Manta TOUCH MD1 User manual

DE BEDIENUNGSANLEITUNG
LED AKKU LEUCHTEN
GB INSTRUCTION MANUAL
LED BATTERY LIGHTS
FR NOTICE D’UTILISATION
LAMPES LED RECHARGEABLES
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
LÁMPARAS LED RECARGABLES
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
LAMPADE LED RICARICABILI
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
NABÍJECÍ LAMPY LED
DK BRUGERVEJLEDNING
GENOPLADELIGE LEDLAMPER
FI KÄYTTÖOHJE
LADATTAVAT LEDVALAISIMET
HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ÚJRATÖLTHETŐ LED LÁMPÁK
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
OPLAADBARE LED LAMPEN
SE BRUKSANVISNING
UPPLADDNINGSBARA LEDLAMPOR
LED AKKU LEUCHTEN
LED BATTERY LIGHTS

2www.mantadesign.de
DE ABBILDUNG DER TEILE
GB ILLUSTRATION OF PARTS
FR ILLUSTRATION DES PIÈCES
ES ILUSTRACIÓN DE LAS PARTES
IT ILLUSTRAZIONE DELLE PARTI
CZ ČÁSTI OBRÁZKU
DK BILLEDE AF KOMPONENTER
FI OSIEN KUVAT
HU RÉSZEK ÁBRÁI
NL AFBEELDING ONDERDELEN
SE ILLUSTRATION AV DELARNA
MOD. MD9 - MD12
MOD. MD5 - MD8
MOD. MD1 - MD4

3www.mantadesign.de
01
02
02a
03

www.mantadesign.de
4
DEUTSCH
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der
Marke MANTA Design entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedie-
nungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerk-
sam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit
dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten an-
dere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ih-
nen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät
verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss
mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsan-
leitung und der Sicherheitshinweise.
Bei Schäden, die durch eine unsachgemäße Handha-
bung oder durch Fremdeinwirkung verursacht werden,
erlischt der Garantie- oder Gewährleistungsanspruch.
Eine Manipulation, eine bauliche Veränderung des Pro-
duktes, sowie das Önen des Gehäuses durch den Be-
nutzer oder nicht autorisierte Dritte, wird als unsachge-
mäße Handhabung gewertet.
01 ||SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät ist kein Spielzeug! Halten Sie das Gerät,
Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von
Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Ersti-
ckung vorzubeugen.
• Schauen Sie niemals direkt in die leuchtenden
LEDs und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in
die Augen von Menschen oder Tieren. Ein Blick in die
hellen LEDs aus kurzer Distanz kann die Augen schä-
digen.
• Menschen mit physischen oder kognitiven Ein-
schränkungen sollten das Gerät unter Anleitung und
Aufsicht bedienen.
• Personen mit einem Herzschrittmacher, einem
Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten
sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten,
da das Gerät Magnetfelder erzeugt.
• Das Produkt ist ausschließlich zur stimmungsvollen
Beleuchtung im Innen- oder Außenbereich konzipiert.
• Laden Sie die Leuchte ausschließlich mit dem mitge-
lieferten USB-C Ladekabel auf.
• Verwenden Sie zum Laden der eingebauten Li-Ionen
Akkus ausschließlich ein geeignetes USB-Netzteil mit
5V/1A (nicht im Lieferumfang), welches dem SELV-
Standard entsprechend den Normen IEC 61558-2-6
oder IEC 61347-2-13 oder ES1/IEC 62368-1 entspre-
chend die Anforderungen IEC 62368-3 erfüllt.
• Fehlerhafte Elektroinstallation oder eine zu hohe
Netzspannung können zu einem elektrischen Strom-
schlag führen. Die Netzspannung muss 100-240V
betragen.
• Laden Sie das Produkt nur im Innenbereich auf. Lassen
Sie das Produkt während des Ladevorgangs nicht
unbeaufsichtigt. Nach dem Ladevorgang trennen Sie
das Produkt von der Stromverbindung.
• Falls das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, laden Sie den Akku auf ca. 60% auf um
eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass das USB-C Ladekabel nicht
zur Stolperfalle wird.
• Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
• Bedecken Sie das Produkt nicht mit Kleidung oder
Tüchern und halten Sie Abstand zu leicht entzünd-
lichen Materialien.
• Schalten Sie das Produkt nach jedem Gebrauch aus.
• Tauchen oder werfen Sie das Produkt nicht ins Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Werfen Sie das Produkt
nicht ins Feuer – Explosionsgefahr!

www.mantadesign.de
5
• Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen
Flächen fern.
• Benutzen und berühren Sie das Produkt nicht mit
nassen Händen.
• Schützen Sie das Produkt vor Regen, Feuchtigkeit,
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Tempera-
turen.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Produkt
gelangt. Gegebenenfalls trocknen Sie das Produkt vor
Wiederinbetriebnahme gut ab.
• Schützen Sie das Produkt vor Stößen. Verwenden
Sie das Produkt nicht, wenn es heruntergefallen ist.
In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten
Elektriker überprüfen bevor Sie das Produkt wieder
einschalten.
• Falls das Produkt defekt oder beschädigt ist, ver-
suchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen oder selbst
zu reparieren - es besteht Stromschlaggefahr! Kon-
taktieren Sie bitte unsere Serviceabteilung.
• Tauschen Sie die eingebauten Akkus niemals selber
aus – wenden Sie sich bitte an unsere Serviceab-
teilung. Defekte Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden.
• Die eingebauten LEDs können nicht ausgetauscht
werden. Wenn die LEDs ihr Lebensende erreicht
haben, ersetzen Sie bitte das gesamte Produkt.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz. Reinigen Sie
das Produkt nicht mit Benzin oder scharfen Reini-
gungsmitteln. Tauchen Sie das Produkt zum Rei-
nigen niemals ins Wasser. Wir empfehlen ein fussel-
freies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren
Bauteile des Produkts zu reinigen. Vor der Reinigung
schalten Sie das Produkt aus und trennen das
Produkt von der Stromquelle.
• Bewahren Sie das Produkt an einem staubfreien,
trockenen und kühlen Platz auf wenn es nicht In
Gebrauch ist. Das Produkt für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
• Bitte entsorgen Sie das Produkt, wenn es defekt ist
oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend
der Elektro- und Elektronik-Alt-Produkte-Richtlinie
WEEE. Geben Sie das Produkt vollständig (mit den
integrierten Akkus) und nur in entladenem Zustand
an Ihrer Sammelstelle ab. Für Rückfragen stehen
Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung
zuständig sind, zur Verfügung.
02 | TEILEBESCHREIBUNG
01 Ein/Ausschalter
02 Gummiabdeckung
02a) USB-C Ladebuchse
03 USB-C Ladekabel
03 | INBETRIEBNAHME
03.1 Aufladen des integrierten Akkus
▶
HINWEIS
Bitte laden Sie den eingebauten Lithium Ion Akku vor
dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Öffnen Sie die Gummiabdeckung (02). Darunter
befindet sich die USB-C Ladebuchse (02a). Verbinden
Sie die Leuchte mithilfe des mitgelieferten USB-C Lade-
kabels (03) mit einer USB Ladequelle, z.B. PC/Laptop/
Powerbank.
Während des Ladevorgangs leuchtet die USB-C Lade-
buchse (02a) rot . Nach ca. 4-6 Stunden ist der Akku
vollständig aufgeladen und die USB-C Ladebuchse
(02a) leuchtet grün . Trennen Sie die Leuchte von der
USB Ladequelle. Schließen Sie die Gummiabdeckung
(02) wieder ordnungsgemäß um den Spritzwasser-
schutz zu gewährleisten.
ACHTUNG
• Laden Sie die Leuchte ausschließlich mit dem mitge-
lieferten USB-C Ladekabel auf.
• Verwenden Sie zum Laden der eingebauten Li-Ionen
Akkus ausschließlich ein geeignetes USB-Netzteil mit
5V/1A (nicht im Lieferumfang), welches dem SELV-
Standard entsprechend den Normen IEC 61558-2-6
oder IEC 61347-2-13 oder ES1/IEC 62368-1 entspre-
chend die Anforderungen IEC 62368-3 erfüllt.
• Fehlerhafte Elektroinstallation oder eine zu hohe
Netzspannung können zu einem elektrischen Strom-
schlag führen. Die Netzspannung muss 100-240V
betragen.
• Laden Sie das Produkt nur im Innenbereich auf. Lassen

www.mantadesign.de
6
05 | REINIGUNG + AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Benzin oder schar-
fen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies,
leicht feuchtes Mikrofasertuch, um die äußeren Bautei-
le des Produkts zu reinigen. Tauchen Sie das Produkt
zum Reinigen niemals ins Wasser. Vor der Reinigung
schalten Sie das Produkt aus und trennen es von der
Stromquelle. Bei Nichtnutzung bewahren Sie das Pro-
dukt an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
Das Produkt ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für
Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Produkt von
Haustieren fern.
Sie das Produkt während des Ladevorgangs nicht
unbeaufsichtigt. Nach dem Ladevorgang trennen Sie
das Produkt von der Stromverbindung.
• Falls das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, laden Sie den Akku auf ca. 60% auf um
eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass das USB-C Ladekabel nicht
zur Stolperfalle wird.
04 | BEDIENUNG
04.1 Ein-/Ausschalten, Lichtmodi
kurz drücken
1 x Ein
ca. 3000 K, warm gelb
2 x ca. 4000 K, warmweiß
3 x ca. 5000 K , kaltweiß
4 x Aus
04.2 Stufenlos dimmen
lange drücken

www.mantadesign.de
7
06 | LIEFERUMFANG
Flaschenleuchte
Tischleuchte
Stehleuchte

8www.mantadesign.de
Leuchtmittel 48 LEDs (24x weiß, 24x gelb)
Leistung LEDs 3W max.
Lebensdauer LEDs ca. 50.000 Std.
Lichtstrom ca. 200 lm
Farbtemperatur ca. 3000K - 4000K - 5000K
Farbwiedergabeindex > 80 Ra
Lichtmodi kaltweiß, warmweiß, warm gelb
Dimmbar stufenlos von 25 - 100%
Schutzart IP44
Schutzklasse III
Stromversorgung 3.7V 3600 mAh Li-Ionen Akku
Ladespannung 5V DC, 1A
Leuchtdauer bis zu 10 Std.
Akkuladezeit ca. 4 - 6 Std.
Länge Ladekabel ca. 1,5 m
Betriebstemperatur +10°C - +35°C
Material Metall
FLASCHENLEUCHTE TISCHLEUCHTE STEHLEUCHTE
Leuchtenschirm Ø ca. 11,3 cm ca. 11,3 cm ca. 11,3 cm
Höhe Leuchtenschirm ca. 9 cm ca. 9 cm ca. 9 cm
Standfuss Ø —ca. 11 cm ca. 20 cm
Gesamthöhe ca. 15 cm ca. 36 cm ca. 117 cm
Gewicht ca. 338 g ca. 751 g ca. 1770 g
Die DÖRR GmbH behält sich vor, technische Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
07 | TECHNISCHE DATEN

www.mantadesign.de
9
08 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
08.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer durch-
gekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol
weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich
nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien
Schadstoe, die Schäden an Gesundheit und Umwelt
verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauch-
ter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet
(Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfall-
rechtlichen Produktverantwortung für Batterien und
Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in
der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B.
in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unent-
geltlich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch
per Post an den Verkäufer zurücksenden.
08.2 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar
2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Ände-
rung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte.
Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Ver-
meidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger För-
derung der Wiederverwendung, des Recyclings und
anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu
reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne)
auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle
ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte
an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine
getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung
des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den na-
türlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist
die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag
dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit
der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über
die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte,
die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten
Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunterneh-
men, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
08.3 VERPACKUNG ENTSORGEN
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie
Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wert-
stosammlung.
08.4 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der europäischen RoHS-
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimm-
ter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten
sowie deren Abwandlungen.
08.5 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den gel-
tenden EU Normen und signalisiert, dass das Gerät die
Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-
Richtlinien erfüllt.

www.mantadesign.de
10
ENGLISH
THANK YOU very much for choosing a quality product
from MANTA Design.
Please read the instruction manual and the safety hints
carefully before using the device for the first time.
Keep the operating instructions together with the de-
vice for reference. If other people use this device, provi-
de them with these instructions. If you sell the unit, this
manual forms an integral part of the device and must be
supplied with it.
DÖRR is not liable for damage caused by improper use
or failure to observe the operating and safety instruc-
tions.
In the event of damage caused by improper handling or
by external influence, the guarantee or warranty claim
becomes void. Any manipulation, structural modifica-
tion of the product or opening of the housing by the
user or an unauthorised third party shall be considered
improper handling.
01 ||SAFETY HINTS
• This device is not a toy! To prevent accidents and
suffocation keep the device, the accessories and the
packing materials away from children and pets.
• Do not look directly into the LED and do not direct
the light beam into the eyes of humans or animals.
Looking at the bright LEDs from a short distance can
damage your eyes.
• People with physical or cognitive disabilities should
use the device with supervision.
• People with cardiac pacemakers, defibrillators
or any other electrical implants should maintain a
minimum distance of 30 cm, as the device generates
magnetic fields.
• The product is designed exclusively for atmospheric
lighting indoors or outdoors.
• Only charge the light with the supplied USB-C
charging cable.
• To charge the built-in Li-ion batteries, only use a sui-
table USB power supply with 5V/1A (not included)
which supports the SELV standard (according to the
standards IEC 61558-2-6 or IEC 61347-2-13 or ES1/
IEC 62368-1, IEC 62368-3).
• Faulty electrical installation or excessive mains voltage
can lead to an electric shock. The mains voltage must
be 100-240V.
• Charge the product indoors only. Never leave the
product unattended while charging the battery. After
charging, disconnect the product from power supply.
• If the product is not used for a longer period of time,
charge the battery to approx. 60% to avoid deep
discharge of the battery.
• Make sure that the USB-C charging cable does not
pose a tripping hazard.
• Do not leave the product unattended while it is in use.
• Do not cover the product with clothing or towels and
keep away from flammable materials.
• Turn off the product after use.
• Do not immerse or throw the product in water or
other liquids. Do not throw the product into fire - risk
of explosion!
• Keep the product away from open flames and hot
surfaces.
• Do not operate or touch the product with wet hands.
• Protect the product from rain, moisture, direct sun-
light and extreme temperatures.
• Make sure that no liquid gets into the product. If
necessary, dry the product well before using it again.
• Protect the product against impacts. Do not use the

www.mantadesign.de
11
product if it has been dropped. In this case a qualified
electrician should inspect the product before you use
it again.
• Do not attempt to repair the product by yourself - risk
of electric shock! When service or repair is required,
please contact our service department.
• Never replace the built-in batteries yourself - please
contact our service department. Defective batteries
must not be disposed of with household waste
• The built-in LEDs cannot be replaced. When the LEDs
have reached their end of life, please replace the
entire product.
• Protect the product against dirt. Do not use aggressive
cleansing agents or benzine to clean the product.
Never immerse the product in water to clean it. We
recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to
clean the outer parts of the product. Before cleaning,
turn off the product and disconnect from the power
source.
• Store the product in a dust-free, dry and cool place
when not in use. Store the product out of the reach
of children.
• If the product is defective or without any further use,
dispose of the product according to the Waste Elect-
rical and Electronic Equipment Directive WEEE. Hand
in the product completely (with the integrated bat-
teries) and only in a discharged state at your collection
point. For further information, please contact your
local authorities.
02 | NOMENCLATURE
01 On/O Button
02 Rubber cover
02a) USB-C charging socket
03 USB-C charging cable
03 | FIRST STEPS
03.1 Charging the integrated battery
▶
NOTICE
Please fully charge the built-in lithium ion battery
before first use.
Open the rubber cover (02). The USB-C charging socket
(02a) is located underneath it. Connect the light to a
USB charging source, e.g. PC/laptop/power bank, using
the supplied USB-C charging cable (03).
During the charging process, the USB-C charging
socket (02a) lights up red . After approx. 4 - 6 hours the
battery is fully charged and the USB-C charging socket
(02a) lights up green . Disconnect the light from the
USB charging source. Close the rubber cover (02) pro-
perly to ensure splash protection.
CAUTION
• Only charge the light with the supplied USB-C
charging cable.
• To charge the built-in Li-ion batteries, only use a sui-
table USB power supply with 5V/1A (not included)
which supports the SELV standard (according to the
standards IEC 61558-2-6 or IEC 61347-2-13 or ES1/
IEC 62368-1, IEC 62368-3).
• Faulty electrical installation or excessive mains voltage
can lead to an electric shock. The mains voltage must
be 100-240V.
• Charge the product indoors only. Never leave the
product unattended while charging the battery. After
charging, disconnect the product from power supply.
• If the product is not used for a longer period of time,
charge the battery to approx. 60% to avoid deep

www.mantadesign.de
12
05 | CLEANING + STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to
clean the device. We recommend a soft, slightly damp
microfiber cloth to clean the outer parts of the device.
Never immerse the product in water to clean it. Be-
fore cleaning, switch o the product and disconnect
it from the power source. When not in use, store the
product in a dust-free, dry, cool place. The product is
not a toy - keep it out of reach of children. Keep the
product away from pets.
discharge of the battery.
• Make sure that the USB-C charging cable does not
pose a tripping hazard.
04 | OPERATION
04.1 Power On/Off, light modes
press briefly
1 x On
approx. 3000 K, warm yellow
2 x approx. 4000 K, warm white
3 x approx. 5000 K, cold white
4 x Off
04.2 Stepless dimming
long press

www.mantadesign.de
13
06 | SCOPE OF DELIVERY
Bottle Light
Desk Light
Floor Light

14 www.mantadesign.de
Illuminant 48 LEDs (24x white, 24x yellow)
LED power 3W max.
LED lifetime approx. 50.000 h
Luminous flux approx. 200 lm
Colour temperature approx. 3000K - 4000K - 5000K
Colour rendering index > 80 Ra
Light modes cold white, warm white, warm yellow
Dimmable stepless 25 - 100%
Ingress protection code IP44
Protection class III
Power supply 3.7V 3600 mAh Li-Ion Battery
Charging voltage 5V DC, 1A
Light duration up to 10 h
Battery charging time approx. 4 - 6 h
Length of charging cable approx. 1,5 m
Operating temperature +10°C - +35°C
Material Metal
BOTTLE LIGHT DESK LIGHT FLOOR LIGHT
Lampshade Ø approx. 11,3 cm approx. 11,3 cm approx. 11,3 cm
Height of lampshade approx. 9 cm approx. 9 cm approx. 9 cm
Base Ø —approx. 11 cm approx. 20 cm
Overall height approx. 15 cm approx. 36 cm approx. 117 cm
Weight approx. 338 g approx. 751 g approx. 1770 g
DÖRR GmbH reserves the right to make technical changes without notice.
07 | TECHNICAL SPECIFICATIONS

www.mantadesign.de
15
08 | DISPOSAL, CE MARKING
08.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries and rechargeable batteries are marked with
the symbol of a crossed-out waste bin. This symbol in-
dicates that empty batteries or rechargeable batteries
that can no longer be recharged must not be disposed
of in household waste. Old batteries may contain harm-
ful substances that can cause damage to health and the
environment. As the end user, you are legally obliged to
return used batteries (under German battery law, Sec-
tion 11 Act Revising the Law of Waste-Related Product
Responsibility for Batteries and Accumulators). You can
return batteries free of charge after use at the point of
sale or in your immediate vicinity (e.g. at municipal col-
lection points or in shops). You can also return batteries
to the seller by post.
08.2 WEEE INFORMATION
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Directive, which came into force as European law on
13 February 2003, led to comprehensive changes in
the disposal of discarded electrical equipment. The
primary purpose of this directive is to prevent e-was-
te while promoting reuse, recycling and other forms of
reprocessing in order to reduce waste. The WEEE logo
(dustbin) shown on the product and on the packaging
indicates that the product must not be disposed of in
normal household waste. You are responsible for deli-
vering all discarded electrical and electronic equipment
to appropriate collection points. Sorting waste for se-
parate collection and sensible recycling of packaging
waste helps to use natural resources more sparingly.
Furthermore, e-waste recycling is a contribution to pre-
serving our environment and thus also people‘s health.
Further information on the disposal of electrical and
electronic equipment, recycling and collection points
can be obtained from local authorities, waste disposal
companies, specialist retailers and the manufacturer of
the device.
08.3 DISPOSAL OF THE PACKAGING
Dispose of the packaging by type. Give cardboard to the
waste paper, foils to the collection of recyclables.
08.4 CONFORMITY WITH ROHS
Dieses Produkt entspricht der europäischen RoHS-
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimm-
ter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten
sowie deren Abwandlungen.
08.5 CE MARK
The imprinted CE mark complies with the applicable EU
standards and indicates that the device meets the requi-
rements of all EU directives applicable to this product.

www.mantadesign.de
16
FRANÇAIS
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de
qualité de la marque MANTA Design.
Avant de l’utiliser, veuillez lire soigneusement la noti-
ce d’utilisation et les consignes de sécurité.
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil pour
une utilisation ultérieure. Si d’autres personnes utilisent
cet appareil, veuillez la mettre à leur disposition. Cette
notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil et
doit être remise à tout acheteur éventuel.
DÖRR ne saurait être tenue responsable des domma-
ges liés à une utilisation non conforme ou au non-re-
spect des consignes de sécurité et du contenu de cet-
te notice d’utilisation.
Les dommages liés à une manipulation non conforme
ou causés par une intervention extérieure ne donnent
pas droit à la garantie. Toute manipulation, modifica-
tion structurelle du produit ou ouverture du boîtier par
l’utilisateur ou par un tiers non autorisé est considérée
manipulation non conforme.
01 ||CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ce produit n’est pas un jouet ! Tenez l’appareil,
ses accessoires et son emballage hors de portée des
enfants et des animaux domestiques pour prévenir
tout risque d’accident et d’asphyxie.
• Ne regardez jamais directement les LED allumées
et ne dirigez pas le rayon lumineux directement
vers les yeux de personnes ou d’animaux ! Le fait de
regarder de près une LED allumée peut abîmer les
yeux.
• Les personnes dont certaines capacités physiques
ou cognitives sont limitées ne devraient utiliser l’ap-
pareil qu’en présence et sur instruction d’un respon-
sable.
• Comme cet appareil émet des champs magnét-
iques, les porteurs d’un pacemaker, défibrillateur ou
de tout autre implant électrique ne doivent pas s’en
approcher à moins de 30 cm.
• L’appareil est conçu exclusivement pour créer un
éclairage chaleureux en intérieur ou en extérieur.
• Ne chargez les lampes qu’avec le câble de char-
gement USB-C fourni.
• Pour charger les batteries Li-ion intégrées, utilisez
exclusivement un adaptateur secteur USB approprié
5V/1A (non inclus), conforme aux normes SELV, IEC
61558-2-6 ou IEC 61347-2-13 ou ES1/IEC 62368-1 et
répondant aux exigences d’IEC 62368-3.
• Une mauvaise installation électrique ou une tension
trop élevée peuvent entraîner un choc électrique. La
tension électrique doit être comprise entre 100V et
240V.
• Ne chargez l’appareil qu’à l’intérieur. Ne laissez pas
l’appareil sans supervision durant le chargement. Une
fois la recharge terminée, débranchez l’appareil du
courant.
• Si l’appareil n’est pas utilisé durant une longue période,
chargez la batterie à environ 60 % pour éviter qu’elle
ne se décharge trop.
• Évitez de placer le câble de chargement dans un
endroit où il pourrait provoquer une chute.
• Ne laissez pas l’appareil sans supervision durant l’uti-
lisation.
• Ne recouvrez pas l’appareil de vêtements ou chiffons,
et tenez-le à distance des matériaux facilement
inflammables.
• Après chaque utilisation, débranchez l’appareil.
• Ne plongez ou ne jetez pas l’appareil dans de l’eau ou
d’autres liquides. Ne jetez pas l’appareil dans le feu –
risque d’explosion !

www.mantadesign.de
17
• Tenez l’appareil à l’écart des flammes nues et des sur-
faces chaudes.
• N’utilisez ni ne touchez l’appareil avec des mains
mouillées.
• Protégez l’appareil de la pluie, de l’humidité, du rayon-
nement solaire direct et des températures extrêmes.
• Évitez la pénétration de liquide dans l’appareil. Si cela
s’est produit, séchez bien l’appareil avant de l’utiliser
de nouveau.
• Protégez l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil
s’il est tombé. Si c’est le cas, faites-le contrôler par un
électricien qualifié avant de le remettre en marche.
• Si l’appareil est défectueux ou endommagé, n’essayez
pas de le démonter ou de le réparer vous-même –
risque de choc électrique ! Contactez dans ce cas
notre service après-vente.
• Ne remplacez jamais vous-même les batteries
intégrées, adressez-vous à notre service après-vente.
Les batteries défectueuses ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers.
• Les LED intégrées ne peuvent pas être remplacées.
Une fois que la durée de vie des LED a été atteinte,
l’appareil doit être remplacé.
• Protégez l’appareil de la saleté. Ne le nettoyez pas
avec de l’essence ni avec un détergent agressif. Ne
plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.
Nous vous conseillons d’utiliser un chiffon microfibre
non pelucheux légèrement humide pour nettoyer les
parties extérieures de l’appareil. Avant le nettoyage,
éteignez l’appareil et débranchez-le du courant.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, conservez l’appareil
dans un endroit sec et frais, protégé de la poussière.
L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
• Si l’appareil est défectueux ou n’a plus d’utilité, veillez
à l’éliminer conformément à la directive DEEE relative
aux déchets d’équipements électriques et électro-
niques. Apportez le produit entier (avec les batteries
intégrées) au point de collecte, après l’avoir déchargé.
Si vous avez des questions, contactez les services
responsables de l’élimination des déchets de votre
localité.
02 | NOMENCLATURE
01 Bouton marche/arrêt
02 Couvercle en caoutchouc
02a) Port de charge USB-C
03 Câble de recharge USB-C
03 | MISE EN SERVICE
03.1 Chargement de la batterie intégrée
▶
REMARQUE
Veuillez recharger complètement la batterie li-ion
intégrée avant la première utilisation.
Ouvrez le couvercle en caoutchouc (02). Le port de
recharge USB-C (02a) se trouve en-dessous. À l‘aide
du câble de recharge USB-C fourni (03), connectez la
lampe à une source de recharge USB, par exemple à un
PC/ordinateur portable ou à une powerbank.
Pendant la recharge, le port de charge USB-C (02a)
s‘allume en rouge . Au bout de 4 - 6 heures environ, la
batterie est complètement chargée et le port de charge
USB-C (02a) s‘allume en vert . Débranchez la lampe de
la source de chargement USB. Refermez correctement
le couvercle en caoutchouc (02) pour assurer la pro-
tection contre les éclaboussures.
ATTENTION
• Ne chargez les lampes qu’avec le câble de char-
gement USB-C fourni.
• Pour charger les batteries Li-ion intégrées, utilisez
exclusivement un adaptateur secteur USB approprié
5V/1A (non inclus), conforme aux normes SELV, IEC
61558-2-6 ou IEC 61347-2-13 ou ES1/IEC 62368-1 et
répondant aux exigences d’IEC 62368-3.
• Une mauvaise installation électrique ou une tension
trop élevée peuvent entraîner un choc électrique. La
tension électrique doit être comprise entre 100V et
240V.
• Ne chargez l’appareil qu’à l’intérieur. Ne laissez pas

www.mantadesign.de
18
05 | NETTOYAGE + STOCKAGE
N‘utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs
ou de benzine pour nettoyer l‘appareil. Nous recom-
mandons d‘utiliser un chiffon en microfibre doux et
légèrement humide pour nettoyer les parties extérieures
de l‘appareil. Ne jamais immerger le produit dans l‘eau
pour le nettoyer. Avant de procéder au nettoyage,
éteignez l‘appareil et débranchez-le de la source d‘ali-
mentation. Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, le produit doit être
rangé dans un endroit sec et frais, à l‘abri de la pous-
sière. Le produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de
portée des enfants. Gardez le produit hors de portée
des animaux domestiques.
l’appareil sans supervision durant le chargement. Une
fois la recharge terminée, débranchez l’appareil du
courant.
• Si l’appareil n’est pas utilisé durant une longue période,
chargez la batterie à environ 60 % pour éviter qu’elle
ne se décharge trop.
• Évitez de placer le câble de chargement dans un
endroit où il pourrait provoquer une chute.
04 | UTILISATION
04.1 Allumer/éteindre, modes d‘éclairage
appuyer brièvement
1 x Marche
environ 3000 K, jaune chaud
2 x environ 4000 K, blanc chaud
3 x environ 5000 K , blanc froid
4 x Arrêt
04.2 Variation d‘intensité en continu
appuyer longuement

www.mantadesign.de
19
06 | VOLUME DE LIVRAISON
Lampe bouteille
Lampe de table
Lampadaire

20 www.mantadesign.de
Ampoules 48 LEDs (24x blanc, 24x jaune)
Puissance des LED 3W max.
Durée de vie des LED environ 50.000 Std.
Flux lumineux environ 200 lm
Température de couleur environ 3000K - 4000K - 5000K
Indice de rendu des couleurs > 80 Ra
Modes d'éclairage blanc froid, blanc chaud, jaune chaud
Dimmable réglable en continu de 25 à 100
Degré de protection IP44
Classe de protection III
Alimentation électrique 3.7V 3600 mAh batterie Li-Ion
Tension de charge 5V DC, 1A
Durée d'éclairage jusqu'à 10 h.
Temps de charge de la batterie environ 4 - 6 h.
Longueur du câble de recharge environ 1,5 m
Température de fonctionnement +10°C - +35°C
Matériau Métal
LAMPE BOUTEILLE LAMPE DE TABLE LAMPADAIRE
Abat-jour Ø environ 11,3 cm environ 11,3 cm environ 11,3 cm
Hauteur de l'abat-jour environ 9 cm environ 9 cm environ 9 cm
Base de la lampe Ø —environ 11 cm environ 20 cm
Hauteur totale environ 15 cm environ 36 cm environ 117 cm
Poids environ 338 g environ 751 g environ 1770 g
La société DÖRR se réserve le droit d’eectuer sans préavis des modifications techniques.
07 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Popular Light Fixture manuals by other brands

Viabizzuno
Viabizzuno toccami A9.533.83 Installing instructions

Hayward
Hayward ColorLogic 160 owner's manual

Dialighting
Dialighting IS200-MH user manual

elsner elektronik
elsner elektronik 71162 Installation and adjustment

Rush
Rush MH 3 Beam user manual

Lightolier
Lightolier 8228 Instructions for maintenance reference

Philips
Philips CHLORIDE CCAX Series instruction sheet

BEGA
BEGA 84 130 Series Instructions for use

Beghelli
Beghelli LEDLUMINA BS400LED installation instructions

EuroLite
EuroLite LED TMH-14 user manual

L&L
L&L NEVA 6.0 installation instructions

Larson Electronics
Larson Electronics GVP-48-2L-LED-G3 instruction manual