddeusodescritaenlasinstruccionesdeuso.Debenutilizarse
losaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
· Mantengaelaparatoalejadodesuperficiescalientes.
· Nointroduzcanidejecaerobjetosenlasaberturasdelaparato.
· Noutilicenuncaelaparatoenentornosenlosqueseusenaerosoles(sprays)oenlosquesehayaliberadooxígeno.
· Paraevitarlesiones,noutilicenuncaelaparatosielcabezaldecorteestádañado.
· Apagarelaparatodespuésdesuuso.
· Extraigainmediatamentedelaparatolaspilasgastadas.
· UtiliceúnicamentepilasconsistemaantiderramedeltipoAALR61,5V.
· Retirelapiladelaparatoencasodequenosevayaautilizarduranteuntiempoprolongado.
· Paraevitarlapérdidadeelectrolito,nodebeabrirselapilaniexponerseatemperaturaselevadas.Encasodequese
derrameelectrolito,límpielocuidadosamenteconunpañohúmedoydesechelapila.Acudainmediatamentealmédico
encasodequeentreencontactoconlosojos.
· Elaparatoestádotadodeaislamientodeprotecciónysistemadeeliminacióndeparásitos.Cumpleconlasdisposicio-
nesdeladirectivadelaUE2004/108/CEsobrecompatibilidadelectromagnéticaydeladirectiva2006/95/CEsobre
bajatensión.

Laspilas/bateríasusadasnodebenmezclarseconlosresiduosdelabasuradoméstica.Desechelas
pilas/bateríasusadasdeacuerdoconlasdisposicioneslegales.
Puesta en servicio
· Retirelatapa(fig.1
ⓐ
)paraabrirelcompartimentodelaspilas.
· Coloquelapilaconelpolonegativo(–)apuntandoendireccióndelaflecha(fig.1).
· Cierrelatapadelcompartimento(fig.1
ⓑ
).
· Encienda(fig.2
ⓐ
)elaparatoyapáguelodespuésdeutilizarlo(fig.2
ⓑ
)conelinterruptordeconexión/desconexión.
Corte con peine
Lospeinessuministradosvaríanenfuncióndelmodelo:
seincluyenpeinesconlongitudesdecortede3mmyde5mmasícomounpeineajustablede6posiciones.
Montaje y desmontaje de los peines
· Coloqueelpeineenelcantodecortedelcabezalypresiónelocontralosencastresdispuestosatalfinenelcabezal
decorte(fig.3
ⓐ
).
· Elpeinepuederetirarsedesplazándoloenelsentidodelaflecha(fig.3
ⓑ
).
Peine ajustable de 6 posiciones*
· Coloqueelpeinedeformacentradaenelcantodecortedelcabezalydespláceloporlaguíadelcabezaldecorte
hastalaspatillas(fig.5).Presioneelpeinecontraelcabezaldecortehastaqueencaje(fig.6
ⓐ
).
· Ajustelalongituddeseadaconelselectordelalongituddecorte(fig.7).
 Posición1 = muycorto = 2mm
 Posición2 = corto = 4mm
 Posición3 = medio-corto = 6mm
 Posición4 = medio = 8mm
 Posición5 = medio-largo = 10mm
 Posición6 = largo = 12mm
· Elpeinepuederetirarsefácilmentedesencajándolo(fig.6
ⓑ
)yempujándoloenelsentidodelaflecha(fig.6
ⓒ
).
Limpieza y mantenimiento
· Nosumerjaelaparatoenagua.
· Despuésdeutilizarelaparato,retirelosrestosdepelodelcabezalconelcepillodelimpieza.
· Limpieelaparatoúnicamenteconunpañosuavey,encasonecesario,ligeramentehumedecido.
 Noutilicedisolventesniproductosdelimpiezaabrasivos.
· Recomendamoslubricarelcabezaldecorteconregularidadparagarantizarunaóptimacalidaddecortedurante
muchotiempo(fig.4).
Eliminación de residuos en los países de la UE
 Elaparatonodebedesecharseconlabasuradoméstica.ConformealaDirectivaeuropeasobrereciclajede
residuosdeaparatoseléctricosyelectrónicos,lospuntosderecogidayreciclajemunicipalesseharáncargodel
aparatosincostealguno.Conunaeliminaciónderesiduosadecuadaseprotegeelmedioambienteyseevitan
posiblesefectosperjudicialesparaelhombreyelentorno.
Eliminación de residuos en países de fuera de la UE
Altérminodesuvidaútil,elaparatodebeserdesechadodeformarespetuosaconelmedioambiente.
PORTUGUÊS
pt
Designação das peças
A Conjuntodelâminas
B Interruptordeligaredesligar
C Compartimentodaspilhas
D Penteencaixável,regulávelem6níveisparacomprimentosdecortede2-12mm
E Penteencaixável,comprimentodecorte3mm
F Penteencaixável,comprimentodecorte5mm
G Protecçãodalâmina*
H Óleoparaoconjuntodelâminas
I Escovadelimpeza
*nãofazpartedovolumedefornecimentoemtodososaparelhos
Notas de segurança importantes
Aoutilizaraparelhoseléctricos,deve-seseguirasseguintesindicaçõesparaevitarferimentosechoqueseléctricos:
Antes da utilização do aparelho ler todas as instruções!
· Utilizarmáquinasparacortedecabeloexclusivamenteparacortarcabelohumano.
 Utilizarmáquinasdetosquiaexclusivamenteparacortarpelosdeanimais.
· Semprecolocarouarrumaraparelhoseléctricosdemododequenãopossamcairdentrodaágua(porex.lavatório).
Evitarocontactodeaparelhoseléctricoscomaáguaououtroslíquidos.
· Utilizareguardaroaparelhoapenasemlugaressecos.
· Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,sensoriaisoupsíquicas
reduzidasouquenãotenhamexperiênciaeconhecimentossuficientes,exceptoseforemsupervisionadasporuma
pessoaouseestapessoaasensinarautilizaroaparelho,sendoresponsávelpelasuasegurança.Ascriançasdevem
sersupervisionadasdemodoagarantirquenãobrincamcomoaparelho.
· Utilizaroaparelhoapenasparaosfinsdescritosnomanualdeutilização.Utilizarexclusivamenteacessóriosrecomen-
dadospelofabricante.
· Manteroaparelhoàdistânciadesuperfíciesquentes.
· Nuncainseriroudeixarcairobjectosnasaberturasdoaparelho.
· Nuncautilizaroaparelhoemzonasemquetenhamsidoutilizadosprodutosaerossóis(sprays)ouondetenhasido
libertadooxigénio.
· Paraevitarlesões,nuncautilizaroaparelhoenquantooconjuntodelâminasestiverdanificado.
· Desligaroaparelhoapósautilização.
· Retiraraspilhasutilizadasdeimediatodoaparelho.
· UtilizarexclusivamentepilhasprotegidascontraoderramedotipoAA-LR61,5V.
· Retiraraspilhasseoaparelhonãoforutilizadoduranteumlongoperíododetempo.
· Demodoaevitarafugadeelectrólitos,apilhanãodeveserexpostaatemperaturaselevadasnemseraberta.Sese
verificarafugadeelectrólitos,limparcomumpanohúmidoeeliminarapilha.Emcasodecontactocomosolhos,con-
sultedeimediatoummédico!
· Oaparelhoestáisoladoeprotegidocontrainterferências.Oaparelhoestáconformeadirectivadecompatibilidade
electromagnética2004/108/CEEeadirectivaparaequipamentoeléctricodebaixatensão2006/95/CEE.

Aspilhas/acumuladoresutilizadosnãopertencemaolixodoméstico.Eliminarpilhas/acumuladoresusa-
dasutilizadasconformealegislação.
Colocação em funcionamento
· Abriratampadaspilhas(Fig.1
ⓐ
),porbaixoencontra-seocompartimentodaspilhas.
·
Colocaraspilhascomopólonegativo(–)
nosentidodaseta(Fig.1).
· Fecharatampadaspilhas(Fig.1
ⓑ
).
· Ligaroaparelhocomointerruptordeligaredesligar(Fig.2
ⓐ
)edesligá-lo(Fig.2
ⓑ
)apósutilização.
Cortar com os pentes encaixáveis
Dependendodomodelosãofornecidosdiferentespentesencaixáveis:
3mme5mmcomprimentodecorte,bemcomopenteencaixávelregulávelcom6níveis
Colocar/retirar o pente encaixável
· Colocaropenteencaixávelnaarestadalâminadoconjuntodelâminasepressioná-lonosencaixesdoconjuntode
lâminas(Fig.3
ⓐ
).
· Openteencaixávelretira-se,expandindo-onosentidodaseta(Fig.3
ⓑ
).
Pente encaixável regulável com 6 níveis
· Colocaromeiodopenteencaixávelnaarestadalâminadoconjuntodelâminaseempurraroconjuntodelâminasao
longodaguiaatédebaixodosganchosderetenção(Fig.5).Pressionaropenteencaixávelnadirecçãodoconjuntode
lâminasatéencaixar(Fig.6
ⓐ
).
· Regularocomprimentodecortedesejadocomoreguladordecomprimentodecorte(Fig.7)
 Nível1 = Muitocuro = 2mm
 Nível2 = Curto = 4mm
 Nível3 = Curto-médio = 6mm
 Nível4 = Médio = 8mm
 Nível5 = Médio-comprido= 10mm
 Nível6 = Comprido = 12mm
· Pararetiraropenteencaixável,dobrar(Fig.6
ⓑ
)eempurrarnadirecçãodaseta(Fig.6
ⓒ
).
Limpeza e manutenção
· Nãomergulharoaparelhonaágua!
· Apóscadautilizaçãoeliminarosrestosdoscabeloscomaescovadelimpezadoconjuntodelâminas.
· Limparoaparelhocomumpanomacioeeventualmenteligeiramentehúmido.
 Nãoutilizardissolventesouprodutosdelimpezaagressivos!
· Paraumapotênciaboadecorteedelongaduraçãoéimportantelubrificaroconjuntodecortecomfrequência(Fig.4).
Eliminação nos países UE
 Oaparelhonãodeveserconsideradolixodoméstico.NoâmbitodadirectivadaUErelativamenteàeliminação
deaparelhoseléctricoseelectrónicos,oaparelhoéaceitegratuitamentenoslocaisderecolhadascomunidades
ouemecocentros.Aeliminaçãocorrectaajudaomeioambienteeevitapossíveisefeitosprejudiciaisparaoser
humanoeparaomeioambiente.
Sâtt på / ta av kammen
· Positionerakammenvidklippsatsensskärkantochtryckindeniurtagenpåklippsatsen(figur3
ⓐ
).
· Kammenkantasbortgenomattspretadenipilriktningen(figur3
ⓑ
).
Justerbar kam med 6 steg*
· Placerakammensmittvidklippsatsensskärkantochskjutinklippsatsenlängsstyrningenunderlåskrokarna(figur5).
Tryckkammenmotklippsatsentillsdensnäpperin(fig.6
ⓐ
).
· Ställinönskadlängdmedregulatornförklipplängden(figur7).
 Steg1 = mycketkort = 2mm
 Steg2 = kort = 4mm
 Steg3 = medelkort = 6mm
 Steg4 = medel = 8mm
 Steg5 = medellångt = 10mm
 Steg6 = långt = 12mm
· Kammenkantasbortgenomattfällanerden(figur6
ⓑ
)ochskjutadenipilensriktning(figur6
ⓒ
).
Rengöring och skötsel
· Sänkintenedapparatenivatten!
· Användenrengöringsborsteochtaborthårresterfrånklippsatseneftervarjeanvändning.
· Rengörapparatenmedenmjuk,eventuelltlättfuktigtrasa.
 Användingarepandelösnings-ellerrengöringsmedel!
· Förattfåengodochlångvarigklippförmågamåstedusmörjaklippsatsenofta(figur4).
Avfallshantering i EU-länder
 Apparatenfårinteavfallshanterastillsammansmedhushållsavfall.InomramenförEU-direktivetomomhänderta-
gandeavelektriskaochelektroniskaapparateromhändertasapparatenavdenlokalasopstationen.Enkorrekt
avfallshanteringärviktigförmiljönochförhindrareventuellaskadligaeffekterpåmänniskaochmiljö.
Avfallshantering i länder utanför EU
Avfallshanteraapparatenpåettmiljövänligtsättnärdenintelängrekananvändas.
NORSK
no
Betegnelse på delene
A Knivsett
B På-/Av-bryter
C Batterirom
D Distansekam,justerbari6trinnforklippelengderfra2-12mm
E Distansekam,klippelengde3mm
F Distansekam,klippelengde5mm
G Knivbeskyttelse*
H Oljeforknivsettet
I Rengjøringsbørste
*ikkeinkludertileveringenavallemaskiner
Viktige sikkerhetsinstrukser
Underbrukavelektriskeapparatererdettvingendenødvendigåoverholdeinstruksjonenenedenforforåbeskytteseg
selvogunngåpersonskaderogelektriskstøt:
Les gjennom alle instruksjonene før apparatet tas i bruk!
· Dumåbarebrukehårklippemaskinentilåklippehåretpåmennesker.
 Dumåbarebrukeklippemaskinenfordyrtilåklippehårogpelspådyr.
· Leggalltidfradeghhv.oppbevaralltidelektriskeapparaterslikatdeikkekanfallenedivann(f.eks.enutslagsvask).
Unngåatelektriskeapparaterkommerikontaktmedvannogandrevæsker.
· Apparatetskalkunbrukesogoppbevaresitørrerom.
· Detteapparateterikkeberegnetpååbrukesavpersoner(herunderogsåbarn)medredusertefysiske,sensoriskeeller
mentaleevner,ellermedmanglendeerfaringogkunnskaper,medmindrebrukenskjerundertilsyn,ellerdersomperso-
neneerblittinstruertibrukenavapparatetavenpersonsomeransvarligforsikkerheten.Barnbørholdesundertilsyn,
foråsikreatdeikkelekermedapparatet.
· Apparatetskalkunbrukestildetforskriftsmessigeformålsomerbeskrevetibruksanvisningen.Brukkundettilbehør
somprodusentenharanbefalt.
· Holdapparatetpåavstandfravarmeoverflater.
· Stikkaldrigjenstanderinniåpningeneiapparatetellerlagjenstanderfalleinnidem.
· Dumåaldribrukeapparatetiomgivelserhvordetblirbruktaerosol-produkter(sprayprodukter),ellerhvordetfrisettes
oksygen.
· Medtankepååunngåsårmåmaskinenaldribrukesnårknivsetteterskadet.
· Slåavapparatetetterbruk.
· Fjernstraksoppbruktebatterierframaskinen.
· BrukbarelekkasjesikrebatterieravtypenAA-LR61,5V.
· Tautbatterienehvisduikkeharbrukformaskinenienlengreperiode.
· Foråhindreatdetlekkerutelektrolytt,måbatterietverkenutsettesforhøyetemperaturerelleråpnes.Hvisdetharlek-
ketutelektrolytt,mådettetørkesoppmedenfuktigklut,ogbatterietmåkasseres.Oppsøkstrakslegevedøyekontakt!
· Apparateterverneisolertogradiostøydempet.DetoppfyllerkraveneiEU-direktivetomelektromagnetiskkompatibilitet
2004/08/EFoglavspenningsdirektivet2006/95/EF.

Oppbruktebatterier/akkumulatorerskalikkekastesihusholdningsavfallet.Oppbruktebatterier/akkumu-
latorerskalavfallsbehandlesisamsvarmedgjeldendelovforskrifter.
Ta maskinen i bruk
· Skyvoppbatteridekslet(fig.1
ⓐ
).Batterirommeterplassertunderdekslet.
· Legginnbatterietmedminuspolen(–)ipilensretning(fig.1).
· Skyvigjenbatteridekslet(fig.1
ⓑ
).
· SlåmaskinenpåmedPÅ-/AV-bryteren(fig.2
ⓐ
)ogslådenavmedsammebryteretterbruk(fig.2
ⓑ
).
Klippe med distansekammer
Detfølgerulikedistansekammermedileveringen,altettermodell:
3mmog5mmklippelengde,samtenregulerbardistansekammed6trinn
Sette på / ta av distansekam
· Settdistansekammenpåskjærekantenavknivsettetogpressdeninnidelåsehakkenesomfinnespåknivsettet(fig.
3
ⓐ
).
· Distansekammenkantasavigjendenveipilenviservedatdistansekammensprikesut(fig.3
ⓑ
).
Justerbar distansekam med 6 trinn*
· Settmidtenavdistansekammeninntilskjærekantenpåknivsettetogskyvknivsettetinnunderlåsehakkenelangsførin-
gen(fig.5).Skyvdistansekammenmotknivsettettildengårilås(fig.6
ⓐ
).
· Stillinnønksetklippelengdemedklippelengderegulatoren(fig.7)
 Trinn1 = Sværtkort = 2mm
 Trinn2 = Kort = 4mm
 Trinn3 = Middelskort = 6mm
 Trinn4 = Middels = 8mm
 Trinn5 = Middelslangt= 10mm
 Trinn6 = Langt =12mm
· Distansekammenkantasavvedåvippedenned(fig.6
ⓑ
)ogskyvedenidenretningpilenviser(fig.6
ⓒ
).
Rengjøring og stell
· Ikkedyppmaskinenivann!
· Fjernhårrestenefraknivsettetmedrengjøringsbørstenetterhverbruk.
· Tørkbareavapparatetmedenmyk,eventueltlittfuktigklut.
 Ikkebrukløsnings-ogskurendevaskemidler!
· Deterviktigåsmøreknivsettetoftemedolje(fig.4)foråopprettholdeengodoglangvarigklippeytelse.
Avhending EU-land
 Apparatetmåikkekastesihusholdningsavfallet.IsamsvarmedEU-direktivetomavhendingavelektro-ogelek-
troniskutstyr,vilmanvedkommunaledeponieroginnsamlingsstederforresirkulerbarematerialertagratisimot
apparatet.Forskriftsmessigavhendigbidrartilåavlastemiljøetogforhindrermuligeskadevirkningerpåmennes-
kerogmiljø.
Avhending i land utenfor EU
Apparatetskalavfallsbehandlespåmiljøvennligmåtevedendtlevetid.
SUOMI
fi
Osien kuvaus
A Leikkuusarja
B Päälle-/poiskytkin
C Paristokotelo
D Kiinnityskampa,säädettävissä6-portaisestileikkuupituuksille2-12mm*
E Kiinnityskampa,leikkuupituus3mm
F Kiinnityskampa,leikkuupituus5mm
G Teräsuoja*
H Leikkuusarjanöljy
I Puhdistusharja
*eisisällykaikkiintoimituslaajuudenlaitteisiin
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Sähkölaitteitakäytettäessäonomanturvallisuutesitakianoudatettavaehdottomastiseuraaviaohjeitavammojenjasähkö-
iskujenvälttämiseksi:
Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttämistä!
· Käytähiustenleikkuukoneitaainoastaanihmistenhiustenleikkaamiseen.
 Käytäeläinkarvojenleikkuukonettaainoastaaneläintenkarvojenjaturkinleikkuuseen.
· Säilytätaisijoitasähkölaitteetainaniin,etteivätnevoipudotaveteen(esim.pesualtaaseen).Vältäsähkölaitteidenkos-
ketustaveteenjamuihinnesteisiin.
· Käytälaitettajasäilytälaitevainkuivissatiloissa.
· Tätälaitettaeioletarkoitettusellaistenhenkilöidenkäytettäväksi(mukaanluettunalapset),joillaonheikotruumiilliset,
aistimuksillisettaihenkisetkyvyt,taijoiltapuuttuulaitteenkäyttämiseenvaadittavaatietoajataitoa.Tällaisethenkilöt
saavatkäyttäälaitettavainsellaisenhenkilönvalvonnassajaohjauksessa,jokaonvastuussaheidänturvallisuudes-
taan.Lapsiatuleevalvoa,jottavarmistetaan,etteivätheleikilaitteenkanssa.
· Käytälaitettavainkäyttöohjeessakuvattuun,määräystenmukaiseentarkoitukseen.Käytäainoastaanvalmistajansuosit-
telemialisälaitteita.
· Suojaalaitettakuumiltapinnoilta.
· Älämilloinkaanpudotataiasetamitäänesineitälaitteenaukkoihin.
· Älämilloinkaankäytälaitettasellaisissaympäristöissä,joissakäytetäänaerosolituotteita(spraytuotteita),taijoissa
vapautuuhappea.
· Välttyäksesiloukkaantumisiltaäläkoskaankäytälaitettasenleikkuupäänollessavioittunut.
· Käytönjälkeensammutalaite.
· Poistakäytetytparistothetilaitteesta.
· KäytäainoastaanvuototurvallisiaparistojatyyppiäAA-LR61,5V.
· Joslaitettaeikäytetäpitkäänaikaan,poistaparistot.
· Jottavältytäänelektrolyyttienvuodolta,paristoaeisaaasettaaalttiiksikorkeillelämpötiloilleeikäavata.Mikälielektro-
lyyttiävuotaa,seonpyyhittäväpoiskosteallaliinallajakyseinenparistoonhävitettävä.Jossejoutuukosketukseen
silmienkanssa,otahetiyhteyttälääkäriin!
· Laiteonsuojaeristettyjasiitäonpoistetturadiohäiriöt.Laitetäyttääsähkömagneettisenyhteensopivuuden2004/108/EY
japienjännitedirektiiviä2006/95/EYkoskevanEU-direktiivinvaatimukset.

Käytetytparistot/akuteivätkuulukotitalousjätteeseen.Hävitäkäytetytparistot/akutlainsäädännöllisten
määräystenmukaisesti.
Käyttöönotto
· Työnnäaukiparistokansi(kuva1
ⓐ
),jonkaallaonparistokotelo.
· Asetaparistopaikalleenmiinus(–)-napanuolensuuntaan(kuva1).
· Suljeparistokansi(kuva1
ⓑ
).
· Kytkelaitepäälle(kuva2
ⓐ
)jasammutasekäytönjälkeenlaitteenpäälle-/poiskytkimestä(kuva2
ⓑ
).
Kiinnityskammoilla leikkaaminen
Erilaisiakiinnityskampojasisältyytoimituslaajuuteenmallistariippuen.
3mmja5mmleikkuupituussekäaseteltava6-portainenkiinnityskampa
Kiinnityskamman kiinnittäminen / poistaminen
· Asetakiinnityskampaleikkuusarjanleikkuureunallajapainaleikkuusarjassaoleviinuriin(kuva3
ⓐ
).
· Kiinnityskampaonhelppopoistaakiinnityskammantuillanuolensuuntaisesti(kuva3
ⓑ
).
Asetelta 6-portainen kiinnityskampa*
· Asetakiinnityskammankeskikohtaleikkuusarjanleikkuureunallajatyönnäleikkuusarjaaohjaintapitkinpidätyssalpojen
allesaakka(kuva5).Painakiinnityskampaaleikkuusarjansuuntaanpaikalleenvasteeseensaakka(kuva6
ⓑ
).
· Asetahaluttuleikkuupituusleikkuupituudensäätimellä(kuva7)
 Porras1 = Erittäinlyhyt = 2mm
 Porras2 = Lyhyt = 4mm
 Porras3 = Keskilyhyt = 6mm
 Porras4 = Keskimitta = 8mm
 Porras5 = Keskipitkä = 10mm
 Porras6 = Pitkä =12mm
· Kiinnityskammansaapoistettualaskemallaalas(kuva6
ⓑ
)jatyöntämällänuolensuuntaan(kuva6
ⓒ
).
Puhdistus ja hoito
· Äläkastelelaitetta!
· Poistajokaisenkäytönjälkeenkarvanloputleikkuusarjastapuhdistusharjalla.
· Pyyhilaitettavainpehmeällä,ehkähiemankosteallaliinalla.
 Äläkäytämitäänliuotus-japesuaineita!
· Hyvänjapitkäänkestävänleikkuutehonsäilyttämiseksiontärkeää,ettäleikkuusarjaöljytäänusein(kuva4).
Hävittäminen EU-maissa
 Laitettaeisaahävittääkotitalousjätteenmukana.Sähkö-jaelektroniikkalaitteidenhävittämistäkoskevan
EU-direktiivinmukaisestilaitevastaanotetaanmaksuttakunnallisissakeräyspaikoissataihyötyjätteenkeräyspis-
teissä.Asianmukainenhävittäminensuojeleeympäristöäjaestäämahdollisiavahingollisiavaikutuksiaihmisilleja
ympäristölle.
Hävittäminen muissa kuin EU-maissa
Hävitälaiteympäristöystävällisestisenkäyttöiänloputtua.
TÜRKÇE
tr
Parçaların Tanımı
A Kesmetakımı
B Açma/Kapamaşalteri
C Pilyuvası
D Tarakadaptörü,2—12mm*kesmeuzunluklarıiçin6kademedeayarlanabilir
E Tarakadaptörü,kesmeuzunluğu3mm
F Tarakadaptörü,kesmeuzunluğu5mm
G Bıçakbaşlığı*
H Kesmetakımıiçinyağ
I Temizlemefırçası
*tümcihazlardateslimatkapsamınadahildeğildir
Önemli Güvenlik Uyarıları
Elektriklicihazlarınkullanılmasısırasında,yaralanmalaraveelektrikçarpmalarınakarşıkişiselkorumaiçinaşağıdakiuya-
rılaramutlakadikkatedilmelidir:
Cihazı kullanmadan önce verilen tüm bilgileri okuyun!
· Saçkesmemakinesinisadeceinsansaçınıkesmekiçinkullanın.
 Hayvankırkmamakinesinisadecehayvankıllarıvepostunukesmekiçinkullanın.
· Elektriklicihazlarıdaimasuyadüşmeyecek(örn.lavabo)şekildeyerleştirinyadamuhafazaedin.Elektriklicihazlarınsu
vebaşkasıvılarlatemasetmesiniönleyin.
· Cihazısadecekurumekânlardakullanınvesaklayın.
· Bucihaz,güvenliklerindensorumlubirkişitarafındancihazınkullanılmasıilegörevlendirilmişyadabukişidenbir
talimatalmışolmadıkça,bedensel,duyumsalyadaruhsalyetenekleriazalmışyadadeneyimivebilgisiazolankişi-
lerin(çocuklardahil)kullanımıiçinüretilmemiştir.Cihazlaoynamamalarınıgarantietmekiçinçocuklargözetimaltında
tutulmalıdır.
· Cihazısadecekullanımrehberindetanımlanankullanımamacıdoğrultusundakullanın.Sadeceüreticitarafındantavsiye
olunanaksesuarlarıkullanın.
· Cihazısıcakyüzeylerdenuzaktutun.
· Cihazüzerindekideliklerekesinliklebircisimsokmayınveyadüşürmeyin.
· Aerosol(sprey)ürünlerikullanılanveyaayrışımneticesindeoksijenoluşanortamlardacihazıkesinliklekullanmayın.
· Yaralanmalarıönlemekiçin,kesmetakımıhasarlıolancihazlarıkesinliklekullanmayın.
· Kullandıktansonracihazıkapatın.
· Boşalanpilleriderhalcihazdançıkarın.
· SadeceAA–LR61,5Vtipindesızmazpillerkullanın.
· Cihazuzunsürekullanılmayacaksapiliçıkarın.
· Elektrolitsızmasınıönlemekiçinpilaşırıısılaramaruzbırakılmamalıveaçılmamalıdır.Elektrolitsızdığındasızıntıyı
nemlibirbezlesilinvepiliimhaedin.Gözletemashalindederhalbirdoktorabaşvurun!
· Cihaz,koruyucuizolâsyonveparazitgidericitertibatasahiptir.Cihaz,2004/108/EGsayılıelektromanyetikuyumlulukAB
yönetmeliğive2006/95/EGsayılıalçakgerilimyönetmeliğininistemlerinikarşılar.

Eskiyenpiller/bataryalarevçöpüneatılmamalıdır.Eskiyenpilvebataryalarıyasalyönetmeliklerdoğrultu-
sundatasfiyeedin.
Çalıştırma
· Pilkapağınısürerekaçın,(Şekil1
ⓐ
),pilyuvasıpilkapağınınaltındadır.
· Pilieksi(–)kutbuokyönünebakacakşekildeyerleştirin(Şekil1).
· Pilkapağınıkapatın(Şekil1
ⓑ
).
· Açma/Kapamaşalteriylecihazıçalıştırın(Şekil2
ⓐ
)vekullandıktansonrakapatın(Şekil2
ⓑ
).
Tarak Adaptörleri İle Kesme
Modelebağlıolarakçeşitlitarakadaptörleriteslimatkapsamınadahildir:
3mmve5mmkesmeuzunluğuve6kademeliayarlanabilirbirtarakadaptörü
Tarak Adaptörünün Takılması / Çıkarılması
· Tarakadaptörünükesmetakımınınkesicikenarınadayayınvebastırarakkesmetakımınageçmesinesağlayın(Şekil
3
ⓐ
).
· Tarakadaptörü,tarakadaptörüokişaretiyönünedoğrukaldırılmaksuretiileçıkarılabilir(Şekil3
ⓑ
).
Kademeli Ayarlanabilir Tarak Adaptörü*
· Tarakadaptörününortasınıkesicitakımınkesicikenarınaoturtunvekesicitakımıkılavuzboyuncakilitkancasınınaltına
kadaritin(Şekil5).Tarakadaptörünükesicitakımyönündekilitlenenekadarbastırın(Şekil6
ⓑ
).
· Kesmeuzunluğuayarlayıcısınıkullanarakistediğinizkesmeuzunluğunuayarlayın(Şekil7).
 Kademe1= Çokkısa = 2mm
 Kademe2= Kısa = 4mm
 Kademe3= Ortakısa = 6mm
 Kademe4= Orta = 8mm
 Kademe5= Ortauzun = 10mm
 Kademe6= Uzun =12mm
· Tarakadaptörü,aşağıkatlayarak(Şekil6
ⓑ
)veokyönündeitilerekçıkartılabilir(Şekil6
ⓒ
).
Temizleme ve Bakım
· Cihazısuyabatırmayın!
· Herkullanımsonrasıkesmetakımındakikıllarıtemizlemefırçasıyardımıylatemizleyin.
· Cihazısadeceyumuşak,gerekirsehafifnemlibirbezlesilin.
 Çözücüveovucumaddelerkullanmayın!
· Cihazınkesmeperformansınıniyivekalıcıolmasıiçinkesmetakımınınsıksıkyağlanmasıgerekir(Şekil4).
AB Ülkelerinde Tasfiye
 Cihaz,evçöpündetasfiyeedilmemelidir.Cihaz,ElektrikliveElektronikCihazlarınTasfiyesineİlişkinAvrupaBirliği
Yönetmeliğiçerçevesindeyereltoplamayerleriveyadeğerlimaddetoplamamerkezleritarafındanücretsizolarak
alınır.Cihazınusulüneuyguntasfiyeedilmesiçevreninkorunmasınakatkıdabulunurvegerekinsangerekse
çevreiçinolasıtehlikelietkileriönler.
AB Dışı Ülkelerde Tasfiye
Artıkkullanılmazdurumdaolancihazılütfençevreyeuygunşekildetasfiyeedin.
Eliminação em países fora da UE
Eliminaroaparelhonofimdasuavidaútil,demodoaquenãoprejudiqueoambiente.
NEDERLANDS
nl
Benaming van de onderdelen
A Snijkop
B Aan-/uitschakelaar
C Batterijcompartiment
D Opzetkam,in6stappenteverstellenvoorkniplengtesvan2–12mm*
E Opzetkam,kniplengte3mm
F Opzetkam,kniplengte5mm
G Mesbescherming*
H Olievoordesnijkop
I Reinigingsborstel
*nietbijalleapparatenstandaardmeegeleverd
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Bijhetgebruikvanelektrischeapparatuurdienenvoordeeigenveiligheiddevolgendemaatregelentegenletselen
stroomstoteniniedergevaltewordennageleefd:
Voor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezen!
· Gebruikdetondeuseuitsluitendvoorhetknippenvanhaarbijmensen.
 Gebruikdierentondeusesuitsluitendomdierenhaarteknippenendierentescheren.
· Elektrischeapparatuurmoetsteedszowordenweggelegdresp.bewaarddatdezenietinhetwater(bijv.wasbak)kan
vallen.Vermijdhetcontactvanelektrischeapparatuurmetwaterenanderevloeistoffen.
· Gebruikenbewaarhetapparaatalleenindrogeruimten.
· Ditapparaatisnietbestemdvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)metbeperktelichamelijke,zintuiglijkeof
mentalevaardighedenofmetonvoldoendeervaringofkennis,tenzijzijondertoezichtstaanvanofaanheninstructies
metbetrekkingtothetgebruikvanhetapparaatzijngegevendooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveilig-
heid.Zieeroptoedatkinderennietmethetapparaatspelen.
· Hetapparaatmagalleenwordengebruiktvoorhetdoelwaarvoorhetbestemdis,datwilzeggenvoorhetdoorde
fabrikantbeoogdegebruiksdoel,zoalsaangegevenindegebruiksaanwijzing.Gebruikuitsluitenddedoordefabrikant
aanbevolenaccessoires.
· Hetapparaatmoetverwijderdwordengehoudenvanheteoppervlakken.
· Steeknooitvoorwerpenindeopeningenvanhetapparaatenlaatdezeerevenmininvallen.
· Hetapparaatmagnooitwordengebruiktineenomgevingwaarproductenuitspuitbussenwordengebruiktofwaar
zuurstofvrijkomt.
· Voorkomletsel:gebruikhetapparaatnooitwanneerdesnijkopbeschadigdis.
· Schakelhetapparaatuitnagebruik.
· Verwijderlegebatterijenonmiddellijkuithetapparaat.
· GebruikuitsluitendlekveiligebatterijenvanhettypeAA-LR61,5V.
· Verwijderdebatterijalsuhetapparaatgedurendeeenlangereperiodenietgebruikt.
· Omtevoorkomendaterelektrolytuitdebatterijontsnapt,magudebatterijnooitblootstellenaanhogetemperaturen
ennooitopenen.Alserelektrolytisontsnapt,moetudezemeteenvochtigedoekafnemenendebatterijopgepaste
wijzeafdanken.Raadpleegdirecteenartsalserelektrolytindeogenkomt!
· Ditapparaatisgeïsoleerdenontstoord.HetapparaatvoldoetaandeEU-richtlijnvoorelektromagnetischecompatibili-
teit2004/108/EGenaandelaagspanningsrichtlijn2006/95/EG.

Legebatterijen/accu’shorennietthuisinhethuisvuil.Verwijderlegebatterijen/accu’sovereenkomstig
dewettelijkevoorschriften.
In gebruik nemen
· Schuifhetbatterijdekselopen(afb.1
ⓐ
);daaronderbevindtzichhetbatterijcompartiment.
· Brengdebatterijaanmetdeminuspool(–)inderichtingvandepijl(afb.1).
· Schuifhetbatterijdekseldicht(afb.1
ⓑ
).
· Metdeaan-/uitschakelaarhetapparaatinschakelen(afb.2
ⓐ
)ennahetgebruikuitschakelen(afb.2
ⓑ
).
Knippen met opzetkammen
Afhankelijkvanhetmodelwordenerverschillendeopzetkammenbijgeleverd:
3mmen5mmkniplengteevenalseenverstelbareopzetkammet6instelbarelengtes
Opzetkam aanbrengen / verwijderen
· Brengdeopzetkamaandesnijkantvandesnijkopaanendrukhemindeopeningenindesnijkoptothijvastklikt
(afb.3
ⓐ
).
· Deopzetkamkangemakkelijkwordenverwijderddoordeopzetkaminderichtingvandepijlteopenen(afb.3
ⓑ
).
Verstelbare opzetkam met 6 instelbare lengtes*
· Plaatshetmiddenvandeopzetkamtegendesnijkantvandesnijkopenschuifdesnijkoplangsdegeleidingtotonder
devergrendelingshaakjes(afb.5).Drukdeopzetkaminderichtingvandesnijkoptotdathijvastklikt(afb.6
ⓐ
).
· Steldegewenstehaarlengteinmetdelengteregelaar(afb.7)
 Kniplengte1= heelkort = 2mm
 Kniplengte2= kort = 4mm
 Kniplengte3= middelkort = 6mm
 Kniplengte4= middel = 8mm
 Kniplengte5= middellang = 10mm
 Kniplengte6 = lang = 12 mm
· Deopzetkamkanwordenverwijderddoordezeneerteklappen(afb.6
ⓑ
)enindepijlrichtingteverschuiven(afb.6
ⓒ
).
Reiniging en onderhoud
· Hetapparaatmagnietinwaterwordenondergedompeld!
· Naiedergebruikmoetendehaarrestenmeteenreinigingsborstelvandesnijkopwordenverwijderd.
· Hetapparaatmagslechtsmeteenzachte,eventueellichtvochtigedoekwordenafgewreven.
 Gebruikgeenoplos-enschuurmiddelen!
· Voorgoedenlangdurigknippenishetvanbelangdesnijkopveelvuldigteoliën(afb.4).
Afdanken EU-landen
 Dankhetapparaatnietviahethuisvuilaf.InhetkadervandeEU-richtlijnoverhetafdankenvanelektrischeen
elektronischeapparatuurkanhetapparaatkosteloosbijdedesbetreffendegemeentelijkeinzamelpuntenworden
ingeleverd.Afdankenvolgensdevoorschriftenspaarthetmilieuenvoorkomtmogelijkeschadelijkegevolgenvoor
mensenmilieu.
Afdanken in andere dan EU-landen
Hetapparaatmoetaanheteindevanzijnlevensduurlangsmilieuvriendelijkewegwordenopgeruimd.
SVENSKA
sv
Komponenternas beteckning
A Klippsats
B Strömbrytare
C Batterifack
D Kam,kanställasini6stegförklipplängderfrån2-12mm*
E Kam,klipplängd3mm
F Kam,klipplängd5mm
G Knivskydd*
H Oljatillklippsatsen
I Rengöringsborste
*medföljerintevidleveransenavallamodeller
Viktig säkerhetsinformation
Följfördinegensäkerhetochförattundvikaskadorochelchockeralltidinstruktionernanedannärduanvänderelektriska
apparater:
Läs igenom alla instruktioner innan du använder apparaten!
· Hårklippningsmaskinenfårendastanvändasförklippningavmänskligthår.
 Klippmaskinenfördjurfårendastanvändasförklippningavdjurpälsar.
· Elektriskaapparaterskaförvarassåattdeintekanfallaivatten(t.ex.itvättställ).Undvikattelektriskaapparaterkom-
merikontaktmedvattenochandravätskor.
· Apparatenfårendastanvändasochförvarasitorrautrymmen.
· Dennaapparatärinteavseddattanvändasavpersoner(ochintehelleravbarn)mednedsattfysisk,sensoriskeller
intellektuellförmågaelleravpersonersominteärförtrognamedapparatensfunktionssätt.Dessapersonerfårendast
användaapparatenomdefåttendetaljeradanvisningomapparatensfunktionelleromdearbetarunderuppsynaven
erfarenpersonsomäransvarigförderassäkerhet.Setillattingabarnkankommaåtapparatenförattlekamedden.
· Apparatenfårendastanvändasfördeändamålsombeskrivsibruksanvisningen.Användendasttillbehörsomrekom-
menderasavtillverkaren.
· Hållapparatenbortafrånhetaytor.
· Stickaldriginnågraföremåliapparatensöppningarochsetillattingetkanfallaindär.
· Användinteapparateniutrymmendäraerosol(spray)produkteranvänds,ellerdärsyrefrigörs.
· Användinteapparatenomklippsatsenärskadad,eftersomdetdåfinnsriskförskador.
· Stängavapparatenefterbruk.
· Taomedelbartuttommabatterierurapparaten.
· AnvänduteslutandeläckagesäkrabatterieravtypAA-LR61,5V.
· Tautbatterietomapparatenskaståoanvändunderenlängretid.
· Förattförhindraattelektrolytenrinnerut,fårbatterietvarkenutsättasförhögatemperaturerelleröppnas.Torkaav
elektrolytsomläcktutmedenfuktigtrasaochavfallshanterabatteriet.Uppsökläkarevidkontaktmedögonen!
· Apparatenärskyddsisoleradochradioavstörd.UppfyllerkraveniEU-direktivetElektromagnetiskkompatibilitet(EMC)
2004/108/EGochiLågspänningsdirektivet2006/95/EG.

Användabatterierfårintekastasihushållssoporna.Setillattanvändabatterierlämnasinenligtgäl-
landebestämmelser.
Idrifttagning
· Öppnalocket(figur1
ⓐ
)påbatterifacket.
· Läggibatterietmedminus(-)-polenvändipilensriktning(figur1).
· Stänglockettillbatterifacket(figur1
ⓑ
).
· Sättpåapparatenmedströmbrytaren(figur2
ⓐ
)ochglöminteattslåavdenigenefteranvändningen(figur2
ⓑ
).
Klippning med kammar
Olikakammarföljermedapparaten,beroendepåmodell:
3mmoch5mmklipplängdsåvälsomeninställbarkammed6steg
POLSKI
pl
Opis części
A Nóż
B Włącznik/wyłącznik
C Pokrywabaterii
D Nasadka,regulowanaw6pozycjachdługościcięciaod2–21mm
E Nasadka,długośćcięcia3mm
F Nasadka,długośćcięcia5mm
G Osłonanoża*
H Oliwadonoża
I Szczoteczkadoczyszczenia
*przyniektórychurządzeniachniewchodziwskładkompletu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Podczasużywaniaurządzeńelektrycznych,dlawłasnejochronyprzeddoznaniemobrażeńciałaiporażeniaprądem
należykoniecznieprzestrzegaćnastępującychwskazówek:
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami!
· Maszynkidostrzyżeniawłosówużywaćwyłączniedostrzyżeniawłosówludzkich.
 Maszynkidostrzyżeniazwierzątużywaćwyłączniedostrzyżeniawłosówisierścizwierzęcej.
· Urządzeniaelektrycznenależyzawszeodkładaćlubprzechowywaćwtakisposób,abyniemogływpaśćonedowody
(np.umywalki).Należyunikaćkontaktuurządzeńelektrycznychzwodąiinnymicieczami.
· Używaćiprzechowywaćurządzeniewyłączniewsuchychpomieszczeniach.
· Urządzenietoniepowinnobyćużytkowaneprzezosoby(włączającwtodzieci)zograniczonąsprawnościąfizyczną,
umysłowąlubsensorycznąorazprzezosobynieposiadająceodpowiedniejwiedzyidoświadczenia,chyba,żeużytko-
waniesprzętuodbywasiępodnadzoremizinstruktażemopiekunówodpowiedzialnychzabezpieczeństwowspomnia-
nychosób.Dziecinależynadzorować,abymiećpewność,żeniewykorzystująurządzeniadozabawy.
· Urządzeniaużywaćtylkozgodniezprzeznaczeniemopisanymwinstrukcjiobsługi.Należyużywaćwyłącznieakceso-
riówzalecanychprzezproducenta.
· Urządzenietrzymaćzdalaodgorącychpowierzchni.
· Niewkładaćjakichkolwiekprzedmiotówwotworyurządzeniainiedopuścićdodostaniasięichdourządzenia.
· Nieużywaćnigdyurządzeniawotoczeniu,gdzieużywanesąproduktyaerozolowe(spraye)lubgdzieuwalnianyjesttlen.
· Wceluochronyprzeddoznaniemobrażeńnieużywaćurządzenia,gdyuszkodzonyjestnóż.
· Urządzeniewyłączyćpoużyciu
· Zużytebaterienatychmiastusunąćzurządzenia.
· UżywaćwyłączniebateriiniewyciekającychtypuAA-LR61,5V.
· Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyczas,bateriewyjąć.
· Abyzapobiecwyciekowielektrolitu,bateriinienależyotwieraćinarażaćnadziałaniewysokichtemperatur.Jeśliz
bateriiwydostaniesięelektrolit,zetrzećgowilgotnąściereczką,abaterięoddaćdoutylizacji.Wprzypadkukontaktuz
oczamiskonsultowaćsięzlekarzem!
· Urządzenieposiadaizolacjęochronnąiniepowodujezakłóceń.UrządzeniespełniawymaganiaDyrektywyUEokom-
patybilnościelektrycznej2004/108/WEorazDyrektywyoniskimnapięciu2006/95/WE.

Zużytychbaterii/akumulatorkównienależywyrzucaćzodpadamidomowymi.Zużytebaterie/akumula-
torkinależyusuwaćzgodniezobowiązującymiprzepisami.
Uruchomienie
· Przesunąćpokrywębaterii(rys.1
ⓐ
),podniąznajdujesiękomorabaterii.
· Bateriewłożyćbiegunemujemnym(–)wkierunkustrzałki(rys.1).
· Pokrywębateriizasunąć(rys.1
ⓑ
).
· Włączyćurządzeniezapomocąprzełącznikazał./wył.(rys.2
ⓐ
)iwyłączyćpoużyciu(rys.2
ⓑ
).
Strzyżenie włosów przy użyciu nasadek
Wzależnościodmodeluwkomplecieznajdująsięróżnenasadki.
dladługościcięcia3mmi5mmoraznasadkaregulowanazregulacjąw6pozycjach
Zakładanie / zdejmowanie nasadki
· Założyćnasadkęnakrawędźtnącąnożaidocisnąćdozaskoczeniazapadek(rys.3
ⓐ
).
· Nasadkęmożnausunąćrozsuwającjąwkierunkuwskazywanymprzezstrzałkę(rys.3
ⓑ
).
Nasadka regulowana z regulacją w 6 pozycjach*
· Założyćśrodeknasadkinakrawędźtnącąnożaiprzesunąćnóżwzdłużprowadnicydospoduhaczykazapadki(rys5).
Nasadkędocisnąćwkierunkunożadozaskoczeniazapadki(rys6
ⓐ
).
· Żądanądługościcięciaustawićprzypomocyregulatoradługościcięcia(rys7)
 Stopień1 = zarostbardzokrótki= 2mm
 Stopień2 = zarostkrótki = 4mm
 Stopień3 = zarostpółkrótki = 6mm
 Stopień4 = zarostśredni = 8mm
 Stopień5 = zarostśredniodługi = 10mm
 Stopień6 = zarost długi = 12mm
· Nasadkęmożnawyjąćprzezodchylenie(rys6
ⓑ
)orazprzesuwającjąwkierunkuwskazywanymprzezstrzałkę
(rys.6
ⓒ
).
Czyszczenie i pielęgnacja
· Niezanurzaćurządzeniawwodzie!
· Pokażdymużyciuzapomocąszczoteczkidoczyszczeniausunąćresztkiwłosówzelementutnącego.
· Urządzenieczyścićmiękką,ewentualnielekkonawilżonąściereczką.
 Niestosowaćrozpuszczalnikówaniśrodkówdoszorowania!
· Wceluzapewnieniadobrychitrwałychwłasnościtnącychnależynóżczęstooliwić(rys.4).
Utylizacja w krajach UE
 Urządzenianiewolnousuwaćrazemzodpadamizgospodarstwdomowych.WramachdyrektywyUEoutylizacji
urządzeńelektrycznychielektronicznychurządzeniejestbezpłatnieodbieranewkomunalnychpunktachzbiórki
lubprzezspecjalistycznezakłady.Prawidłowautylizacjasłużyochronieśrodowiskaizapobiegapotencjalnemu
szkodliwemuoddziaływaniunaczłowiekaiśrodowisko.
Utylizacja w krajach spoza UE
Pozakończeniuokresueksploatacjiurządzenienależyusunąćwekologicznysposób.
ČEŠTINA
cs
Označení dílů
A Střihacíblok
B Tlačítkoprozapnutí/vypnutí
C Přihrádkanabaterie
D Hřebenovýnástavec,přestavitelnýv6stupníchprodélkystřihu2-12mm
E Hřebenovýnástavec,délkastřihu3mm
User instructions
Battery-operated Trimmer
2200-2001·09/2010
Type 3024
Type 9966
Type 2200 / Type 9962
Type 3024 / Type 9966
ba
+–
ba
–+
b b
a
b b
a
(ON)
a
(OFF)
b
(ON)
a
(OFF)
ba
b
c
Type 2200
Type 9962
1 Type 2200 / Type 9962 4 Type 2200 / Type 99621 Type 3024 / Type 9966 4 Type 3024 / Type 9966
2 Type 2200 / Type 9962 2 Type 3024 / Type 9966 5 Type 3024 / Type 9966 6 Type 3024 / Type 9966
3 Type 2200 / Type 9962 3 Type 3024 / Type 9966 7 Type 3024 / Type 9966
F Hřebenovýnástavec,délkastřihu5mm
G Ochrananožů*
H Olejnastřihacíblok
I Čisticíkartáček
*nejsouobsaženyvdodávceuvšechpřístrojů
Důležité bezpečnostní pokyny
Připoužíváníelektrickýchpřístrojůdodržujteprovlastníochranubezpodmínečněnásledujícíupozornění:
Před použitím přístroje si přečtěte všechny pokyny!
· Používejtezastřihovačevlasůvýlučněkestřihánílidskýchvlasů.
 Strojeknastříhánízvířatpoužívejtevýlučněkestřihánízvířecíchchlupůasrsti.
· Elektricképřístrojevždyodkládejtenebouchovávejtetak,abynemohlyspadnoutdovody(napříkladdoumyvadla).
Vyvarujtesekontaktuelektrickýchpřístrojůsvodouajinýmikapalinami.
· Přístrojpoužívejteaskladujtepouzevsuchýchmístnostech.
· Tentopřístrojneníurčenosobámsesníženýmitělesnými,senzorickýmineboduševnímuschopnostmianedostateč-
nýmiznalostmi(včetnědětí).Takovéosobysmějípřístrojpoužívatpouzepoddohledemnebopoobdrženíinstrukceo
použitípřístrojeodosoby,kterýjeodpovědnázajejichbezpečnost.Dětimusejíbýtpoddohledemtak,abysispřístro-
jemnehrály.
· Přístrojpoužívejtepouzevsouladusúčelempopsanýmvnávodukpoužití.Používejtepouzevýrobcemdoporučené
příslušenství.
· Chraňtepřístrojpředhorkýmipovrchy.
· Dootvorůnapřístrojinikdynestrkejtenebonenechejtedonichzapadnoutjakékolivpředměty.
· Nikdynepoužívejtepřístrojvprostředí,vekterémpoužíváteaerosoly(spreje),nebovekterémseuvolňujekyslík.
· Kochraněpředporaněnímpřístrojnikdynepoužívejte,je-listřihacíblokpoškozený.
· Přístrojpopoužitívypněte.
· Použitébaterieihnedvyjmětezpřístroje.
· PoužívejtevýhradněbateriezabezpečenéprotivytečenítypuAA-LR61,5V.
· Pokudpřístrojdelšídobunepoužíváte,vyjmětebaterie.
· Abysezabránilovytečeníelektrolytu,nesmísebaterievystavovatzvýšenýmteplotám,anisenesmíotevírat.Pokudby
elektrolytvytekl,setřetejejvlhkýmhadříkematytobateriezlikvidujte.Vpřípaděkontaktusočimaokamžitěvyhledejte
lékaře.
· Přístrojjeizolovánaodrušen.PřístrojsplňujepožadavkysměrniceEUoelektromagnetickékompatibilitě2004/108/ES
asměrniceonízkémnapětí2006/95/ES.

Prázdnébaterie/akumulátorynepatřídodomovníhoodpadu.Prázdnébaterie/akumulátorylikvidujte
podlezákonnýchustanovení.
Uvedení do provozu
· Odsuňtekrytbaterií,podkterýmsenacházípřihrádkanabaterie(obr.1
ⓐ
).
· Vložtebateriizáporným(–)pólemvesměrušipky(obr.1).
· Zasuňtekrytbaterií(obr.1
ⓑ).
· Tlačítkemprozapnutí/vypnutístrojekzapněte(obr.2
ⓐ
)apopoužitíjejvypněte(obr.2
ⓑ
).
Stříhání s hřebenovými nástavci
Vzávislostinamodelujsouvdodávceobsaženyrůznéhřebenovénástavce.
Délkastřihu3mma5mmapřestavitelnýhřebenovýnástavecsnastavenímpo6stupních.
Nasazení/sejmutí hřebenového nástavce
· Nasaďtehřebenovýnástavecnastřihacíhranustřihacíhoblokuazamáčknětevlysynastřihacímbloku(obr.3
ⓐ
).
· Hřebenovýnástavecmůžetesejmoutroztaženímhřebenovéhonástavcevesměrušipky(obr.3
ⓑ
).
Přestavitelný hřebenový nástavec s nastavením po 6 stupních
· Nasaďtestředhřebenovéhonástavcenahranustřihacíhoblokuaveďtejejpodélvodítekstřihacíhoblokuažpoháček
(obr.5).Tlačtehřebenovýnástavecvesměrustřihacíhoblokuažnadoraz(obr.6
ⓐ
).
· Nastavtepožadovanoudélkustřihuregulátorem(obr.7)
 Stupeň1= velmikrátké = 2mm
 Stupeň2= krátkévlasy = 4mm
 Stupeň3= středněkrátkévlasy = 6mm
 Stupeň4= střednídélkavlasů = 8mm
 Stupeň5= střednědlouhévlasy = 10mm
 Stupeň6= dlouhévlasy = 12mm
· Hřebenovýnástavecmůžetesejmoutsklopením(obr.6
ⓑ
)aposunutímvesměrušipky(obr.6
ⓒ
).
Čištění a údržba
· Nenamáčejtestrojekdovody!
· Pokaždémpoužitíodstraňtezestřihacíhoblokučistícímkartáčkemzbytkyvlasů.
· Strojekpouzeotřeteměkkým,případněmírněvlhkýmhadříkem.
 Nepoužívejterozpouštědlaačisticíprášky!
· Prodobrýadlouhodobýstřihacívýkonjedůležitéstřihacíblokčastoolejovat(obr.4).
Likvidace v zemích EU

Přístrojsenesmílikvidovatspolusdomovnímodpadem.VsouladusesměrnicíEUolikvidacielektrickýcha
elektronickýchpřístrojůodevzdejtepřístrojzdarmavkomunálníchsběrnýchmístechnebovekologickýchdvo-
rech.Řádnálikvidacesloužíkochraněživotníhoprostředíabránímožnýmškodlivýmúčinkůmnačlověkaa
životníprostředí.
Likvidace v zemích mimo EU
Přístrojnakonciživotnostiekologickyzlikvidujte.
SLOVENČINA
sk
Označenie dielov
A Strihacíblok
B Zapínač/vypínač
C Priehradkanabatériu
D Hrebeňovýnadstavec,nastaviteľnýv6stupňochpredĺžkustrihaniaod2–12mm*
E Hrebeňovýnadstavec,dĺžkastrihania3mm
F Hrebeňovýnadstavec,dĺžkastrihania5mm
G Ochrananoža*
H Olejprestrihacíblok
I Čistiacakefka
*niejevrozsahudodávkyprevšetkyprístroje
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pripoužívaníelektrickýchprístrojovtrebakvôlivlastnejochranepredporaneniamiazásahmielektrickýmprúdombezpod-
mienečnedodržiavaťnasledovnépokyny:
Pred použitím prístroja si prečítajte všetky pokyny!
· Strihačevlasovpoužívajtevýlučnenastrihanieľudskýchvlasov.
 Strojčekynastrihaniezvieratpoužívajtevýlučnenastrihaniezvieracejsrstiakožušiny.
· Elektricképrístrojevždyodložteresp.uschovajtetak,abynemohlispadnúťdovody(napr.doumývadla).Zabráňtekon-
taktuelektrickýchprístrojovsvodouainýmikvapalinami.
· Prístrojpoužívajteauschovávajteibavsuchýchmiestnostiach.
· Tentoprístrojniejeurčenýprepoužívanieosobami(vrátanedetí)sozníženýmitelesnými,senzorickýmialebodušev-
nýmischopnosťamialebonedostatkomskúsenostíavedomostí,ibavtomprípade,akbudenanedohliadaťosoba,
ktorájezodpovednázabezpečnosť,aleboakodnejobdržalipokynytýkajúcesapoužívaniaprístroja.Nadetibyste
malidohliadať,abystesauistili,žesanehrajúsprístrojom.
· Prístrojpoužívajteibanaúčelpopísanývnávodenaobsluhuaapoužívajtehokurčenémuúčelu.Používajtevýlučne
výrobcomodporúčanépríslušenstvo.
· Prístrojdržtemimodosahuhorúcichplôch.
· Nikdynestrkajteaninenechajtespadnúťpredmetydootvorovprístroja.
· Prístrojnepoužívajtevprostrediach,vktorýchsapoužívajúaerosolové(sprejové)produkty,alebovktorýchsauvoľňuje
kyslík.
· Kvôliochranepredporaneniaminikdynepoužívajteprístroj,keďjepoškodenýstrihacíblok.
· Popoužitíprístrojvypnite.
· Spotrebovanébatériezprístrojaihneďvymeňte.
· PoužívajtevýlučnebatérietypuAA-LR61,5V,bezpečnéprotivytečeniu.
· Vprípade,žesaprístrojdlhšíčasnepoužíva,vybertebatériu.
· Abysazabrániloúnikuelektrolytu,nesmiesabatériavystaviťanizvýšenýmteplotám,anisanesmieotvárať.Akbymal
elektrolytuniknúť,utritehovlhkouhandrouabatériuzlikvidujte.Prikontaktesočamiihneďvyhľadajtelekára!
· Prístrojjeochranneizolovanýaodrušený.SpĺňapožiadavkyEÚSmerniceoelektromagnetickejznášanlivosti
2004/108/ESaSmerniceonízkomnapätí2006/95/ES.

Spotrebovanébatérie/akumulátorynepatriadodomovéhoodpadu.Spotrebovanébatérie/akumulátory
zlikvidujtepodľazákonnýchustanovení.
Uvedenie do prevádzky
· Odsuňtevekobatérie(obr.1
ⓐ
),podnímsanachádzapriehradkanabatérie.
· Batériuzaložtemínusovým(–)pólomvsmerešípky(obr.1).
· Zasuňtevekobatérie(obr.1
ⓑ
).
· Sozapínačom/vypínačomzapniteprístroj(obr.2
ⓐ
)apopoužitíhovypnite(obr.2
ⓑ
).
Strihanie s hrebeňovými nadstavcami
Podľamodelusúvrozsahudodávkyobsiahnutérozličnéhrebeňovénadstavce.
Dĺžkastrihania3mma5mm,akoajnastaviteľnýnasúvacíhrebeňv6stupňoch
Nastrčenie/odobratie hrebeňového nadstavca
· Hrebeňovýnadstavecnasaďtenastrihaciuhranuazatlačtehodozápadkynastrihacejhrane(obr.3
ⓐ
).
· Hrebeňovýnadstavecsadávybraťroztiahnutímhrebeňovéhonadstavcavsmerešípky(obr.3
ⓑ
).
Nastaviteľný hrebeňový nadstavec so 6 stupňami*
· Stredhrebeňovéhonadstavcanasaďtenastrihaciuhranustrihaciehoblokuastrihacíblokposuňtepozdĺžvedeniaaž
podzápadkovéháčiky(obr.5).Hrebeňovýnadstaveczatlačtevsmerestrihaciehoblokuažkýmnezaskočí(obr.6
ⓐ
).
· Pomocouregulátoradĺžkystrihanianastavtepožadovanúdĺžkustrihania(obr.7)
 Stupeň1 = veľmikrátka = 2mm
 Stupeň2 = krátka = 4mm
 Stupeň3 = strednekrátka = 6mm
 Stupeň4 = stredná = 8mm
 Stupeň5 = strednedlhá = 10mm
 Stupeň6 = dlhá = 12mm
· Hrebeňovýnadstavecjemožnéodstrániťvyklopením(obr.6
ⓑ
)aposunutímvsmerešípky(obr.6
ⓒ
).
Čistenie a ošetrovanie
· Prístrojneponárajtenikdydovody!
· Pokaždompoužitíodstráňtesčistiacoukefkouzvyškyvlasovzostrihaciehobloku.
· Prístrojutierajteibasmäkkou,prípadnemiernenavlhčenouhandrou.
 Nepoužívajtežiadnerozpúšťadláadrhnúceprostriedky!
· Predobrýadlhotrvajúcistrihacívýkonjedôležitéstrihacíblokčastoolejovať(obr.4).
Likvidácie v krajinách EÚ

Prístrojsanesmiezlikvidovaťdodomovéhoodpadu.VrámciSmerniceEÚolikvidáciielektrickýchaelektronických
prístrojovprístrojprevezmúbezplatnekomunálnezbernémiestaresp.zbernedruhotnýchsurovín.Riadnalikvidácia
slúžiochraneživotnéhoprostrediaazabraňujemožnýmškodlivýmúčinkomnačlovekaaživotnéprostredie.
Likvidácie v krajinách mimo EÚ
Prístrojnakoncijehoživotnostizlikvidujteprosímekologicky.
MAGYAR
hu
Az alkatrészek megnevezése
A Vágófej
B Be-/kikapcsoló
C Elemtartórekesz
D Fésűtoldat;6fokozatbanállítható2-12mmvágásihosszhoz
E Fésűtoldat,3mmvágásihossz
F Fésűtoldat,5mmvágásihossz
G Késvédő*
H Olajavágófejhez
I Tisztítókefe
*Akészletnemmindenkészüléknéltartalmazza.
Fontos biztonsági tudnivalók
Elektromoskészülékekhasználatakorasérülésekésazáramütésekellenivédelemérdekébenfeltétlenülfigyelembekell
venniakövetkezőtudnivalókat:
A készülék használata előtt át kell olvasni az összes útmutatást!
· Ahajvágógépetkizárólagemberihajvágásáraszabadhasználni.
 Azállatnyírógépetkizárólagállatiszőrésirhanyírásáraszabadhasználni.
· Azelektromoskészülékeketmindenesetbenúgykelllerakni,illetvetárolni,hogyazokneeshessenekvízbe(pl.mosdó-
kagylóba).Ügyelnikellarra,nehogyvízésmásfolyadékkerüljönelektromoskészülékekre.
· Akészüléketcsakszárazhelyiségbenszabadhasználniéstárolni.
· Eztakészüléketnemhasználhatjákolyanszemélyek(beleértvegyermekeketis),akikkorlátozotttesti,érzékszervivagy
szellemiképességekkelrendelkeznek,illetvenincsmegfelelőtapasztalatukéstudásukhacsaknemállnakazillető
biztonságáértfelelősszemélyfelügyeletealatt,illetvenemkapnakattólutasításokatakészülékhasználatáravonatko-
zóan.Gyermekekcsakfelügyeletalatthasználhatjákakészüléket,hogysemmiképpennejátszhassanakazzal.
· Akészüléketcsakahasználatiutasításbanismertetettrendeltetésszerűcélraszabadhasználni.Kizárólagagyártóáltal
ajánlotttartozékokatszabadhasználni.
· Akészülékkábelforrófelületektőltávoltartandó!
· Semmiképpensemszabadkülönbözőtárgyakatakészüléknyílásaibadugnivagyodabeejteni.
· Akészüléketsemmiképpensemszabadolyankörnyezetbenhasználni,amelybenaeroszolostermékekethasználnak,
vagyaholoxigénszabadulhatfel.
· Asérülésekelkerülésevégettakészüléketsemmiképpensemszabadhasználni,haavágófejmegrongálódott.
· Ahasználatotkövetőenkapcsoljakiakészüléket.
· Azelhasználtelemeketazonnalvegyekiakészülékből.
· KizárólagAA-LR6típusú1,5Vfeszültségűelemethasználjon,amelybőlnemfolyhatkielektrolit.
· Hahosszabbideignemhasználjakészüléket,vegyekiazelemet.
· Azelektrolitszivárgásánakmegakadályozásaérdekébenazelemetnemszabadsemmagashőmérséklethatásának
kitenni,sempedigfelnyitni.Akifolyteletrolitotnedvestörlőronggyallekelltörölni,azelemetpedigkikelldobni.Azonnal
forduljonorvoshoz,haazelektrolitaszemébekerül!
· Akészülékvédőszigetelésselrendelkezikésgyújtószikramenteskivitelű.AkészülékkielégítiazEUelektromágneses
zavarvédelemrevonatkozó2004/108/EG,illetveakisfeszültségűberendezésekrevonatkozó2006/95/EGirányelveinek
követelményeit.

Ahasználtelem/akkumulátornemháztartásihulladék.Ahasználtelemet/akkumulátoratörvényielőírá-
soknakmegfelelőenártalmatlanítsa.
Üzembe helyezés
· Nyissafelazelemtartórekeszfedelét(az1.ábráb
ⓐ
betűveljelölve);alattatalálhatóazelemtartórekesz.
· Helyezzebeazelemetanegatív(–)pólusávalanyílirányába(1.ábra).
· Toljabeazelemtartórekeszfedelét(az1.ábrán
ⓑ
betűveljelölve).
· Kapcsoljabeakészüléketabe-/kikapcsolóval(az2.ábrán
ⓐ
betűveljelölve),majdahasználatotkövetőenkapcsolja
kiazt(az2.ábrán
ⓑ
betűveljelölve).
Hajvágás fésűtoldatokkal
Akonkrétmodelltőlfüggőenakészletkülönbözőfésűtoldatokattartalmaz:
3és5mmvágásihosszhoz,valamintegyállíthatófeltűzhető6fokozatúfésűt.
Fésűtoldat felrakása/levétele
· Tegyefelafásűtoldatotavágófejvágóélére,majdnyomjaleavágófejenelőirányzottreteszeket(a3.ábrán
ⓐ
betűvel
jelölve).
· Afésűtoldatkönnyeneltávolítható,haanyílirányábahúzvaszétfeszítiazt(a3.ábrán
ⓑ
betűveljelölve).
Állítható 6 fokozatú fésűtoldat*
· Tegyeafésűtoldatközepátavágófejvágóélére,majdtoljaavágófejetavezetőelemmenténareteszlőhorogalá(5.
ábra).Kattanásignyomjaafésűtoldatotavágófejirányába(a6.ábrán
ⓐ
betűveljelölve).
· Avágásihosszszabályozójávalállítsabeakívántvágásihosszat(7-ábra).
 1.fokozat = nagyonrövid = 2mm
 2.fokozat = rövid = 4mm
 3.fokozat = közepesenrövid = 6mm
 4.fokozat = közepes = 8mm
 5.fokozat = közepesenhosszú= 10mm
 6.fokozat = hosszú = 12mm
· Afésűtoldatotúgylehetlevenni,hogylehajtjuk(a6.ábrán
ⓑ
betűveljelölve)ésanyílirányábatoljuk(a6.ábrán
ⓒ

betűveljelölve)azt.
Tisztítás és ápolás
· Akészüléketnemszabadvízbemeríteni!
· Ahajmaradékotmindenegyeshasználatotkövetőentisztítókefévelkellavágófejrőleltávolítani.
· Akészüléketcsakpuha,adottesetbenenyhénbenedvesítetttörlőronggyalszabadletörölni.
 Atisztításhoznemszabadoldó-éssúrolószerthasználni!
· Ahosszúéstartósvágásiteljesítményérdekébenfontosavágófejetgyakranolajozni(4.ábra).
Hulladékként való elszállítás az Európai Unió országaiban

Azelhasználtkészüléketnemszabadaháztartásihulladékbadobni.Azelektromoséselektronikuskészülékek
hulladékkéntvalóelszállításáravonatkozóEU-irányelvértelmébenakészüléketingyenesenátveszikazönkor-
mányzatigyűjtőhelyeken,illetveazújrahasznosíthatóanyagokgyűjtőtelepein.Ahulladékkéntvalószabályos
elszállításakörnyezetvédelmetszolgáljaésmegakadályozzaazemberre,illetveakörnyezetregyakoroltesetle-
geskároshatásokat.
Hulladékként való elszállítás az Európai Unión kívüli országokban.
Azelhasználtkészüléketakörnyezetvédelmiszempontokfigyelembevételévelkellártalmatlanítani.
SLOVENŠČINA
sl
Opis delov
A Strižninastavek
B Stikalozavklop/izklop
C Predalzabaterije
D Česalninastavek,nastavljivvšestihstopnjahzadolžinestriženjaod2–12mm*
E Česalninastavek,dolžinastriženja3mm
F Česalninastavek,dolžinastriženja5mm
G Zaščitanoža*
H Oljezastrižninastavek
I Čistilnakrtača
*nivključenovobsegdobaveprivsehaparatih
Pomembni varnostni napotki
Priuporabielektričnihaparatovmoratezaradizaščitepredpoškodbamiinelektričnimiudaribrezpogojnoupoštevatinasle-
dnjenapotke:
Pred uporabo aparata preberite vsa navodila!
· Vseaparatezastriženjelasuporabljajteizključnozastriženječloveškihlas.
 Aparatezastriženježivaliuporabljajteizključnozastriženježivalskedlakeinživalskihkožuhov.
· Električneaparatevednoodlagajteoz.shranjujtetako,danemorejopastivvodo(npr.vumivalnik).Izogibajtesestiku
električnihaparatovzvodoindrugimitekočinami.
· Aparatuporabljajteinshranjujtelevsuhihprostorih.
· Taaparatninamenjenuporabisstranioseb(vključnozotroki)zzmanjšanimitelesnimi,zaznavnimialiduševnimispo-
sobnostmialispomanjkanjemizkušenjinznanja,razenpodnadzoromosebe,kijeodgovornazanjihovovarnost,ali
ponjenihnavodilihzauporaboaparata.Otrocinajbodopodnadzorom,dasenebiigralizaparatom.
· Aparatuporabljajtelevpravinamen,kijeopisanvnavodilihzauporabo.Uporabljajteizključnopribor,kigapriporoča
proizvajalec.
· Nepostavljajteaparatablizuvročihploskev.
· Vodprtineaparatanikolinevtikajteoz.nepustitepastipredmetov.
· Nikoliganeuporabljajtevokoljih,vkaterihseuporabljajoizdelkivaerosolih(razpršila),alipasevnjihsproščakisik.
· Zaradizaščitepredpoškodbaminikolineuporabljajteaparataspoškodovanimstrižnimnastavkom.
· Pouporabiaparatizklopite.
· Izrabljenebaterijetakojodstraniteizaparata.
· Uporabljajteizključno1,5-voltnebaterijetipaAA-LR6,zaščiteneprotiiztekanju.
· Čeaparatadaljčasanebosteuporabljali,iznjegaodstranitebaterije.
لا ت
ر ـ  ةادأ
ا ءاا ءأ
ا  ة
 رز/فإ
را قو
و ا ل ى  ّُ سأر6  حوا  ت 2 و 12 *
،ا ل   سأر3
،ا ل   سأر5
 او ءة*
ا ة  ز
 ة
*تازاا آ   
ه و ت
ا تاو ا ت ضا  ا ةا لا  ا تا ماا  :
تا آ ةءا  إ زا ا !
· نا   إ زا اه ا.
 ض ي ه  ،تاا وو   ً  تاا   ا تا.
ء     ن   ظاو ا ةا و  ًاد اا)ا  ض ً.(اا  و ء ا ةا  ا. ·ف ن   ظاو زا لا .
صا ف  زا اه لا  )لا ذ   (ا إ نو ا صا ف  وأ  وأ  ، تاا  ن ا  اآ اذإ إ زا ةاو فر
زا ا ن ه  فاإ  وأ روا اا. ا  أ  آ ا  ،ز لا لا  .
د  ا تا و رآا ض ًو إ زا لا  ما . ا  ا   ىأ ت وأ مزا يأ ا . ·ا آا  زا دإ  اا. · ا ا تا ل  زا إ ر مأ يأ ب ا. · تا ماا آأ  زا ا )ت (آوا قإ وأ. · آ اذإ ا  ة لا م  ، تإ ي ضا يد.
لا  ا را  زا اا. · غا  ة زا  ترا ازإ  اا. ·  تر ماا  اا ع  ب 6 LRAA 1,5 ·را از ا ، ة زا لا م  . · ةرا تر ه و را ا  ،وا ب . ا  را   ش  اا ،وا ب  . و ع ا اوا
 ا    ! · ء يأ ر و ز    زا اه. وا ا ا روا دا تو   زا اه تا EG/108/2004 ا او
EG/95/2006.
ا تا   ترا ا .لا  را ا ا  ا  ترا  ا.
زا 
· ءا  ا)اةرا  a1 (را قو  . ·  ا را ا ا ا ا نأ  صا)– ( ا   يا )اةرا  ر 1.( ·    را ء ا)اةرا  b1.( · رز  ا ل  زا ا/ زا فإ) ا ةرا2
a
( ءا   ا و لا ) ا ةرا2
b
.(
ا ل ى  ا سوؤا ل ا
ا زاا ف   دأ تاذ سوؤر  ز آ :
ا ل)3 و 5 ( و ا ل ى  سأر إ  ،6  ت
آ / ازإا ل  ا سأا
·   نأ إ ا ءاا  داو ة ا   ا ل  ا سأا ا)اةرا  a3.( ·  ا ا   د ل   ا ل  ا سأا ازإ اةرا ) b3.(
و ا ل ى  ّُ سأر6 ت *
·ا  إ   ا ءا ق  ا و ة ا   ا ل  ا سأا  ا. ة  ا ل  ا سأا  اا
إ ا   نأ )اةرا  a6.( · ا ل ى لّُ ل  با لا  ا)اةرا  a7.(
ىا1=ًاّ =2
ىا2==4
ىا3=  إ =6
ىا4==8
ىا5= إ =10
ىا6==12
·  ل  ا ل ى  ا سأا ازإ )اةرا  b6 ( ا  د و)اةرا  c6.(
زا  و 
·ءا  زا ا . · اا ،لا ا  ة ةاا ا    ا ة . ·زا  ً  و  ش  لا .
ة وأ  دا يأ ا ! ·  ة   ةد ن   ا  ة  ا)اةرا ر 4.(
روا دا لو زا  
ا تا   زا ر .  آ وأ  ا ةا  ط  ةا زا  ً    وا و ا ة ا روا دا 
 ةدإ آاتا و. راأ ي ا و نا ض نود ل و ا     زا  ا.
روا دا ق جر ةاا لو زا  ا
ا    ا ة ءا  زا  ا .
· Dabipreprečiliiztekanjeelektrolita,baterijenesmeteizpostavljativisokimtemperaturamaliodpirati.Vprimeruizteka-
njaelektrolitabaterijoobrišitezvlažnokrpoinodstranite.Vprimerustikazočmitakojobiščitezdravnika!
· Aparatjeopremljenzzaščitnoizolacijoinzaščitenpredradijskimimotnjami.IzpolnjujezahteveDirektiveEUoelektro-
magnetnizdružljivosti2004/108/EGinnizkonapetostnedirektive2006/95/EG.

Izrabljenebaterije/akumulatorjinesodijomedgospodinjskeodpadke.Odstranitejihskladnozzakon-
skimidoločili.
Začetek uporabe
· Dvignitepokrovbaterij(sl.1
ⓐ
),podnjimjeprostorzabaterije.
· Vstavitebaterijotako,dajeminuspol(–)usmerjen,kotkažepuščica(sl.1).
· Zapritepokrovbaterij(sl.1
ⓑ
).
· Sstikalomzavklop/izklopvklopiteaparat(sl.2
ⓐ
)ingapouporabiizklopite(sl.2
ⓑ
).
Striženje s česalnimi nastavki
Gledenamodelsovobsegudobaverazličničesalninastavki:
dolžinestriženja3mmin5mmternastavljivčesalninastaveksšestimistopnjami
Namestitev / odstranitev česalnega nastavka
· Namestitečesalninastaveknarezilostrižneganastavkaingapotisnitenastrižninastavekvsmeriohišja,dase
zaskoči (sl.3
ⓐ
).
· Česalninastavekodstranitetako,dagapotisnetevsmeripuščice(sl.3
ⓑ
).
Nastavljivi česalni nastavek s šestimi stopnjami *
· Srednjidelčesalneganastavkanastavitenarezilostrižneganastavkainpotisnitestrižninastavekpovodilih,dase
kaveljčkizaskočijo(sl.5).Pritisnitečesalninastavekvsmeristrižneganastavka,dasezaskoči(sl.6
ⓐ
).
· Zregulatorjemdolžinestriženjanastavitezaželenodolžinostriženja(sl.7)
 1.stopnja = zelokratko = 2mm
 2.stopnja = kratko = 4mm
 3.stopnja = srednjekratko = 6mm
 4.stopnja = srednje = 8mm
 5.stopnja = srednjedolgo = 10mm
 6.stopnja = dolgo = 12mm
· Česalninastavekodstranitetako,dagaprivzdignete(sl.6
ⓑ
)inpotisnetevsmeripuščice(sl.6
ⓒ
).
Čiščenje in nega
· Nepotapljajteaparatavvodo!
· Povsakiuporabiodstraniteostankedlakeizstrižneganastavkasčistilnokrtačo.
· Aparatobrišitelezmehko,mordanekolikonavlaženokrpo.
 Neuporabljajtetopilinabrazivnihčistil!
· Zadobroindolgotrajnodelovanjestrižnegaaparatajepomembno,dapogostonaoljitestrižninastavek(sl.4).
Odstranjevanje v državah članicah EU

Aparatanesmeteodvrečimedgospodinjskeodpadke.VokviruDirektiveEUoodstranjevanjuelektričnihinelek-
tronskihnapravbodoaparatbrezplačnoprevzelivkomunalnihzbiralnicahoz.centrihzaravnanjezodpadki.S
pravilnimodstranjevanjemvarujemookoljeinpreprečujemomožneškodljivevplivenaljudiinokolje.
Odstranjevanje v državah izven EU
Prosimo,daaparatobkoncuživljenjskedobeodstranitenaokoljuprijazennačin.
ROMÂNĂ
ro
Denumirea componentelor
A Setdelame
B Întrerupătorpornit/oprit
C Compartimentbaterie
D Blocpiepteni,reglabilîn6treptepentrulungimidetăieredela2-12mm*
E Blocpiepteni,lungimedetăiere3mm
F Blocpiepteni,lungimedetăiere5mm
G Protecţielame*
H Uleipentrusetuldelame
I Periuţădecurăţat
*nuesteinclusînlivrarelatoateaparatele
Indicaţii importante de siguranţă
Lautilizareaaparatelorelectricetrebuierespectatecustricteţeurmătoareleindicaţii,pentruprotecţiacontrarănirilorşi
electrocutărilor:
Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului!
· Folosiţimaşiniledetunspărulexclusivpentrutăiereapăruluiuman.
 Folosiţimaşiniledetunsanimaleexclusivpentrutăiereapăruluişiblăniianimalelor.
· Aşezaţişipăstraţiîntotdeaunaaparateleelectriceastfelîncâtsănupoatăcădeaaccidentalînapă(deex.închiuvetă).
Evitaţicontactulaparatelorelectricecuapasaualtelichide.
· Folosiţişipăstraţiaparatulnumaiîncamereuscate.
· Nuestepermisăutilizareaacestuiaparatdecătrepersoane(inclusivcopii)careaucapacitatelocomotorie,senzorială
saumentalăredusăsaulipsitedeexperienţăşipregătire,decâtsubsupravegheresaudacăsuntinstruiteînprivinţa
utilizăriiaparatuluidecătreopersoanărăspunzătoarepentrusiguranţalor.Copiiitrebuiesupravegheaţipentruafi
siguricănusejoacăcuaparatul.
· Folosiţiaparatulnumaiînscopulpentrucareafostconceput,specificatîninstrucţiuniledeutilizare.Folosiţiexclusiv
accesoriilerecomandatedecătreproducător.
· Ţineţiaparatulladistanţădesuprafeţelefierbinţi.
· Nuintroduceţiniciodatăşinulăsaţisăcadăobiecteînfanteleaparatului.
· Nufolosiţiniciodatăaparatulînmediiîncaresefolosescaerosoli(spray-uri)sauîncareseelibereazăoxigen.
· Pentruavăferiderănire,nufolosiţiniciodatăaparatuldacăsetuldelameestedeteriorat.
· Dupăfolosire,opriţiaparatul.
· Scoateţiimediatbateriilefolositedinaparat.
· UtilizaţinumaibateriicuprotecţieîmpotrivascurgeriidetipulAA-LR61,5V.
· Dacănufolosiţiaparatulpentrumaimulttimp,scoateţibateria.
· Pentruaevitascurgeriledeelectrolit,nutrebuiesăexpuneţibaterialatemperaturiridicate,nicisăodeschideţi.Dacă
seobservăscurgerideelectrolit,ştergeţicuocârpăumedăşiaruncaţibateria.Încazulcontactuluicuochiivăprezen-
taţiimediatladoctor!
· Aparatulesteprevăzutcuizolaţiedeprotecţieşiantiparazitare.AcestaîndeplineştecerinţeleDirectiveiUEdecompati-
bilitateelectromagnetică2004/108/CEşiDirectivaprivindaparateledejoasătensiune2006/95/CE.

Bateriile/acumulatoareleuzatenuseeliminălagunoiulmenajer.Eliminaţibateriile/acumulatoareleuzate
conformprescripţiilorlegale.
Punerea în funcţiune
· Deplasaţicapaculbateriei(fig.1
ⓐ
),pentruaajungelacompartimentulbaterii.
· Aşezaţibateriacupolulminus(–)îndirecţiasăgeţii(fig.1).
· Închideţicapaculbateriei(fig.1
ⓑ
).
· Conectaţiaparatuldelaîntrerupătorulpornit/oprit(fig.2
ⓐ
)şiîldeconectaţidupăutilizare(fig.2
ⓑ
).
Tunderea cu blocurile de piepteni
Înfuncţiedemodel,înpachetuldelivraresuntinclusediferiteblocuridepiepteni.
Lungimedetăierede3mmşi5mmprecumşiunsetdepieptenireglabilîn6trepte
Ataşare/ detaşare bloc de piepteni
· Fixaţibloculdepieptenilamargineadetăiereasetuluidecuţiteşiblocaţiprinpuncteleprevăzute(fig.3
ⓐ
).
· Bloculdepieptenisedetaşeazăprinlărgireaacestuiaînsensulsăgeţii(fig.3
ⓑ
).
Bloc de piepteni reglabil în 6 trepte*
· Poziţionaţibloculdepieptenilamargineadetăiereasetuluidecuţiteşiîmpingeţi-lde-alungulghidajuluisubcârligele
defixare(fig.5).Apăsaţibloculdepiepteniîndirecţiasetuluidecuţitepânălafixare(fig.6
ⓐ).
· Reglaţilungimeadetăieredorităprinregulatorulcorespunzător(fig.7).
 Treapta1 = Foartescurt = 2mm
 Treapta2 = Scurt = 4mm
 Treapta3 = Mediuscurt = 6mm
 Treapta4 = Mediu = 8mm
 Treapta5 = Mediulung = 10mm
 Treapta6 = Lung =  12mm
· Bloculdepieptenisedetaşeazăprinrabatare(fig.6
ⓑ
)şiîmpingereînsensulsăgeţii(fig.6
ⓒ
).
Curăţare şi îngrijire
· Nuscufundaţiaparatulînapă!
· Dupăfiecarefolosire,îndepărtaţiresturiledepărdelasetuldelamecuajutorulperiuţei.
· Ştergeţiaparatulnumaicuolavetămoale,eventualuşorumezită.
 Nufolosiţisoluţiisauagenţiabrazivi!
· Pentruobunăcapacitatedetăiereşideduratăesteimportantcasetuldecuţitesăfieunsfrecvent(fig.4).
Eliminare în ţările UE
 Nuestepermisăeliminareaaparatuluilagunoiulmenajer.ÎnconformitatecuDirectivaUEprivindeliminareaapa-
ratelorelectriceşielectronice,aparatulestepreluatdecătrepunctelelocaledecolectareşireciclare.Eliminarea
corectăprotejeazămediulşiprevineposibileefectedăunătoareasupraomuluişimediului.
Eliminare în ţările non-UE
Vărugămsăeliminaţiaparatulcasatastfelîncâtsăseconservemediul.
БЪЛГАРСКИ
bg
Описание на частите
A Ножчета
B Бутонзавключване/изключване
C Леглонабатериите
D приставкагребен,регулируемас6степенизадължиниот2до12мм*
E Приставкагребенза3ммдължинанарязане
F Приставкагребенза5ммдължинанарязане
G Защитананожа*
H Маслозаножчетата
I Четказапочистване
*неевключенапривсичкиуредивдоставката
Важни указания за безопасност
Приползваненаелектрическиуредизапредпазванеотнараняванияиоттоковудардасеспазватобезателно
следнитеуказания:
Преди да се ползва уреда да се прочетат всички упътвания!
· Ползвайтемашинкатазаподстригванесамозаподстригваненачовешкакоса.
 Ползвайтемашинкатазастриганенаживотнисамозастриганенакозинатаиливълнатанаживотни.
· Електроуредитедасепоставятисъхраняваттака,чеданемогатдападнатвъвводата(напр.вумивалника).
Дасеизбягваконтактуваненауредасводаисдругитечности.
· Уредътдасеползваисъхранявасамовсухипомещения.
· Тозиуреднееподходящзаползванеотхора(включителноидеца)сограниченифизически,органолептични
илипсихическивъзможностибезопитизнания,освенаконесаподнадзорилинесаинструктираникакда
сеползвауредаотлице,коетоотговарязатяхнатабезопасност.Децататрябвадасенаблюдават,задане
сииграятсуреда.
· Уредътдасеползвасамопопосоченотовупътванетопредназначение.Дасеползватсамопрепоръчаниот
производителяаксесоари.
· Уредътдаседържинастранаотгорещиповърхности.
· Данесевкарватпредметиилидаседопускатедападнатвотворитенауреда.
· Уредътданесеползвавсреди,вкоитосеползватаерозолнипродукти(спрей)илисеотделякислород.
· Задасеизбегнатнаранявания,уредътникогаданесеползвасповредениножчета.
· Следползванедасеизключиуреда.
· Празнибатериитрябвадасемахнатнезабавноотуреда.
· ПолзвайтесамонеизтичащибатерииоттипAA-LR61,5V.
· Акоуредътнямадасеползвапо-продължителновреме,извадетебатериите.
· Задасеизбегнеизтичанетонаелектролитнеизлагайтебатериитенависокитемпературиинегиотваряйте.
Акоеизтекълелектролит,избършетесвлажнакърпаиизхвърлетебатериите.Приконтактсочитеведнага
потърсетелекар!
· Уредътесъсзащитнаизолацияинесмущаварадиообхвата.ТойсъответстванадирективатанаЕСзаелек-
тромагнитнапоносимост2004/108/EGинадирективатазанисконапрежение2006/95/EG.

Изразходванитебатерии/акумулатораданесеизхвърлятвобщиябоклук.Изхвърляйтебатери-
итеиакумулаторасъгласнозаконнитеразпоредби.
Пускане в експлоатация
· Дасеплъзнекапакътнабатерията(фиг.1
ⓐ
),поднегосенамирагнездотозабатериите.
· Поставетебатериятасотрицателнияполюс(–)попосоканастрелката(фиг.1).
· Затворетекапачетонабатериите(фиг.1
ⓑ
).
· Уредътдасевключваотбутонавкл./изкл.(фиг.2
ⓐ
)иследползванедасеизключва(фиг.2
ⓑ
).
Подстригване с приставки гребен
Споредмоделавдоставкатасавключениразличниприставкигребен:
3мми5ммдължинанарязане,кактоиприставкагребен,регулируемас6степени
Поставяне и смъкване на гребените приставки
· Приставкатагребендасепоставинарежещияръбидасепритиснекъмножчетатанапредвиденитеместа
зазацепване(фиг.3
ⓐ
).
· Приставкатагребенможелеснодасемахнесиздърпваненаприставкатапопосоканастрелката(фиг.3
ⓑ
).
Регулируема приставка гребен с 6 степени*
· Средатанаприставкатагребендасепоставинарежещияръбнаножчетатаиножчетатадасеплъзнатпо
водещияканалподфиксиращатакукичка(фиг.5).Приставкатагребендасенатиснапопосокананожчетата,
докатоизщрака(фиг.6
ⓐ
).
· Срегулаторанадълбинатанарязанедасезададежеланатадължина(фиг.7)
 степен1= многокъсо= 2мм
 степен2= късо = 2мм
 степен3= полу-късо = 6мм
 степен4= средно = 8мм
 степен5= полу-дълго= 10мм
 степен6= дълго =12мм
· Приставкатагребенможедасемахасотваряне(фиг.6
ⓑ
)иплъзганепопосоканастрелката(фиг.6
ⓒ
).
Почистване и поддръжка
· Уредътданесепотапявъввода!
· Следвсякоползванедасепочистваткосъмчетатаотножчетатасчетка.
· Уредътдасепочиствасамосмека,евентуалнолековлажнакърпа.
 Данесеползватразредителииабразивнипрепарати!
· Задобраидълготрайнаработанарежещитеелементиеважнотередовнодасесмазват(фиг.4).
Изхвърляне на отпадъци в страните на ЕС
 Уредътнебивадасехвърлявдомашниябоклук.ВрамкитенадирективатанаЕСзаотпадъциотелек-
троуредииелектроникауредъттрябвабезплатнодабъдеприетоткомуналнитеместазасъбиранеили
въввторичнисуровини.Правилнотоотстраняванеслужинаопазванетонаоколнатасредаипредотвра-
тявавъзможнивреднивлияниявърхучовекиприрода.
Изхвърляне на отпадъци в страните извън ЕС
Моляизхвърлетеуредакатосесъобразяватесоколнатасреда.
РУССКИЙ
ru
Обозначение деталей
A Блокножей
B Выключатель
C Гнездодляэлементовпитания
D Насадкас6положениямификсации,длинастрижки2–12мм*
E Насадка,длинастрижки3мм
F Насадка,длинастрижки5мм
G Защитныйколпачокдляножей*
H Маслодляблоканожей
I Щеточкадлячистки
*неувсехприборов
Важные рекомендации по безопасности
Прииспользованииэлектрическихприборов,вцеляхпредотвращениятравмиэлектрическихударов,необхо-
димособлюдатьследующиерекомендации.
Перед использованием прибора прочитайте все указания!
· Используйтемашинкудлястрижкиволостолькодлястрижкиволослюдям.
 Используйтемашинкудлястрижкиживотныхтолькодлястрижкиволосяногопокроваишерстиживотных.
· Всегдакладитеихранитеэлектроприборытак,чтобыонинемоглиупастьвводу(например,враковину).Не
допускайтепопаданиянаэлектроприборыводыилидругихжидкостей.
· Используйтеихранитеприбортольковсухихпомещениях.
· Данныйприборнерассчитаннаиспользованиелицами(включаядетей)снедостаточнымифизическими,
сенсорнымиилиумственнымиспособностямиилинедостаточнымопытомилизнаниями.Использованиеэтой
группойлицдопустимолишьподнаблюдениемилиподруководствомлица,отвечающегозабезопасность.Не
оставляйтедетейбезприсмотра;нельзядопускать,чтобыониигралисприбором.
· Применяйтеприбортольковцелях,указанныхвруководствепопользованию.Используйтетолькокомплек-
тующие,рекомендованныеизготовителем.
· Недопускайтесоприкосновенияприборасгорячимиповерхностями.
· Невставляйтеинедопускайтепопаданиякаких-либопредметоввотверстияприбора.
· Никогданеиспользуйтеприбор,еслипоблизостиприменяютсяаэрозольныераспылители(спреи)илипроисхо-
дитвыделениекислорода.
· Воизбежаниетравмникогданепользуйтесьприборомсповрежденнымблокомножей.
· Послеиспользованиявыключитеприбор.
· Отработанныеэлементыпитаниядолжныбытьнемедленноизвлеченыизприбора.
· ИспользуйтеисключительноэлементыпитаниятипаAA-LR61,5В.
· Вслучаееслиприборнебудетиспользоватьсявтечениедлительногопериодавремени,извлекитеэлемент
питания.
· Воизбежаниепротечкиэлектролитаэлементыпитаниянельзяподвергатьвоздействиювысокихтемператур
иливскрывать.Вслучаепротечкиэлектролита,протритеприборвлажнойтряпкойиутилизируйтеэлемент
питания.Припопаданиивглаза,немедленнообратитеськврачу!
· Приборимеетнадежнуюэлектроизоляциюинесоздаетрадиопомех.Приборсоответствуеттребованиям
директивыЕСпоэлектромагнитнойсовместимости2004/108/ЕСидирективыонизкомнапряжении2006/95/
ЕС.

Отработанныеэлементыпитаниянельзявыбрасыватьвместесбытовымиотходами.
Утилизируйтеотработанныеэлементыпитания/аккумуляторывсоответствиисзаконодатель-
нымипредписаниями.
Ввод в эксплуатацию
· Отодвиньтекрышкугнездаэлементовпитания(рис.1
ⓐ
),поднейнаходитсягнездодляэлементовпитания.
· Установитеэлементпитанияконцом,обозначеннымзнаком(–),внаправлениистрелки(рис.1).
· Закройтекрышкугнездаэлементовпитания(рис.1
ⓑ
).
· Включитеприборспомощьювыключателя(рис.2
ⓐ
),послеиспользованиявыключитеего,переведявыклю-
чательвположениеb(рис.2
ⓑ
).
Стрижка с использованием насадок
Взависимостиотмоделимашинкакомплектуетсяразличныминасадками:
длядлиныстрижки3и5мм,атакжерегулируемойнасадкойс6положениямификсации.
Установка и отсоединение насадок
· Надвиньтенасадкунакрайблоканожейинажатиемдощелчкавведитееевпредусмотренноеположение
фиксации(рис.3
ⓐ
).
· Насадкаснимаетсяраздвигающимдвижениемпонаправлениюстрелок(рис.3
ⓑ
).
Регулируемая насадка с шестью положениями фиксации
· Сориентируйтенасадкусерединойкрежущемукраюблоканожей,затемпродвиньтееенаблокножейвдоль
направляющихподфиксаторы(рис.5).Надавитенанасадкувнаправленииблоканожейдощелчка,свиде-
тельствующегоофиксации(рис.6
ⓐ
).
· Регулировкадлиныстрижкиспомощьюрегуляторадлиныстрижки(рис.7):
 Положение1 = оченькоротко= 2мм
 Положение2 = оченькоротко= 4мм
 Положение3 = коротко = 6мм
 Положение4 = средняя =8мм
 Положение5 = длинная = 10мм
 Положение6 = оченьдлинная=12мм
· Длятогочтобыотсоединитьнасадку,отведите(рис.6
ⓑ
)ипередвиньтееепонаправлениюстрелки(рис.6
ⓒ
).
Чистка и уход.
· Неопускайтеприборвводу!
· Послекаждогоиспользованияочиститеблокножейотволосспомощьющетки.
· Протирайтеприбортолькомягкойпринеобходимостислегкавлажнойтряпкой.
 Неиспользуйтерастворителииличистящиесредства.
· Чтобыдобитьсядлительнойибесперебойнойработыприборанеобходимочастосмазыватьблокножеймас-
лом(рис.4).
Утилизация в странах ЕС.
 Приборнельзяутилизироватьвместесбытовыммусором.ВрамкахправилстранЕСобутилизации
электрическихиэлектронныхприборов,приборпринимаетсябесплатновместныхсборныхпунктахи
пунктахприемамусорадлявторичнойпереработки.Надлежащаяутилизацияслужитзащитеприродыи
предотвращаетвозможноевредноевлияниеначеловекаиокружающуюсреду.
Утилизация в странах, не относящихся к ЕС.
Поокончаниюсрокаслужбыутилизируйтеприборбезвредадляокружающейсреды.
УКРАЇНСЬКА
uk
Позначення деталей
A Ножовийблок
B Вимикач
C Відсікдлябатарейки
D Гребінкованасадка,регульована,6позиційдлявиборудовжинистриженнявід2до12мм*
E Гребінкованасадка,довжинастриження3мм
F Гребінкованасадка,довжинастриження5мм
G Захиснийфутлярдляножа*
H Мастилодляножовогоблока
I Щіточкадлячищення
*Постачаєтьсянезусімапристроями
Важливі вказівки з безпеки
Щобубезпечитисебевідтравмтаелектричнихударів,прикористуванніелектричнимипристроямизавжди
дотримуйтесянаступнихвказівок:
Прочитайте усі інструкції перед тим, як користуватися пристроєм!
· Машинкадлястриженняволоссяпризначенавиключнодлястриженнялюдськоговолосся.
 Машинкадлястриженнятваринпризначенавиключнодлястриженнятваринноївовнийхутра.
· Залишайтейзберігайтеелектричніпристроїтакимчином,щобвонинемогливпастиуводу(наприклад,вуми-
вальник).Уникайтеконтактуелектричнихпристроївізводоютаіншимирідинами.
· Користуйтесяпристроємізберігайтейоготількиусухихприміщеннях.
· Цейпристрійнепризначенийдлявикористаннялюдьми(утомучислідітьми),щомаютьобмеженіфізичні,сен-
сорнічирозумовіздібностіабоволодіютьнедостатнімизнаннямичидосвідом,завиключеннямвипадків,коли
такілюдизнаходятьсяпіднаглядомчиотримуютьвказівкищодокористуванняпристроємвідособи,яканесе
відповідальністьзаїхбезпеку.Наглядайтезадітьми,щобвонинебавилисязпристроєм.
· Використовуйтепристрійтількизапризначенням,длявиконанняробіт,вказанихвінструкціїзвикористання.
Використовуйтетількиприладдя,рекомендованевиробником.
· Тримайтепристрійякнайдалівідгарячихповерхонь.
· Невставляйтейнедопускайтепотрапляннясторонніхпредметівунаявнінапристроїотвори.
· Некористуйтесяпристроємусередовищі,дезастосовуютьсяаерозолі(спреї)чивідбуваєтьсявиділеннякисню.
· Щобуникнутитравми,некористуйтесяпристроємувипадкупошкодженняножовогоблока.
· Вимикайтепристрійпіслявикористання.
· Одразвиймайтезношенібатарейкизпристрою.
· ВикористовуйтетількизахищенівідвитіканнябатарейкитипуАА-LR6на1,5В.
· Виймайтебатарейку,якщопристрійнебудевикористовуватисянапротязітривалогочасу.
· Щобуникнутивитокуелектроліту,невідкривайтебатарейкутанепіддавайтеїїдіївисокихтемператур.
Увипадкувитокувитрітьелектролітвологоюганчіркоюйутилізуйтебатарейку.Припотрапляннідоочей
негайнозвернітьсядолікаря!
· Пристріймаєелектроізоляціюізахищенийвідрадіоперешкод.ВінвідповідаєвимогамДирективиЄСщодо
електромагнітноїсумісності2004/108/EGіДирективиЄСщодорегулюваннянизькоїпотужності2006/95/EG.

Невикидайтезношенібатарейкитаакумуляториразомізпобутовимсміттям.Утилізуйтезно-
шенібатарейкитаакумуляторивідповіднододіючихзаконодавчихнорм.
Введення в експлуатацію
· Відкрийтекришкубатарейноговідсіку(мал.1
ⓐ
).
· Вставтебатарейку,зорієнтувавшиїїпозначкою«мінус»(–)унапрямкустрілки(мал.1).
· Закрийтекришкубатарейноговідсіку(мал.1
ⓑ
).
· Задопомогоювимикачаувімкніть(мал.2
ⓐ
),апіслявикористання—вимкнітьпристрій(мал.2
ⓑ
).
Стриження з використанням гребінкових насадок
Взалежностівідмоделідокомплектупоставкиможутьвходитирізнігребінковінасадки:
здовжиноюстриження3і5мм,атакожрегульованагребінкованасадка,щомає6позицій.
Встановлення і знімання гребінкової насадки
· Розташуйтегребінковунасадкунаріжучійкромціножовогоблокаівставтеїїуфіксаторинаножовомублоці
(мал.3
ⓐ
).
· Щобзнятигребінковунасадку,розведітьїїкраїунапрямкустрілки(мал.3
ⓑ
).
Гребінкова насадка з 6 позиціями регулювання*
· Розташуйтеріжучукромкуножовогоблокапосерединігребінковоїнасадкитазаведітьножовийблокуздовж
напрямноїпідстопорнігачки(мал.5).Дляфіксаціїпритиснітьгребінковунасадкудоножовогоблока(мал.6
ⓐ
).
· Задопомогоюрегуляторанастройтебажанудовжинустриження(мал.7).
 Позиція1 = дужекороткеволосся = 2мм
 Позиція2 = короткеволосся = 4мм
 Позиція3 = середньо-короткеволосся= 6мм
 Позиція4 = середнядовжина = 8мм
 Позиція5 = середньо-довгеволосся = 10мм
 Позиція6 = довгеволосся = 12мм
· Щобзнятигребінковунасадку,відкиньтеїї(мал.6
ⓑ
)іпосуньтеунапрямкустрілки(мал.6
ⓒ
).
Чищення та догляд
· Незанурюйтепристрійуводу!
· Післякожноговикористаннящіточкоюдлячищеннявидалітьзалишкиволоссязножовогоблока.
· Протирайтепристрійм’якою,занеобхідностізлегказволоженоюганчіркою.
 Невикористовуйтерозчинникитазасобидлячищення!
· Щобдосягтивисокоїітривалоїякостістриження,слідчастозмащуватиножовийблок(мал.4).
Утилізація в країнах ЄС
 Невикидайтепристрійразомізпобутовимсміттям.ВідповіднодоДирективиЄСщодоутилізаціїелек-
тронногойелектричногообладнанняпристрійможнабезкоштовноздатидокомунальнихпунктівзбору
тавторинноїпереробки.Належнаутилізаціясприяєзахиступриродийдопомагаєзапобігатиможливому
шкідливомувпливуналюдинутанавколишнєсередовище.
Утилізація в інших країнах
Післязакінченнятермінуслужбиутилізуйтепристрійзурахуваннямвимогзахистунавколишньогосередовища.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
el
Περιγραφή των εξαρτημάτων
A Μονάδακοπής
B ΔιακόπτηςON/OFF
C Θήκημπαταρίας
D Προσαρτώμενηχτένα,ρυθμιζόμενησε6βαθμίδεςγιαμήκηκοπής2-12mm*
E Προσαρτώμενηχτένα,μήκοςκοπής3mm
F Προσαρτώμενηχτένα,μήκοςκοπής5mm
G Προστατευτικόκάλυμμαλεπίδας*
H Λάδιγιατημονάδακοπής
I Βουρτσάκικαθαρισμού
*δενπεριλαμβάνεταιστοπακέτοσεόλεςτιςσυσκευές
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
Γιατηναποφυγήτραυματισμώνκαιηλεκτροπληξίαςκατάτηχρήσηηλεκτρικώνσυσκευώνπρέπεινατηρούνται
οπωσδήποτεοιπαρακάτωυποδείξεις:
Πριν από τη χρήση της συσκευής διαβάστε όλες τις οδηγίες!
· Χρησιμοποιήστετηνκουρευτικήμηχανήαποκλειστικάγιατοκόψιμομαλλιώνανθρώπων.
 Χρησιμοποιήστετηνκουρευτικήμηχανήγιαζώααποκλειστικάγιατοκόψιμομαλλιούκαιτριχώματοςζώων.
· Τοποθετείτεήαποθηκεύετετιςηλεκτρικέςσυσκευέςπάνταμετέτοιοτρόποώστεναμηνμπορούνναπέσουν
στονερό(π.χ.στονιπτήρα).Αποφύγετετυχόνεπαφήτουςμενερόκαιάλλαυγρά.
· Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετησυσκευήμόνοσεξηρόχώρο.
· Ησυσκευήαυτήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένωντωνπαιδιών)μεμειωμένεςσωμα-
τικές,αισθητηριακέςήπνευματικέςικανότητεςήέλλειψηπείραςκαιγνώσης,εκτόςκιανβρίσκονταιυπόεπί-
βλεψηήέχουνλάβειοδηγίεςγιατηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομουπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.Ταπαιδιά
θαπρέπειναβρίσκονταιυπόσυνεχήεπίβλεψη,προκειμένουναδιασφαλιστείότιδενπαίζουνμετησυσκευή.
· Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνογιατοσκοπόπουαναφέρεταιστιςοδηγίεςχρήσηςκαιείναισύμφωνοςμετις
προδιαγραφές.Χρησιμοποιείτεαποκλειστικάταεξαρτήματαπουσυνιστώνταιαπότονκατασκευαστή.
· Κρατάτετησυσκευήμακριάαπόθερμέςεπιφάνειες.
· Μηνεισάγετεήαφήνετεναπέσειοποιοδήποτεαντικείμενοσταανοίγματατηςσυσκευής.
· Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεπεριβάλλονόπουγίνεταιχρήσηαερολυμάτων(σπρέι)ήαπελευθερώνεται
οξυγόνο.
· Γιατηναποφυγήτραυματισμών,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήότανέχειυποστείζημιάημονάδακοπής.
· Απενεργοποιείτετησυσκευήμετάτηχρήση.
· Αφαιρέστεαμέσωςτιςάδειεςμπαταρίεςαπότησυσκευή.
· ΧρησιμοποιείτεαποκλειστικάμπαταρίεςμεπροστασίαέναντιδιαρροήςτουτύπουAA-LR61,5V.
· Σεπερίπτωσηπουησυσκευήδεχρησιμοποιείταιγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,αφαιρέστετημπαταρία.
· Γιατηναποφυγήτυχόνδιαρροήςηλεκτρολύτη,αποφύγετετηνέκθεσητηςμπαταρίαςσευψηλέςθερμοκρα-
σίεςκαιμηντηνανοίγετε.Εάνπαρόλααυτάδιαρρεύσειηλεκτρολύτης,σκουπίστετονμεέναυγρόπανίκαι
απορρίψτετηνμπαταρία.Σεπερίπτωσηεπαφήςμεταμάτια,ζητήστεαμέσωςιατρικήβοήθεια!
· Ησυσκευήδιαθέτειμόνωσηασφαλείαςκαικαταστολήραδιοπαρεμβολών.Ησυσκευήπληροίτιςαπαιτήσεις
τηςευρωπαϊκήςΟδηγίαςπερίΗλεκτρομαγνητικήςΣυμβατότητας2004/108/ΕΚκαισυμμορφώνεταιμετην
Οδηγίαπερίχαμηλήςτάσης2006/95/ΕΚ.

Οιχρησιμοποιημένεςμπαταρίες/οιχρησιμοποιημένοισυσσωρευτέςδενπρέπεινααπορρίπτονται
μαζίμεταοικιακάαπορρίμματα.Απορρίψτετιςχρησιμοποιημένεςμπαταρίες/συσσωρευτέςσύμ-
φωναμετιςισχύουσεςνομικέςδιατάξεις.
Θέση σε λειτουργία
· Ανασηκώστετοκάλυμματηςμπαταρίας(εικ.1
ⓐ
).Απόκάτωβρίσκεταιηθήκημπαταρίας.
· Τοποθετήστετημπαταρίαμετοναρνητικό(–)πόλοπροςτηνκατεύθυνσητουβέλους(εικ.1).
· Κλείστεξανάτοκάλυμμαμπαταρίας(Εικ.1
ⓑ
).
· ΜετοδιακόπτηON/OFFθέτετετησυσκευήσελειτουργία(εικ.2
ⓐ
)καιδιακόπτετετηλειτουργίατηςμετά
τηχρήση(εικ.2
ⓑ
).
Κοπή με προσαρτώμενες χτένες
Ανάλογαμετομοντέλο,στοπαραδοτέοπεριλαμβάνονταιπροσαρτώμενεςχτένεςσεδιάφοραμεγέθη:
μήκοςκοπής3mmκαι5mm,καθώςκαιμιαπροσαρτώμενηχτέναρυθμιζόμενουμήκουςμε6βαθμίδες
Τοποθέτηση / αφαίρεση της προσαρτώμενης χτένας
· Τοποθετήστετηνπροσαρτώμενηχτέναστηνακμήκοπήςτηςμονάδαςκοπήςκαιπιέστετηνπάνωσταπροβλε-
πόμενασημείαασφάλισηςτηςμονάδαςκοπής(εικ.3
ⓐ
).
· Ηπροσαρτώμενηχτέναμπορείνααφαιρεθείαντηνανοίξετεπροςτηνκατεύθυνσητουβέλους(εικ.3
ⓑ
).
Ρυθμιζόμενη προσαρτώμενη χτένα με 6 βαθμίδες*
· Τοποθετήστετημέσητηςπροσαρτώμενηςχτέναςστηνακμήκοπήςτηςμονάδαςκοπήςκαισπρώξτετη
μονάδακοπήςκατάμήκοςτουοδηγούμέχρικάτωαπόταάγκιστραασφάλισης(εικ.5).Πιέστετηνπροσαρτώ-
μενηχτέναπροςτημονάδακοπήςμέχριναασφαλίσει(εικ.6
ⓐ
).
· Ρυθμίστετομήκοςκοπήςπουεπιθυμείτεμετορυθμιστήμήκουςκοπής(εικ.7)
 Βαθμίδα1 = Πολύκοντά = 2mm
 Βαθμίδα2 = Κοντά = 4mm
 Βαθμίδα3 = Σχετικάκοντά = 6mm
 Βαθμίδα4 = Μεσαίομήκος = 8mm
 Βαθμίδα5 = Σχετικάμακριά= 10mm
 Βαθμίδα6 = Μακριά = 12mm
· Ηπροσαρτώμενηχτέναμπορείνααφαιρεθείαντηνδιπλώσετεπροςτακάτω(εικ.6
ⓑ
)καιτηνσπρώξετεπρος
τηνκατεύθυνσητουβέλους(εικ.6
ⓒ
).
Καθαρισμός και φροντίδα
· Μηβυθίζετετησυσκευήστονερό!
· Μετάαπόκάθεχρήσηαφαιρέστετιςτρίχεςαπότημονάδακοπήςμετοβουρτσάκικαθαρισμού.
· Καθαρίστετησυσκευήμεμαλακόκαιενδεχομένωςελαφράυγρόπανί.
 Μηχρησιμοποιείτεδιαλυτικάμέσακαιαπορρυπαντικάσεσκόνη!
· Γιακαλήκαιμακρόχρονηαπόδοσηκοπήςείναισημαντικόναλιπαίνετεσυχνάτημονάδακοπής(εικ.4).
Απόρριψη στις χώρες της ΕΕ
 Ησυσκευήδενπρέπεινααπορρίπτεταιμαζίμεταοικιακάαπορρίμματα.ΣταπλαίσιατηςοδηγίαςτηςΕΕ
σχετικάμετηναπόρριψηηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικώνσυσκευών,ησυσκευήπαραλαμβάνεταιχωρίς
πρόσθετηεπιβάρυνσηαπότιςκοινοτικέςυπηρεσίεςσυλλογήςαπορριμμάτωνήανακύκλωσης.Ηπροσή-
κουσααπόρριψησυμβάλλειστηνπροστασίατουπεριβάλλοντοςκαιαποτρέπειτηνεμφάνισηπιθανών
βλαβερώνεπιδράσεωνστονάνθρωποκαιτοπεριβάλλον.
Απόρριψη στις χώρες εκτός ΕΕ
Παρακαλούμενααπορρίπτετετησυσκευήμετάτοπέραςτηςδιάρκειαςζωήςτηςκατάτρόποφιλικόπροςτο
περιβάλλον.
ar

This manual suits for next models

3

Other Wahl Trimmer manuals

Wahl 5640-1017 User manual

Wahl

Wahl 5640-1017 User manual

Wahl 73509 User manual

Wahl

Wahl 73509 User manual

Wahl GROOMSMAN User manual

Wahl

Wahl GROOMSMAN User manual

Wahl Lithium Ion Triple Play 9880 User manual

Wahl

Wahl Lithium Ion Triple Play 9880 User manual

Wahl MINI PRO User manual

Wahl

Wahl MINI PRO User manual

Wahl 9966 User manual

Wahl

Wahl 9966 User manual

Wahl WAL9995-517 Dimensions

Wahl

Wahl WAL9995-517 Dimensions

Wahl 9899 User manual

Wahl

Wahl 9899 User manual

Wahl BravMini User manual

Wahl

Wahl BravMini User manual

Wahl 92373 User manual

Wahl

Wahl 92373 User manual

Wahl Pocket Pro User manual

Wahl

Wahl Pocket Pro User manual

Wahl Lithium-Ion 9854L User manual

Wahl

Wahl Lithium-Ion 9854L User manual

Wahl 9854 User manual

Wahl

Wahl 9854 User manual

Wahl Blitz User manual

Wahl

Wahl Blitz User manual

Wahl Trimmer User manual

Wahl

Wahl Trimmer User manual

Wahl Ear, Nose & Brow User manual

Wahl

Wahl Ear, Nose & Brow User manual

Wahl Touch-Up 9854 User manual

Wahl

Wahl Touch-Up 9854 User manual

Wahl EXTREME GRIP PRO User manual

Wahl

Wahl EXTREME GRIP PRO User manual

Wahl 05640-100 User manual

Wahl

Wahl 05640-100 User manual

Wahl Deluxe Pocket Pro User manual

Wahl

Wahl Deluxe Pocket Pro User manual

Wahl Pocket Pro User manual

Wahl

Wahl Pocket Pro User manual

Wahl Vario User manual

Wahl

Wahl Vario User manual

Wahl ZB031 User manual

Wahl

Wahl ZB031 User manual

Wahl MINI ARCO Installation instructions

Wahl

Wahl MINI ARCO Installation instructions

Popular Trimmer manuals by other brands

Hyundai 35701 instruction manual

Hyundai

Hyundai 35701 instruction manual

Remington QUICKGROOM BHT6450AU Use & care manual

Remington

Remington QUICKGROOM BHT6450AU Use & care manual

Troy-Bilt TB24HT Operator's manual

Troy-Bilt

Troy-Bilt TB24HT Operator's manual

Ryobi RLT-1004K Owner's operating manual

Ryobi

Ryobi RLT-1004K Owner's operating manual

Tanaka TCG 22EAS(SLP) instruction manual

Tanaka

Tanaka TCG 22EAS(SLP) instruction manual

Stihl FSA 120.0 instruction manual

Stihl

Stihl FSA 120.0 instruction manual

Poulan Pro pp428s instruction manual

Poulan Pro

Poulan Pro pp428s instruction manual

Husqvarna 522HS75S Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 522HS75S Operator's manual

Snapper ET 200 Safety instructions and operator's manual

Snapper

Snapper ET 200 Safety instructions and operator's manual

Husqvarna 128CD Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 128CD Operator's manual

mPTech NHS 50-50 manual

mPTech

mPTech NHS 50-50 manual

Worx WG268 user manual

Worx

Worx WG268 user manual

Makita DUR187U instruction manual

Makita

Makita DUR187U instruction manual

Milwaukee M18 FUEL 2725-21HD Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M18 FUEL 2725-21HD Operator's manual

Makita 3703 instruction manual

Makita

Makita 3703 instruction manual

Craftsman INCREDI.PULL 316.792020 Operator's manual

Craftsman

Craftsman INCREDI.PULL 316.792020 Operator's manual

Webb WEELT250 Operator's manual

Webb

Webb WEELT250 Operator's manual

Husqvarna 129C Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 129C Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.