Marantz SA-14S1 User manual

Super Audio CD Player
Model SA-14S1 Owner’s Manual
1.SA-14S1U_ENG_0719.indd 1 2013/07/25 17:38:12

I
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
,
CLASS 1
LASER PRODUCT ,
,,
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Super Audio CD Player
Model Number: SA-14S1
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Marantz America, LLC.
(a D&M Holdings Company)
100 Corporate Drive,
Mahwah, NJ, 07430, U.S.A.
Tel. 201-762-6500
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
•Consultthelocalretailerauthorizedtodistributethistypeofproductor
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
1.SA-14S1U_ENG_0719.indd 2 2013/07/25 17:38:12

II
FRANÇAISESPAÑOL ENGLISH
nNOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
•Avoid high temperatures.
•Allow for sucient heat dispersion when installed
in a rack.
•Handle the power cord carefully.
•Hold the plug when unplugging the cord.
•Keep the unit free from moisture, water, and dust.
•Unplug the power cord when not using the unit for
long periods of time.
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Do not let foreign objects into the unit.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner come
in contact with the unit.
•Never disassemble or modify the unit in any way.
•Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
•Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
•Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
•Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
•Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
•Do not handle the mains cord with wet hands.
•When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched o from
MAINS.
•The equipment shall be installed near the power
supply so that the power supply is easily accessible.
•Do not keep the battery in a place exposed to
direct sunlight or in places with extremely high
temperatures, such as near a heater.
•Eviter des températures élevées.
•Tenir compte d’une dispersion de chaleur susante
lors de l’installation sur une étagère.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
•Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des
objets tels que des journaux, nappes ou rideaux.
Cela entraverait la ventilation.
•Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
•Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous
jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
•Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
•Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil ou dans des endroits
présentant des températures extrêmement
élevées, par exemple près d’un radiateur.
•Evite altas temperaturas.
•Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
•Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón
de energía.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice
el equipo por mucho tiempo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
•La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
•No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
•No maneje el cable de alimentación con las manos
mojadas.
•Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de la
alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
•No coloque las pilas en un lugar expuesto a
la luz directa del sol o donde la temperatura
sea extremadamente alta, como cerca de una
calefacción.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
Wall
Paroi
Pared
z
z
z
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
•More than 4 in. (0.1 m) is recommended.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas
cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un
endroit similaire.
•Une distance de plus de 4 po (0.1 m) est recommandée.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
•Se recomienda dejar más de 4 pulg. (0.1 m) alrededor.
1.SA-14S1U_ENG_0719.indd 3 2013/07/25 17:38:13

1
ESPAÑOL
Preparación···············································································1Reproducción·········································································13
Consejos···················································································26
Apéndice··················································································30
Ajustes······················································································24
Accesorios····················································································2
Acerca del mando a distancia················································2
Inserción de las pilas ································································2
Alcance del mando a distancia················································2
Avisos sobre el manejo····························································3
Funciones·····················································································3
Nombres y funciones de las piezas······································4
Panel delantero··········································································4
Pantalla························································································5
Panel trasero ··············································································5
Mando a distancia·····································································6
Funcionamiento básico··························································13
Encendido················································································· 13
Cambio de la fuente de entrada ···········································13
Cambio del modo de sonido (Capa de reproducción)······· 13
Reproducción de CD ······························································· 14
Reproducción de Super Audio CD o CD······························14
Desactivación de la pantalla y la luz de iluminación ··········15
Desactivación permanente de la luz de iluminación········· 15
Cómo cambiar la visualización ··············································15
Repetición de la reproducción ·············································· 15
Reproducción aleatoria··························································· 16
Reproducción de las pistas en el orden deseado
(Reproducción de programa)················································· 16
Detención de las salidas digitales ········································ 16
Reproducción de DATA CD···················································· 17
Reproducción de archivos······················································ 17
Reproducción de un iPod ······················································18
Reproducción de un iPod······················································· 18
Desconexión del iPod ·····························································18
Reproducción de un dispositivo de memoria USB········ 19
Reproducción de archivos almacenados
en dispositivos de memoria USB·········································19
Extracción del dispositivo de memoria USB ······················19
Utilización como convertidor analógico-digital ·············20
Conexión y reproducción desde un ordenador
(USB-DAC) ················································································20
Conexión y reproducción de un dispositivo con
conectores de audio digital (Coaxial/Óptica)·······················23
Especificación de la calidad de sonido deseada·············23
Cambio de las características de filtro·································23
Conexiones···············································································8
Cables necesarios para las conexiones·······························8
Conexión a un amplificador de audio estéreo ··················8
Conexión a un dispositivo con conectores de entrada
de audio digital ··········································································9
Conexión a un dispositivo con conectores de salida
de audio digital ··········································································9
Conexión de un iPod o dispositivo de memoria USB
al puerto USB ··········································································· 10
Conexión de un PC o Mac····················································· 11
Conexión del mando a distancia········································· 11
Conexión del dispositivo temporizador····························12
Conexión del cable de alimentación··································12
Estructura de los menús························································24
Uso de los menús···································································24
Timer Play··················································································24
Play File ······················································································25
Disc····························································································25
USB····························································································25
Disp Info ·····················································································25
iPod····························································································25
USB····························································································25
iPod Ctrl······················································································25
USB Resume·············································································25
Digital Out··················································································25
Auto Stnby·················································································25
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz. Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual del usuario antes de usarla.
Después de leerlo, guárdelo para futuras consultas.
Preparación
Contenidos
Consejos·····················································································26
Resolución de problemas······················································26
Medios de reproducción························································30
Discos························································································30
DATA CD ···················································································30
Dispositivo de memoria USB················································30
Orden de reproducción de los archivos
(DATA CD / dispositivo de memoria USB)···························31
Acerca de las carpetas y los archivos ··································31
Convertidor D/A·······································································31
Precauciones sobre el uso de soportes·····························32
Cómo introducir los discos····················································32
Cómo manipular los medios ···············································32
Limpieza de los discos···························································33
Explicación de términos ························································33
Especificaciones·······································································34
Índice alfabético·······································································34
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 1 2013/07/25 17:38:47

2
Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice
ESPAÑOL
Preparación
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas
siguientes.
qManual del usuario....................................................... 1
wGarantía (para el USA) .................................................. 1
eGarantía (para el CANADÁ)........................................... 1
rCable del suministro eléctrico...................................... 1
tCable de audio ............................................................. 1
yCable del mando a distancia ........................................ 1
uMando a distancia (RC001PMSA) ................................ 1
iPilas R03/AAA.............................................................. 2
rt
y u
Acerca del mando a distancia
Inserción de las pilas
qQuite la cubierta trasera
del mando a distancia.
wColoque dos pilas R03/
AAA en el compartimento
de las pilas en la dirección
indicada.
eColoque la tapa trasera en su lugar.
NOTA
•Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta
distancia de la unidad, póngale pilas nuevas.
•Las pilas que se entregan solo sirven para comprobar que la
unidad funciona.
•Cuando introduzca las pilas, asegúrese de hacerlo en la
posición correcta. Para ello, fíjese en las marcas qy wdel
compartimento de las pilas.
•Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
•No mezcle pilas nuevas con viejas.
•No utilice dos tipos diferentes de baterías.
•No intente cargar baterías secas.
•No les haga cortocircuitos, no las desmonte, ni caliente, ni
las tire al fuego.
•No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del
sol o donde la temperatura sea extremadamente alta, como
cerca de una calefacción.
•Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie
cuidadosamente el interior del compartimento y ponga pilas
nuevas.
•Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar
durante mucho tiempo.
•Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las
regulaciones locales.
•Puede que el mando a distancia no funcione correctamente
si se utilizan pilas recargables.
Alcance del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor de la
unidad.
Aprox. 23 ft/7 m
30° 30°
NOTA
Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen
correctamente si se deja el sensor del mando a distancia
expuesto a la luz directa del sol o una luz artificial intensa de
un fluorescente o una lámpara de infrarrojos.
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 2 2013/07/25 17:38:48

3
ESPAÑOL
Avisos sobre el manejo
•Antes de encender el aparato
Compruebe una vez más que todas las conexiones son
correctas y que no hay ningún problema con los cables de
conexión.
•Si no va a estar en su domicilio durante períodos largos
de tiempo, no olvide desenchufar el cable de suministro
eléctrico.
•Ventile suficientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de
tabaco, etc. durante largos períodos de tiempo, la superficie
del lector óptico podría ensuciarse, lo que impediría que
recibiera las señales correctamente.
•Acerca de la condensación
Las grandes diferencias de temperatura entre el interior de
la unidad y el entorno pueden ocasionar condensación en las
piezas de la unidad, lo que perjudicaría su funcionamiento.
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere
a que la diferencia de temperatura se reduzca antes de volver
a utilizarla.
•Precauciones con el uso de los teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener
como resultado la generación de ruidos. Si ocurriera, aleje el
teléfono móvil de la unidad mientras esté en uso.
•Mover la unidad
Apague el producto, desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
A continuación, y antes de trasladar la unidad, desconecte los
cables de conexión a otras unidades del sistema.
Funciones
Equipado con una función USB-DAC que admite
la reproducción de archivos DSD
Esta unidad está equipada con una función USB-DAC que
admite las señales DSD y las señales PCM de 192 kHz/24
bits. Puede disfrutar de una reproducción de audio de gran
calidad gracias al convertidor D/A de esta unidad mediante
la recepción de archivos de música con señales PCM o DSD
en esta unidad desde un ordenador a través de la conexión
USB.
•Instale el software de controlador dedicado en el ordenador
antes de usarlo (vpágina20).
•Puede utilizar cualquier software de reproductor —
disponible en comercios o a través de descargas
gratuitas— que desee para reproducir archivos en el
ordenador.
Transformador toroidal
Esta unidad está equipada con un transformador toroidal
que genera menos vibraciones y un menor flujo de
fugas magnéticas que los transformadores de potencia
convencionales. Tanto los materiales como el proceso de
fabricación del núcleo en forma de anillo están sujetos a
un estricto control con el propósito de reducir la vibración,
al tiempo que el anillo corto acoplado en el perímetro del
transformador reduce el flujo de dispersión magnética.
Condensador en bloque de gran capacitancia
Un condensador de 4700 μF y gran capacitancia
cuidadosamente seleccionado por sus características
acústicas se incorpora en el circuito de alimentación
eléctrica.
Condensadores electrolíticos y condensadores de
película de grado audiófilo
Esta unidad está equipada con los mismos condensadores
de película de grado audiófilo y condensadores electrolíticos
que se utilizan específicamente en modelos de gama alta.
Circuito con filtro de bajo ruido y baja distorsión
y amplificador de salida a alta velocidad tipo
HDAM®SA2 con HDAM®de tipo de entrada
diferencial
Chasis de doble capa
Conectores para la salida de audio analógico
mecanizados con precisión
Reproducción de discos CD-R/CD-RW (MP3/
WMA) y dispositivos de memoria USB (MP3/
WMA/WAV/AAC)/iPod®/iPhone®
Puede utilizarse como convertidor D/A
La entrada de señales de audio digital en esta unidad
procedentes de un dispositivo externo o un ordenador
pueden convertirse y transmitirse como señales analógicas
utilizando esta unidad convertidor D/A.
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 3 2013/07/25 17:38:49

4
Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice
ESPAÑOL
Preparación
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero
e y o
Q8 Q7 Q5 Q4 Q2Q3Q2 Q6
u ir tq w Q0 Q1
qBotón de apertura y cierre de la bandeja de discos (5)
Permite abrir y cerrar la bandeja de discos (vpágina14).
wBotón de avance rápido/salto adelante (7/9)
Permite reproducir la pista siguiente. Manténgalo pulsado
para avanzar rápidamente por la pista (vpágina 14,
18 y 19).
eBotón de retroceso rápido/salto atrás (8/6)
Permite volver al comienzo de la pista que se reproduce
en ese momento. Manténgalo pulsado para retroceder
rápidamente por la pista (vpágina14, 18 y 19).
rPuerto USB
Se utiliza para conectar dispositivos de almacenamiento
USB (como dispositivos de memoria USB) y el cable USB
suministrado con el iPod (vpágina10).
tBotón de selección de la fuente de entrada
(DISC/INPUT)
Permite seleccionar la fuente de entrada (vpágina13).
y Botón de encendido/apagado (X)
Permite encender y apagar la unidad (vpágina13).
uConector de auriculares (PHONES)
Sirve para conectar los auriculares.
iMando de control de volumen de los auriculares
(LEVEL)
Permite ajustar el volumen de los auriculares.
NOTA
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen
excesivamente cuando use los auriculares.
oBotón de pausa (3)
Permite poner en pausa la reproducción (vpágina 14,
18 y 19).
Q0 Botón de parada (2)
Permite detener la reproducción (vpágina14, 18 y 19).
Q1 Botón de reproducción (1)
Permite iniciar la reproducción (vpágina14, 18 y 19).
Q2 Luz de iluminación
La luz de iluminación se enciende (azul).
Q3 Bandeja de discos
En ella se introducen los discos (vpágina14).
Q4 Pantalla
Muestra información (vpágina5).
Q5 Sensor de mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia (vpágina2).
Q6 Indicador STANDBY
Se ilumina de las maneras siguientes en función del estado
de la alimentación
(vpágina13):
•Encendido: Desactivado
•En espera: Rojo
•Carga del iPod en modo de espera: Naranja
•Apagado: Desactivado
Q7 Indicador de varias capas (MULTI)
Este indicador se ilumina cuando se selecciona la función
de área multicanal de un Super Audio CD (vpágina13).
Q8 Indicador DISPLAY OFF
Este indicador se ilumina cuando se apaga la pantalla
(vpágina15).
La función de desconexión de circuitos periféricos
minimiza la interferencia de la señal de salida de
audio
Para minimizarel ruido procedente de los circuitos periféricos
que pudiera interferir con la señal de audio analógica, esta
unidad está equipada con una función de desconexión de
circuitos periféricos que desconecta el circuito de salida
digital, la pantalla y la luz de iluminación.
Función de cambio de filtro
Durante la reproducción en los modos de Super Audio CD y
CD/DAC, es posible cambiar entre 2 tipos de características
de filtro, lo que permite al oyente disfrutar de distintas
tonalidades de la música.
Mejora de los componentes del circuito de
auriculares
El circuito de auriculares de alta calidad incorpora un
amplificador HDAM®SA2 que permite escuchar una
reproducción de sonido de alta calidad en los auriculares
por la noche o en cualquier otra situación.
La función de detección automática de iPod le
permite cargar el dispositivo aunque
esta unidad esté en modo de espera
Modo de espera automático para ahorrar energía
Nombres y funciones de las piezas
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 4 2013/07/25 17:38:50

5
ESPAÑOL
Pantalla
q Indicador de modo de reproducción
3: Este indicador se ilumina durante la
pausa.
1: Este indicador se ilumina durante la
reproducción.
w Área de visualización principal
En esta área se muestra la visualización del
tiempo y la información de texto del disco
que se reproduce, así como los elementos
del menú de ajustes, etc.
e Indicador de modo de tiempo
REMAIN : Este indicador se ilumina
cuando se muestra el tiempo
restante de la pista.
TTL: Este indicador se ilumina cuando se
muestra el tiempo total restante.
r Indicador de salida digital desactivada
(D OFF)
Este indicador se ilumina cuando el
ajuste de salida digital se configura como
desactivado (vpágina16).
tIndicador USB
Este indicador se ilumina durante el
funcionamiento en el modo USB.
yIndicador de disco
En este indicador se muestra el tipo de
disco que se encuentra actualmente en la
bandeja de discos.
“M FILE” se ilumina si el disco contiene
archivos WMA/MP3.
u Indicador TRK
Este indicador se ilumina encima de la
visualización del número de pista que se
reproduce actualmente.
i Indicador de modo de reproducción
especial
1: Este indicador se ilumina durante la
repetición de la reproducción de una
pista.
RPT: Este indicador se ilumina durante la
repetición de la reproducción.
ALL: Este indicador se ilumina durante
la repetición de la reproducción de
todas las pistas.
RNDM: Este indicador se ilumina durante
la reproducción aleatoria.
PROG: Este indicador se ilumina durante la
reproducción del programa.
oIndicador de filtro (FIL 1 2)
Este indicador muestra qué filtro
(Filtro 1 o Filtro 2) está seleccionado
(vpágina23).
yoiutr e
wq
Nombres y funciones de las piezas
Panel trasero
qConectores AUDIO OUT
Sirven para conectarlos a un amplificador
(vpágina8).
wConectores DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL/OPTICAL)
Sirven para conectarlos a un dispositivo
con conectores de entrada de audio digital
(vpágina9).
eConectores DIGITAL AUDIO IN
(COAXIAL/OPTICAL/USB-DAC)
Sirven para conectarlos a un dispositivo
con conectores de salida de audio digital o
un PC (vpágina9).
rConectores REMOTE CONTROL IN/OUT
Sirven para realizar la conexión con un
amplificador Marantz que sea compatible
con la función de mando a distancia
(vpágina11).
r t yq w e
tInterruptor EXTERNAL/INTERNAL
Coloque este interruptor en la posición
“EXTERNAL” para controlar la unidad
dirigiendo el mando a distancia hacia el
amplificador conectado a esta unidad
mediante la conexión del mando a distancia
(vpágina11).
yEntrada de CA (AC IN)
Sirve para conectar el cable de
alimentación (vpágina12).
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 5 2013/07/25 17:38:50

6
Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice
ESPAÑOL
Preparación
Nombres y funciones de las piezas
Mando a distancia
qBotón de alimentación del reproductor de Super Audio
CD (XCD)
Permite encender y apagar la unidad (modo de espera)
(vpágina13).
wBotón MENU
Permite mostrar el menú (vpágina24).
eBotón del modo de mando a distancia (CD MODE)
Permite cambiar el modo de funcionamiento mediante el
mando a distancia a CD (vpágina26).
rBotones del cursor (uio p)
Permiten seleccionar las opciones (vpágina 18, 19
y24).
tBotón ENTER
Permite confirmar la selección (vpágina 18, 19
y24).
yBotón de visualización de información (INFO)
Permite cambiar la información sobre la pista que aparece
en la pantalla durante la reproducción (vpágina15).
uBotón de selección de la fuente de entrada
(DISC/INPUT)
Permite cambiar la fuente de entrada (vpágina13).
iBotón de pausa (3)
Permite poner en pausa la reproducción (vpágina 14,
18 y 19).
oBotones de salto atrás/salto adelante (8y 9)
Permiten ir hasta el inicio de la pista. Manténgalos pulsados
para retroceder/avanzar rápidamente (vpágina 14,
18 y 19).
Q0 Botón de reproducción (1)
Permite iniciar la reproducción (vpágina 14, 18 y
19).
Q1 Botón de parada (2)
Permite detener la reproducción (vpágina 14, 18 y
19).
Q2 Botón RANDOM
Permite activar y desactivar la reproducción aleatoria
(vpágina16 y 19).
Q3 Botón PROGRAM
Permite ajustar la reproducción de programa
(vpágina16).
Q4 Botones numéricos (0 – 9 y +10)
Permiten seleccionar pistas mediante la indicación de un
número de pista (vpágina14).
Q5 Botón FILTER
Permite cambiar las características de filtro (vpágina23).
Q6 Botón SOUND MODE
Permite cambiar la capa o el área de reproducción de un
Super Audio CD (vpágina13).
Q7 Botón de apertura y cierre de la bandeja de discos
(OPEN/CLOSE)
Permite abrir y cerrar la bandeja de discos (vpágina14).
Q8 Botón REPEAT
Permite cambiar la repetición de la reproducción
(vpágina15 y 19).
Q9 Botón CLEAR
Permite borrar el registro del programa (vpágina16).
W0 Botón DISPLAY
Permite encender y apagar la unidad (vpágina15).
nBotones del reproductor de Super Audio CD
Para controlar el reproductor de CD, pulse el botón CD
MODE para cambiar el mando a distancia al modo de
funcionamiento de CD.
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
W0
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 6 2013/07/25 17:38:51

7
ESPAÑOL
qBotón MENU
wBotón de selección de la fuente de entrada (INPUT)
eBotón de alimentación del amplificador (XAMP)
rBotón de cambio de modo del mando a distancia
(MODE AMP)
tBotones del cursor (uio p)
yBotón ENTER
uBotón de cambio de tono (TONE)
iBotones de volumen (VOLUME df)
oBotón atenuador (ATT)
•El mando a distancia suministrado también puede usarse
para controlar amplificadores Marantz.
•Al utilizarlo, consulte también las instrucciones de
funcionamiento de los demás dispositivos.
NOTA
Puede que no funcione con algunos productos.
Nombres y funciones de las piezas
nBotones del amplificador
q
e
r
w
y
u
i
o
t
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 7 2013/07/25 17:38:51

8
Reproducción Ajustes Consejos Apéndice
ESPAÑOL
ConexionesPreparación
Conexiones
NOTA
•No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado todas las conexiones.
•Para conectar los demás componentes, consulte sus respectivos manuales de uso.
•Es importante conectar los canales izquierdo y derecho correctamente (izquierdo con
izquierdo, derecho con derecho).
•No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo
contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.
Cables necesarios para las conexiones
Utilice los cables necesarios en función de los dispositivos que quiera conectar.
Cable de audio R
L
R
L
Cable óptico
Cable coaxial
Cable USB
Cable de conexión del mando a
distancia
Conexión a un amplificador de audio estéreo
Utilice esta conexión para reproducir audio a través de un amplificador de audio estéreo.
RL
RL
AUDIO
LR
IN
Amplificador
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 8 2013/07/25 17:38:51

9
ESPAÑOL
Conexión a un dispositivo con conectores de entrada
de audio digital
Puede conectar un receptor AV o un convertidor D/A con conectores de entrada de audio digital
a esta unidad para disfrutar de audio digital.
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
Receptores AV /
Convertidores D/A
NOTA
•Las señales de la capa HD del Super Audio CD no se pueden transmitir a través de la salida
digital. Las señales que se pueden transmitir mediante la salida digital son las señales de
audio digital procedentes de CD de audio, capas CD de Super Audio CD, USB, iPod, USB-DAC,
COAXIAL y OPTICAL.
•Cuando la fuente de entrada es USB-DAC, la salida de audio digital se detiene cuando se
reproducen señales con una frecuencia de muestreo de 32 kHz y señales DSD.
Conexión a un dispositivo con conectores de salida de
audio digital
Esta unidad puede utilizarse como convertidor D/A (“Utilización como convertidor analógico-
digital” (vpágina20)).
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
Transporte de CD/
Dispositivos con
conectores de
audio digital
NOTA
•Las señales de PCM lineal con una frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64
kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 192 kHz se pueden emitir en este dispositivo.
•No emita señales que no sean de PCM lineal, como Dolby Digital, DTS, AAC, etc. en este
dispositivo. Si lo hace es posible que se produzca ruido, que puede provocar daños en los
altavoces.
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 9 2013/07/25 17:38:52

10
Preparación Reproducción Ajustes Consejos Apéndice
ESPAÑOL
Conexiones
Conexión de un iPod o dispositivo de memoria USB al puerto USB
Puede disfrutar de música que esté almacenada en el iPod o
en un dispositivo de memoria USB.
•Para conectar un iPod a esta unidad, utilice el cable adaptador
de USB suministrado con el iPod.
•Consulte las instrucciones de funcionamiento en
“Reproducción de un iPod” (vpágina18) o “Reproducción
de un dispositivo de memoria USB” (vpágina19).
Dispositivo
de memoria
USB
iPod
Cable del iPod
(vendido por
separado)
o
Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los
dispositivos de memoria USB ni que éstos reciban energía.
Cuando use una unidad de disco duro (HDD) USB portátil
que venía con un adaptador de CA, use ese adaptador de CA
suministrado con el dispositivo.
NOTA
•Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los
conecta a través de un concentrador USB.
•No se puede usar la unidad conectando el puerto USB de la
unidad a un PC mediante cable USB.
•No use un cable de extensión al conectar un dispositivo de
memoria USB. Esto podría ocasionar radio interferencia con
otros dispositivos.
nModelos de iPod/iPhone admitidos
•iPod classic
•iPod nano
•iPod touch
•iPhone
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 10 2013/07/25 17:38:52

11
ESPAÑOL
Conexión del mando a distancia
Cuando utilice esta unidad conectada a un amplificador Marantz, esta unidad recibe las señales
de funcionamiento enviadas desde el amplificador y funciona consecuentemente.
nConexión
Utilice el cable de conexión del mando a distancia suministrado para conectar el conector
REMOTE CONTROL IN de esta unidad con el conector REMOTE CONTROL OUT del
amplificador.
nAjuste
Coloque el interruptor del mando a distancia del panel trasero de esta unidad en la posición
“EXTERNAL” para utilizar esta función.
•Este ajuste deshabilita la recepción del sensor de mando a distancia de esta unidad.
•Para controlar la unidad, dirija el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia
del amplificador.
Para utilizar esta unidad sin conectarla al amplificador, coloque el interruptor del mando a
distancia en la posición “INTERNAL”.
Flujo de las
señales
Amplificador
Cable de conexión del
mando a distancia
(suministrado)
Colocar en la posición
“EXTERNAL”.
Esta unidad
Conexión de un PC o Mac
Al conectar un ordenador al puerto USB del panel trasero de esta unidad mediante un cable
de conexión USB disponible en comercios, esta unidad se puede utilizar como convertidor D/A
(“Utilización como convertidor analógico-digital” (vpágina20)).
Tipo B
Ordenador en el que están
instalados el software de
controlador y el software de
reproductor de audio
Tipo A
•Instale el software de controlador dedicadoen el ordenador para habilitar la comunicaciónentre
el ordenadoryesta unidad con el fin de reproducir fuentes de sonido de alta resolución (señales
DSD o PCM de 192 kHz/24 bits) disponibles en Internet (“Instalación del controlador dedicado
(solo para sistemas operativos Windows)” (vpágina20)).
•Descargue el software de controlador de la página del modelo SA-14S1 en el sitio web de
Marantz.
NOTA
•Utilice un cable que sea de 10 ft/3 m como máximo para realizar la conexión con el ordenador.
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 11 2013/07/25 17:38:53

12
Preparación Reproducción Ajustes Consejos Apéndice
ESPAÑOL
Conexiones
Conexión del dispositivo temporizador
Esta unidad puede reproducir con temporizador si se conectan un amplificador y un dispositivo
temporizador a la misma (vpágina24 “Timer Play”).
A una toma de corriente
doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Cable de
alimentación
Dispositivo
temporizador
Esta unidad
Amplificador
Conexión del cable de alimentación
No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado todas las conexiones.
A una toma de corriente
doméstica
(CA 120 V, 60 Hz) Cable de alimentación
(suministrado)
NOTA
•Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal hechas harán que se produzca ruido.
•No desenchufe el cable de suministro eléctrico estando en funcionamiento la unidad.
•Evite utilizar un cable de alimentación que no sea el cable suministrado con esta unidad.
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 12 2013/07/25 17:38:54

13
ESPAÑOL
Reproducción
Funcionamiento básico
Encendido
Pulse Xen la unidad.
Se pasa a un estado de encendido.
nCuando la alimentación se cambia a modo de
espera
Pulse XCD.
Se establece un estado de espera.
Antes de ajustar la alimentación en espera, asegúrese de que
la bandeja de discos está completamente cerrada.
NOTA
•No fuerce la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad
está en modo de espera. Esta operación podría provocar
problemas.
•Incluso aunque la alimentación esté en espera, la corriente
eléctrica atraviesa algunos circuitos. Si no tiene previsto
utilizar la unidad durante un periodo prolongado, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de corriente doméstica.
nApagar la unidad
Pulse Xen la unidad.
La unidad se apaga.
Cambio de la fuente de entrada
Esta unidad admite las funciones de reproducción siguientes
además de la reproducción de discos.
•Reproducción de señales de audio digital
•Reproducción de archivos del dispositivo de memoria USB
desde el puerto USB del panel delantero
•Reproducción de archivos del iPod desde el puerto USB del
panel delantero
•Reproducción de archivos del ordenador desde el puerto
USB del panel trasero
Antes de reproducir archivos de un dispositivo conectado,
realice la operación siguiente para cambiar la fuente de entrada.
Pulse DISC/INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
[Modos seleccionables]
Disc: Se reproduce el disco que se encuentra en el interior de
la bandeja de discos (vpágina14).
USB: Se reproducen archivos del dispositivo conectado al
puerto USB del panel delantero (vpágina 18 y
19).
USB-DAC: Conecte un ordenador al puerto USB (USB-DAC)
del panel trasero y utilice esta unidad como
convertidor D/A (vpágina20).
Coaxial: Conecte un dispositivo digital al conector COAXIAL
del panel trasero y utilice esta unidad como
convertidor D/A (vpágina23).
Optical: Conecte un dispositivo digital al conector OPTICAL
del panel trasero y utilice esta unidad como
convertidor D/A (vpágina23).
Cambio del modo de sonido (Capa de
reproducción)
Algunos discos Super Audio CD tienen 2 capas. Antes de la
reproducción, realice la operación siguiente para seleccionar la
capa de reproducción.
Para obtener detalles sobre los Super Audio CD, consulte
“Super Audio CD” (vpágina30).
1Pulse DISC/INPUT para
cambiar la fuente de entrada
a “Disc”.
2Inserte un disco.
•Pulse OPEN/CLOSE para abrir y cerrar
la bandeja de discos.
•También puede cerrar la bandeja de
discos pulsando 1; a continuación,
la reproducción se inicia
automáticamente.
3Pulse OPEN/CLOSE para abrir
y cerrar la bandeja de discos.
4Pulse SOUND MODE y cambie
a la capa que desea definir.
[Elementos seleccionables]
STEREO: Se reproduce el área de 2
canales del Super Audio CD
(opción predeterminada).
MULTI: Se reproduce el área multicanal
del Super Audio CD. La fuente
multicanal se reduce a 2 canales.
CD: Se reproduce la capa CD del Super
Audio CD.
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 13 2013/07/25 17:38:54

14
Preparación Conexiones Ajustes Consejos Apéndice
ESPAÑOL
Reproducción
Reproducción de CD
Reproducción de Super Audio CD o CD
1Pulse DISC/INPUT para
cambiar la fuente de entrada
a “Disc”.
2Inserte un disco.
•Pulse OPEN/CLOSE para abrir y cerrar
la bandeja de discos.
•También puede cerrar la bandeja de
discos pulsando 1; a continuación,
la reproducción se inicia
automáticamente.
3Durante la reproducción de
un Super Audio CD, pulse
SOUND MODE y seleccione
la capa que desee reproducir.
[Elementos seleccionables]
STEREO: Se reproduce el área de 2
canales del Super Audio CD
(opción predeterminada).
MULTI: Se reproduce el área multicanal
del Super Audio CD. La fuente
multicanal se reduce a 2
canales.
CD: Se reproduce la capa CD del Super
Audio CD.
4Pulse 1.
La pantalla 1se enciende y comienza la reproducción.
•Unavezfinalizada la reproducción de todaslas pistas grabadas
en el disco, la reproducción se detiene automáticamente.
nCómo detener la reproducción
Pulse 2.
nCómo detener la reproducción temporalmente
Pulse 3.
•Se enciende el indicador 3.
•Para reiniciar la reproducción, pulse 1.
nAvance y retroceso rápido (búsquedas)
La búsqueda se inicia si se mantienen pulsados 8o 9
durante la reproducción.
La reproducción normal se reanuda cuando se suelta el
botón.
nDesplazamiento hasta el principio de las pistas
(omisión de pistas)
Pulse 8o 9durante la reproducción.
•La unidad omitirá tantas pistas como veces se pulse el
botón.
•Al pulsar 8una vez, la reproducción se reinicia desde el
principio de la pista actual.
nReproducción de una pista concreta (Búsqueda
directa)
Utilice 0 – 9 y +10 para seleccionar la pista.
Ejemplo: Pista 4: Pulse 4
Ejemplo: Pista 12: Pulse +10 y 2
Ejemplo: Pista 20: Pulse +10, +10 y 0
Funcionamiento básico
nAjuste del modo de sonido de reproducción de
antemano (modo de sonido inicial)
El ajuste de fábrica del modo de sonido es “STEREO”.
El procedimiento para especificar una capa de primera
prioridad distinta se detalla a continuación.
Si no hay ningún disco en la
bandeja, pulse SOUND MODE y
cambie al ajuste de capa deseado.
•Si se carga un disco que no contiene
la capa definida como de máxima
prioridad para la reproducción, se
muestran automáticamente los
contenidos grabados en otra capa.
•Esta unidad memoriza el ajuste. Aunque abra y cierre la
bandeja de discos o encienda y apague esta unidad, el ajuste
permanece activo.
•El orden de detección de capa es el siguiente para una zona
definida para la capa de primera prioridad o para discos sin
ninguna capa.
qSTEREO wMULTI eCD
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 14 2013/07/25 17:38:55

15
ESPAÑOL
Desactivación de la pantalla y la luz de
iluminación
El funcionamiento del circuito de la pantalla se puede detener
para minimizar el ruido de la pantalla y del circuito de la misma
que podría interferir con la señal de salida de audio analógico.
Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
•Cada vez que pulsa DISPLAY, la
pantallay la luz de iluminación (azul) se
activan/desactivan simultáneamente.
•Cuando la pantalla se apaga, el indicador “DISPLAY OFF” se
ilumina.
•Si pulsa DISPLAY en cualquier momento que no sea durante
la reproducción, la pantalla y la luz de iluminación (azul) no se
apagan.
NOTA
Durante el modo de parada, la información de pantalla no se
desactiva. La información se desactiva únicamente durante la
reproducción.
Desactivación permanente de la luz de
iluminación
El procedimiento siguiente apaga siempre la luz de iluminación
independientemente del funcionamiento de activación/
desactivación de la pantalla.
Mantenga pulsado DISPLAY
durante dos segundos o más
mientras la pantalla esté
iluminada.
•Mantenga pulsado DISPLAY durante
dos segundos o más con la luz
siempre desactivada para regresar al
ajuste normal.
Reproducción de CD
Cómo cambiar la visualización
Se muestra la información de tiempo y texto almacenada en
el soporte.
•El contenido de la pantalla varía en función del soporte. (La
información de texto solo se muestra para Super Audio CD).
•El contenido de la pantalla durante la reproducción y en modo
de parada varía en función del soporte.
•La información de texto se muestra en formato de
desplazamiento.
•Los caracteres que se pueden mostrar son letras mayúsculas/
minúsculas, números y algunos símbolos.
Pulse INFO.
La pantalla cambia cada vez que se
pulsa el botón.
GSi está paradoH
Super Audio CD:
Número total de pistas
Nombre del álbumNombre del artista
CD: Desactivado
GDurante la reproducción (pausa)H
Super Audio CD:
Tiempo transcurrido
de la pista
reproducida
Tiempo restante para
la pista reproducida
Tiempo total
restante de todas las
pistas
Nombre de
pista
CD:
Tiempo
transcurrido de la
pista reproducida
Tiempo restante para
la pista reproducida
Tiempo total restante
de todas las pistas
Repetición de la reproducción
Pulse REPEAT para seleccionar el
modo de repetición.
[Elementos seleccionables]
Repeat 1 (Repetición de 1 pista): Se repite la reproducción
de una pista.
Repeat All (Repetición de todas las pistas): Se repite la
reproducción
de todas las
pistas.
Not Displayed (Repetición desactivada): Se reanuda la
reproducción en
modo normal.
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 15 2013/07/25 17:38:55

16
Preparación Conexiones Ajustes Consejos Apéndice
ESPAÑOL
Reproducción
Reproducción de las pistas en el orden
deseado (Reproducción de programa)
1Durante el modo de parada,
pulse PROGRAM.
“PROG” se ilumina en la pantalla y
el modo cambia a la reproducción
de programa.
2Utilice 0 - 9 y +10 para
seleccionar las pistas que
desee programar.
GEjemploH
Para programar la reproducción de las
pistas 3 y 12 en ese orden, pulse 3, +10
y 2 uno tras otro.
3Pulse 1.
La reproducción comienza en el orden programado.
nIncorporación de pistas para la reproducción de
programa
Se pueden añadir pistas al final del programa cuando aún
queda programa (el indicador “PROG” está iluminado) y en
modo de parada.
Utilice 0 - 9 y +10 para seleccionar las pistas que desee
programar.
nComprobación del orden de las pistas
programadas
En el modo de parada, pulse 9.
Cada vez que lo pulsa, las pistas se muestran en el orden en
que se han programado.
nCancelación de una pista de la reproducción de
programa
En el modo de parada, pulse CLEAR.
Cuando se pulsa CLEAR, las pistas se eliminan en orden
desde la última pista programada.
nEliminación de todas las pistas programadas
Pulse PROGRAM durante el modo de parada.
•El programa también se puede borrar si pulsa OPEN/
CLOSE en la unidad principal para abrir la bandeja de
discos.
Puede especificar un máximo de 20 pistas para cada
reproducción de programa.
NOTA
•No es posible llevar a cabo la reproducción programada con
ficheros MP3 y WMA.
•El modo de reproducción de programa se cancela si la
alimentación se establece en modo de espera, si se apaga la
alimentación o si se abre la bandeja de discos.
Detención de las salidas digitales
Detiene todas las salidas de señales digitales de fuentes y
soportes procedentes de los conectores de salida de audio
digital del panel trasero (COAXIAL y OPTICAL) para minimizar
el ruido del circuito de salida de audio digital que podría
interferir con la señal de salida de audio analógico.
1Durante el modo de parada,
pulse MENU.
2Utilice ui para seleccionar
“Digital Out” y, a
continuación, pulse ENTER.
3Utilice ui para seleccionar
“O” y, a continuación, pulse
ENTER.
[Elementos seleccionables]
On: La señal digital se transmite.
O: La señal digital no se transmite.
•Cuando la salida digital está desactivada, el indicador “D
OFF” se ilumina en la pantalla.
•La “Digital Out” tiene una función de retención de memoria
en la que los ajustes se almacenany se conservan inalterados
aunque se cambie el disco o se apague la alimentación.
Reproducción de CD
Reproducción aleatoria
1Durante el modo de parada,
pulse RANDOM.
Se ilumina el indicador “RNDM”
de la pantalla.
2Pulse 1.
Las pistas comienzan a
reproducirse aleatoriamente.
nCómo detener la reproducción aleatoria
Pulse RANDOM durante el modo de parada.
Se apaga el indicador “RNDM” de la pantalla.
NOTA
•Cada pulsación de 9durante la reproducción aleatoria
cambia la pista aleatoriamente.
•El modo de reproducción aleatoria secancela si la alimentación
se establece en modo de espera, si se apaga la alimentación
o si se abre la bandeja de discos.
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 16 2013/07/25 17:38:56

17
ESPAÑOL
Reproducción de DATA CD
Hay muchos sitios de distribución de música en Internet que
permiten la descarga de archivos de música en formato MP3
o WMA (Windows Media® Audio). Los archivos de música
descargados de estos sitios se pueden guardar en discos
CD-R o CD-RW y se pueden reproducir en el aparato.
Reproducción de archivos
1Cargue el CD-R/CD-RW que
contenga los archivos de
audio de tipo MP3 o WMA
en la bandeja de discos
(vpágina14).
2En el elemento “Play File”
del menú (vpágina25),
seleccione “All” o “Folder”.
3Pulse 1.
La reproducción comienza.
nCambio de la carpeta de reproducción
Utilice ui para seleccionar la carpeta que desee.
nCambio del archivo de reproducción
Utilice oppara seleccionar el archivo que desee.
nCómo cambiar la visualización
Pulse INFO durante la reproducción.
nReproducción aleatoria de archivos MP3 y
WMA (reproducción aleatoria)
En el modo de parada, pulse RANDOM.
•Durante la reproducción aleatoria, el rango de reproducción
cambia a “All”.
nReproducción repetida de archivos MP3 y WMA
(repetición de la reproducción de la carpeta o
el disco)
Pulse REPEAT.
nArchivos que pueden reproducirse
•Consulte “DATA CD” (vpágina30).
•Los nombres de archivosy carpetas se pueden mostrar como
títulos. Es posible visualizar un máximo de 11 caracteres
alfanuméricos y de subrayado. Los caracteres que no se
pueden mostrar se visualizan como asteriscos.
•Es posible mostrar los caracteres siguientes.
A- Z, a- z, 0- 9, ! ” # $ % & : ; < > ? @ \
[ ] _ ` | { } ~ ^ ’ ( ) * + ,- . / = (espacio)
3.SA-14S1U_ESP_0723.indd 17 2013/07/25 17:38:56
Other manuals for SA-14S1
4
Table of contents
Other Marantz CD Player manuals

Marantz
Marantz CD5003/F User manual

Marantz
Marantz SA8400 User manual

Marantz
Marantz UD9004/U1B User manual

Marantz
Marantz CC-67 User manual

Marantz
Marantz CDR500 F1B User manual

Marantz
Marantz ND8006 User manual

Marantz
Marantz SA-11S3 User manual

Marantz
Marantz CD6002 User manual

Marantz
Marantz CD5400 User manual

Marantz
Marantz CD6007 User manual

Marantz
Marantz SA-11S3 User manual

Marantz
Marantz CC4003 User manual

Marantz
Marantz VC5200 User manual

Marantz
Marantz CDR510 User manual

Marantz
Marantz SA7001 User manual

Marantz
Marantz CD5004 User manual

Marantz
Marantz CD 60 User manual

Marantz
Marantz CD5400 User manual

Marantz
Marantz CD-5000 User manual

Marantz
Marantz CD6004 User manual