Malongo Eoh User manual

®
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 1

FR
EN
IT
ES
P 3 - P 14
P 15 - P 26
P 27 - P 38
P 39 - P 50
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 2

2
5
6
7
11
12
13
1
8
10
9
3
4
DESCRIPTION DE LA MACHINE
DESCRIPTION OF THE MACHINE
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
®
2
14
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 3

CONSIGNES DE SECURITÉ
- L’appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à ces instructions.
- N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux prévus.
- Ne pas faire fonctionner l’appareil sans dose.
- Ne pas utiliser l’appareil sans eau.
- Cet appareil est conforme aux normes CE, toute intervention de réparation doit être
confiée au service technique malongo.
- Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour un usage dans des
conditions de températures non extrêmes.
- Protégez votre appareil des eets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d’eau
et de l’humidité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que :
- des coins cuisines réservés au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnement
professionnels ;
- dans des fermes ;
- l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ;
- des environnements du type chambres d'hôtes.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, s’ils sont surveillés,
s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils ont
conscience des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués
par des enfants, sauf s’ils ont 8 ans ou plus et s’ils sont surveillés. Tenir l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, si elles sont
surveillées, si elles ont reçu les instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
si elles ont consciences des dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Pour les pays hors Union Européenne :
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage
commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un
usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non-professionnel
ou du non-respect des instructions.
Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal.
3
FR
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 4

- En cas d’urgence : débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique.
- Branchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées
à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d’énergie soit la même que celle indiquée
sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement inadapté annule la garantie.
- L’appareil doit être connecté uniquement après l’installation.
- Ne tirez pas le câble d’alimentation sur des bords tranchants, attachez-le ou laissez-le pendre.
- Gardez le câble d’alimentation loin de la chaleur et de l’humidité.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l’appareil.
- Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la terre, dont
le conducteur a une section d’au moins 1,5mm.
- Afin d’éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à côté de surfaces
chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus,
ou des sources de chaleur similaires.
- Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être résistante
à la chaleur et aux fluides comme : l’eau, le café, le détartrant ou autres.
- Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
- Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche et non pas sur le câble d’alimentation afin
de ne pas l’endommager.
- Avant le nettoyage et l’entretien de votre appareil, débranchez-le de la prise électrique
et laissez–le refroidir.
- Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées.
- N’immergez jamais l’appareil, en entier ou en partie, dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Ne mettez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle.
- L’électricité et l’eau ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des chocs électriques
mortels.
- N’ouvrez pas l’appareil, voltage dangereux à l’intérieur.
- Ne mettez rien dans les ouvertures, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
- Débranchez l’appareil et laissez–le refroidir avant de le nettoyer. Pour le nettoyage du
récupérateur de dépôts, du réservoir d’eau, du plateau d’égouttage, de la grille et du
groupe de percolation, utilisez de l’eau et un détergent doux.
- N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est prévu.
Une utilisation inadéquate de l’appareil peut provoquer des blessures.
-Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes lors de l’utilisation. La surface de
l’élément de chauage reste chaude pendant une certaine période suivant l’utilisation.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les leviers ou boutons prévus.
- La machine à café ne peut pas être placée dans un meuble pendant l’utilisation.
4
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 5

MALONGO vous remercie pour l’achat de votre nouvelle machine expresso EOH, fabriquée
en France et garantie 5 ans. Dotée de 15 bars de pression, elle vous promet une belle
extraction du café et un agréable moment de dégustation.
Cette machine fonctionne uniquement avec les doses en papier de fibres naturelles
1,2,3 SPRESSO®et vous permet de déguster les plus grands crus de cafés biologiques et
équitables.
Parcourez les diérents terroirs caféiers d’Afrique, d’Asie et d’Amérique à travers notre
sélection de cafés en dosettes torréfiés en France.
La machine propose deux longueurs de café programmables, via deux touches café N°3
et N°4 situées sur le dessus de la machine. De quoi combler toutes les attentes, des amateurs
de cafés serrés aux adeptes du café long.
S’inscrivant dans une démarche écoresponsable, la machine se met automatiquement
en veille après 8 minutes sans utilisation.
Le café ne peut s’écouler en continu de la machine pendant un temps supérieur à 60 se-
condes. Au-delà, le cycle café s’arrête automatiquement..
Avec EOH, vous retrouvez les saveurs authentiques du café expresso. Malongo vous souhaite
une bonne dégustation !
RECOMMANDATIONS
- Pour tirer le meilleur de votre machine à café expresso veillez à suivre les instructions
de ce manuel et prenez soin de la qualité de l’eau.
- Remplissez votre réservoir (N°6) d’eau fraîche à chaque nouvelle utilisation (journalière).
L’utilisation d’eaux en bouteille, sans usage du filtre de réservoir (N°12), est déconseillée
car elles sont le plus souvent fortement minéralisées (risque d’entartrage de la machine).
- Remplacez régulièrement le filtre du réservoir (N°12) quand l’alerte automatique (voyant
bleu N°2 clignote lentement) s’active.
- Après une période de non-utilisation supérieure à 48h, il est recommandé de procéder
à un rinçage du circuit hydraulique de votre machine.
- Videz très régulièrement le bac à doses (N°7). Un bac à dose plein peut gêner la descente
des doses de café fraiches dans la machine, et engendrer un endommagement de ces
dernières à la fermeture de la Poignée (N°1).
- Ne forcez jamais de façon anormale sur la poignée N°1 sous peine de détériorer vos
doses de café fraiches.
DESCRIPTION DE LA MACHINE
5
1 - Poignée
2 - Voyant lumineux central
3 - Clavier - Touche café court
4 - Clavier - Touche café long
5 - Couvercle de réservoir
6 - Réservoir
7 - Bac à doses usagées
8 - Support de Tasse relevable
9 - Bassinelle
10 - Grille de Bassinelle
11 - Bec café
12 - Filtre de réservoir
13 - Câble d’alimentation
14 - Dose de démarrage fournie
avec la machine dans le bac à
dose ( ). A conserver pour un
usage ultérieur.
7
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 6

PREMIERE UTILISATION
Sortez la machine de son emballage et positionnez-la sur un plan de travail stable, proche
d’une prise secteur.
Enlevez le film de protection de la poignée (lire attentivement les précautions d’usage
imprimées sur ce dernier).
Retirez le bac à doses ( ) de la machine et enlevez le filtre ( ) et la dose de démarrage
( ) qu'il contient. CONSERVEZ LA DOSE DE DÉMARRAGE, ELLE VOUS SERA UTILE ULTÉRIEUREMENT
Remettez en place le bac à doses ( ), la bassinelle ( ), la grille de bassinelle ( ).
Rincez le réservoir d’eau ( ) et son couvercle ( ) à l’eau du robinet.
Rincez le filtre ( ) à l’eau du robinet.
Positionnez le filtre ( ) dans le réservoir d’eau ( ), dans l’emplacement prévu à cet eet
(veillez à le positionner à fond – voir chapitre Changement de Filtre en page 11.
Procédez ensuite comme suit:
1- Remplissez le réservoir d’eau fraîche ( ).
2 - Branchez le câble d’alimentation ( ).
3 - Le voyant lumineux central ( ) ache successivement 3 couleurs (bleu blanc rouge)
puis s’éteint. La machine est alors en veille.
4 - Appuyez sur une touche café ( ) ou ( ) pour lancer la chaue de la machine (les deux
touches café clignotent).
5 - Quand la température de la machine est correcte, les deux touches café ( ) et ( )
restent allumées.
6 - Utilisez la dose de démarrage ( ) fournie avec votre machine, préalablement récupérée
dans le bac à dose ( )
7 - Tirez la poignée de la machine ( ) à fond en la soulevant vers vous, de façon à découvrir
l’orifice d’insertion de la dose.
8 - Insérez la dose de démarrage ( ), peu importe le sens, dans l’orifice et vérifiez qu’elle
est bien en place.
9 - Repoussez la poignée ( ) en direction des boutons de commande jusqu’à obtenir la
fermeture complète.
Prévoyez un récipient de contenance minimale de 0.5l pour les opérations suivantes,
placez le sous le bec café de la machine afin de récolter le liquide de rinçage.
10 - Appuyez sur la touche Café Long ( ). Le voyant de la touche sélectionnée clignote
lentement, celui non sélectionné s’éteint. Un premier rinçage est lancé. Le rinçage s’arrête
automatiquement en fin de cycle.
Répétez l’opérations deux fois pour finaliser le rinçage.
11 - A la fin du rinçage de la machine, relevez complètement la poignée ( ) en la soulevant
vers vous, la dose de démarrage ( ) tombe alors dans le bac à doses usagées ( ).
Récupérez la dose de démarrage ( ) et conservez-là pour un usage ultérieur, jetez le
liquide contenu dans le bac à doses ( ), jetez le liquide contenu dans le récipient de
collecte de liquide de rinçage. Remettez le bac à doses ( ) en place.
Une fois cette étape de rinçage eectuée, la machine est prête à être utilisée normalement.
A NOTER: Après une période de non-utilisation de la machine supérieure à 48 h, il est
conseillé d'eectuer les étapes de 1 à 11 du présent paragraphe.
1
7
7
7
9
10
6 5
12
12
12
6
6
13
14
14
14
14
14
2
3 4
3 4
1
1
4
7
7
7
6
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 7

FAIRE UN CAFÉ
La machine ne fonctionne qu’avec des doses MALONGO marquées 1,2,3 SPRESSO®.
1 - Remplissez le réservoir d’eau fraîche ( ).
2 - Branchez le câble d’alimentation ( ).
3 - Le voyant lumineux central ( ) ache successivement 3 couleurs (bleu blanc rouge)
puis s’éteint. La machine est alors en veille.
4 - Appuyez sur une touche café ( ) ou ( ) pour lancer la chaue de la machine (les
deux touches café clignotent).
5 - Quand la température de la machine est correcte, les deux touches café ( ) et ( )
restent allumées, la machine est prête à faire du café.
6 - Ouvrez l’emballage de la dose café, retirez l’opercule et sortez la dose de ce dernier.
7 - Tirez la poignée de la machine ( ) à fond en la soulevant vers vous, de façon à
découvrir l’orifice d’insertion de la dose.
8 - Insérez la dose dans l’orifice et vérifier qu’elle est bien en place (elle ne doit pas
dépasser)
9 - Repoussez la poignée ( ) en direction des boutons de commande jusqu’à obtenir la
fermeture complète.
IMPORTANT: Obtenir la fermeture complète est indispensable à l’obtention d’un bon
café. Cet appareil Eco-Responsable n’a pas d’assistance de fermeture énergivore, il
nécessite que l’utilisateur applique une légère pression sur la poignée avec la paume
de la main sur l'extrémité recourbée, afin d'en assurer la bonne fermeture.
L’atteinte de la bonne position est sensible,
la résistance à la fermeture augmente
juste avant de disparaitre lorsque la
poignée est bien fermée.
Veillez néanmoins à ne pas forcer de
façon extrême sur la poignée. En eet,
une force trop importante peut être
due à une dose non éjectée lors du
cycle précédent, ou à un bac à doses
plein (qu’il faudra donc vider très régu-
lièrement pour éviter d’endommager
vos doses de café fraiches).
6
13
2
34
34
1
1
7
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 8

10 - Appuyez sur la touche désirée: Café Court ( ) ou Café Long ( ). Le voyant de la
touche sélectionnée reste allumé, celui non sélectionné s’éteint. Le café est lancé.
Le cycle café s’arrête automatiquement en fin de cycle, ou peut être interrompu
manuellement par une nouvelle pression sur la touche précédemment sélectionnée.
11 - A la fin de l’infusion de la dose café, relevez complètement la poignée ( ) en la soulevant
vers vous, la dose infusée tombe alors dans le bac à doses usagées ( ). La machine est
alors prête pour faire un nouveau café.
PROGRAMMATION
Les 2 volumes de café (Café Court ou Café Long) sont prédéterminés par défaut (4cl pour
le Café Court et 12cl pour le Café Long). Vous pouvez changer ces volumes en eectuant
les opérations suivantes :
1 - Mettez en marche la machine (voir les explications du paragraphe précédent).
Les voyants lumineux blanc des touches café( ) et ( ) doivent rester éclairés (la machine
est à la bonne température, prête à faire du café). Vérifiez que le réservoir d’eau ( )
contient un volume d’eau susant pour eectuer le réglage.
2 - Appuyez sur la touche café dont vous souhaitez changer le réglage pendant au moins
5 secondes sans la relâcher. Le voyant lumineux blanc de la touche clignote alors rapidement,
et le voyant central ( ) s’allume en blanc. La machine est alors en mode programmation.
3 - Relevez la poignée ( ) et introduisez une dose.
4 - Refermez la poignée ( ) et appuyez sur la touche à programmer (celle choisie
précédemment, qui clignote), le voyant central s’éteint, et le café est lancé.
5 - Une fois que le volume de café désiré est obtenu, appuyez de nouveau sur cette
même touche pour stopper le café et enregistrer le volume choisi.
6 - Le voyant lumineux blanc de la touche réglée reste alors allumé (ainsi que celui de
l’autre touche café), la programmation de la touche choisie a bien été enregistrée.
La machine est prête à faire du café.
Notez qu’il est possible de retrouver les volumes de tasses réglés en usine, en procédant
comme suit:
1 - Mettez en marche la machine (voir les explications du paragraphe précédent).
Le voyant lumineux blanc des touches café( ) et ( ) doit rester éclairé (la machine est
à la bonne température, prête à faire du café).
2 - Appuyez sur la touche café dont vous souhaitez changer le réglage pendant au moins
5 secondes sans la relâcher. Le voyant lumineux blanc de la touche clignote alors
rapidement, et le voyant central ( ) s’allume en blanc. La machine est alors en mode
programmation.
3 - Appuyez brièvement sur l’autre touche café: le clignotement de la touche cesse, le
retour au paramétrage usine est fait, les voyants lumineux des touches café ( ) et ( )
s’éclairent, la machine est prête à faire du café.
34
1
7
3 4
6
2
1
1
3 4
2
3 4
8
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 9

ALERTES LUMINEUSES
- Les voyants s’allument et s’éteignent aussitôt en ‘’Bleu’’, ‘’Blanc’’, ‘’Rouge’’
Au branchement sur secteur, ceci confirme que la machine s’initialise.
- Les voyants de tasse ( ) et ( ) clignotent simultanément (lentement)
La machine est en chaue
- Les voyants de tasse ( ) et ( ) sont allumés en permanence
La machine est prête à faire du café
- Le voyant d’une seule des tasses ( ) ou ( ) est allumé en permanence
Le cycle café de la tasse sélectionnée est en cours
- Le voyant d’une des tasses ( ) et ( ) clignote rapidement et le voyant central est
allumé fixe
Le mode programmation de volume café pour ce bouton est activé
- Le voyant d’une des tasses ( ) ou ( ) clignote rapidement, les autres éteints
La programmation de la touche clignotante est en cours
- Le voyant Lumineux central ( ) clignote lentement, avec la couleur orange
Un détartrage machine doit être eectué, pour cela, reportez-vous au chapitre
Détartrage de la machine dans le présent mode d'emploi. Une fois le cycle de
détartrage eectué, le voyant central s’éteindra.
- Le voyant Lumineux central ( ) clignote lentement, avec la couleur bleue
Le filtre du réservoir d’eau N°12 doit être remplacé. Reportez-vous au chapitre
Changement de Filtre de la machine dans le présent mode d'emploi. Ce filtre
est disponible sur le site de vente à distance de Malongo (www.malongo.com),
ainsi qu’en boutique Malongo.
Une fois le filtre changé, veuillez appuyer brièvement et simultanément sur la touche
café court et café long: le voyant central s’éteindra alors.
- Le voyant Lumineux central ( ) clignote rapidement en rouge
Un problème technique est survenu sur votre machine. Débranchez le cordon
d’alimentation de la machine de la prise secteur, attendez 3 minutes, puis
rebranchez le. Si le problème persiste, veuillez contacter le service SAV
Malongo au numéro suivant, afin que la machine puisse être réparée et/ou
remplacée :
- Le voyant Lumineux central ( ) clignote rapidement en bleu
La machine a été stockée à basse température (inférieure à 5°C). Pour fonctionner,
elle devra être stockée à une température plus élevée afin que la sécurité «basse
température» soit désactivée.
3 4
3 4
3 4
3 4
3 4
2
2
2
2
9
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 10

DETARTRAGE DE LA MACHINE
Afin de préserver les qualités d’extraction du café de votre machine EOH Malongo, un
détartrage doit être régulièrement eectué. La machine signalera automatiquement
lorsqu’un détartrage sera nécessaire, le voyant lumineux central de la machine clignote
lentement avec la couleur orange.
Le détartrage doit être eectué rapidement, sous peine de dégrader les fonctionnalités
et la longévité de la machine.
IMPORTANT: Un entartrage excessif consécutif à la non-utilisation de filtre de réservoir
et/ou la non-réalisation de cycle de détartrage peut entrainer l’annulation de la garantie.
L’utilisation de vinaigre blanc peut causer des dommages irréversibles à la machine,
son utilisation ou celle de toute autre substance non approuvée par Malongo est
proscrite et peut entrainer l’annulation de la garantie.
Le détartrage de la machine doit être eectué avec le kit de détartrage Malongo qui est
disponible en boutique Malongo, ou sur le site de vente à distance Malongo :
https://malongo.com/
Vous devez vous référer au mode d’emploi fourni avec le kit pour eectuer correc-
tement le détartrage.
NETTOYAGE
Eteignez, débranchez la machine et laissez refroidir totalement avant de la nettoyer.
Nettoyez souvent le corps de votre machine EOH avec une éponge humide. Lavez le
réservoir d’eau ( ), le bac à doses ( ), la bassinelle ( ) et la grille bassinelle ( ) régu-
lièrement puis laissez bien sécher avant remontage.
Rappel : N’immergez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Ne placez jamais la
machine dans le lave-vaisselle.
6 7 9
10
10
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 11

CHANGEMENT DE FILTRE
Videz le réservoir ( ) de son eau.
Enlevez le filtre usagé ( ) en le tirant verticalement hors du réservoir.
Jetez le filtre usagé ( ) dans la poubelle pour déchets non recyclables.
Retirez le sachet du nouveau filtre ( ).
Plongez le nouveau filtre ( ) dans de l’eau fraiche et agitez le pour enlever les bulles
d’air. Ne pas utiliser l’eau de rinçage pour faire du café.
Insérez le filtre ( ) dans le logement situé au fond du réservoir d’eau ( ), appuyez ver-
ticalement sur la partie supérieure afin de bien connecter le filtre.
Le filtre ( ) doit tenir en place dans son emplacement.
Remplissez le réservoir d’eau fraiche ( ).
Posez une grande tasse sur la grille de bassinelle ( ) et faire un rinçage de machine:
appuyez sur la touche café long ( ) après avoir préalablement inséré dans la machine
la dose plastique de rinçage (livré avec la machine).
Jetez cette eau de rinçage: votre machine est prête.
Pour réinitialiser l’alerte de changement de filtre (voyant central ( ) clignote lentement
en bleu), appuyez brièvement (moins de 5 secondes) et simultanément sur les deux
touches café ( et ): le voyant s’éteint.
Informations importantes:
- Conservez les filtres neufs dans leur emballage hermétique d’origine, dans un endroit
frais et sec et à l’abri de la lumière
- Filtrez uniquement de l’eau froide
- Nettoyez régulièrement le réservoir ( ).
- Changez périodiquement le filtre ( ), tous les 250 cafés (lorsque le voyant central
( ) s’allume en bleu).
- Ne plus utiliser le filtre ( ) usagé, au-delà des 250 cafés; le jeter immédiatement.
Où trouver le filtre de réservoir N°12?
Le filtre est disponible sur le site de vente à distance de Malongo (www.malongo.com),
ainsi qu’en boutique Malongo.
6
12
12
12
12
12
6
12
6
10
4
2
3 4
6
12
12
2
11
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 12

GUIDE DE DEPANNAGE RAPIDE
LA DOSE NE RENTRE PAS TOTALEMENT DANS L’ORIFICE
- Vérifiez que la poignée ( ) est complètement ouverte avant d’insérer la dose.
- Videz le bac à dose ( ).
- Vérifiez qu’une dose précédemment infusée ne soit pas coincée ou mal éjectée.
Après avoir vidé le bac à dose ( ) si une dose est encore visible par l’orifice d’insertion,
la faire tomber en la poussant du bout du doigt.
JE NE PEUX PAS FAIRE UN CAFÉ.
- Aucun voyant n’est allumé. La machine est en veille.
Appuyez sur un bouton café ( ) ou ( ), pour rallumer la machine.
- Si les voyants blancs de chaque touche se mettent à clignoter lentement. La machine
s’est mise en chaue. Attendez alors que la machine soit à température (le voyant lumineux
blanc de chaque touche reste allumé en continu). La machine est prête à faire un café.
- Si les voyants ne se mettent pas à clignoter. Vérifiez que l’appareil est bien branché à
une prise de courant qui fonctionne. Si le problème persiste, veuillez contacter le service
SAV Malongo au numéro mentionné au chapitre «Pannes et Réparations», afin que la
machine puisse être réparée et/ou remplacée.
- Si le voyant central () clignote rapidement en rouge: débranchez le cordon d’alimentation
de la machine de la prise secteur, attendez 3 minutes, puis rebranchez le. Si le problème
persiste, veuillez contacter le service SAV Malongo au numéro mentionné au chapitre
«Pannes et Réparations», afin que la machine puisse être réparée et/ou remplacée.
- Si le voyant central ( ) clignote rapidement en bleu, cela signifie que la machine a été
stockée à basse température (inférieure à 5°C). Pour fonctionner, elle devra être stockée
à une température plus élevée afin que la sécurité «basse température» soit désactivée.
LA DOSE NE S’ÉJECTE PAS À L’OUVERTURE DE LA POIGNÉE
- Vérifiez que la poignée ( ) est complètement ouverte.
- Vérifiez que le bac à doses ( ) est bien vide.
- Actionnez plusieurs fois la poignée ( ) (ouverture / fermeture) pour faire tomber la
dose.
- Au besoin poussez sur la dose du bout du doigt.
LE CAFÉ NE COULE PAS DU TOUT
- La machine émet un bruit normal.
Vérifiez la complète fermeture de la poignée ( ).
Vérifiez que l’eau ou le café ne s’écoule pas dans le bac à dose ( ).
1
7
7
3 4
2
2
1
7
1
1
7
12
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 13

- La machine émet un bruit inhabituel.
Vérifiez que le réservoir d’eau ( ) soit susamment rempli.
Si le réservoir ( ) est vide, le remplir et refaire un café (long de préférence)
S’il y a de l’eau dans le réservoir ( ), la machine est peut-être entartrée et doit subir un
cycle de détartrage. Si le fait de détartrer la machine ne permet pas de résoudre le
problème, un incident technique est survenu sur votre machine. Veuillez contacter le
service SAV Malongo au numéro mentionné au chapitre «Pannes et Réparations», afin
que la machine puisse être réparée et/ou remplacée.
LE CAFÉ COULE PEU
- La machine émet un bruit normal.
Vérifiez la complète fermeture de la poignée ( ).
Vérifiez que l’eau ou le café ne s’écoule pas dans le bac à dose ( ).
- La machine émet un bruit inhabituel.
Retirez le réservoir ( ) et vérifiez qu’en poussant le clapet, l’eau
s’écoule.
Replacez le réservoir ( ) et vérifiez qu’il est bien en place.
FUITE SOUS LA MACHINE
- Vérifiez que le réservoir ( ) est bien à sa place.
Crochet supérieur engagé dans son logement.
Embout inséré dans l’orifice de la machine.
Enfoncement complet.
- Vérifiez que la bassinelle ( ) n’est pas pleine.
Retirez le bac à dose ( ).
Retirez la bassinelle ( ) et videz-la si nécessaire.
PANNE ET REPARATION
Si vous n’avez pas pu vous dépanner avec le ‘’Guide de Dépannage Rapide’’ notre centre
d’appel se fera un plaisir de vous assister et de vous fournir une solution rapide.
joignable au N°
6
6
6
1
7
6
6
6
9
7
9
13
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 14

PIECES DETACHEES
INSTALLATION ET UTILISATION DES PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces détachées, le Filtres N°12 ainsi que les kits détartrages spécifiques à votre
machine EOH sont disponibles sur www.malongo.com ainsi qu’en boutique Malongo.
1- Les pièces détachées, accessoires et consommables achetés sur la boutique en ligne
doivent toujours être installés et utilisés conformément aux manuels d'utilisation de la
machine concernée. Ce manuel, fourni avec le produit, est également disponible sur notre
Site internet.
2- Les pièces détachées et accessoires sont destinés à être installés et utilisés uniquement
sur les machines Malongo 1,2,3 Spresso®.
3- L’installation et l’utilisation adéquates et correctes des pièces détachées achetées sur
la boutique en ligne relèvent de la seule responsabilité des clients. Pour recevoir des
conseils personnalisés et appropriés, les clients sont invités à se référer aux instructions
figurant sur l'emballage des pièces commandées, et/ou dans les manuels d'utilisation de
la machine.
4- La CMC Malongo ne pourra être tenue responsable en cas de réclamation résultant d’une
utilisation et/ou d’une installation non conforme de la pièce détachée, d’une utilisation et/ou
d’une installation de la pièce détachée associée à d’autres appareils avec lesquels le produit
n'est pas compatible, ou à une mauvaise installation de la pièce détachée. Il est rappelé
qu’une utilisation et/ou une installation non recommandée est susceptible d’entraîner des
préjudices corporels.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Mise en veille automatique
Puissance : 1250 W
Voltage : 220-240 V
Dimensions carton (L x l x h) : 395mm x 167mm x 325mm.
La machine «1,2,3 SPRESSO®» est garantie 5 ans à compter de sa date d’achat dans
l’Union Européenne.
Les dégâts dus au tartre sont vérifiables et ne sont pas couverts par la garantie.
Cet appareil est conforme aux normes CE.
Recyclage dans le respect de l’environnement
Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective.
Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les
déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective.
Poids : 3 kg
Pompe : 15 bars
Réservoir : 0,8 litre
14
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 15

SAFETY INSTRUCTIONS
- The machine is designed to prepare drinks in accordance with these instructions.
- Do not use the machine for purposes other than those intended.
- Do not operate the machine without a pod inserted.
- Do not use the machine without water.
- This machine meets EC standards, and all repairs must be entrusted to the Malongo
maintenance service.
- This machine has been designed exclusively for indoor use and for use in non-extreme
temperature conditions.
- Protect your machine from direct sunlight, splashes of water and damp.
- This machine is exclusively designed for home use and similar usages such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
- This appliance can be used by children ages from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
For countries outside the European Union:
The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction.
Children being supervised not to play with the appliance.
- The manufacturer cannot be held liable and the warranty will not apply in the event
of commercial usage, inappropriate handling or use, damage caused by incorrect use,
incorrect operation, repairs by a non-professional or non-compliance with instructions.
- Avoid fire risks and risks of fatal electrical shocks.
- In the event of an emergency: immediately unplug the machine from the electrical
socket.
- Only connect the machine to suitable sockets, which can be easily accessed and are
earthed. Check that the voltage of the energy source corresponds to that indicated on
the information plate. Using an inappropriate connection point will render the warranty
null and void.
- The machine must only be connected after installation.
15
EN
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 16

- Do not pull the power cable over sharp edges, secure the cable or allow it to hang.
- Keep the power cable away from heat and moisture.
- If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's
after-sales service or people with a similar qualification to avoid danger.
- Do not use the machine if the power cable is damaged.
- If the use of an electrical extension lead proves necessary, only use an earthed lead
with a conductor cross-section of at least 1.5mm.
- Do not place the machine on or near to hot surfaces such as radiators, cookers, ovens,
gas burners, naked flames, or similar sources of heat, to avoid any dangerous damage.
- Always place the machine on a stable, horizontal and flat surface. The surface must
resist heat and fluids such as: water, coee, scale remover or other.
- Unplug the machine if it is not to be used for an extended period.
- Unplug the machine by pulling on the plug and not on the power cable to avoid
damaging the lead.
- Unplug your machine and allow to cool before cleaning and servicing.
- Never touch the electrical wire with wet hands.
- Never immerse the machine, partially or fully, in water or another liquid.
- Never place the machine, partially or fully, in a dishwasher.
- Electricity and water are a dangerous combination and can lead to deadly electrical
shocks.
- Do not open the machine. Dangerous voltage inside.
- Do not place objects in openings. This could cause a fire or an electrical shock.
- Unplug the machine and leave to cool down before cleaning. When cleaning the waste
collector, water tank, drip tray, grid and percolation unit, use water and a mild detergent.
- Do not use the machine for any purpose other than that for which it was intended.
Inappropriate use of the machine could cause injury.
- Surfaces may heat up during use. The surface of the heating element will remain hot
for a certain period after use.
- Do not touch the hot surfaces. Use the levers or buttons provided.
- The coee machine shall not be placed in a cabinet.
16
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 17

MALONGO would like to thank you for purchasing your new made-in-France EOH
espresso machine with its 5-year warranty. Thanks to a pressure of 15 bar, your espresso
machine can oer the best possible coee flavour, leaving you free to sit back and enjoy.
This machine is only compatible with 1,2,3 SPRESSO®natural fibre paper pods. Enjoy
the full flavour of quality organic fair trade coees.
Browse the various coee regions in Africa, Asia and America via our selection of coee
pods, all roasted in France.
The machine can prepare two sizes of coee cups thanks to the two no. 3 and no. 4 coee
buttons on the top of the machine. Our aim is to keep all coee fans happy, whether
they prefer a strong kick or a long relaxing drink.
The machine is part of our eco-responsible policy, and will automatically switch to
standby after 8 minutes without use.
The coee cannot flow continuously from the machine for more than 60 seconds.
Beyond this period, the coee cycle stops automatically.
Try the true flavour of an espresso coee thanks to EOH. Malongo wishes you a happy
coee break!
RECOMMENDATIONS
- To get the best out of your espresso coee machine, make sure you follow the
instructions in this manual and take good care of your water quality.
- Fill the tank (no. 6) with fresh water each time it is used (daily) We do not recommend
using bottled water, without using the tank filter (no. 12), as the mineral content of such
water is often high and could lead to scale in your machine).
- Regularly replace the tank filter (no. 12) when the automatic warning (blue light no.
2 flashes slowly) comes on.
- If the machine is not used for more than 48 hours, we recommend rinsing your
machine's water circuit.
- Frequently empty the pod basket (no. 7). A full pod basket can prevent new coee pods
from entering the machine, and the new pods may be damaged when the handle is closed
(no. 1).
- Never push on handle no. 1 excessively, this could damage your new coee pods.
DESCRIPTION OF THE MACHINE
17
1 - Handle
2 - Central light
3 - Keypad - Small coee button
4 - Keypad - Large coee button
5 - Tank lid
6 - Tank
7 - Used pod basket
8 - Lifting cup holder
9 - Strainer
10 - Strainer grid
11 - Coee spout
12 - Tank filter
13 - Power cable
14 - Starter pod supplied with
the machine in the pod basket
( ).
Save for later use.
7
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 18

FIRST USE
Remove the machine from its packaging and place it on a stable work surface, near to a
mains plug.
Remove the protective wrapping from the handle (carefully read the user precautions
printed on the wrapping.
Remove the pod basket ( ) from the machine and remove the filter ( ) and the starter
pod ( ) it contains. SAVE THE STARTING POD, IT WILL BE USEFUL LATER
Remove the protective wrapping from the handle (carefully read the user precautions
printed on the wrapping.
Put back the pod basket ( ), the strainer ( ), and the strainer grid ( ).
Rinse the water tank ( ) and tank lid ( ) with tap water.
Rinse the filter ( ) with tap water.
Place the filter ( ) in the water tank ( ), in the slot provided for this purpose (push right to
the back – see Filter replacement chapter on page 23).
Then:
1 - Fill the tank with fresh water ( ).
2 - Plug in the power cable ( ).
3 - The central light ( ) will display 3 colours (blue, white and red) one after the other,
and then go out. The machine is now on stand-by.
4 - Press coee button ( ) or ( ) to start heating (both coee buttons flash).
5 - When the machine reaches the required temperature, the two coee buttons ()
and ( ) will stay ON steady.
6 - Use the starter pod ( ) provided with your machine, previously collected in the pod
basket ( ).
7 - Pull on the machine handle ( ) to maximum while lifting to reveal the pod slot.
8 - Insert the starter pod ( ), whatever side, in the slot and check positioning.
9 - Push the handle ( ) towards the control buttons until completely closed.
You will need a container with a capacity of 0.5 l or more for the following operations.
Place this container under the machine coee spout to catch the rinsing liquid.
10 - Press the Large Coee button ( ). The light on the selected button will flash slowly
and the other button will go out. Initial rinsing will start. Rinsing will stop automatically
at the end of the cycle.
Repeat the operations twice to finalise rinsing.
11 - After the machine has been rinsed, raise the handle as far as possible ( ) while pulling
towards you, the starter pod ( ) will then fall into the used pod basket ( ). Pick up the
starter pod ( ) and save for later use, dispose of the liquid in the pod Basket ( ), and
dispose of the liquid in the container used to catch the rinsing liquid. Refit the pod Basket
( ) en place.
After the machine has been rinsed, it can be used normally.
NOTE: If the machine is not used for more than 48 hours, we recommend repeating
steps 1 to 11 of this section.
1
7
7
7
9
10
65
12
12
12
6
6
13
14
14
14
14
14
2
3 4
3
4
1
1
4
7
7
18
7
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 19

MAKING A CUP OF COFFEE
The machine is only compatible with MALONGO 1,2,3 SPRESSO®pods.
1 - Fill the tank with fresh water ( ).
2 - Plug in the power cable ( ).
3 - The central light ( ) will display 3 colours (blue, white and red) one after the other,
and then go out. The machine is now on stand-by.
4 - Press coee button ( ) or ( ) to start heating (both coee buttons flash).
5 - When the machine reaches the required temperature, the two coee buttons ( )
and ( ) will stay ON steady, and the machine is ready to serve coee.
6 - Open the coee pod packaging, remove the lid, and take out the pod.
7 - Pull on the machine handle ( ) to maximum while lifting to reveal the pod slot.
8 - Insert the pod in the slot and check positioning (the pod must not protrude).
9 - Push the handle ( ) towards the control buttons until completely closed.
IMPORTANT: It is essential to fully close the handle in order to obtain a great cup of
coee. This Eco-Responsible machine is not equipped with an automatic closing device
to reduce energy consumption, therefore the user must push lightly on the bent end
of the handle with the palm of their hand, to fully close the handle.
It is easy to know when the required position has been reached, the handle will resist closing
when approaching closure and then all resistance will disappear when the handle is in the
correct closed position.
However, do not push hard on the very
end of the handle. Excessive pushing
forces can indeed be caused by a pod
remaining in the machine from a previous
cycle, or a full pod basket (empty the
pod basket on a regular basis to avoid
any damage to your new coee pods
for this reason).
6
13
2
3 4
3
4
1
1
19
NoticeEoh-4Trads-FRENESIT-MAJ092021.qxp_Mise en page 1 29/09/2021 16:52 Page 20
Other manuals for Eoh
1
Table of contents
Languages:
Other Malongo Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Bosch
Bosch TCA 53 Series user manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs CM3100 Series instructions

Chefman
Chefman RJ14-12-RO Quick start guide and user guide

DeLonghi
DeLonghi La Specialista Maestro EC9865 Instructions for use

SEGAFREDO
SEGAFREDO SZ MINI manual

Astoria
Astoria Tempesta SAEP Use and maintenance manual, Instructions for the user