Maktec MT622 User manual

MT621
MT622
GB Drill Instruction manual
ID Bor Petunjuk penggunaan
Máy Khoan Cầm Tay Hoạt Động
Bằng Động Cơ Điện
VI Tài liệu hướng dẫn
TH

2
1
2
1015013
3015015
6
8
8
5015020
7015017
2
3
4
2015014
5
6
5
7
7
4015019
9
6015016
10
8001145

3
11
12
9015018

4
ENGLISH
Explanation of general view
END201-7
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
........ Read instruction manual.
.................. DOUBLE INSULATION
ENE032-1
Intended use
The tool is intended for drilling in wood, metal and plastic.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire.
GEA005-3
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
1. Lock button
2. Switch trigger
3. Counterclockwise
4. Clockwise
5. Leaf spring
6. Rear handle
7. Boss
8. Screw
9. Drill chuck
10. Limit mark
11. Brush holder cap
12. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model MT621 MT622
Capacities
Steel 13 mm 13 mm
Wood 36 mm 36 mm
No load speed 0 - 700 min-1 600 min-1
Overall length 267 mm 267 mm
Net weight 2.7 kg 2.7 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

5
the risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30mA or less is always
recommended.
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
12. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
17. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
19. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
20. Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
21. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
22. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
24. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
Service
25. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
26. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
GEB001-6
DRILL SAFETY WARNINGS
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
2. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
3. Always be sure you have a firm footing. Be sure
no one is below when using the tool in high
locations.
4. Hold the tool firmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
8. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE
or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

6
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
For Model MT621 (Fig. 1)
CAUTION:
• Switch can be locked in “ON” position for ease of
operator comfort during extended use. Apply caution
when locking tool in "ON” position and maintain firm
grasp on tool.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger, push in
the lock button and then release the switch trigger.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
For Model MT622 (Fig. 2)
CAUTION:
• Change the direction of rotation only when the tool
comes to a complete stop. Changing it before the tool
stops may damage the tool.
The switch is reversible, providing either clockwise or
counterclockwise rotation. To start the tool, simply pull the
lower part of the switch trigger for clockwise or the upper
part for counterclockwise. Release the switch trigger to
stop.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing top grip (auxiliary handle)
(Fig. 3)
Screw the top grip on the tool securely.
Installing back grip (country specific)
Pull off the cap from the tool housing. Insert the leaf
springs into the groove of the handle part that has the
bosses. Then attach them to the bottom of the tool
housing. (Fig. 4)
Attach both of the handle parts and tighten them with the
screws securely. (Fig. 5)
Installing or removing drill bit (Fig. 6)
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each
of the three holes and tighten clockwise. Be sure to
tighten all three chuck holes evenly.
To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise in
just one hole, then loosen the chuck by hand.
After using the chuck key, be sure to return to the original
position.
OPERATION (Fig. 7)
Drilling operation
Always use the top or back grip (auxiliary handle) and
firmly hold the tool by top or back grip and switch handle
during operations.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide screw
makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and hammer
at the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
CAUTION:
• Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will only
serve to damage the tip of your bit, decrease the tool
performance and shorten the service life of the tool.
• There is a tremendous twisting force exerted on the
tool/bit at the time of hole breakthrough. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you do
not hold it firmly. (For Model MT622)
• Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
• Avoid drilling in material that you suspect contains
hidden nails or other things that may cause the bit to
bind or break.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Replacing carbon brushes
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep the
carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both
carbon brushes should be replaced at the same time.
Use only identical carbon brushes. (Fig. 8)
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps. (Fig. 9)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.

7
BAHASA INDONESIA
Penjelasan tampilan keseluruhan
END201-7
Simbol
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
peralatan ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-
masing simbol sebelum menggunakan alat.
........ Baca petunjuk penggunaan.
.................. ISOLASI GANDA
ENE032-1
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk membor kayu, logam dan
plastik.
ENF002-2
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik
yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat
nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase
tunggal. Mesin diisolasi ganda dan oleh sebab itu dapat
dihubungkan dengan soket tanpa arde.
GEA005-3
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
PERINGATAN Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi
peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan
petunjuk untuk acuan di masa
depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan
yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan,
gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik
menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan
debu atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian
terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
steker adaptor dengan mesin listrik berarde
(dibumikan). Steker yang tidak diubah dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
berarde atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde.
1. Tombol kunci
2. Picu saklar
3. Berlawanan arah jarum jam
4. Searah jarum jam
5. Pegas daun
6. Pegangan belakang
7. Bos
8. Sekrup
9. Cuk bor
10. Tanda batas
11. Tutup tempat sikat
12. Obeng
SPESIFIKASI
Model MT621 MT622
Kapasitas
Baja 13 mm 13 mm
Kayu 36 mm 36 mm
Kecepatan tanpa beban 0 - 700 min-1 600 min-1
Panjang keseluruhan 267 mm 267 mm
Berat bersih 2,7 kg 2,7 kg
Kelas keamanan /II
• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003

8
6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-
kali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau mencabut mesin listrik dari
stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
listrik.
8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel
yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan
mengurangi risiko sengatan listrik.
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD). Penggunaan RCD
mengurangi risiko sengatan listrik.
10. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan
kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu
dianjurkan.
Keselamatan diri
11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik
saat Anda lelah atau di bawah pengaruh obat
bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera badan serius.
12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera badan.
13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan
bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off)
sebelum menghubungkan mesin ke sumber
daya dan/atau baterai, atau mengangkat atau
membawanya. Membawa mesin listrik dengan
jari Anda pada saklarnya atau mengalirkan listrik
pada mesin listrik yang saklarnya hidup (on) akan
mengundang kecelakaan.
14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
15. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
16. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai
pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga
jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan
Anda dengan bagian mesin yang bergerak.
Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang
dapat tersangkut pada bagian yang bergerak.
17. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut
terhubung listrik dan digunakan dengan baik.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi
bahaya yang terkait dengan debu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai
rancangannya.
19. Jangan gunakan mesin listrik jika saklar tidak
dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai
dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan,
penggantian aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham
mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini
menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat
berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.
22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada
bagian bergerak yang tidak lurus atau macet,
bagian yang pecah dan kondisi lain yang dapat
mempengaruhi penggunaan mesin listrik. Jika
rusak, perbaiki dahulu mesin listrik sebelum
digunakan. Banyak kecelakaan disebabkan oleh
kurangnya pemeliharaan mesin listrik.
23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan
bersih. Mesin pemotong yang terawat baik dengan
mata pemotong yang tajam tidak mudah macet dan
lebih mudah dikendalikan.
24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata
mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
menimbulkan situasi berbahaya.
Servis
25. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya
keamanan mesin listrik.
26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
27. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas
dari minyak dan gemuk.
GEB001-6
PERINGATAN KESELAMATAN
BOR
1. Gunakan gagang tambahan, jika disertakan
bersama mesin ini. Kehilangan kendali dapat
menyebabkan cedera.
2. Pegang mesin listrik pada permukaan genggam
yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila
mesin pemotong mungkin bersentuhan dengan
kawat tersembunyi atau kabelnya sendiri. Aksesori
pemotong yang menyentuh kawat “hidup” dapat
menyebabkan bagian logam pada mesin teraliri arus
listrik dan menyengat pengguna.

9
3. Selalu pastikan Anda berdiri di atas alas yang
kuat. Pastikan tidak ada orang di bawahnya bila
Anda menggunakan mesin di tempat tinggi.
4. Pegang mesin kuat-kuat.
5. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
6. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup.
Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan.
7. Jangan menyentuh mata bor atau benda kerja
segera setelah pengoperasian; suhunya mungkin
masih sangat panas dan dapat membakar kulit
Anda.
8. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang
mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan
persentuhan dengan kulit. Ikuti data keselamatan
bahan dari pemasok.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN:
JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya
Anda dengan produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap
aturan keselamatan untuk produk yang terkait.
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah
keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat
menyebabkan cedera badan serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan
steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa
kerja mesin.
Kerja saklar
PERHATIAN:
• Sebelum memasukkan steker, pastikan picu saklar
berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi “OFF”
saat dilepas.
Untuk Model MT621 (Gb. 1)
PERHATIAN:
• Saklar bisa dikunci dalam posisi “ON” untuk memberi
kenyamanan pada operator selama penggunaan
terus-menerus. Selalu berhati-hati ketika mengunci
mesin dalam posisi “ON” dan pegang mesin kuat-kuat.
Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya.
Kecepatan mesin akan meningkat dengan menambah
tekanan pada picu saklar. Lepaskan picu saklar untuk
berhenti.
Untuk penggunaan terus-menerus, tarik picu saklar,
tekan tombol kunci dan kemudian lepas picu saklar.
Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar
sampai penuh, lalu lepaskan.
Untuk Model MT622 (Gb. 2)
PERHATIAN:
• Ubah arah putaran hanya setelah mesin benar-benar
berhenti. Mengubahnya sebelum mesin berhenti dapat
merusak mesin.
Saklar bisa dibalik arahnya, menghasilkan putaran baik
searah jarum jam maupun berlawanan arah jarum jam.
Untuk menjalankan mesin, cukup tarik bagian bawah picu
saklar untuk searah jarum jam atau bagian atas untuk
berlawanan arah jarum jam. Lepaskan picu saklar untuk
berhenti.
PERAKITAN
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan
steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun
pada mesin.
Memasang gagang atas (pegangan
tambahan) (Gb. 3)
Pasang gagang atas pada mesin dengan menggunakan
sekrup.
Memasang gagang belakang (tergantung
negaranya)
Lepas tutup dari rumahan alat. Sisipkan pegas daun ke
dalam alur bagian pegangan yang memiliki bos. Setelah
itu, pasang semuanya di bagian bawah rumahan alat.
(Gb. 4)
Pasang kedua bagian pegangan dan kencangkan
menggunakan sekrup kuat-kuat. (Gb. 5)
Memasang atau melepas mata bor (Gb. 6)
Untuk memasang mata bor, masukkan mata bor ke
dalam cekam sedalam mungkin. Kencangkan cekam
dengan tangan. Masukkan kunci cekam ke dalam tiga
lubang yang ada dan kencangkan searah jarum jam.
Pastikan ketiga lubang cekam dikencangkan secara
seragam.
Untuk melepas mata bor, putar kunci cekam berlawanan
arah jarum jam pada satu lubang saja, lalu kendurkan
cekam dengan tangan.
Setelah menggunakan kunci cekam, pastikan untuk
mengembalikannya ke posisi semula.
PENGUNAAN (Gb. 7)
Pekerjaan pengeboran
Selalu gunakan gagang atas atau belakang (pegangan
tambahan) dan pegang mesin kuat-kuat pada gagang
atas atau belakang dan pegangan saklar selama
penggunaan.
Mengebor kayu
Bila mengebor kayu, hasil terbaik didapat dengan mata
bor kayu yang dilengkapi sekrup pemandu. Sekrup
pemandu mempermudah pengeboran dengan menarik
mata bor ke dalam benda kerja.
Mengebor logam
Untuk mencegah mata bor selip ketika mulai membuat
lubang, buatlah takik dengan penitik lalu palu pada titik
yang akan dibor. Letakkan ujung mata bor pada takik dan
mulailah mengebor.
Gunakan cairan pendingin saat mengebor logam.
Pengecualian untuk besi dan kuningan yang harus dibor
kering.
PERHATIAN:
• Menekan mesin secara berlebihan tidak akan
mempercepat pengeboran. Bahkan, tekanan yang
berlebihan hanya akan merusak mata bor Anda,
mengurangi kinerja mesin dan memperpendek usia
pakai mesin.
• Akan timbul gaya puntir yang sangat kuat pada
mesin/mata bor saat menembus lubang. Pegang
mesin dengan kuat dan berhati-hatilah saat mata bor

10
menembus benda kerja.
• Mata bor yang macet dapat dicabut dengan menyetel
saklar pembalik arah agar mesin berputar berlawanan
arah untuk mundur. Tetapi, mesin bisa saja mundur
mendadak jika Anda tidak memegangnya dengan
kuat. (Untuk Model MT622)
• Tahan benda kerja berukuran kecil dengan penjepit
atau alat penahan lain.
• Hindari mengebor material yang Anda perkirakan
ada paku tersembunyi atau benda lain yang bisa
menyebabkan bengkok atau rusaknya mata bor.
PERAWATAN
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker
dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau
perawatan.
• Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol,
atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian
dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
Mengganti sikat karbon
Lepas dan periksa sikat karbon secara teratur. Lepas
ketika aus sampai tanda batas. Jaga agar sikat karbon
tetap bersih dan tidak bergeser dari tempatnya. Kedua
sikat karbon harus diganti pada waktu yang sama. Hanya
gunakan sikat karbon yang sama. (Gb. 8)
Gunakan obeng untuk melepas tutup tempat sikat. Tarik
keluar sikat karbon yang aus, masukkan yang baru dan
pasang tutup tempat sikat. (Gb. 9)
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin,
perbaikan, perawatan atau penyetelan lain harus
dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu
gunakan suku cadang pengganti buatan Makita.

11
TIẾNG VIỆT
Giải thích về hình vẽ tổng thể
END201-7
Ký hiệu
Phần dưới đây cho biết các ký hiệu được dùng cho thiết
bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu
này trước khi sử dụng.
........ Đọc tài liệu hướng dẫn.
.................. CÁCH ĐIỆN KÉP
ENE032-1
Mục đích sử dụng
Dụng cụ này dùng để khoan gỗ, kim loại và nhựa.
ENF002-2
Nguồn cấp điện
Dụng cụ này chỉ được nối với nguồn cấp điện có điện áp
giống như đã chỉ ra trên biển tên và chỉ có thể được vận
hành trên nguồn điện AC đơn pha. Chúng được cách
điện hai lớp và do đó cũng có thể được sử dụng từ các ổ
cắm điện không có dây tiếp đất.
GEA005-3
Cảnh báo An toàn Chung dành
cho Dụng cụ Máy
CẢNH BÁO Đọc tất cả các cảnh báo an toàn và
hướng dẫn. Việc không tuân theo các cảnh báo và
hướng dẫn có thể dẫn đến điện giật, hỏa hoạn và/hoặc
thương tích nghiêm trọng.
Lưu giữ tất cả cảnh báo và
hướng dẫn để tham khảo sau này.
Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập đến
dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn điện
chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận hành
bằng pin của bạn.
An toàn tại nơi làm việc
1. Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. Nơi
làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra tai nạn.
2. Không vận hành dụng cụ máy trong môi trường
cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự hiện diện
của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ cháy. Các dụng
cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm bụi hoặc khí bốc
cháy.
3. Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm việc
khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao lãng có
thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát.
An toàn về điện
4. Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với ổ cắm.
Không bao giờ được sửa đổi phích cắm theo bất
kỳ cách nào. Không sử dụng bất kỳ phích chuyển
đổi nào với các dụng cụ máy được nối đất (tiếp
đất). Các phích cắm còn nguyên vẹn và ổ cắm phù
hợp sẽ giảm nguy cơ điện giật.
5. Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất
hoặc tiếp đất như đường ống, bộ tản nhiệt, bếp
ga và tủ lạnh. Nguy cơ bị điện giật sẽ tăng lên nếu
cơ thể bạn được nối đất hoặc tiếp đất.
6. Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc
trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ máy
sẽ làm tăng nguy cơ điện giật.
1. Nút khóa
2. Cần khởi động công tắc
3. Ngược chiều kim đồng hồ
4. Theo chiều kim đồng hồ
5. Lò xo lá
6. Tay cầm phía sau
7. Vấu lồi
8. Vít
9. Ngàm khoan
10. Vạch giới hạn
11. Nắp giữ chổi
12. Tuốc-nơ-vít
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
Kiểu MT621 MT622
Công suất
Thép 13 mm 13 mm
Gỗ 36 mm 36 mm
Tốc độ không tải 0 - 700 phút-1 600 phút-1
Chiều dài tổng thể 267 mm 267 mm
Trọng lượng tịnh 2,7 kg 2,7 kg
Cấp độ an toàn /II
• Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi
mà không cần thông báo trước.
• Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia.
• Trọng lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003

12
7. Không lạm dụng dây điện. Không bao giờ sử
dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích cắm
dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn nhiệt, dầu,
các mép sắc hoặc các bộ phận chuyển động. Dây
bị hỏng hoặc bị rối sẽ làm tăng nguy cơ điện giật.
8. Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử
dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng
ngoài trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sử dụng
ngoài trời sẽ giảm nguy cơ điện giật.
9. Nếu bắt buộc phải vận hành dụng cụ máy ở nơi
ẩm ướt, hãy sử dụng nguồn cấp điện được bảo
vệ bằng thiết bị ngắt dòng điện rò (RCD). Việc sử
dụng RCD sẽ giảm nguy cơ điện giật.
10. Chúng tôi luôn khuyên bạn sử dụng nguồn cấp
điện qua thiết bị RCD có thể ngắt dòng điện rò
định mức 30 mA hoặc thấp hơn.
An toàn cá nhân
11. Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang làm
và sử dụng những phán đoán theo kinh nghiệm
khi vận hành dụng cụ máy. Không sử dụng
dụng cụ máy khi bạn đang mệt mỏi hoặc chịu
ảnh hưởng của ma túy, rượu hay thuốc. Chỉ một
khoảnh khắc không tập trung khi đang vận hành dụng
cụ máy cũng có thể dẫn đến thương tích cá nhân
nghiêm trọng.
12. Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo thiết
bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt nạ chống
bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo hộ hay thiết bị
bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện
thích hợp sẽ giúp giảm thương tích cá nhân.
13. Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm bảo
công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối nguồn điện
và/hoặc bộ pin, cầm hoặc mang dụng cụ máy.
Việc mang dụng cụ máy khi đang đặt ngón tay ở vị
trí công tắc hoặc cấp điện cho dụng cụ máy đang bật
thường dễ gây ra tai nạn.
14. Tháo mọi khóa hoặc chìa vặn điều chỉnh trước
khi bật dụng cụ máy. Việc chìa vặn hoặc khóa vẫn
còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy có thể
dẫn đến thương tích cá nhân.
15. Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt và
có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép điều
khiển dụng cụ máy tốt hơn trong những tình huống
bất ngờ.
16. Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng hay
đeo đồ trang sức. Giữ tóc, quần áo và găng tay
tránh xa các bộ phận chuyển động. Quần áo rộng,
đồ trang sức hay tóc dài có thể mắc vào các bộ phận
chuyển động.
17. Nếu các thiết bị được cung cấp để kết nối các
thiết bị thu gom và hút bụi, hãy đảm bảo chúng
được kết nối và sử dụng hợp lý. Việc sử dụng thiết
bị thu gom bụi có thể làm giảm những mối nguy hiểm
liên quan đến bụi.
Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy
18. Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng
đúng dụng cụ máy cho công việc của bạn. Sử
dụng đúng dụng cụ máy sẽ giúp thực hiện công việc
tốt hơn và an toàn hơn theo giá trị định mức được
thiết kế của dụng cụ máy đó.
19. Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc không
bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi dụng cụ máy
không thể điều khiển được bằng công tắc đều rất
nguy hiểm và phải được sửa chữa.
20. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc ngắt
kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy trước khi thực
hiện bất kỳ công việc điều chỉnh, thay đổi phụ
tùng hay cất giữ dụng cụ máy nào. Những biện
pháp an toàn phòng ngừa này sẽ giảm nguy cơ vô
tình khởi động dụng cụ máy.
21. Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài
tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người
nào không có hiểu biết về dụng cụ máy hoặc các
hướng dẫn này vận hành dụng cụ máy. Dụng cụ
máy sẽ rất nguy hiểm nếu được sử dụng bởi những
người dùng chưa qua đào tạo.
22. Bảo quản dụng cụ máy. Kiểm tra tình trạng lệch
trục hoặc bó kẹp của các bộ phận chuyển động,
hiện tượng nứt vỡ của các bộ phận và mọi tình
trạng khác mà có thể ảnh hưởng đến hoạt động
của dụng cụ máy. Nếu có hỏng hóc, hãy sửa chữa
dụng cụ máy trước khi sử dụng. Nhiều tai nạn xảy
ra là do không bảo quản tốt dụng cụ máy.
23. Luôn giữ cho dụng cụ cắt được sắc bén và sạch
sẽ. Những dụng cụ cắt được bảo quản tốt có mép cắt
sắc sẽ ít bị kẹt hơn và dễ điều khiển hơn.
24. Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng cụ
cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính đến
điều kiện làm việc và công việc được thực hiện.
Việc sử dụng dụng cụ máy cho các công việc khác
với công việc dự định có thể gây nguy hiểm.
Bảo dưỡng
25. Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng
dụng cụ máy của bạn và chỉ sử dụng các bộ phận
thay thế đồng nhất. Việc này sẽ đảm bảo duy trì
được độ an toàn của dụng cụ máy.
26. Tuân theo hướng dẫn dành cho việc bôi trơn và
thay phụ tùng.
27. Giữ tay cầm khô, sạch, không dính dầu và mỡ.
GEB001-6
CẢNH BÁO AN TON DNH CHO
MÁY KHOAN
1. Sử dụng các tay cầm phụ nếu được cung cấp
kèm theo dụng cụ. Việc mất khả năng kiểm soát có
thể dẫn đến thương tích cá nhân.
2. Cầm dụng cụ máy bằng bề mặt kẹp cách điện khi
thực hiện một thao tác trong đó bộ phận cắt có
thể tiếp xúc với dây dẫn kín hoặc dây của chính
nó. Bộ phận cắt tiếp xúc với dây dẫn “có điện” có thể
khiến các bộ phận kim loại bị hở của dụng cụ máy “có
điện” và làm cho người vận hành bị điện giật.
3. Luôn đảm bảo bạn có chỗ đặt chân vững chắc.
Đảm bảo rằng không có ai ở bên dưới khi sử
dụng dụng cụ ở trên cao.
4. Cầm chắc dụng cụ.
5. Giữ tay tránh xa các bộ phận quay.
6. Không để mặc dụng cụ hoạt động. Chỉ vận hành
dụng cụ khi cầm trên tay.
7. Không chạm vào đầu mi khoan hay vật gia công
ngay sau khi vận hành; chúng có thể rất nóng và
có thể gây bỏng da.
8. Một số vật liệu có thể chứa hóa chất độc. Phải
cẩn trọng tránh hít phải bụi và để tiếp xúc với da.
Tuân theo dữ liệu an toàn của nhà cung cấp vật
liệu.

13
LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN NY.
CẢNH BÁO:
KHÔNG vì đã thoải mái hay quen thuộc với sản phẩm
(có được do sử dụng nhiều lần) mà không tuân thủ
nghiêm ngặt các quy định về an toàn dành cho sản
phẩm này. VIỆC DÙNG SAI hoặc không tuân theo các
quy định về an toàn được nêu trong tài liệu hướng
dẫn này có thể dẫn đến thương tích cá nhân nghiêm
trọng.
MÔ TẢ CHỨC NĂNG
CẨN TRỌNG:
• Phải luôn đảm bảo rằng dụng cụ đã được tắt điện và
ngắt kết nối trước khi chỉnh sửa hoặc kiểm tra chức
năng của dụng cụ.
Hoạt động công tắc
CẨN TRỌNG:
• Trước khi cắm điện vào dụng cụ, luôn luôn kiểm
tra xem cần khởi động công tắc có hoạt động bình
thường hay không và trả về vị trí “OFF” (TẮT) khi nhả
ra.
Dành cho Kiểu MT621 (Hình 1)
CẨN TRỌNG:
• Công tắc có thể khóa ở vị trí “ON” (BẬT) để người vận
hành dễ dàng thuận tiện trong quá trình sử dụng kéo
dài. Cần hết sức cẩn trọng khi khóa dụng cụ ở vị trí
“ON” (BẬT) và phải luôn giữ chặt dụng cụ.
Để khởi động dụng cụ, chỉ cần kéo cần khởi động công
tắc. Tốc độ dụng cụ được giảm xuống bằng cách tăng
lực ép lên cần khởi động công tắc. Nhả cần khởi động
công tắc ra để dừng.
Để vận hành liên tục, hãy kéo cần khởi động công tắc,
nhấn nút khóa và sau đó nhả cần khởi động công tắc ra.
Để dừng dụng cụ từ vị trí đã khóa, hãy kéo cần khởi
động công tắc hết mức, sau đó nhả ra.
Dành cho Kiểu MT622 (Hình 2)
CẨN TRỌNG:
• Thay đổi chiều xoay chỉ khi nào dụng cụ đã dừng
lại hoàn toàn. Việc đổi chiều xoay trước khi dụng cụ
dừng lại có thể làm hỏng dụng cụ.
Công tắc có thể bật qua bật lại, cho phép xoay theo chiều
kim đồng hồ hoặc ngược theo chiều kim đồng hồ. Để
khởi động dụng cụ chỉ cần kéo phần dưới thấp của cần
khởi động công tắc để xoay theo chiều kim đồng hồ hoặc
phần trên để xoay theo ngược chiều kim đồng hồ. Nhả
cần khởi động công tắc ra để dừng.
LẮP RÁP
CẨN TRỌNG:
• Luôn luôn đảm bảo rằng dụng cụ đã được tắt và tháo
phích cắm trước khi dùng dụng cụ thực hiện bất cứ
công việc nào.
Lắp đặt tay cầm trên đỉnh (tay cầm phụ)
(Hình 3)
Vặn tay cầm trên đỉnh dụng cụ thật chặt.
Lắp đặt tay cầm phía sau (đặc thù quốc gia)
Kéo nắp ra khỏi vỏ dụng cụ. Lắp lò xo lá vào trong
đường rãnh của phần tay nắm có các vấu lồi. Sau đó gắn
chúng vào đáy của vỏ dụng cụ. (Hình 4)
Gắn cả hai phần của tay nắm và xiết chặt chúng bằng
các vít. (Hình 5)
Lắp hoặc tháo gỡ mi khoan (Hình 6)
Để lắp đặt đầu mũi, hãy lắp nó vào trong ngàm kẹp hết
mức có thể. Vặn phần ngàm kẹp lại bằng tay. Đặt khóa
ngàm vào một trong ba lỗ nhỏ rồi vặn chặt theo chiều kim
đồng hồ. Đảm bảo vặn chặt cả ba lỗ ngàm đều nhau.
Để tháo mũi khoan, hãy xoay khóa ngàm ngược chiều
kim đồng hồ chỉ ở một lỗ, sau đó vặn lỏng bộ phận ngàm
bằng tay.
Sau khi sử dụng khóa ngàm, cần đảm bảo trả nó lại vị trí
ban đầu.
VẬN HNH (Hình 7)
Thao tác khoan
Luôn sử dụng tay cầm trên đỉnh hoặc phía sau (tay cầm
phụ trợ) và giữ chặt dụng cụ bằng tay cầm trên đỉnh hoặc
phía sau và đổi tay cầm trong lúc vận hành.
Khoan vào gỗ
Khi khoan vào gỗ, để có kết quả tốt nhất cần sử dụng
các mũi khoan dùng để khoan gỗ và vít dẫn. Vít dẫn giúp
khoan dễ dàng hơn bằng cách kéo đầu mũi vào trong vật
gia công.
Khoan vào kim loại
Để phòng ngừa đầu mũi bị trượt ra lúc bắt đầu khoan lỗ,
hãy tạo một vết lõm bằng cách dùng dùi đục tâm và đóng
vào điểm cần khoan. Đặt đầu mũi khoan vào chỗ lõm này
và bắt đầu khoan.
Sử dụng dầu nhờn để cắt khi khoan kim loại. Trừ các
trường hợp dùng sắt và đồng thau cần phải được khoan
khô.
CẨN TRỌNG:
• Nhấn dụng cụ quá mức sẽ không tăng tốc độ khoan
lên được. Trên thực tế, việc nhấn mạnh thêm này sẽ
chỉ làm gây hỏng đầu mũi của bạn, giảm hiệu năng và
tuổi thọ hoạt động của dụng cụ.
• Sẽ có lực xoay rất lớn trên dụng cụ/mũi khoan lúc lỗ
khoan được xuyên thủng. Giữ chặt dụng cụ và chuẩn
bị ghìm lực quán tính lại khi mũi khoan xuyên thủng
vật gia công.
• Mũi khoan bị kẹt có thể được tháo ra đơn giản bằng
cách đặt công tắc đảo chiều sang chế độ xoay ngược
lại để rút mũi khoan ra. Tuy nhiên, dụng cụ có thể
quay ngược ra bất ngờ nếu bạn không giữ chặt. Đối
với Kiểu MT622
• Luôn luôn giữ chặt các vật gia công có kích thước nhỏ
bằng kìm hoặc dụng cụ kẹp tương tự.
• Tránh khoan vào vật liệu mà bạn nghi ngờ có chứa
đinh ngầm hoặc những thứ khác có thể làm kẹt hoặc
gãy đầu mũi.

14
BẢO TRÌ
CẨN TRỌNG:
• Hãy luôn chắc chắn rằng dụng cụ đã được tắt và ngắt
kết nối trước khi cố gắng thực hiện việc kiểm tra hay
bảo dưỡng.
• Không bao giờ dùng xăng, ét xăng, dung môi, cồn
hoặc hóa chất tương tự. Có thể xảy ra hiện tượng mất
màu, biến dạng hoặc nứt vỡ.
Thay thế các chổi các-bon
Hãy tháo và kiểm tra các chổi các-bon định kỳ. Thay thế
khi chổi đã mòn đến vạch giới hạn. Hãy giữ cho các chổi
các-bon sạch sẽ và không quấn vào trong các đầu giữ.
Các chổi các-bon nên được thay thế cùng lúc. Hãy sử
dụng các chổi các-bon giống nhau. (Hình 8)
Hãy sử dụng một tuốc-nơ-vít để tháo các nắp giữ chổi.
Hãy tháo các chổi các-bon đã bị mòn, lắp vào các chổi
mới và vặn chặt các nắp giữ chổi. (Hình 9)
Để đảm bảo AN TOÀN và TIN CẬY của sản phẩm, việc
sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào
đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ
Được Ủy quyền của Makita (Makita Authorized Service
Center), luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của
Makita.

15
END201-7
ENE032-1
ENF002-2
GEA005-3
MT621 MT622

16
GEB001-6

17

18

19

885365A376
TRD
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
A
njo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Maktec Drill manuals

Maktec
Maktec MT652 User manual

Maktec
Maktec HP347D User manual

Maktec
Maktec MT621 User manual

Maktec
Maktec MT603 User manual

Maktec
Maktec MT602 User manual

Maktec
Maktec MT080 User manual

Maktec
Maktec MT602 User manual

Maktec
Maktec MT065 User manual

Maktec
Maktec MT066 User manual

Maktec
Maktec MT070 User manual