
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this prod-
uct shall not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to an applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential nega-
tive consequences to the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. If your equipment contains easily removable batteries or
accumulators, dispose of these separately according to your local re-
quirements. The recycling of materials will help to conserve natural re-
sources. For more detailed information about recycling of this product,
contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased this product. In countries outside of the
EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities
and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt
an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Par-
laments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben
Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-
Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la
Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se
con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto
devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección mu-
nicipal para su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Di-
rective 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis
au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débar-
rasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il
prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere
smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale
per un opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz
z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE),
niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie po-
sortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego
produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejs-
cowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do
recyklingu.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
Español: Adaptador de Corriente
1Seleccione el plug de CC (8 incluidos) que se adapte a su dispositivo portatil y esta con un
voltaje igual o inferior a la indicada en su Portatil. NOTA: Exceder las especicaciones de
voltaje o corriente de la poratitl puede causar daños al equipo.*
2Use el cable de alimentación incluido para conectar el adaptador de corriente a una toma de
corriente de CA. Conrme que el LED azul se ilumina para indicar el valor del voltaje de corriente.
3Coloque el interruptor voltaje en la posición apropiada.
4Con el dispositivo apagado, conecte el plug de CC en el conector
de alimentación del dispositivo portatil.
5Encienda el dispositivo portatil.
* Los rangos de voltaje de la portatil los puede en la documentación del equipo y
en la parte inferior de su adaptador de alimentación original (vea ejemplo anterior).
Para mas especicaciones, visite manhattanproducts.com.
Français: Adaptateur secteur
1Choisissez la che CC (8 incluses) qui convient à votre dispositif portable et qui est
marquée avec la tension égale ou plus basse que celle de votre PC. REMARQUE: Excéder
le classement de tension ou courant du PC peut endommager votre équipement.*
2Connectez l’adaptateur secteur à une prise de courant CA. Conrmez que la bleue
DEL s’est allumée, achant le réglage de tension actuel.
3Positionnez le commutateur de tension respectivement.
4Connectez la che CC de l’adaptateur au port d’alimentation du dispositif portable.
Le dispositif devrait être éteint.
5Démarrez le dispositif portable.
* Le classement de tension du PC peut être trouvé dans sa documentation et au dessous
de son adaptateur secteur original (cf. exemple ci-dessus).
Vous trouvez les spécications sur manhattanproducts.com.
Deutsch: Netzteil
1Wählen Sie den für Ihr Mobilgerät passenden Adapterstecker aus (8 im Lieferumfang).
Er muss mit einer Spannungsangabe versehen sein, die kleiner gleich der
Spannungsangabe Ihres Notebooks ist. HINWEIS: Ein Überschreiten der Spannung
oder Stromstärke Ihres Notebooks kann dem Gerät schaden.*
2Schließen Sie das Netzteil über das beiliegende Stromkabel an eine Steckdose an. Achten
Sie darauf, dass die blau LED leuchtet, sie zeigt auch die aktuelle Spannungseinstellung an.
3Bringen Sie den Spannungsschalter in die entsprechende Position.
4Schließen Sie den Adapterstecker an Ihr Notebook an. Dieses sollte dabei ausgeschaltet sein.
5Schalten Sie das Gerät ein.
* Die Spannungsangaben Ihres Notebooks nden Sie in dessen Handbuch
sowie auf der Unterseite des Original-Netzteils (siehe obiges Beispiel).
Die Spezikationen nden Sie auf manhattanproducts.com.
Polski: Zasilacz do notebooka uniwersalny
1Wybierz odpowiednią końcówkę (w zestawie jest 8 końcówek), która będzie pasowała
do Twojego urządzenia przenośnego, następnie podłącz ją do kabla zasilacza.
UWAGA: Przekroczenie wartości napięcia lub prądu znamionowego może spowodować
uszkodzenie urządzenia*.
2Użyj dołączonego kabla zasilającego, aby podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej. Sprawdź,
czy zapaliła się niebieski dioda sygnalizująca aktualnie wybraną wartość napięcia.
3Ustaw przełącznik ustalający napięcie na pożądaną wartość.
4Gdy urządzenie przenośne jest wyłączone, podłącz kabel z końcówką zasilacza do gniazda
zasilania urządzenia.
5Włącz urządzenie przenośne.
* Informacje na temat wymaganego napięcia znajdziesz w dokumentacji urządzenia,
na jego tabliczce znamionowej lub na tabliczce znamionowej oryginalnego zasilacza
(zobacz przykład na obrazku).
Pełną specykację produktu znajdziecie Państwo na stronie manhattanproducts.com.
Italiano: Alimentatore Universale per Notebook
1Selezionare tra i 8 spinotti DC inclusi quello adatto alla vostra periferica mobile e collegarlo
al cavo di uscita dell’alimentatore. NOTA: eccedendo il voltaggio o gli indici di corrente del
PC si può causare dei danni all’apparecchiatura.*
2Utilizzare il cavo di alimentazione incluso per collegare l’alimentatore ad una presa di corrente.
Vericare che il LED blu sia illuminato, indicando la regolazione corrente della tensione.
3Posizionare il tasto di selezione della tensione sulla regolazione appropriata.
4Con la periferica mobile spenta, collegare la punta DC dell’alimentatore
nella presa di alimentazione della periferica portatile.
5Accendere la periferica.
* Gli indici di voltaggio del PC possono essere individuati nella documentazione
del computer e nel retro dell’alimentatore originale (vedi l’esempio a destra).
Per ulteriori speciche, visita il sito manhattanproducts.com.